Vai al contenuto

James Laughlin: differenze tra le versioni

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Biografia
Aggiungi 1 libro per la Wikipedia:Verificabilità (20240810)) #IABot (v2.0.9.5) (GreenC bot
 
(25 versioni intermedie di 6 utenti non mostrate)
Riga 7: Riga 7:
|AnnoNascita = 1914
|AnnoNascita = 1914
|LuogoMorte = Norfolk
|LuogoMorte = Norfolk
|LuogoMorteLink = Norfolk (Connecticut)
|GiornoMeseMorte = 12 novembre
|GiornoMeseMorte = 12 novembre
|AnnoMorte = 1997
|AnnoMorte = 1997
Riga 19: Riga 20:


== Biografia ==
== Biografia ==
James Laughlin era nato in una ricca famiglia di industriali. Il suo bisnonno James H. Laughlin (1806–1882) era stato uno dei pionieri dell'industria statunitense e l'industria di famiglia, la ''Jones & Laughlin Steel Corporation'' una delle prime industrie siderurgiche degli Stati Uniti<ref>{{cita libro |cognome =Boucher |nome = John Newton |url=https://archive.org/details/acenturyandahal02jordgoog/page/213/mode/2up |titolo= A century and a half of Pittsburg and her people |capitolo = The Laughlin Family |editore = Lewis Pub. Co. |anno =1908 |pp = 213-18 |OCLC=13928977 }}</ref>. Come dichiarò il nostro James Laughlin, l'attività editoriale non sarebbe stata possibile senza i profitti dell'industria siderurgica<ref>{{Cita|Sito Poemhunter}}</ref>.
James Laughlin nacque in una ricca famiglia di industriali. Il suo bisnonno James H. Laughlin (1806–1882) fu uno dei pionieri dell'industria statunitense e l'industria di famiglia, la ''Jones & Laughlin Steel Corporation'', fu una delle principali industrie siderurgiche degli Stati Uniti<ref>{{cita libro |cognome =Boucher |nome = John Newton |url=https://archive.org/details/acenturyandahal02jordgoog/page/213/mode/2up |titolo= A century and a half of Pittsburg and her people |capitolo = The Laughlin Family |editore = Lewis Pub. Co. |anno =1908 |pp = 213-18 |oclc=13928977 }}</ref>. Come dichiarò il nostro James Laughlin, l'attività editoriale non sarebbe stata possibile senza i profitti dell'industria siderurgica familiare<ref>{{Cita|Sito Poemhunter}}.</ref>.

Laughlin frequentò la [[Choate Rosemary Hall]] a [[Wallingford (Connecticut)]], dove ebbe come insegnante di lettere Dudley Fitts, stimato anche come traduttore dal [[lingua greca antica|greco antico]], il quale in seguito lo presentò a [[Gertrude Stein]] e ad [[Ezra Pound]]. Nel 1933 si iscrisse all'[[Università di Harvard]] dove seguì corsi di [[letteratura latina]] e [[Storia della letteratura italiana|italiana]]. Per quanto riguardava la letteratura moderna, ad Harvard veniva impartito un insegnamento più conservatore rispetto al ''Choate'': secondo Laughlin, il professor [[Robert Hillyer]], che dirigeva il programma di scrittura, usciva dalla stanza quando venivano menzionati poeti [[modernismo (letteratura)|modernisti]] come Ezra Pound o [[T. S. Eliot]]<ref>{{cita|G. Barnhisel, 2016}}.</ref>.

Nel 1934, durante il secondo anno di iscrizione ad Harvard, Laughlin si recò in Europa. A [[Rapallo]] incontrò Ezra Pound il quale gli impartì per alcuni mesi delle lezioni private ("Ezuversity"); quando Pound gli disse che doveva tornare ad Harvard e fare "qualcosa di utile", Laughlin comprese che doveva dedicarsi all'editoria<ref>{{cita pubblicazione |nome=Linda |cognome=Kuehl |titolo=Talk With James Laughlin: New and Old Directions |rivista= The New York Times Book Review |data=25 febbraio 1973 |url= https://www.nytimes.com/1973/02/25/archives/talk-with-james-laughlin-new-and-old-directions.html |lingua= en |accesso= |abstract= }}</ref>. Dedicherà diverse poesie e scritti alla sua relazione con una giovane conosciuta a Rapallo, "Lola".<ref>{{Cita libro|titolo=Giuseppe Bacigalupo, Ieri a Rapallo (1980, nuova ediz. 2021), pp. 93-101.}}</ref>

Ritornato in patria, nel 1936 Laughlin fondò la [[casa editrice]] [[New Directions]] con un capitale iniziale di 100 mila dollari datogli da suo padre<ref name = PoetryFound>{{Cita|Poetry foundation}}.</ref>. Per l'attività editoriale Laughlin si ispirò a criterî estranei al mercato<ref name = Treccani>{{Cita|Treccani}}.</ref>. Le prime opere edite dalla "''New Directions''", giudicata «la palestra più aperta e interessante della nuova letteratura»<ref name = Gorlier>{{Cita|C. Gorlier, Dizionario Bompiani, 2005}}.</ref>. furono [[Antologia|antologie]] di scrittori alternativi sia americani che europei intitolate ''New Directions in Prose and Poetry'', continuate con periodicità annuale (uniche interruzioni nel 1943 e nel 1945) fino al numero 55 nel 1991<ref name = Gorlier/>. La casa editrice "''New Directions''" pubblicò sia opere letterarie di scrittori di lingua inglese, talora ancora sconosciuti (per esempio, le prime opere in inglese di [[Vladimir Nabokov]], quali ''[[Nikolaj Gogol' (Vladimir Nabokov)|Nikolaj Gogol']]'') sia opere letterarie europee tradotte in lingua inglese (per esempio ''[[Siddharta (romanzo)|Siddhartha]]'' di [[Hermann Hesse]]). Laughlin intrattenne corrispondenza con alcuni autori, ad esempio con [[Ezra Pound]]<ref>{{Cita|Epistolario Laughlin-Pound}}.</ref>, [[Delmore Schwartz]]<ref>{{Cita |Epistolario Laughlin-Schwartz}}.</ref> ed [[Elio Vittorini]]<ref>{{Cita|Epistolario Laughlin-Vittorini}}.</ref><ref>{{cita news|autore= Simonetta Fiori |url= https://ricerca.repubblica.it/repubblica/archivio/repubblica/2002/07/04/un-comunista-in-america.html |titolo=Un comunista in America |pubblicazione= la Repubblica |data=4 luglio 2002 |accesso=27 agosto 2022 }}</ref>.

James Laughlin fu egli stesso poeta, e i testi delle sue poesie hanno spesso carattere autobiografico<ref name = Treccani/>. Il giudizio sulla sua attività poetica è tuttavia controversa. Lo stesso [[Massimo Bacigalupo]], che pure ha tradotto in italiano opere in versi di Laughlin<ref>{{Cita|J. Laughlin, Scorciatoie: poesie 1945-1997}}.</ref><ref>{{Cita|J. Laughlin, Una lunga notte di sogni, 2012}}.</ref>, nella voce del ''Dizionario Bompiani delle opere'' dedicata alle "Poesie di Laughlin" afferma che «le sue poesie sembrano il passatempo di un editore»<ref name = Bacig>{{Cita|M. Bacigalupo, Dizionario Bompiani, 2005}}.</ref>. Per l'Enciclopedia Treccani, come poeta Laughlin, legato al modernismo fin dagli anni del suo esordio, «elaborò una tecnica personale ed eterodossa, fatta di violenti contrasti tra slancio lirico e ironia, tra un raffinato uso della memoria e profanazioni linguistiche del quotidiano»<ref name = Treccani/>.

== Premi e riconoscimenti ==
* [[National Book Critics Circle Award#Ivan Sandrof Lifetime Achievement Award|Ivan Sandrof Lifetime Achievement Award]] del [[National Book Critics Circle Award]] (1989)
* [[Medaglia Robert Frost]] (1990)
* [[National Book Award#Medal for Distinguished Contribution to American Letters|Distinguished Contribution to American Letters Award]] from the [[National Book Award]] (1992)
* A suo nome è intitolato un premio della [[Academy of American Poets]]<ref>{{cita web |url=https://poets.org/academy-american-poets/prizes/james-laughlin-award|titolo=James Laughlin Award |sito=Academy of American Poets |accesso=27 agosto 2022 |lingua = en}}</ref>


== Opere ==
== Opere ==
=== Versi ===
* {{Cita libro |titolo = The river |anno = 1938 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = The river |anno = 1938 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = A small book of poems |anno = 1948 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = Some Natural Things |anno = 1945 |editore = New Directions |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = In Another Country |anno = 1978 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = A small book of poems |anno = 1948 |editore = New Directions |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = Selected Poems |anno = 1986 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = The Wild Anemone & Other Poems |editore = New Directions |anno = 1957 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = The House of Light |anno = 1986 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = Confidential Report and Other Poems |editore = Gaberbocchus Press|anno = 1959 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = Tabellae |anno = 1986 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = Tabellae |anno = 1986 |lingua = en |editore = Grenfell Press }}
* {{Cita libro |titolo = The Owl of Minerva |anno = 1987 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = Selected Poems 1935-1985 |anno = 1986 |lingua = en |editore = City Lights Publishers }}
* {{Cita libro |titolo = Collemata |anno = 1988 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = In Another Country |anno = 1978 |lingua = en |editore = City Lights Publishers }}
* {{Cita libro |titolo = Pound As Wuz |anno = 1988 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = The Owl of Minerva |url = https://archive.org/details/owlofminervapoem00laug |anno = 1987 |lingua = en |editore = Copper Canyon Press }}
* {{Cita libro |titolo = The Bird of Endless Time |anno = 1989 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = The Bird of Endless Time |url = https://archive.org/details/birdofendlesstim00laug |anno = 1989 |lingua = en |editore = Copper Canyon Press }}
* {{Cita libro |titolo = Collected Poems of James Laughlin |anno = 1992 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = The Man in the Wall |url = https://archive.org/details/maninwallpoems00laug |anno = 1993 |lingua = en |editore = New Directions }}
* {{Cita libro |titolo = Angelica |anno = 1992 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = The House of Light |anno = 1986 |lingua = en |editore = Keoghs Books }}
* {{Cita libro |titolo = The Man in the Wall |anno = 1993 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = Angelica |anno = 1992 |lingua = en |editore = The Grenfell Press }}
* {{Cita libro |titolo = The Country Road |anno = 1995 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = Collected Poems of James Laughlin |anno = 1992 |lingua = en |editore = Moyer Bell }}
* {{Cita libro |titolo = The Secret Room |anno = 1997 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = The Country Road |url = https://archive.org/details/countryroadpoems00laug |anno = 1995 |lingua = en |editore = Zoland Books }}
* {{Cita libro |titolo = Poems, new and selected |anno = 1998 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = The Secret Room |url = https://archive.org/details/secretroompoems00laug |anno = 1997 |lingua = en |editore = New Directions }}
* {{Cita libro |titolo = A Commonplace Book of Pentastichs |anno = 1998 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = Poems, new and selected |url = https://archive.org/details/poemsnewselected0000laug |anno = 1998 |lingua = en |editore = New Directions }}
* {{Cita libro |titolo = Byways: A Memoir |anno = 2005 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = A Commonplace Book of Pentastichs |url = https://archive.org/details/commonplacebooko00laug |anno = 1998 |lingua = en |editore = New Directions }}
* {{Cita libro |titolo = The Way It Wasn't: From the Files of James Laughlin |anno = 2006 |lingua = en }}


=== Prose ===
; Opere tradotte in lingua italiana
* {{Cita libro |titolo = New Directions in Prose and Poetry 22 |editore = New Directions Publishing Corporation |anno = 1970 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = Master of Those Who Know: Pound the Teacher |anno = 1986 |lingua = en |editore = City Lights Publishers }}
* {{Cita libro |titolo = Pound As Wuz: Essays and Lectures on Ezra Pound |url = https://archive.org/details/poundaswuzessays0000laug |editore = Graywolf Press |anno = 1988 |lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = Random Essays: Recollections of a Publisher |url = https://archive.org/details/randomessaysreco0000jame |editore = Moyer Bell Ltd |anno = 1991|lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = Remembering William Carlos Williams |url = https://archive.org/details/rememberingwilli0000laug |editore = New Directions Publishing Corporation |anno = 1995|lingua = en }}
* {{Cita libro |titolo = Byways: A Memoir |url = https://archive.org/details/bywaysmemoir0000laug |anno = 2005 |lingua = en |editore = New Directions }}
* {{Cita libro |titolo = The Way It Wasn't: From the Files of James Laughlin |url = https://archive.org/details/wayitwasntfromfi0000laug |anno = 2006 |lingua = en |editore = New Directions }}


=== Epistolari ===
* {{Cita libro |titolo = Quello che la matita scrive |traduttore = Mary De Rachewiltz |altri = Trad. italiana a fronte |anno = 1970 |città = Parma |editore = Guanda }}
* {{Cita libro |autore = James Laughlin |autore2 = Ezra Pound |titolo = Selected Letters |curatore = David McCall Gordon |città = New York |editore = W. W. Norton |anno = 1994 |lingua = en |cid = Epistolario Laughlin-Pound }}
* {{Cita libro |titolo = In un altro paese |traduttore = Mary de Rachewiltz |anno = 1990 |altri = Trad. italiana a fronte
* {{Cita libro |autore = James Laughlin |autore2 = Delmore Schwartz |titolo = Selected Letters |curatore = Robert Phillips |città = New York |editore = W. W. Norton |anno = 1993 |lingua = en |cid = Epistolario Laughlin-Schwartz}}
|città = Spinea |editore = Edizioni del Leone }}
* {{Cita libro |titolo = Scorciatoie : poesie 1945-1997 |traduttore = Massimo Bacigalupo |anno = 2003 |altri = Trad. italiana a fronte |ISBN = 88-04-51791-3 |città = Milano |editore = Oscar Mondadori }}
* {{Cita libro |titolo = Epistolario americano |autore = James Laughlin |autore2 = Elio Vittorini |curatore = Gianpiero Chirico |altri = prefazione di Raffaele Crovi |editore = A. Lombardi |città = Palermo |anno = 2002 |ISBN = 88-7260-113-4 |cid = Epistolario Laughlin-Vittorini }}

* {{Cita libro |titolo = Una lunga notte di sogni : poesie 1945-1997 |traduttore = Massimo Bacigalupo |anno = 2012 |altri = Trad. italiana a fronte |ISBN =978-88-6088-125-0 |città = Parma |editore =Guanda }}
=== Opere tradotte in lingua italiana ===
* {{Cita libro |titolo = Pulsatilla |traduttore=Mary de Rachewiltz |altri = Testo orig. a fronte |editore = All'insegna del pesce d'oro |città = Milano |anno = 1961 }}
* {{Cita libro |titolo = Quello che la matita scrive |traduttore=Mary De Rachewiltz |altri = Trad. italiana a fronte |anno = 1970 |città = Parma |editore = Guanda }}
* {{Cita libro |titolo = In un altro paese |traduttore=Mary de Rachewiltz |anno = 1990 |altri = Trad. italiana a fronte |città = Spinea |editore = Edizioni del Leone }}
* {{Cita libro |titolo = Angelica : frammento di un'autobiografia |anno = 2005 |traduttore=Rita Severi |editore = Raffaelli Editore |ISBN = 88-89642-07-6 }}
* {{Cita libro |titolo = Scorciatoie : poesie 1945-1997 |traduttore=Massimo Bacigalupo |anno = 2003 |altri = Trad. italiana a fronte |ISBN = 88-04-51791-3 |città = Milano |editore = Oscar Mondadori |cid = J. Laughlin, Scorciatoie: poesie 1945-1997}}
* {{Cita libro |titolo = Una lunga notte di sogni : poesie 1945-1997 |traduttore=Massimo Bacigalupo |anno = 2012 |altri = Trad. italiana a fronte |ISBN =978-88-6088-125-0 |città = Parma |editore =Guanda |cid = J. Laughlin, Una lunga notte di sogni : poesie 1945-1997}}.


== Note ==
== Note ==
<references/>
<references responsive="0" />


== Bibliografia ==
== Bibliografia ==
* {{Cita libro |titolo = "Literchoor is my beat" : a life of James Laughlin, publisher of New Directions |autore = Ian S. MacNiven |editore = Farrar, Straus and Giroux |città = New York |anno = 2014 |lingua = en |ISBN = 978-0-374-29939-2 |cid = I.S. MacNiven, 2014 }}
* {{Cita libro |titolo = «Poesie di Laughlin» |nome = Massimo |cognome = Bacigalupo |wkautore = Massimo Bacigalupo |editore = RCS Libri |città = Milano |anno = 2005 |lingua = it |volume = VII |opera = Dizionario Bompiani delle opere e dei personaggi : di tutti i tempi e di tutte le letterature |p = 7171 |ISSN=1825-7887 |cid = M. Bacigalupo, Dizionario Bompiani, 2005 }}
* {{Cita libro |titolo = Against the Grain: Interviews with Maverick American Publishers |curatore = Robert Dana |titolocapitolo =Jame Laughlin |edizione = 1 |editore = University Of Iowa Press |città = Iowa City |anno = 2009 |url = https://muse.jhu.edu/books/9781587298943/9781587298943-4.pdf |via = Project Muse |lingua = en |ISBN = 9781587298943 |pp = 1–41 |cid = R. Dana, 2009
* {{cita pubblicazione |nome= Greg |cognome= Barnhisel |titolo= Modernism and Antimodernism at Harvard: James Laughlin’s Early Poetry|rivista=Journal of Modern Literature |editore= Indiana University Press |città= Bloomington |volume= 39 |numero= 3 |anno= 2016 |mese= Spring |pp= 1-21 |doi= 10.2979/jmodelite.39.3.02 |lingua= en |ISSN = 1529-1464 |cid= G. Barnhisel, 2016}}
* {{Cita libro |titolo = «New Directions in Prose and Poetry» |nome = Claudio |cognome = Gorlier |wkautore = Claudio Gorlier |editore = RCS Libri |città = Milano |anno = 2005 |lingua = it |volume = VI |opera = Dizionario Bompiani delle opere e dei personaggi : di tutti i tempi e di tutte le letterature |p = 5992 |ISSN=1825-7887 |cid = C. Gorlier, Dizionario Bompiani, 2005 }}
}}
* {{Cita libro |titolo = "Literchoor is my beat: a life of James Laughlin, publisher of New Directions |url = https://archive.org/details/literchoorismybe0000macn |autore = Ian S. MacNiven |editore = Farrar, Straus and Giroux |città = New York |anno = 2014 |lingua = en |ISBN = 978-0-374-29939-2 |cid = I.S. MacNiven, 2014 }}
* {{Cita libro |titolo = Against the Grain: Interviews with Maverick American Publishers |curatore = Robert Dana |capitolo =James Laughlin |edizione = 1 |editore = University Of Iowa Press |città = Iowa City |anno = 2009 |url = https://muse.jhu.edu/books/9781587298943/9781587298943-4.pdf |via = Project Muse |lingua = en |ISBN = 9781587298943 |pp = 1–41 |cid = R. Dana, 2009 }}


== Collegamenti esterni ==
== Collegamenti esterni ==
* {{Collegamenti esterni}}
* {{Collegamenti esterni}}
* {{Treccani |james-laughlin |Laughlin, James}}
* {{Treccani |james-laughlin |Laughlin, James |cid = Treccani}}
*{{cita web |autore = Andrea Galgano |url = http://www.cittadelmonte.it/wordpress/i-quadri-di-james-laughlin/ |titolo = I quadri di James Laughlin |lingua = it |data = 4 giugno 2012 |accesso = 2008-08-26 }}
*{{cita web |autore = Andrea Galgano |url = http://www.cittadelmonte.it/wordpress/i-quadri-di-james-laughlin/ |titolo = I quadri di James Laughlin |lingua = it |data = 4 giugno 2012 |accesso=26 agosto 2008 }}
*{{cita web |url = https://archives.yale.edu/repositories/11/resources/1719 |autore = Molly Wheeler |titolo = Guide to the James Laughlin Papers |data = novembre 2012 |lingua = en |accesso = 2008-08-26 }}
* {{Cita web |url= https://www.poemhunter.com/james-laughlin/ |titolo= James Laughlin |lingua = en |accesso=26 agosto 2008 |cid = Sito Poemhunter }}
* {{Cita web |url= https://www.poemhunter.com/james-laughlin/ |titolo= James Laughlin |lingua = en |accesso = 2008-08-26 |cid = Sito
* {{Cita web |url= https://www.poetryfoundation.org/poets/james-laughlin |titolo= James Laughlin |lingua = en |accesso=27 agosto 2022 |cid = Poetry foundation}}
*{{cita web |url = https://archives.yale.edu/repositories/11/resources/1719 |autore = Molly Wheeler |titolo = Guide to the James Laughlin Papers |data = novembre 2012 |lingua = en |accesso=26 agosto 2008 }}
Poemhunter }}

{{Controllo di autorità}}
{{Portale|biografie|editoria|letteratura}}

Versione attuale delle 16:54, 17 ago 2024

James Laughlin

James Laughlin (Pittsburgh, 30 ottobre 1914Norfolk, 12 novembre 1997) è stato un poeta, saggista e editore statunitense, ricordato soprattutto per aver fondato la casa editrice New Directions.

James Laughlin nacque in una ricca famiglia di industriali. Il suo bisnonno James H. Laughlin (1806–1882) fu uno dei pionieri dell'industria statunitense e l'industria di famiglia, la Jones & Laughlin Steel Corporation, fu una delle principali industrie siderurgiche degli Stati Uniti[1]. Come dichiarò il nostro James Laughlin, l'attività editoriale non sarebbe stata possibile senza i profitti dell'industria siderurgica familiare[2].

Laughlin frequentò la Choate Rosemary Hall a Wallingford (Connecticut), dove ebbe come insegnante di lettere Dudley Fitts, stimato anche come traduttore dal greco antico, il quale in seguito lo presentò a Gertrude Stein e ad Ezra Pound. Nel 1933 si iscrisse all'Università di Harvard dove seguì corsi di letteratura latina e italiana. Per quanto riguardava la letteratura moderna, ad Harvard veniva impartito un insegnamento più conservatore rispetto al Choate: secondo Laughlin, il professor Robert Hillyer, che dirigeva il programma di scrittura, usciva dalla stanza quando venivano menzionati poeti modernisti come Ezra Pound o T. S. Eliot[3].

Nel 1934, durante il secondo anno di iscrizione ad Harvard, Laughlin si recò in Europa. A Rapallo incontrò Ezra Pound il quale gli impartì per alcuni mesi delle lezioni private ("Ezuversity"); quando Pound gli disse che doveva tornare ad Harvard e fare "qualcosa di utile", Laughlin comprese che doveva dedicarsi all'editoria[4]. Dedicherà diverse poesie e scritti alla sua relazione con una giovane conosciuta a Rapallo, "Lola".[5]

Ritornato in patria, nel 1936 Laughlin fondò la casa editrice New Directions con un capitale iniziale di 100 mila dollari datogli da suo padre[6]. Per l'attività editoriale Laughlin si ispirò a criterî estranei al mercato[7]. Le prime opere edite dalla "New Directions", giudicata «la palestra più aperta e interessante della nuova letteratura»[8]. furono antologie di scrittori alternativi sia americani che europei intitolate New Directions in Prose and Poetry, continuate con periodicità annuale (uniche interruzioni nel 1943 e nel 1945) fino al numero 55 nel 1991[8]. La casa editrice "New Directions" pubblicò sia opere letterarie di scrittori di lingua inglese, talora ancora sconosciuti (per esempio, le prime opere in inglese di Vladimir Nabokov, quali Nikolaj Gogol') sia opere letterarie europee tradotte in lingua inglese (per esempio Siddhartha di Hermann Hesse). Laughlin intrattenne corrispondenza con alcuni autori, ad esempio con Ezra Pound[9], Delmore Schwartz[10] ed Elio Vittorini[11][12].

James Laughlin fu egli stesso poeta, e i testi delle sue poesie hanno spesso carattere autobiografico[7]. Il giudizio sulla sua attività poetica è tuttavia controversa. Lo stesso Massimo Bacigalupo, che pure ha tradotto in italiano opere in versi di Laughlin[13][14], nella voce del Dizionario Bompiani delle opere dedicata alle "Poesie di Laughlin" afferma che «le sue poesie sembrano il passatempo di un editore»[15]. Per l'Enciclopedia Treccani, come poeta Laughlin, legato al modernismo fin dagli anni del suo esordio, «elaborò una tecnica personale ed eterodossa, fatta di violenti contrasti tra slancio lirico e ironia, tra un raffinato uso della memoria e profanazioni linguistiche del quotidiano»[7].

Premi e riconoscimenti

[modifica | modifica wikitesto]
  • (EN) The river, 1938.
  • (EN) Some Natural Things, New Directions, 1945.
  • (EN) A small book of poems, New Directions, 1948.
  • (EN) The Wild Anemone & Other Poems, New Directions, 1957.
  • (EN) Confidential Report and Other Poems, Gaberbocchus Press, 1959.
  • (EN) Tabellae, Grenfell Press, 1986.
  • (EN) Selected Poems 1935-1985, City Lights Publishers, 1986.
  • (EN) In Another Country, City Lights Publishers, 1978.
  • (EN) The Owl of Minerva, Copper Canyon Press, 1987.
  • (EN) The Bird of Endless Time, Copper Canyon Press, 1989.
  • (EN) The Man in the Wall, New Directions, 1993.
  • (EN) The House of Light, Keoghs Books, 1986.
  • (EN) Angelica, The Grenfell Press, 1992.
  • (EN) Collected Poems of James Laughlin, Moyer Bell, 1992.
  • (EN) The Country Road, Zoland Books, 1995.
  • (EN) The Secret Room, New Directions, 1997.
  • (EN) Poems, new and selected, New Directions, 1998.
  • (EN) A Commonplace Book of Pentastichs, New Directions, 1998.
  • (EN) James Laughlin e Ezra Pound, Selected Letters, a cura di David McCall Gordon, New York, W. W. Norton, 1994.
  • (EN) James Laughlin e Delmore Schwartz, Selected Letters, a cura di Robert Phillips, New York, W. W. Norton, 1993.
  • James Laughlin e Elio Vittorini, Epistolario americano, a cura di Gianpiero Chirico, prefazione di Raffaele Crovi, Palermo, A. Lombardi, 2002, ISBN 88-7260-113-4.

Opere tradotte in lingua italiana

[modifica | modifica wikitesto]
  • Pulsatilla, traduzione di Mary de Rachewiltz, Testo orig. a fronte, Milano, All'insegna del pesce d'oro, 1961.
  • Quello che la matita scrive, traduzione di Mary De Rachewiltz, Trad. italiana a fronte, Parma, Guanda, 1970.
  • In un altro paese, traduzione di Mary de Rachewiltz, Trad. italiana a fronte, Spinea, Edizioni del Leone, 1990.
  • Angelica : frammento di un'autobiografia, traduzione di Rita Severi, Raffaelli Editore, 2005, ISBN 88-89642-07-6.
  • Scorciatoie : poesie 1945-1997, traduzione di Massimo Bacigalupo, Trad. italiana a fronte, Milano, Oscar Mondadori, 2003, ISBN 88-04-51791-3.
  • Una lunga notte di sogni : poesie 1945-1997, traduzione di Massimo Bacigalupo, Trad. italiana a fronte, Parma, Guanda, 2012, ISBN 978-88-6088-125-0..
  1. ^ John Newton Boucher, The Laughlin Family, in A century and a half of Pittsburg and her people, Lewis Pub. Co., 1908, pp. 213-18, OCLC 13928977.
  2. ^ Sito Poemhunter.
  3. ^ G. Barnhisel, 2016.
  4. ^ (EN) Linda Kuehl, Talk With James Laughlin: New and Old Directions, in The New York Times Book Review, 25 febbraio 1973.
  5. ^ Giuseppe Bacigalupo, Ieri a Rapallo (1980, nuova ediz. 2021), pp. 93-101..
  6. ^ Poetry foundation.
  7. ^ a b c Treccani.
  8. ^ a b C. Gorlier, Dizionario Bompiani, 2005.
  9. ^ Epistolario Laughlin-Pound.
  10. ^ Epistolario Laughlin-Schwartz.
  11. ^ Epistolario Laughlin-Vittorini.
  12. ^ Simonetta Fiori, Un comunista in America, in la Repubblica, 4 luglio 2002. URL consultato il 27 agosto 2022.
  13. ^ J. Laughlin, Scorciatoie: poesie 1945-1997.
  14. ^ J. Laughlin, Una lunga notte di sogni, 2012.
  15. ^ M. Bacigalupo, Dizionario Bompiani, 2005.
  16. ^ (EN) James Laughlin Award, su Academy of American Poets. URL consultato il 27 agosto 2022.

Collegamenti esterni

[modifica | modifica wikitesto]
Controllo di autoritàVIAF (EN97990150 · ISNI (EN0000 0001 1478 3489 · BAV 495/314186 · LCCN (ENn83177320 · GND (DE118949357 · BNF (FRcb12095189c (data) · J9U (ENHE987007264334905171 · NSK (HR000339851