Pressure Switch Cella PTB131

Scarica in formato pdf o txt
Scarica in formato pdf o txt
Sei sulla pagina 1di 4

PRESSOSTATI COMPATTI PT – B1 – 31

Esecuzione STAGNA Rev. I 10-2015

Serie/Series
COMPACT PRESSURE SWITCHES
WEATHERPROOF Execution
PCS
pag. 1/4

IP IP66 / NEMA 4X
PED Category IV
Safety Accessories

Su richiesta / on request
MINES Ex ia I Ma
IECEx GAS Ex ia IIC T6/T4 Ga
DUST Ex ia IIIC T85/T135 Da

ATEX IM1
II 1 GD

GOST R KCS
TR CU KOSHA
APPROVED Custodia / enclsosure Custodia / enclsosure
Aluminium mod. PCS2 AISI 316L mod. PCS4
IEC 61508

Per la terminologia usata in questo prospetto, v. PT-B0-20. For terminology used in this data sheet, see PT-B0-20E.
CARATTERISTICHE GENERALI DELLA SERIE PCS GENERAL FEATURES OF SERIES PCS
x COSTRUZIONE ELETTRICA: stagna. x ELECTRIC CONSTRUCTION: Weatherproof
Grado di protezione IP66 (NEMA 4X) Degree of protection IP66 (NEMA 4X)
Classe sicurezza elettrica: classe I (EN61298-2:1997-06) Electrical safety class: class I (EN61298-2:1997-06)
Modo di protezione (opzionale): a sicurezza intrinseca Protection mode (option): Intrinsically Safety
MINIERE Ex ia I Ma (valido con custodia in AISI316L) MINES Ex ia I Ma (valid with enclosure in AISI316L)
GAS Ex ia IIC T6/T4 Ga GAS Ex ia IIC T6/T4 Ga
POLVERI Ex ia IIIC T85/T135 Da DUST Ex ia IIIC T85/T135 Da
x CUSTODIA: cassa e coperchio, accoppiamento filettato con x ENCLOSURE: case and cover, threaded coupling with tamper
dispositivo di blocco: proof device:
Alluminio (cod. 2): in lega di alluminio-silicio esente da rame e sue Aluminium (code 2): copper free Aluminium-silicon alloy, Epoxy
leghe. Verniciatura esterna epossidica colore grigio. exterior painting, grey colour.
AISI316L (cod. 4): in acciaio inox AISI 316L. AISI 316L (code 4): stainless steel AISI 316L.
Passaggio cavi: 1/2-14 NPT-F (std) (vedi punto 4). Cable entry: 1/2-14 NPT-F (std) (see point 4).
2 2
Morsettiera: morsetti adatti per cavi sezione 1,5 mm (minimo 0,5 Terminal block: suitable for wires section 1,5 mm (minimum 0,5
2 2
mm ). Materiale isolante PA (UL 94V-2). mm ). Insulating material PA (UL 94V-2).
2 2
Viti di messa a terra: una interna con sez. max cavi 2,5 mm e Earthing screws: one inside with max section wires 2,5 mm and
2 2
una esterna con sez. max cavi 4 mm . one outside with max section wires 4 mm .
Targa: in acciaio inox con scritte indelebili, marcate con laser Data plate: in stainless steel with indelible data by laser marking.
Regolazione esterna del punto di intervento tramite ghiera. External set point calibration by means of adjustment bush.
Piastra di accesso alla ghiera di regolazione con dispositivo per Access plate to adjustment bush with plumbing device, which is
la piombatura, che è effettuata dall’installatore. performed by the installer.
x CONTATTI ELETTRICI: un micro SPDT o DPDT a differenziale x ELECTRIC CONTACTS (see point 1.4) One micro, SPDT or
fisso (vedi punto 1.4). DPDT, with fixed dead band.
x SENSORI: vedi dettaglio punto 2 x SENSORS: see details point 2
V,T, M a membrana con molla antagonista. V, T, M diaphragm with antagonist spring.
P: a pistone con molla antagonista per l’impiego con liquidi. P: piston with antagonist spring for use with liquids.
G: a pistone con molla antagonista e membrana di separazione G: piston with antagonist spring and welded diaphragm.
saldata. Wetted parts: see point 2 overleaf.
Parti bagnate: vedi punto 2 a tergo. x RANGES: from vacuum to 600 bar (see point 2).
x CAMPI: dal vuoto a 600 bar (vedi punto 2). x SET POINT: adjustable throughout the range.
x PUNTO DI INTERVENTO: regolabile su tutto il campo. Repeatability: better than 1% of span.
RipetibiIità: migliore di 1% del campo di taratura. Scale: the instrument is fitted as std. with an approximate scale
Scala: lo strumento è dotato di scala di indicazione of the set point indication.
approssimativa del punto di intervento. x MOUNTING vertical (with the pressure connection downwards):
x MONTAGGIO verticale (attacco di pressione verso il basso): - std. direct or surface/wall by means of holes on the case;
- std. diretto o a parete tramite fori di fissaggio sulla cassa; - (option) 2" pipe with bracket in AISI 304.
- (opzione ) su tubo da 2" con staffa in AISI 304. Permitted mounting positions are shown in page 2.
Le posizioni di montaggio ammesse sono mostrate a pag. 2.

COMPANY WITH
ALTA QUALITÁ COSTANTE dal 1897 MANAGEMENT SYSTEM
CERTIFIED BY DNV
CONSTANT HIGH QUALITY since 1897 = ISO 9001 =
= ISO 14001 =
pag. 2/4

x TEMPERATURA AMBIENTE (limite operativa M): -40/+85°C APPARECCHIATURA certificata in accordo a:


AMBIENT TEMPERATURE (operative limit M): -40/+85°C EQUIPMENT certified according to:
M In accordo a ISA S51.1 / according to ISA S51.1 x Directive PED 97/23 EC Annex I category IV modules
B+D – Safety Accessories
x TEMPERATURA DEL PROCESSO (limite operativa M): x Directive LVD 2006/95 EC
MEDIA TEMPERATURE (operative limit M):
Su richiesta / on request:
Codice sensore / sensor code:
- V: -30/+110 °C x IECEx IEC 60079-0, -11, -26
- T: -30/+110 °C x ATEX Directive 94/9 EC Annex III , IV.
- M: -30/+200 °C Nota: doppia marcatura, ATEX e IECEx, su unica targa
- P with O-ring in Viton®: 0/+200 °C (std) Note: double marking, ATEX and IECEx, on single plate
- P with O-ring in NBR: -10/+110 °C (option) x KCS – KOSHA
- G: -40/+140 °C
x TR CU 012/2011 - GOST R
x MANUALE DI ISTRUZIONI: NI-281
INSTRUCTION MANUAL: NI-281E x IEC61508 Functional Safety: approved for use in SIL 2
safety related systems.

DIMENSIONI [mm] e PESI [ kg ] DIMENSIONS [mm] and WEIGHTS [ kg ]


Custodia alluminio / Aluminium enclosure code 2 Custodia AISI 316L / AISI316L enclosure code 4

Peso / Weight: 1 kg Peso / Weight: 1,5 kg

c Vite di terra esterna / External earth screw g Scala di regolazione / Calibration scale
d Morsettiera / Terminal block h Piastra di accesso alla ghiera / Adjustment bush access plate
e Vite di terra interna / Internal earth screw i Asta di manovra per la regolazione del punto di intervento
f Ghiera di regolazione / Adjustment bush Adjustment rod for set point calibration
A = attacco pressione / pressure connection B = passaggio cavi / cable entry
Piombatura / Plumbing
Posizioni di montaggio ammesse / Permitted mounting positions
a cura dell’installarore / by installer
Aluminium enclosure AISI 316L enclosure Aluminium encl. AISI316L encl.
verticale (attacco in basso) verticale (attacco in basso) e orizzontale
vertical ( connection downwards) vertical (connection downwards) and horizontal

I dati sono impegnativi solo su offerta scritta / Data are binding only on written quotation
PT-B1-31 RI
ETTORE CELLA SPA www.ecellaspa.com
A division of the WIKA group
Viale De Gasperi, 48 - I 20010 Bareggio - MILANO - ITALY [email protected]
Tel. +39 02 90361146 - Fax +39 02 90361331
pag. 3/4

PER ORDINARE precisare i dati: TO ORDER specify:


Codice modello - Campo di taratura - Filettatura attacco pressione Model code - Setting range - Pressure connection thread -
- Filettatura passaggio cavi - Eventuali opz. - Versioni. Cable entry thread - Options if any - Versions.

Esempio / Example: PCS2MA- 4/25 bar - 1/4-18 NPT-F - 1/2-14 NPT-F

CODICE MODELLO CONSEGNA / DELIVERY STD + 1 SETTIMANA / WEEK


1 MODEL CODE PCS CONSEGNA / DELIVERY STD + 2 SETTIMANE / WEEKS
CARATTERISTICHE / FEATURES
1.1 Codice serie PORTATE (Carico resistivo) c
TIPO CONTATTI
Series code ELEC.RATINGS (resistive load)
CONTACT TYPE
CA / AC CC / DC
1.2 Codice custodia Alluminio / Aluminium 2 2A 24V
Contatti argento, in aria
Enclosure code AISI 316L 4 A --- Silver contacts, In air
15A 250V 0,5A 125V
0,25A 220V

Differenziale FISSO
V Contatti argento, sigillato in argon

FIXED dead band


2A 24V
1.3 Codice sensore (vedi punto 2) B --- Silver contacts, argon sealed 15A 250V
0,5A 220V
T T amb -30/+70°C
Sensor code (see point 2) M Contatti dorati, sigillato in argon
C --- Gold plated contacts, argon sealed 1A 125V 0,5A 24V
P T amb -30/+70°C
G Contatti argento, in aria
G Silver contacts, In air
5A 250V 0,5A 24V

Contatti argento, sigillato in aria


H Silver contacts, sealed in air
5A 250V 0,5A 24V

c Su targa strumento sono riportati solo i dati sottolineati.


1 micro SPDT On instrument nameplate, data underlined only
1.4 Contatti elettrici
d Scatto simultaneo entro il 2% ampiezza campo.
Electric Contacts
1 micro DPDT d Simultaneous action to within 2% of span.

CAMPI di Taratura e lavoro; vedi tabella pagina seguente


2
Setting and working RANGES; see table next page

ATTACCO PRESSIONE Raccordi ½ -14NPT-M, ½ -14NPT-F,


3 PRESS. CONNECTIONS
1/4-18 NPT-F adaptors G½A-M, G¼A-M, G¼-F

PASSAGGIO CAVI Opz. raccordi Pressacavo/ cable gland


4 CABLE ENTRY
1/2-14 NPT-F Opt. adaptor
M20x1,5-F, ¾ NPT-F
vedi / see PT-H3-11

OPZIONI Taratura del punto di intervento Set point calibration


5 OPTIONS Staffa per montaggio su tubo da 2" Yoke for 2" pipe mounting
Pulizia per servizio su ossigeno Cleaning for oxygen service
Temperatura ambiente -60°C; applicabile a sensore Ambient temperature -60°C; applicable to sensor
M, guarnizione PTFE, contatti ele. A e G M, gasket PTFE, ele. contacts A and G
Sensore cod. P con O-ring in NBR Sensor code P with O-ring NBR
Passaggio cavi laterale 1/2NPT-F, con raccordo a Cable entry on side 1/2NPT-F, with adaptor elbow
curva 90° in alluminio ed ottone nichelato 90° in Aluminium and nickel-plated brass
Deumidificazione delle parti a contatto Dry of wetted parts
Separatori e accessori vedi prospetti PTH Chemical seals and accessories leaflets PTH

NACE +
VERSIONI SU RICHESTA NACE fg Off-Shore. f Ammonia. f Tropical. f Geothermal. f
Off-Shore fg
6
VERSIONS ON REQUEST Ex ia ef Ex ia ef Ex ia ef
SIL IEC61508f
ATEX & IECEx GOST R KCS - KOSHA

NACE compliance to MR0175 / ISO15156 and to MR0103 NACE compliance to MR0175 / ISO15156 and to MR0103
Off-shore: verniciatura speciale color blue, spessore 200 µm, per cassa in Off-shore: Special painting blue colour , thickness 200 µm, for Aluminium
alluminio codice 2 enclosure code 2
Ex ia I Ma MINIERE è valido con custodia in AISI316L codice 4 Ex ia I Ma MINES is valid with enclosure in AISI316L code 4

e Caratteristiche elettriche: Ui =30V; Ii =100mA; Pi =0,75W; Ci =0PF; Li =0mH e Electrical character.: Ui =30V; Ii =100mA; Pi =0,75W; Ci =0PF; Li =0mH
f Valido solo con contatti elettrici tipo B, C and H f Electrical contacts type B, C and H only
g Valido solo con sensore T, M e G g Sensor T, M and G only.

COMPANY WITH
ALTA QUALITÁ COSTANTE dal 1897 MANAGEMENT SYSTEM
CERTIFIED BY DNV
CONSTANT HIGH QUALITY since 1897 = ISO 9001 =
= ISO 14001 =
pag. 4/4

CAMPI di Taratura, campo di lavoro, pressione di prova


2
Setting RANGES, working range, proof pressure

Differenziale Fisso e inferiore a:


Campo di (pressione di Dead band Fixed and lower than:
Sensore Campo di lavoro
taratura prova)
Sensor working range 1 contact SPDT 1 contact DPDT 1 contact DPDT
setting range (proof -pressure) code A, B, C code G code H

V -1 / -0,2 -1/6 (10) 0,03 0,06 0,12


T 0,2 / 1,2 0/6 (10) 0,03 0,06 0,12
0,5 / 2,5 -1/10 (40) 0,05 0,1 0,4
0,8 / 6 -1/10 (40) 0,06 0,2 0,8
1,6 / 10 -1/25 (40) 0,2 0,4 1,6
M
4 / 25 -1/25 (60) 0,25 0,75 3
bar

bar

bar
10 / 40 -1/60 (100) 1 2 8
20 / 100 0/100 (150) 7 9 20
8 / 40 0/100 (400) 2 4 16

P 16 / 100 0/250 (400) 5 5 20


or 40 / 250 0/400 (600) 12 20 80
G 80 / 400 0/600 (600) 20 20 80
100 / 600 0/600 (700) 30 30 120

CAMPI di Taratura SPECIALI


SPECIAL Setting RANGES
M 0,1 / 2,5 -1/30 (40) 0,05 0,1 0,4
3 / 25 0/250 (400) 2 4 16
3,5 / 70 0/140 (500) 7 7 21
P
bar

bar

bar

or 20 / 220 0/350 (500) 8 15 24


G LRL 5y12
60 / 250 0/400 (600) n.a. n.a
URL12y20 (*)
200 / 700 0/1000 (1500) 30 30 120

(*) LRL - ad inizio campo ; URL - a fondo campo (*) LRL - Lower Range Limit ; URL - Upper Range Limit
Il campo 60/250 bar è disponibile solo con contatto SPDT tipo B The range 60/250 bar is available only with contact SPDT type B
e differenziale in funzione del punto di intervento. and dead-band depending on the set point value.
Il differenziale è compreso: The dead-band is:
- tra 5 e 12 bar a LRL; - between 5 & 12 bar at LRL;
- tra 12 e 20 bar a URL; - between 12 & 20 bar at URL;
- tarature intermedie - valori intermedi proporzionali. - intermediate set points - values proportionally intermediate.

Parti bagnate / Wetted parts


V Membrana in / Diaphragm in NBR
T Membrana in / Diaphragm in PTFE
Sensore / Sensor
M Membrana in / Diaphragm in INCONEL + O-ring FPM (Viton®)
P Pistone in / Piston in AISI 316 + O-ring FPM (Viton®); option O-ring NBR
G Membrana / Diaphragm Saldata / Welded in Hastelloy® C276
Attacco / Connection AISI 316L

I dati sono impegnativi solo su offerta scritta / Data are binding only on written quotation
...
Your Distributor:
Coulton Instrumentation Ltd
17 Somerford Business Park, Christchurch, BH23 3RU, UK
Tel: +44 1202 480 303 Fax: +44 1202 480 808
E-mail: [email protected] Web: www.coulton.com

Potrebbero piacerti anche