Tugas Bahasa Arab Likupang
Tugas Bahasa Arab Likupang
Tugas Bahasa Arab Likupang
Trus torang janji musa selama ampa pulu malam. Kong ngoni(bani israel) beking anak
sapi kse jadi ngoni pe sembahan abis musa pigi, deng ngoni orang adalah orang” yang
kurangajar.
Kemudian ngoni torang kase maaf abis itu, supaya ngoni bersyukur.
Kong coba inga, tuhari torang da kase pa musa kitab dan furqan, supaya ngoni dapa
petunjuk.
هّٰللا ٰ
ّ ٰ َوا ِْذ ُق ْل ُت ْم ٰي ُم ْو ٰسى َل ْن ُّنْؤ مِنَ َل َك َح ّتى َن َرى َ َج ْه َر ًة َفاَ َخ َذ ْت ُك ُم
َالصعِ َق ُة َو َا ْن ُت ْم َت ْن ُظ ُر ْون
4. Dan (ingatlah) ketika Musa berkata kepada kaumnya, “Wahai kaumku! Kamu benar-benar
telah menzalimi dirimu sendiri dengan menjadikan (patung) anak sapi (sebagai
sesembahan), karena itu bertobatlah kepada Penciptamu dan bunuhlah dirimu. Itu lebih
baik bagimu di sisi Penciptamu. Dia akan menerima tobatmu. Sungguh, Dialah Yang
Maha Penerima tobat, Maha Penyayang.
Deng coba inga tuhari musa bilang pa dpe kaum,”wei tpe kaum! Ngoni ini so menzalimi
ngoni pe diri sandiri deng ngoni kase jadi patung anak sapi ngoni p tuhan, karena itu
batobatlah pa yang da cipta pa ngoni deng bunung ngoni pe diri sandiri. Itu lebe bae for
ngoni disisi ngoni pe tuhan. Dia mo trima ngoni pe tobat. Butul kasiang, dialah yang
maha penerima tobat, deng maha penyayang.
5. Dan (ingatlah) ketika kamu berkata, “Wahai Musa! Kami tidak akan beriman kepadamu
sebelum kami melihat Allah dengan jelas,” maka halilintar menyambarmu, sedang kamu
menyaksikan.
Deng inga ketika ngoni bilang,”wei musa! Torang nynda mo percaya pa ngna kalo
torang blum lia pa Allah deng torang p mata kapala sandiri,”maka halilintar sambar pa
ngoni, sedang ngoni da lia sandiri.
مِن َط ِّ ٰيبتِ َما َر َز ْقٰن ُك ْم ۗ َو َما َظ َل ُم ْو َنا َوٰلك ِْن َّ َو َظ َّل ْل َنا َع َل ْي ُك ُم ا ْل َغ َما َم َو َا ْن َز ْل َنا َع َل ْي ُك ُم ا ْل َمنَّ َو
ْ الس ْل ٰوى ۗ ُكلُ ْوا
ََكا ُن ْٓوا َا ْن ُف َس ُه ْم َي ْظ ِل ُم ْون
6. Kemudian, Kami membangkitkan kamu setelah kamu mati, agar kamu bersyukur.
Kemudian, torang kse bangkit pa ngoni abis ngoni mati, supaya ngoni mo bersyukur.
س َّجدًا َّو ُق ْولُ ْوا ح َِّط ٌة َّن ْغف ِْر َ ادْخلُوا ا ْل َب
ُ اب ُ ث شِ ْئ ُت ْم َر َغدًا َّو ْ ادْخلُ ْوا ٰهذِ ِه ا ْل َق ْر َي َة َف ُكلُ ْوا
ُ مِن َها َح ْي ُ َوا ِْذ ُق ْل َنا
ََل ُك ْم َخ ٰطٰي ُك ْم ۗ َو َس َن ِز ْي ُد ا ْل ُم ْحسِ ن ِْين
7. Dan Kami menaungi kamu dengan awan, dan Kami menurunkan kepadamu mann dan
salwa. Makanlah (makanan) yang baik-baik dari rezeki yang telah Kami berikan
kepadamu. Mereka tidak menzalimi Kami, tetapi justru merekalah yang menzalimi diri
sendiri.
Deng torang pele pa ngoni deng awan, deng torang kse turung pa ngoni man salwa.
Makanang yang bagus dari rezeki yang torang kase pa ngoni. Dorang nynda zalimi pa
torang. Tapi justru dorang zalimi dorang p diri sandiri.
ْۢ ض
مِن َب ْق ِل َها ُ ت ااْل َ ْر ُ مِما ُ ۢت ْن ِبَّ ادْع َل َنا َر َّب َك ُي ْخ ِر ْج َل َنا ُ ص ِب َر َعٰلى َط َع ٍام َّوا ِح ٍد َف ْ َوا ِْذ ُق ْل ُت ْم ٰي ُم ْو ٰسى َل ْن َّن
ْ ِهْب ُط ْوا
مِص ًرا ِ ذِي ه َُو َخ ْي ٌر ۗ ا ْ ذِي ه َُو َا ٰدْنى ِبا َّل
هّٰللا ْ ص ِل َها ۗ َقالَ َا َت ْس َت ْبدِ لُ ْونَ ا َّلَ َو ِق َّث ۤا ِٕى َها َو ُف ْومِ َها َو َعدَسِ َها َو َب
َب ِّمنَ ِ ۗ ٰذل َِك ِباَ َّن ُه ْم َكا ُن ْوا َي ْك ُف ُر ْون ٍ ض َ الذ َّل ُة َوا ْل َم ْس َك َن ُة َو َب ۤا ُء ْو ِب َغ
ِّ ض ِر َب ْت َع َل ْي ِه ُم
ُ َفاِنَّ َل ُك ْهّٰللام َّما َساَ ْل ُت ْم ۗ َو
َص ْوا َّو َكا ُن ْوا َي ْع َتد ُْونَ ِب ٰاٰيتِ ِ َو َي ْق ُتلُ ْونَ ال َّن ِب ٖ ّينَ ِب َغ ْي ِر ا ْل َح ِّق ۗ ٰذل َِك ِب َما َع
11. Dan (ingatlah), ketika kamu berkata, “Wahai Musa! Kami tidak tahan hanya (makan) dengan
satu macam makanan saja, maka mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami, agar Dia memberi
kami apa yang ditumbuhkan bumi, seperti: sayur-mayur, mentimun, bawang putih, kacang adas
dan bawang merah.” Dia (Musa) menjawab, “Apakah kamu meminta sesuatu yang buruk sebagai
ganti dari sesuatu yang baik? Pergilah ke suatu kota, pasti kamu akan memperoleh apa yang kamu
minta.” Kemudian mereka ditimpa kenistaan dan kemiskinan, dan mereka (kembali) mendapat
kemurkaan dari Allah. Hal itu (terjadi) karena mereka mengingkari ayat-ayat Allah dan
membunuh para nabi tanpa hak (alasan yang benar). Yang demikian itu karena mereka durhaka
dan melampaui batas.
Deng ingatlah, tuhari ngoni bilang,”wei musa torang nynda tahang kalo Cuma satu makanang
saja, maka mohon kwa pa ngan pe tuhan for torang, supaya dia kase apa yang tumbuh di bumi,
seperti: sayor-sayor, katimu, bawang puti, kacang deng bawang merah”. Dia (musa) menjawab,”
apakah ngoni minta sesuatu yang buruk for mo ganti sesuatu yang bae? Pigilah ke suatu kota,
pasti ngoni mo dpa apa yang ngoni minta”. Kemudia dorang ditimpa kenistaan deng kemiskinan,
deng dorang ulang dpa kamurkaan Allah. Itu dia karna dorang ingkar ayat-ayat Allah
هّٰلل
َ َالص ِاب ِٕــ ْينَ َم ْن ٰا َمنَ ِبا ِ َوا ْل َي ْو ِم ااْل ٰ خ ِِر َو َعمِ ل
صال ًِحا َّ ص ٰرى َو ْ َاِنَّ ا َّل ْذِينَ ٰا َم ُن ْوا َوا َّل ْذِين
ٰ هَادُوا َوال َّن
َف َع َل ْي ِه ْم َواَل ه ُْم َي ْح َز ُن ْون ٌ عِندَ َر ِّب ِه ۚ ْم َواَل َخ ْو
ْ َف َل ُه ْم َا ْج ُره ُْم
12. Sesungguhnya orang-orang yang beriman, orang-orang Yahudi, orang-orang Nasrani dan
orang-orang sabi’in, siapa saja (di antara mereka) yang beriman kepada Allah dan hari
akhir, dan melakukan kebajikan, mereka mendapat pahala dari Tuhannya, tidak ada rasa
takut pada mereka, dan mereka tidak bersedih hati.
Sesungguhnya intau-intau noberiman, intau-intau yahudi, intau-intau Nasrani bo intau-intau sabi’in
kiine saja (di antara munia) yang noberiman koikitogi kuasa bo hari ahkir bo mogaid kebijakan,
musia nokouli pahala koi kitogikuasanya, dia onda rasa no ondok koi munia bo musia dia no
bersedih hati.
َالط ْو ۗ َر ُخ ُذ ْوا َمآ ٰا َت ْيٰن ُك ْم ِب ُق َّو ٍة َّو ْاذ ُك ُر ْوا َما ف ِْي ِه َل َع َّل ُك ْم َت َّت ُق ْون
ُّ مِي َثا َق ُك ْم َو َر َف ْع َنا َف ْو َق ُك ُم
ْ َوا ِْذ َا َخ ْذ َنا
13. Dan (ingatlah) ketika Kami mengambil janji kamu dan Kami angkat gunung (Sinai) di
atasmu (seraya berfirman), “Pegang teguhlah apa yang telah Kami berikan kepadamu dan
ingatlah apa yang ada di dalamnya, agar kamu bertakwa.”
Bo tanobkah inami no gama dandimu bo inami nobuat bulut (sinai) kon monakmu
(saraya berfirman) tagai tegulah onu yang inami bogoy koinimu bo tanobkah onu in
oyuon kon bonunya bai ko mobertakwa.
ٰ َ َ اَل َ هّٰللا
َضل ُ ِ َع َل ْي ُك ْم َو َر ْح َم ُت ٗه َل ُك ْن ُت ْم ِّمنَ ا ْل ٰخسِ ِر ْين ْ ُث َّم َت َو َّل ْي ُت ْم ِّم ۢ ْن َب ْعدِ ذل َِك فل ْو ف
14. Kemudian setelah itu kamu berpaling. Maka sekiranya bukan karena karunia Allah dan
rahmat-Nya kepadamu, pasti kamu termasuk orang yang rugi.
Kemudian selain tua iko noberpaling. Yo sekiranya deeman jarna karunia kitugikuasa bo
rahmatnya koinimu, yo iko termasuk intau paling no rugi.
هّٰلل هّٰللا
َمِه اِنَّ َ َيْأ ُم ُر ُك ْم َا ْن َت ْذ َب ُح ْوا َب َق َر ًة ۗ َقالُ ْٓوا َا َت َّتخ ُِذ َنا ه ُُز ًوا ۗ َقالَ َا ُع ْو ُذ ِبا ِ َا ْن َا ُك ْون
ٖٓ َوا ِْذ َقالَ ُم ْو ٰسى ِل َق ْو
َمِنَ ا ْل ٰج ِهل ِْين
17. Dan (ingatlah) ketika Musa berkata kepada kaumnya, “Allah memerintahkan kamu agar
menyembelih seekor sapi betina.” Mereka bertanya, “Apakah engkau akan menjadikan
kami sebagai ejekan?” Dia (Musa) menjawab, “Aku berlindung kepada Allah agar tidak
termasuk orang-orang yang bodoh.”
Bo tanobkah naonda Musa noguman koi kaumnya “Kitogikuasa nopotundu iko supaya
mongoboli sapi bobai toekor” Musia nolibo “ onukah iko modandi inami sebagai
lolekean?” Sia (musa) nodugab “akuoi noberlindung koi kitogikuasa ba dia termasuk
intau-intau yg pompulong.
هّٰللا
َ ادْع َل َنا َر َّب َك ُي َب ِّي ْن َّل َنا َما ه ۙ َِي اِنَّ ا ْل َب َق َر َت ٰش َب َه َع َل ْي َن ۗا َو ِا َّنآ ا ِْن
َش ۤا َء ُ َل ُم ْه َتد ُْون ُ َقالُوا
20. Mereka berkata, “Mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami agar Dia menjelaskan
kepada kami tentang (sapi betina) itu. (Karena) sesungguhnya sapi itu belum jelas bagi
kami, dan jika Allah menghendaki, niscaya kami mendapat petunjuk.”
Musia no guman “mohonkanlah koikitogikuasamu koi inami ba sia menjelaskan
koiinami tentang (sapi bobai) tua (sin) sesungguhnya sapi tua diapa no jelas koinami bo
aka kitogikuasa menghendaki, niscaya nami nokouli petunjuk.”
هّٰللا
ََۚ وا ِْذ َق َت ْل ُت ْم َن ْف ًسا َف ٰادّ َر ْء ُت ْم ف ِْي َها ۗ َو ُ ُم ْخ ِر ٌج َّما ُك ْن ُت ْم َت ْك ُت ُم ْون
22. Dan (ingatlah) ketika kamu membunuh seseorang, lalu kamu tuduh-menuduh tentang itu.
Tetapi Allah menyingkapkan apa yang kamu sembunyikan.
Bo’tanobkah Ketika iko nobunu intau, bo iko monuduh-nuduh soal tua. Tetapi
Kitogikuasa no taau unu pino buatmu.
هّٰللا ٰ ۗ
َي ُ ا ْل َم ْوٰتى َو ُي ِر ْي ُك ْم ٰاٰيتِهٖ َل َع َّل ُك ْم َت ْع ِقلُ ْون ْ َف ُق ْل َنا
ِ اض ِر ُب ْو ُه ِب َب ْعضِ َها َكذل َِك ُي ْح
23. Lalu Kami berfirman, “Pukullah (mayat) itu dengan bagian dari (sapi) itu!” Demikianlah
Allah menghidupkan (orang) yang telah mati, dan Dia memperlihatkan kepadamu tanda-
tanda (kekuasaan-Nya) agar kamu mengerti.
Bo,inami berfirman “patoikah (mayat) tua dengan bagian dari (sapi) tua! Demikiantua
Kitogikuasa mopohidup (intau) nominatoi bidon, bo sia mopoontong koinimu tanda-tanda
(kakuasaannya) baiko mo taau.
َ ُث َّم َق َس ْت ُقلُ ْو ُب ُك ْم ِّم ۢ ْن َب ْعدِ ٰذل َِك َف ِه َي َكا ْلح َِج َار ِة َا ْو َا
ْ شدُّ َق ْس َو ًة ۗ َواِنَّ مِنَ ا ْلح َِج َار ِة َل َما َي َت َف َّج ُر
مِن ُه
هّٰللا هّٰللا
ش َي ِة ِ َۗو َما ُ ِب َغاف ٍِل ْ مِن َخ ْ َّمِن ُه ا ْل َم ۤا ُء َۗواِن
ْ مِن َها َل َما َي ْه ِب ُط ْ ش َّق ُق َف َي ْخ ُر ُج
َّ مِن َها َل َما َي ْ َّااْل َ ْن ٰه ُر ۗ َواِن
ََع َّما َت ْع َملُ ْون
24. Kemudian setelah itu hatimu menjadi keras, sehingga (hatimu) seperti batu, bahkan lebih
keras. Padahal dari batu-batu itu pasti ada sungai-sungai yang (airnya) memancar
daripadanya. Ada pula yang terbelah lalu keluarlah mata air daripadanya. Dan ada pula
yang meluncur jatuh karena takut kepada Allah. Dan Allah tidaklah lengah terhadap apa
yang kamu kerjakan.
Naonda tua ginamu nobali togat, sehingga (gina) na batu, bahkan totok mopanggid
padahal kon batu-batu tua pasti oyuon ongkak-ongkak yang tubignya. Bo oyuon pula no
labu sin no ondok koi kitogikuasa. Bo Kitogi kuasa diabi lengah atas onu pinogaitmu.
هّٰللا
ْ ۢ َا َف َت ْط َم ُع ْونَ َا ْن ُّيْؤ مِ ُن ْوا َل ُك ْم َو َقدْ َكانَ َف ِر ْي ٌق ِّم ْن ُه ْم َي ْس َم ُع ْونَ َكاَل َم ِ ُث َّم ُي َح ِّر ُف ْو َن ٗه
مِن َب ْعدِ َما َع َقلُ ْو ُه
ََوه ُْم َي ْع َل ُم ْون
25. Maka apakah kamu (Muslimin) sangat mengharapkan mereka akan percaya kepadamu,
sedangkan segolongan dari mereka mendengar firman Allah, lalu mereka mengubahnya
setelah memahaminya, padahal mereka mengetahuinya?
Maka onukah iko (muslimin) totok no berharap musia totok mopercaya koinimu,
sedangkan golongannya musia nokodongok firman Kitogikuasa, bo musia
pinorubahmunia setelah nopaham, padahal musia notaaudon?
هّٰللا
ض َقالُ ْٓوا َا ُت َحدِّ ُث ْو َن ُه ْم ِب َما َف َت َح ُ َع َل ْي ُك ْمٍ ض ُه ْم اِٰلى َب ْع
ُ َوا َِذا َل ُقوا ا َّل ْذِينَ ٰا َم ُن ْوا َقالُ ْٓوا ٰا َم َّن ۚا َوا َِذا َخاَل َب ْع
ْ ِٖل ُي َح ۤا ُّج ْو ُك ْم ِبه
َعِندَ َر ِّب ُك ْم ۗ َا َفاَل َت ْع ِقلُ ْون
26. Dan apabila mereka berjumpa dengan orang-orang yang beriman, mereka berkata, “Kami
telah beriman.” Tetapi apabila kembali kepada sesamanya, mereka bertanya, “Apakah
akan kamu ceritakan kepada mereka apa yang telah diterangkan Allah kepadamu,
sehingga mereka dapat menyanggah kamu di hadapan Tuhanmu? Tidakkah kamu
mengerti?”
Bo apabila musiah noidungkul takin intau-intau no beriman musia no guman, “inami no
berfirman” naonda aka inami no babale koi sesamanya, musia nolibo, “onu pinoguman
mu sirita koimunia onu yang pinoguman I kitogikuasa koinimu sehingga musia tonga
menyanggah iko kon hadapan kon tuhanmu? Onu iko dia no mangarti ?
هّٰللا
ََ َي ْع َل ُم َما ُيسِ ُّر ْونَ َو َما ُي ْع ِل ُن ْون ََّا َواَل َي ْع َل ُم ْونَ َان
27. Dan tidakkah mereka tahu bahwa Allah mengetahui apa yang mereka sembunyikan dan
apa yang mereka nyatakan?
Bo’diakah musia taau bahwa Kitogi kuasa mongotaau onu yang musia binuni boo nu yang
musia nyatakan.
َمِن ُه ْم اُ ِّم ُّي ْونَ اَل َي ْع َل ُم ْونَ ا ْلكِٰت َب ِاآَّل َا َمان َِّي َوا ِْن ه ُْم ِااَّل َي ُظ ُّن ْون
ْ َو
28. Dan di antara mereka ada yang buta huruf, tidak memahami Kitab (Taurat), kecuali hanya
berangan-angan dan mereka hanya menduga-duga.
Bo kon antara musia oyoun in buta huruf, dia nopaham kitab (taurat) kecuali tonga
berangan-angan bo musia tonga menduga-duga.
هّٰللا
ش َت ُر ْوا ِبهٖ َث َم ًنا َقل ِْياًل ۗ َف َو ْيل ٌ َّل ُه ْم ِّم َّما
ْ عِندِ ِ ِل َي ْ َف َو ْيل ٌ ِّل َّل ْذِينَ َي ْك ُت ُب ْونَ ا ْلكِٰت َب ِباَ ْي ْدِي ِه ْم ُث َّم َي ُق ْولُ ْونَ ٰه َذا
ْ مِن
ََك َت َب ْت َا ْي ْدِي ِه ْم َو َو ْيل ٌ َّل ُه ْم ِّم َّما َي ْكسِ ُب ْون
29. Maka celakalah orang-orang yang menulis kitab dengan tangan mereka (sendiri),
kemudian berkata, “Ini dari Allah,” (dengan maksud) untuk menjualnya dengan harga
murah. Maka celakalah mereka, karena tulisan tangan mereka, dan celakalah mereka
karena apa yang mereka perbuat.
Yo nocilaka intau-intau no mais kitab dengan lima musia (tontani), bo noguman “nion
dari KItogikuasa” (dengan maksud) mopotalui dengan harga nomurah, yo nocelaka musia,
sin pais lima musia, bo celaka musia sin onnu yang musia pogaid.
هّٰللا هّٰللا
َدَه َا ْم َت ُق ْولُ ْون
ٓ ٗ ِف ُ َع ْه َ عِندَ ِ َع ْهدًا َف َل ْن ُّي ْخل ْ اما َّم ْع ْدُودَ ًة ۗ ُق ْل َا َّت َخ ْذ ُت ْم ُ َو َقالُ ْواهّٰللا َل ْن َت َم َّس َنا ال َّن
ً ار ِاآَّل َا َّي
ََع َلى ِ َما اَل َت ْع َل ُم ْون
30. Dan mereka berkata, “Neraka tidak akan menyentuh kami, kecuali beberapa hari saja.”
Katakanlah, “Sudahkah kamu menerima janji dari Allah, sehingga Allah tidak akan
mengingkari janji-Nya, ataukah kamu mengatakan tentang Allah, sesuatu yang tidak kamu
ketahui?”
Bo musia noguman “Naraka dia in modakid koiinimu, kecuali tonga tongonu nosinggai.
“Pogumankah” iko nokouli don kondandi koi kitogikuasa, sin kitogikuasa dia in
mengingkari dandinya, atau iko noguman tentang kitogikuasa, notobatu dia iko
mopotaauw.
هّٰللا
اق َبن ِْٓي ا ِْس َرۤا ِء ْيلَ اَل َت ْع ُب ْدُونَ ِااَّل َ َو ِبا ْل َوال ِْدَي ِن ا ِْح َسا ًنا َّوذِى ا ْل ُق ْرٰبى َوا ْل َيٰت ٰمى َ مِي َث
ْ َوا ِْذ َا َخ ْذ َنا
الز ٰكو ۗ َة ُث َّم َت َو َّل ْي ُت ْم ِااَّل َقل ِْياًل ِّم ْن ُك ْم َو َا ْن ُت ْم
َّ الصٰلو َة َوٰا ُتوا ِ َوا ْل َم ٰسك ِْي ِن َو ُق ْولُ ْوا لِل َّن
َّ اس ُح ْس ًنا َّو َاق ِْي ُموا
َض ْونُ ُّم ْع ِر
33. Dan (ingatlah) ketika Kami mengambil janji dari Bani Israil, “Janganlah kamu
menyembah selain Allah, dan berbuat-baiklah kepada kedua orang tua, kerabat, anak-anak
yatim, dan orang-orang miskin. Dan bertuturkatalah yang baik kepada manusia,
laksanakanlah salat dan tunaikanlah zakat.” Tetapi kemudian kamu berpaling
(mengingkari), kecuali sebagian kecil dari kamu, dan kamu (masih menjadi)
pembangkang.
Bo tanobkah naonda inami nogama dandi kon Bani Israil “dikakah iko monyembah selain
kitogikuasa, bo pogait mopira konkedua guyanga mu kerabat, mongoadi yatim, bo intau-
intau susah. Bo bertuturkatalah kon mopira koisesama intau, laksanakan solat bo
tunaikanlah zakat. Naonda kemudian iko no berpaling (mengingkari) kecuali tonga
Sebagian intok koinimu bo iko (nobali) pambangkang.
ٰ
ِ ۗ ُث َّم َا ْن ُت ْم ٰ ٓهُؤ اَل ۤ ِء َت ْق ُتلُ ْونَ َا ْن ُف َس ُك ْم َو ُت ْخ ِر ُج ْونَ َف ِر ْي ًقا ِّم ْن ُك ْم ِّم ْن دِ َي ِاره ۖ ِْم َتظ َه ُر ْونَ َع َل ْي ِه ْم ِبااْل ِ ْث ِم َوا ْل ُع َدْو
ان
ۚ ٍ ض ا ْلكِٰتبِ َو َت ْك ُف ُر ْونَ ِب َب ْع
ض ُ َوا ِْن َّيْأ ُت ْو ُك ْم اُ ٰس ٰرى ُت ٰف ْدُوه ُْم َوه َُو ُم َح َّر ٌم َع َل ْي ُك ْم ا ِْخ َر
ِ اج ُه ْم ۗ َا َف ُتْؤ مِ ُن ْونَ ِب َب ْع
ابِ َو َما َ الدُّن َيا َۚو َي ْو َم ا ْلقِٰي َم ِة ُي َر ْدُّونَ اٰ ِٓلى َا
ۗ شدِّ ا ْل َع َذ ْ ي فِى ا ْل َحٰيو ِة ْ َف َما َج َزۤا ُء َم ْن َّي ْف َعل ُ ٰذل َِك
ٌ مِن ُك ْم ِااَّل خ ِْز هّٰللا
َُ ِب َغاف ٍِل َع َّما َت ْع َملُ ْون
35. Kemudian kamu (Bani Israil) membunuh dirimu (sesamamu), dan mengusir segolongan
dari kamu dari kampung halamannya. Kamu saling membantu (menghadapi) mereka
dalam kejahatan dan permusuhan. Dan jika mereka datang kepadamu sebagai tawanan,
kamu tebus mereka, padahal kamu dilarang mengusir mereka. Apakah kamu beriman
kepada sebagian Kitab (Taurat) dan ingkar kepada sebagian (yang lain)? Maka tidak ada
balasan (yang pantas) bagi orang yang berbuat demikian di antara kamu selain kenistaan
dalam kehidupan dunia, dan pada hari Kiamat mereka dikembalikan kepada azab yang
paling berat. Dan Allah tidak lengah terhadap apa yang kamu kerjakan.
Bo,iko (bani israil) nobunu koinimu (torupamu) bo noguser segolonganmu kon lipu
halamannya, mo iko saling motompira (menghadapi) musia dalam kejahatan bo
permusuhan, bo aka musia no angoi koinimu naonda tawanan, iko monebus koimunia
padahal iko pinolarang moguser koimunia, onu iko no beriman.
هّٰللا
َف ۗ َب ْل َّل َع َن ُه ُم ُ ِب ُك ْف ِره ِْم َف َقل ِْياًل َّما ُيْؤ مِ ُن ْون
ٌ َو َقالُ ْوا ُقلُ ْو ُب َنا ُغ ْل
38. Dan mereka berkata, “Hati kami tertutup.” Tidak! Allah telah melaknat mereka itu karena
keingkaran mereka, tetapi sedikit sekali mereka yang beriman.
Bo musia no guman “gina inami notertutup” dia! Kitogikuasa notoyong melaknat musia
tua sin keingkaran musia, tapi nopilik totok musia no beriman.
هّٰللا
مِن َق ْبل ُ َي ْس َت ْفت ُِح ْونَ َع َلى ا َّل ْذِينَ َك َف ُر ْوۚا َف َل َّما
ْ دِّق ِّل َما َم َع ُه ۙ ْم َو َكا ُن ْوا
ٌ ص َ عِندِ ِ ُم ْ ب ِّم ْن ٌ َو َل َّما َج ۤا َءه ُْم كِٰت
هّٰللا
ََج ۤا َءه ُْم َّما َع َر ُف ْوا َك َف ُر ْوا ِبهٖ ۖ َف َل ْع َن ُة ِ َع َلى ا ْل ٰكف ِِر ْين
39. Dan setelah sampai kepada mereka Kitab (Al-Qur’an) dari Allah yang membenarkan apa
yang ada pada mereka sedangkan sebelumnya mereka memohon kemenangan atas orang-
orang kafir, ternyata setelah sampai kepada mereka apa yang telah mereka ketahui itu,
mereka mengingkarinya. Maka laknat Allah bagi orang-orang yang ingkar.
Bo pinodapot koimunia Kitab (Al-Qur’an) koi Kitogikuasa mopobanar onu yang oyuon
koi munnia sedangkan sebelumnya musia nomohon kemenangan atas intau-intau kafir,
ternyata pinodapot koi munia uno musia pino taau tua musia mengingkari. Natua laknat
Kitogikuasa bagi intau-intau yang ingkar.
هّٰللا هّٰللا
مِن َ ضلِهٖ َعٰلى َم ْن َّي
ْ ش ۤا ُء ْ مِن َف
ْ ُ َاش َت َر ْوا ِب ٖٓه َا ْن ُف َس ُه ْم َا ْن َّي ْك ُف ُر ْوا ِب َمآ َا ْن َزلَ ُ َب ْغ ًيا َا ْن ُّي َن ِّزل
ْ ِبْئ َس َما
ٌاب ُّم ِه ْين َ ب َعٰلى َغ
ٌ ض ۗبٍ َو ِل ْل ٰكف ِِر ْينَ َع َذ ٍ ض َ عِ َبادِهٖ ۚ َف َب ۤا ُء ْو ِب َغ
40. Sangatlah buruk (perbuatan) mereka menjual dirinya, dengan mengingkari apa yang
diturunkan Allah, karena dengki bahwa Allah menurunkan karunia-Nya kepada siapa
yang Dia kehendaki di antara hamba-hamba-Nya. Karena itulah mereka menanggung
kemurkaan demi kemurkaan. Dan kepada orang-orang kafir (ditimpakan) azab yang
menghinakan.
Totok noburuk (parbuatan) musia pinotalui badannya, bo mengingkari onu yang
pinomonag Kitogikuasa, sin dengki Kitoogii kuasa pinoponak karuniia-nya koi kiine yang
sia kehendaki di antra hamba-hambanya. Kontualah musia no nanggung kemurkaan, bo
koi intau-intau kafir (ditimpakan) azab yang totok mohina.
هّٰللا
َوا َِذا ق ِْيلَ َل ُه ْم ٰامِ ُن ْوا ِب َمآ َا ْن َزلَ ُ َقالُ ْوا ُنْؤ مِنُ ِب َمآ اُ ْن ِزلَ َع َل ْي َنا َو َي ْك ُف ُر ْونَ ِب َما َو َرۤا َء ٗه َوه َُو ا ْل َح ُّق
هّٰللا
ْ ِ صدِّ ًقا ِّل َما َم َع ُه ْم ۗ ُق ْل َف ِل َم َت ْق ُتلُ ْونَ َۢا ْن ِب َي ۤا َء
َمِن َق ْبل ُ ا ِْن ُك ْن ُت ْم ُّمْؤ مِ ن ِْين َ ُم
41. Dan apabila dikatakan kepada mereka, “Berimanlah kepada apa yang diturunkan Allah
(Al-Qur’an),” mereka menjawab, “Kami beriman kepada apa yang diturunkan kepada
kami.” Dan mereka ingkar kepada apa yang setelahnya, padahal (Al-Qur’an) itu adalah
yang hak yang membenarkan apa yang ada pada mereka. Katakanlah (Muhammad),
“Mengapa kamu dahulu membunuh nabi-nabi Allah jika kamu orang-orang beriman?”
Bo apabila pinoguman koi musia “ beriman lah moiko kon onu pinoponag kitogikuasa
(AL-Qur’AN),” Musia nodugab nami noberiman uno pinoponnag koinami “bo musia
ingkar kon pnu yang setelahnya padahl (Al-Qur’an) tua adalah hak totok no banar onu
yang oyuon koi musia. Poguman kah (Muhammad) nongonu moiko nobunu nabi-nabi
Kitogikuasa aka iko intau-intau beriman?
ْ ۢ َعِجل
۞ َمِن َب ْعدِهٖ َو َا ْن ُت ْم ٰظ ِل ُم ْون ْ َو َل َقدْ َج ۤا َء ُك ْم ُّم ْو ٰسى ِبا ْل َب ِّ ٰينتِ ُث َّم ا َّت َخ ْذ ُت ُم ا ْل
42. Dan sungguh, Musa telah datang kepadamu dengan bukti-bukti kebenaran, kemudian
kamu mengambil (patung) anak sapi (sebagai sesembahan) setelah (kepergian)nya, dan
kamu (menjadi) orang-orang zalim.
Bo sunguh Musa no angoi koinimu dengan bukti-bukti kabanaran kemudian iko nogama
(patong) adi sapi (sebagai poposembah) natua (kepergiannya) bo iko (nobali) intau-intau
lazim.
ً اْل ٰ ُ هّٰللا
ٰ اس َف َت َم َّن ُوا ا ْل َم ْو َت ا ِْن ُك ْن ُت ْم
َصدِ ق ِْين ِ َّ
ن ال ن
ِ دُو
ْ ن
ْ م
ِّ ة ِص
َ لاخَ ِ َعِند ُ ُق ْل ا ِْن َكا َن ْت َل ُك ُم
ْ الدَّار ا خ َِرة
44. Katakanlah (Muhammad), “Jika negeri akhirat di sisi Allah, khusus untukmu saja bukan
untuk orang lain, maka mintalah kematian jika kamu orang yang benar.”
Pogumankah (Muhammad) aka negri ahkirat kon sisi Kitogikuasa, khusus koinimu saja
demen untuk intau ibanya , yo igumkah kopatoyan aka iko intau no banar.
ْ هّٰللا
ش ٰرى َ ُ ُق ْل َم ْن َكانَ َع ًّدُوا ِّل ِج ْب ِر ْيلَ َف ِا َّن ٗه َن َّز َل ٗه َعٰلى َق ْل ِب َك ِباِذ ِن
ْ صدِّ ًقا ِّل َما َب ْينَ َي ْدَي ِه َوهُدًى َّو ُب م ِ
َِل ْل ُمْؤ مِ ن ِْين
47. Katakanlah (Muhammad), “Barangsiapa menjadi musuh Jibril, maka (ketahuilah) bahwa
dialah yang telah menurunkan (Al-Qur’an) ke dalam hatimu dengan izin Allah,
membenarkan apa (kitab-kitab) yang terdahulu, dan menjadi petunjuk serta berita gembira
bagi orang-orang beriman.”
Pinoguman (Muhammad) kiine no bali musu Jibril, yo (ketahuilah) bahwa sialah in
nopoponak (Al_Qur’an) konbonu ginamu dengan ijin Kitogikuasa, nopobanar onu (kitab-
kitab) kolipot bo dandi petunjuk bo berita mopira koi intau-intau beriman.
هّٰللا ۤ هّٰلِّل
َدُو ِّل ْل ٰكف ِِر ْين
ٌّ مِي ٰكىلَ َفاِنَّ َ َع ُ َم ْن َكانَ َع ًّدُوا ِ َو َمٰل ِٕى َكتِهٖ َو ُر
ْ سلِهٖ َو ِج ْب ِر ْيلَ َو
48. Barangsiapa menjadi musuh Allah, malaikat-malaikat-Nya, rasul-rasul-Nya, Jibril dan
Mikail, maka sesungguhnya Allah musuh bagi orang-orang kafir.
Barangkiine nobali musuh Kitogikuasa, malaikat-malaikat nya rasul-rasul nya, Jibril bo
Mikail, maka sesungguhnya Kitogikuasa musuh bagi intau intau Kafir.
ََو َل َقدْ َا ْن َز ْل َنآ ِا َل ْي َك ٰاٰي ۢتٍ َب ِّ ٰين ۚتٍ َو َما َي ْك ُف ُر ِب َهآ ِااَّل ا ْل ٰفسِ ُق ْون
49. Dan sungguh, Kami telah menurunkan ayat-ayat yang jelas kepadamu (Muhammad), dan
tidaklah ada yang mengingkarinya selain orang-orang fasik.
Bo sungguh, inami pinoponak ayat-ayat yang nojelas koinimu (Muhamad) bo dia onda in
mengingkarinya selain intau intau kafir.
ََا َو ُك َّل َما ٰع َه ْدُوا َع ْهدًا َّن َب َذ ٗه َف ِر ْي ٌق ِّم ْن ُه ْم ۗ َب ْل َا ْك َث ُره ُْم اَل ُيْؤ مِ ُن ْون
50. Dan mengapa setiap kali mereka mengikat janji, sekelompok mereka melanggarnya?
Sedangkan sebagian besar mereka tidak beriman.
Bo nongonu musia setiap kali mengikat dandi, sekelompok musia melanggarnya
sedangkan Sebagian noloben musia dia no beriman.
KOSA KATA :
Allah = Kitogikuasa
Agama = Agama
Aka = Jika
Ampunan =Ampunan
Aka deeman = Selain
Akuoi = Aku
Angoi = Datang
Aidan = kerjakan
Aid = Kerja
Adil = Adil
Anto = Banyak
Amanya = Ayahnya
Ain = Telah
Agar = Agar
Bo = Dan
Nongonu = Kenapa
Bo = Lalu
Bonu = Dalam
Buliai = Biarkan
Bidon= Akanlagi
Binuni = Sembunyi
Bahwa = Bahwa
Bobai = Perempuan
Banar = Benar
Bali’ = Boleh
Batuang = Membantu
Dalan = jalan
Dandi = Janji
Durhaka = Durhaka
Sapi = Sapi
Iko = Kamu
Malaikat = Malaikat
Intau = Orang
Inogoy = Berikan
Ibug = Ingin
Ibog = Suka
Komintan = Semua
Kapunyaan = kepunyaan
Sapi = Sapi
Kasalamatan = Keselamtan
Koyi = Kepada
Koyataan = Kebencian
Koinia = Kepadanya
Kafir = Kapir
Ki ine = Siapa
Utad Mu = Saudara mu
Dimbulo = Setan
Guyanga = Orangtua
Ki adi mu = Anakmu
Lima = Tangan
Lipu = Kampung
Halaman = Halaman
Lumuai = Keluar
Tuotd = Masuk
Ponak = Bawah
Ponik = Atas
Motaau = mengetahui
Nokouli = Mendapat
Nobogoi = Dikasih
Wahyu = Wahyu
Monulung = Membantu
Tongkad = Totengke
Patoi = Pukul
Momunu = Membunuh
Angoi = Datang
Moguser = Mengusir
Mopiya = Yang Baik
Motayak = Mencari
Momiya = Berbuat
Ubol = Dusta
Mongubol = Mendusta
Mokadai = memegang
Motabi = Sayang
Mototabian = Saling sayang
Tanobkah = Ingatkah
Tanob = Ingat
Dongogai = dengarkan
Kehendak = Kehendak
Tarima = Terima
Poguman = Katakan
Musuh = Musuh
Mongukat = Melepaskan
Nakit = Sakit
Nami = Kami
Nabi = Nabi
Na,onda = Bagaimana
Nolapas = Berlrpas
Naonda = Sebagaimana
Noberiman = Beriman
Na’anda = Ketika
Nopira = Baik
Nonguntun = Mengusir
Nongingkar = Mengingkar
Onda = Dimana
Oyuon = Ada
Olaki = Laki-Laki
Pomohon = Bermohon
Ogoypa = Berikanlah
Pinopatoyan = Meninggal
Pinorabut = Cabut
Singgai = Hari
Yo = Maka
Wahai = Wahai
Takinnya = Bersamanya
Totok = Lebih
Totok = Sangat
Ten = Yang
Tabi = Sayang
Umat = Umat
Tonga = Tonga
Tontani = Sendiri
Tonga = Hanya
Patunjuk = Petunjuk
Tobatu = Satu
Siksaan = Siksaan
Dika = Jangan
Sebagai = Sebagai