Template protetto – Le modifiche possono essere proposte nella pagina di discussione.
Info Istruzioni per l'uso
Le istruzioni che seguono sono contenute nella sottopagina Template:Nihongo/man (modifica · cronologia)
Sandbox: Template:Nihongo/Sandbox (modifica · cronologia) · TemplateStyles: Template:Nihongo/styles.css (modifica · cronologia) · Tutte le sottopagine: lista

Il template Nihongo ("nihon-go" vuol dire "lingua giapponese") si usa per indicare la scrittura e la traslitterazione (secondo il sistema Hepburn modificato) delle parole giapponesi. Il codice del template è:

{{ Nihongo | scrittura italiana | scrittura giapponese | traslitterazione | eventuali note }} 

A volte le parole giapponesi scritte in italiano perdono i loro segni di lunga, che potrebbero quindi essere assenti nel campo "scrittura italiana", ma sono invece presenti nella "traslitterazione".

  • Esempio: {{Nihongo|Kyoto|京都|Kyōto}} restituisce Kyoto (京都?, Kyōto)

Esempi d'uso

scrivendo si ottiene
{{nihongo|'''Tokyo'''|東京|Tōkyō}} è la capitale del Giappone Tokyo (東京?, Tōkyō) è la capitale del Giappone
I {{nihongo|'''manga'''|漫画|}} sono i fumetti giapponesi I manga (漫画?) sono i fumetti giapponesi

Ulteriori esempi

Il quarto parametro (le note) può essere chiamato anche con il nome "extra=".

scrivendo si ottiene
{{Nihongo|Luna|月|tsuki}} Luna (?, tsuki)
{{Nihongo|Luna|月|}} Luna (?)
{{Nihongo|Luna|月}} Luna (?)
{{Nihongo|Luna|月|tsuki|luna}} Luna (?, tsuki, luna)
{{Nihongo|Luna|月||extra=luna}} Luna (? luna)
{{Nihongo|Luna|月|extra=luna}} Luna (? luna)
''{{Nihongo|Luna|月|tsuki|luna}}'' Luna (?, tsuki, luna)
'''{{Nihongo|Luna|月|tsuki|luna}}''' Luna (?, tsuki, luna)

Template correlati

  • {{Nihongo2}}
  • {{lett}} da usare per inserire una traduzione letterale nel quarto parametro
  • {{lang-ja}} (inserisce automaticamente "in giapponese")

VisualEditor Dati per VisualEditor
La tabella TemplateData che segue è contenuta nella sottopagina Template:Nihongo/TemplateData (modifica·cronologia)

Il template Nihongo ("nihon-go" vuol dire "lingua giapponese") si usa per indicare la scrittura e la pronuncia originali delle parole giapponesi. A volte le parole giapponesi scritte in italiano perdono i loro accenti tonici, che potrebbero quindi essere assenti nel campo "scrittura italiana", ma sono invece presenti nella "pronuncia giapponese".

Parametri template[Modifica dati del modello]

Questo template preferisce la formattazione in linea dei parametri.

ParametroDescrizioneTipoStato
Scrittura italiana1

nessuna descrizione

Esempio
Tokyo
Stringaobbligatorio
Scrittura giapponese2

nessuna descrizione

Esempio
東京
Stringaobbligatorio
Traslitterazione3

secondo il sistema Hepburn modificato

Esempio
Tōkyō
Stringafacoltativo
Note4 extra

eventuali note

Esempio
{{lett|luna}}
Stringafacoltativo