Ausztria himnusza
Ez a lap vagy szakasz tartalmában elavult, korszerűtlen, frissítésre szorul. Frissítsd időszerű tartalommal, munkád végeztével pedig távolítsd el ezt a sablont! |
A Land der Berge dal 1946. október 22. óta az osztrák köztársaság himnusza.
Az osztrák himnusz története
Ausztriában a himnusz dallama 1797 után a mai német himnusz dallama volt. Ez a dallam a Nyugat-Magyarországon (ma Burgenland) felnőtt Joseph Haydn szerzeménye, melyet eredetileg egy horvát népdal inspirált.
A második világháború után az akkori oktatási miniszter, Felix Hurdes javaslatára megváltoztatták ezt, mondván, hogy ezzel is kifejezik Ausztria különállását Németországtól.
1946-ban 10.000 schilling díjjal pályázatot írtak ki. 1800 pályázati munka jött be, 30 került a végső listára. 1947. február 25-én Paula von Preradovic („Land der Berge, Land am Strome”) című dalát választották ki nemzeti himnusznak. 1947. március 7-én volt ez a himnusz először hallható a rádióban. A szövetségi törvénykönyvben soha nem nyomtatták ki ezt a himnuszt.
Mindennek ellenére ugyanaz a Felix Hurdes 1951-ben javasolta a Haydn-himnusz bevezetését, azzal indokolva, hogy az mélyen bele van gyökerezve az emberek tudatába, és a nemrég elhunyt Karl Renner is ezt javasolta himnuszként. Ez azért nem volt sikeres, mert Németország 1952-ben visszatért a Haydn-himnuszhoz.
1992-ben Paula von Preradovic fiai, Otto und Fritz Molden szerzői jogdíjat pereltek az osztrák államtól a dalra, melyet azzal utasítottak el, hogy az a 10 000 schillinggel már meg volt fizetve.
A kilencvenes évek elején a női egyenjogúság nevében néhány képviselőnő sérelmezte, hogy a himnusz első verszakában csak a férfiakra történik utalás. Felvetésük nem hozott értékelhető eredményt. Az eset azért is érdekes, mert az eredeti szöveg szerzője, Paula von Preradovic, is nő volt.
„Land der Berge”: A dallam
Tizenkilenc nappal 1791. december 5-i halála előtt komponálta Wolfgang Amadeus Mozart az utolsó teljes alkotását, a KV 623-as számú szabadkőműves kantátát. Ennek volt része a KV 623a jegyzékszámú láncdal a „testvérek, nyújtsátok kezeteket szövetségre” címmel. Mai fölismerések szerint a dallam mégsem magától Mozarttól, hanem annak páholyfivérétől, Johann Holzertől (1753-1818) származik.
A himnusz szövege
- Land der Berge, Land am Strome,
- Land der Äcker, Land der Dome,
- Land der Hämmer zukunftsreich!
- Heimat bist du großer Söhne,
- Volk begnadet für das Schöne,
- Vielgerühmtes Österreich,
- Vielgerühmtes Österreich!
- Heiß umfehdet, wild umstritten,
- Liegst dem Erdteil du inmitten
- Einem starken Herzen gleich.
- Hast seit frühen Ahnentagen
- Hoher Sendung Last getragen,
- Vielgeprüftes Österreich,
- Vielgeprüftes Österreich.
- Mutig in die neuen Zeiten,
- Frei und gläubig sieh uns schreiten,
- Arbeitsfroh und hoffnungsreich.
- Einig lass in Brüderchören,
- Vaterland, dir Treue schwören.
- Vielgeliebtes Österreich,
- Vielgeliebtes Österreich.
A himnusz szövege magyarul
- Hegyek országa, ország a folyam mentén,
- A mezők országa, a templomok országa,
- A jövőbe mutató kalapács országa!
- Nagy fiaid hazája vagy,
- Népednek tehetsége van a szép iránt,
- Híres Ausztria,
- Híres Ausztria!
- Hevesen körülharcolva, vadul vitatva,
- Fekszel a földrész közepén,
- Olyan vagy, mint egy erős szív.
- Az ősök idejétől fogva
- Küldetésedet magasra emelted,
- Sokat megért Ausztria,
- Sokat megért Ausztria.
- Bátran az új korban,
- Szabadon és hittel megyünk előre,
- Munkát szeretve és reményteljesen,
- Hazánk, hadd esküdjenek a testvérek
- Karban hűséget neked
- Szeretett Ausztria,
- Szeretett Ausztria.