Maestro Pulce: differenze tra le versioni
Riferimento bibliografico |
|||
Riga 37: | Riga 37: | ||
Nel gennaio 1822 Kamptz, venuto a conoscenza del contenuto dello scritto di Hoffmann grazie a spie e informatori, accusò Hoffmann di violazione del segreto d'ufficio, diffamazione di dipendenti pubblici e di lesa maestà e fece confiscare il manoscritto di ''Maestro Pulce'' all'editore Wilmans. Hoffmann tentò di difendere il proprio lavoro dichiarando che ''Maestro Pulce'' era un'opera umoristica e fantastica, non satirica. Il procedimento disciplinare intentato da Kamptz contro Hoffmann non fu tuttavia mai portato a termine perché l'autore morì poco dopo<ref>{{Cita libro|autore1= Jörg Petzel |autore2= Bernd Hesse |capitolo = "Aus Überzeugung der Notwendigkeit studiere ich mein jus" oder E.T.A. Hoffmanns Studienzeit in Königsberg |curatore1 = Claudia Liebrand |curatore2 = Harald Neumeyer |curatore3 = Thomas Wortmann |titolo = E.T.A. Hoffmann-Jahrbuch |volume = 29 |editore = Erich Schmidt Verlag |città = Berlin |anno = 2021 |ISBN= 978-3-503-20609-4 |p = 39}}</ref>. |
Nel gennaio 1822 Kamptz, venuto a conoscenza del contenuto dello scritto di Hoffmann grazie a spie e informatori, accusò Hoffmann di violazione del segreto d'ufficio, diffamazione di dipendenti pubblici e di lesa maestà e fece confiscare il manoscritto di ''Maestro Pulce'' all'editore Wilmans. Hoffmann tentò di difendere il proprio lavoro dichiarando che ''Maestro Pulce'' era un'opera umoristica e fantastica, non satirica. Il procedimento disciplinare intentato da Kamptz contro Hoffmann non fu tuttavia mai portato a termine perché l'autore morì poco dopo<ref>{{Cita libro|autore1= Jörg Petzel |autore2= Bernd Hesse |capitolo = "Aus Überzeugung der Notwendigkeit studiere ich mein jus" oder E.T.A. Hoffmanns Studienzeit in Königsberg |curatore1 = Claudia Liebrand |curatore2 = Harald Neumeyer |curatore3 = Thomas Wortmann |titolo = E.T.A. Hoffmann-Jahrbuch |volume = 29 |editore = Erich Schmidt Verlag |città = Berlin |anno = 2021 |ISBN= 978-3-503-20609-4 |p = 39}}</ref>. |
||
''Maestro Pulce'' fu pubblicato il 30 aprile 1822, priva dei capitoli quattro e cinque (la cosiddetta "trama di Knarrpanti")<ref>{{Cita|Meister Floh, ed. 1822}}.</ref>.. I critici contemporanei ebbero l'impressione che la narrazione mancasse di coerenza. [[Johann Wolfgang von Goethe|Goethe]] lo accolse con freddezza; [[Heinrich Heine|Heine]], che pure ammirava Hoffmann, non lo capì: definì "divino" il primo capitolo, ma trovò noiosi i successivi<ref>{{Cita|G. Sartori, 1981|pp. VII-VIII }}.</ref>, aggiungendo che «se il rilegatore avesse legato i fogli a caso nessuno se ne sarebbe accorto»<ref>«Wenn der Buchbinder die Blätter desselben willkürlich durcheinander geschossen hätte, würde man es sicher nicht bemerkt haben» (Heinrich Heine, ''Sämtliche Schriften'', Vol 2, München, Hanser, 1969, p. 66).</ref>. Il testo eliminato dalla censura fu scoperto solo nel 1906 da Georg Ellinger nell'Archivio Segreto di Stato a Berlino<ref>{{Cita libro|autore = Georg Ellinger |titolo = Das Disziplinarverfahren gegen E. T. A. Hoffmann (nach den Akten des Geheimen Staatsarchivs) |città = Berlin |editore = Paetel |anno = 1906}} (Ristampa da: ''Deutsche Rundschau'' vol. 32, n. 10, 1906, pp. 79–103)</ref> e il testo completo, curato da Hans von Müller, fu pubblicato nel 1908, 86 anni dopo la morte di Hoffmann<ref>{{Cita|Meister Floh, ed. 1908}}.</ref>. |
''Maestro Pulce'' fu pubblicato il 30 aprile 1822, priva dei capitoli quattro e cinque (la cosiddetta "trama di Knarrpanti")<ref>{{Cita|Meister Floh, ed. 1822}}.</ref>; Hoffmann aveva tuttavia dato il proprio assenso ai tagli della censura <ref>{{Cita|R. Robertson (a cura di), Master Flea|p. 237}}.</ref>. I critici contemporanei ebbero l'impressione che la narrazione mancasse di coerenza. [[Johann Wolfgang von Goethe|Goethe]] lo accolse con freddezza; [[Heinrich Heine|Heine]], che pure ammirava Hoffmann, non lo capì: definì "divino" il primo capitolo, ma trovò noiosi i successivi<ref>{{Cita|G. Sartori, 1981|pp. VII-VIII }}.</ref>, aggiungendo che «se il rilegatore avesse legato i fogli a caso nessuno se ne sarebbe accorto»<ref>«Wenn der Buchbinder die Blätter desselben willkürlich durcheinander geschossen hätte, würde man es sicher nicht bemerkt haben» (Heinrich Heine, ''Sämtliche Schriften'', Vol 2, München, Hanser, 1969, p. 66).</ref>. Il testo eliminato dalla censura fu scoperto solo nel 1906 da Georg Ellinger nell'Archivio Segreto di Stato a Berlino<ref>{{Cita libro|autore = Georg Ellinger |titolo = Das Disziplinarverfahren gegen E. T. A. Hoffmann (nach den Akten des Geheimen Staatsarchivs) |città = Berlin |editore = Paetel |anno = 1906}} (Ristampa da: ''Deutsche Rundschau'' vol. 32, n. 10, 1906, pp. 79–103)</ref> e il testo completo, curato da Hans von Müller, fu pubblicato nel 1908, 86 anni dopo la morte di Hoffmann<ref>{{Cita|Meister Floh, ed. 1908}}.</ref>. |
||
[[File:Meister_Floh_2.jpg|miniatura|Maestro Pulce con stivali, veste e torcia (immagine della seconda edizione, 1826)]] |
[[File:Meister_Floh_2.jpg|miniatura|Maestro Pulce con stivali, veste e torcia (immagine della seconda edizione, 1826)]] |
||
== Edizioni == |
== Edizioni == |
||
=== In lingua tedesca === |
|||
* {{Cita libro |titolo = Meister Floh – Ein Märchen in sieben Abenteuern zweier Freunde |editore = Friedrich Wilmans |città = Frankfurt am Mayn |anno = 1822 |lingua = de |url = https://www.deutschestextarchiv.de/book/view/hoffmann_floh_1822?p=4 |cid = Meister Floh, ed. 1822}} |
* {{Cita libro |titolo = Meister Floh – Ein Märchen in sieben Abenteuern zweier Freunde |editore = Friedrich Wilmans |città = Frankfurt am Mayn |anno = 1822 |lingua = de |url = https://www.deutschestextarchiv.de/book/view/hoffmann_floh_1822?p=4 |cid = Meister Floh, ed. 1822}} |
||
* {{Cita libro |autore = E.T.A. Hoffmann |titolo = Meister Floh. Ein Märchen in sieben Abentheuern zweier Freunde von E.T.A. Hoffmann. Zum ersten Mal vollständig |curatore = Hans von Müller |illustratore = Ernst Stern |editore = Julius Bard |città = Berlin |anno = 1908 |lingua = de |cid = Meister Floh, ed. 1908}} |
* {{Cita libro |autore = E.T.A. Hoffmann |titolo = Meister Floh. Ein Märchen in sieben Abentheuern zweier Freunde von E.T.A. Hoffmann. Zum ersten Mal vollständig |curatore = Hans von Müller |illustratore = Ernst Stern |editore = Julius Bard |città = Berlin |anno = 1908 |lingua = de |cid = Meister Floh, ed. 1908}} |
||
=== Traduzioni in lingua italiana === |
|||
* {{Cita libro |titolo = Maestro Pulce |traduttore = Giorgio Imperatori |editore = Valentino Bompiani Editore |collana = Collezione Corona ; 38 |città = Milano |anno = 1943 }} |
* {{Cita libro |titolo = Maestro Pulce |traduttore = Giorgio Imperatori |editore = Valentino Bompiani Editore |collana = Collezione Corona ; 38 |città = Milano |anno = 1943 }} |
||
* {{Cita libro |titolo = Maestro Pulce |traduttore = Giorgio Vigolo |editore = Perrella Editrice |collana = Collezione Prisma. Scrittori d'ogni paese |città = Roma |anno = 1944 |cid = Trad. G. Vigolo, Perrella, 1944}} |
* {{Cita libro |titolo = Maestro Pulce |traduttore = Giorgio Vigolo |editore = Perrella Editrice |collana = Collezione Prisma. Scrittori d'ogni paese |città = Roma |anno = 1944 |cid = Trad. G. Vigolo, Perrella, 1944}} |
||
* {{Cita libro |capitolo = Maestro Pulce |traduttore = Gemma Sartori |titolo = Racconti |editore = UTET |città = Torino |anno = 1981 |collana = Collezione I grandi scrittori stranieri |ISBN = 88-02-03594-6 |pp = 280-472 |cid = Trad. G. Sartori, 1981}} |
* {{Cita libro |capitolo = Maestro Pulce |traduttore = Gemma Sartori |titolo = Racconti |editore = UTET |città = Torino |anno = 1981 |collana = Collezione I grandi scrittori stranieri |ISBN = 88-02-03594-6 |pp = 280-472 |cid = Trad. G. Sartori, 1981}} |
||
* {{Cita libro |titolo = Mastro Pulce : fiaba in sette avventure |traduttore = Giorgio Vigolo |altri = Nota di Claudio Magris |editore = Einaudi |isbn = 88-06-12547-8 |città = Torino |anno = 1991 |cid = Trad. G. Vigolo, Einaudi, 1991}} |
* {{Cita libro |titolo = Mastro Pulce : fiaba in sette avventure |traduttore = Giorgio Vigolo |altri = Nota di Claudio Magris |editore = Einaudi |isbn = 88-06-12547-8 |città = Torino |anno = 1991 |cid = Trad. G. Vigolo, Einaudi, 1991}} |
||
*{{Cita libro |cognome = Hoffmann |nome=E.T.A. |titolo =The Golden Pot: and Other Tales |capitolo = Master Flea |anno =1992 |editore=Oxford University Press |città=Oxford |isbn=0192826522 |pp = [https://archive.org/details/goldenpotother00hoff/page/239 239–375] |traduttore=Ritchie Robertson |curatore=Ritchie Robertson |url-access=registration|url=https://archive.org/details/goldenpotother00hoff/page/239 |lingua = en |R. Robertson (a cura di), Master Flea }} |
|||
* {{Cita libro |titolo = La principessa Brambilla ; Mastro Pulce |traduttore =Laura Bocci |editore = Garzanti |città = Milano |anno = 1994 |collana = I grandi libri Garzanti ; 536 |isbn = 88-11-58536-8 |cid = Trad. L. Bocci, 1994 }} |
* {{Cita libro |titolo = La principessa Brambilla ; Mastro Pulce |traduttore =Laura Bocci |editore = Garzanti |città = Milano |anno = 1994 |collana = I grandi libri Garzanti ; 536 |isbn = 88-11-58536-8 |cid = Trad. L. Bocci, 1994 }} |
||
* {{Cita libro |titolo = Mastro Pulce |traduttore = Alberto Schiavone |editore =Barbès |città =Firenze |anno = 2010 |ISBN = 978-88-6294-167-9 |cid = Trad. A. Schiavone, 2010}} |
* {{Cita libro |titolo = Mastro Pulce |traduttore = Alberto Schiavone |editore =Barbès |città =Firenze |anno = 2010 |ISBN = 978-88-6294-167-9 |cid = Trad. A. Schiavone, 2010}} |
Versione delle 11:53, 4 mar 2023
Maestro Pulce | |
---|---|
Titolo originale | Meister Floh – Ein Märchen in sieben Abenteuern zweier Freunde |
Altro titolo | Mastro Pulce |
Frontespizio della I edizione di Meister Floh. | |
Autore | E. T. A. Hoffmann |
1ª ed. originale | 1822 |
1ª ed. italiana | 1943 |
Genere | racconto |
Sottogenere | fantastico |
Lingua originale | tedesco |
Ambientazione | Francoforte sul Meno |
Personaggi |
|
Maestro Pulce - fiaba in sette avventure di due amici (Meister Floh – Ein Märchen in sieben Abenteuern zweier Freunde) è un racconto lungo dello scrittore tedesco E. T. A. Hoffmann pubblicato nel 1822, accorciato di due capitoli dalla censura prussiana in quanto, sebbene concepita come una fiaba d'autore moderna, Maestro Pulce conteneva allusioni satiriche legate all'attività professionale di Hoffmann come membro di una Commissione investigativa dello stato prussiano dotata di poteri inquisitori. Il testo completo fu pubblicato solo nel 1908.
Storia editoriale
E.T.A. Hoffmann (1776-1822), dopo gli studi universitari giuridici a Königsberg, entrò in magistratura nel 1800, ma ben presto iniziò a irritare le autorità con le sue satire e nel 1806 fu allontanato dal servizio dagli occupanti francesi; si dedicò quindi alla musica, alla pittura e alla letteratura. Fu riassunto all'amministrazione prussiana della giustizia nel 1814 e rimase in servizio fino alla morte. Il 1º ottobre 1819 divenne membro della "Immediat-Kommission zur Ermittlung hochverräterischer Verbindungen und anderer gefährlicher Umtriebe"[1] (letteralmente, "Commissione immediata di indagine sui collegamenti dei traditori e altre attività pericolose"), una commissione investigativa costituita in seguito ai deliberati di Karlsbad, col compito di operare contro le organizzazioni cospiratorie nell'ambito della cosiddetta "Persecuzione dei demagoghi"[2]. Benché avverso ai nazionalisti esasperati, Hoffmann fu fermo nella convinzione che anche i funzionari dello stato fossero tenuti all'osservanza delle leggi; assunse, quindi, la difesa di numerosi inquisiti contro i metodi arbitrari utilizzati contro di loro dal direttore generale del ministero della polizia Karl Albert von Kamptz, che in "Maestro Pulce" Hoffmann rappresenterà come "Consigliere Knarrpanti"[3].
Nell'agosto 1821, dopo che ebbe lasciato la "Commissione immediata", Hoffmann annunciò al suo editore di Francoforte Friedrich Wilmans di aver iniziato a scrivere una fiaba che avrebbe dovuto essere pubblicata nel periodo natalizio del 1821[4]. La redazione procedette tuttavia a rilento per problemi di salute di Hoffmann, sofferente di una grave malattia neuromuscolare, e solo all'inizio di novembre 1821 Hoffmann poté inviare al suo editore i primi due capitoli del manoscritto, di cui tuttavia non aveva fatto copia. Pertanto Hoffmann non aveva più la prima parte del racconto quando scrisse i capitoli successivi che spedì in quattro invii entro il marzo 1822 al suo amico Hitzig perché li revisionasse[5].
Nel gennaio 1822 Kamptz, venuto a conoscenza del contenuto dello scritto di Hoffmann grazie a spie e informatori, accusò Hoffmann di violazione del segreto d'ufficio, diffamazione di dipendenti pubblici e di lesa maestà e fece confiscare il manoscritto di Maestro Pulce all'editore Wilmans. Hoffmann tentò di difendere il proprio lavoro dichiarando che Maestro Pulce era un'opera umoristica e fantastica, non satirica. Il procedimento disciplinare intentato da Kamptz contro Hoffmann non fu tuttavia mai portato a termine perché l'autore morì poco dopo[6].
Maestro Pulce fu pubblicato il 30 aprile 1822, priva dei capitoli quattro e cinque (la cosiddetta "trama di Knarrpanti")[7]; Hoffmann aveva tuttavia dato il proprio assenso ai tagli della censura [8]. I critici contemporanei ebbero l'impressione che la narrazione mancasse di coerenza. Goethe lo accolse con freddezza; Heine, che pure ammirava Hoffmann, non lo capì: definì "divino" il primo capitolo, ma trovò noiosi i successivi[9], aggiungendo che «se il rilegatore avesse legato i fogli a caso nessuno se ne sarebbe accorto»[10]. Il testo eliminato dalla censura fu scoperto solo nel 1906 da Georg Ellinger nell'Archivio Segreto di Stato a Berlino[11] e il testo completo, curato da Hans von Müller, fu pubblicato nel 1908, 86 anni dopo la morte di Hoffmann[12].
Edizioni
- (DE) Meister Floh – Ein Märchen in sieben Abenteuern zweier Freunde, Frankfurt am Mayn, Friedrich Wilmans, 1822.
- (DE) E.T.A. Hoffmann, Meister Floh. Ein Märchen in sieben Abentheuern zweier Freunde von E.T.A. Hoffmann. Zum ersten Mal vollständig, a cura di Hans von Müller, illustrazioni di Ernst Stern, Berlin, Julius Bard, 1908.
- Maestro Pulce, collana Collezione Corona ; 38, traduzione di Giorgio Imperatori, Milano, Valentino Bompiani Editore, 1943.
- Maestro Pulce, collana Collezione Prisma. Scrittori d'ogni paese, traduzione di Giorgio Vigolo, Roma, Perrella Editrice, 1944.
- Maestro Pulce, in Racconti, collana Collezione I grandi scrittori stranieri, traduzione di Gemma Sartori, Torino, UTET, 1981, pp. 280-472, ISBN 88-02-03594-6.
- Mastro Pulce : fiaba in sette avventure, traduzione di Giorgio Vigolo, Nota di Claudio Magris, Torino, Einaudi, 1991, ISBN 88-06-12547-8.
- (EN) E.T.A. Hoffmann, Master Flea, in Ritchie Robertson (a cura di), The Golden Pot: and Other Tales, traduzione di Ritchie Robertson, Oxford, Oxford University Press, 1992, pp. 239–375, ISBN 0192826522.
- La principessa Brambilla ; Mastro Pulce, collana I grandi libri Garzanti ; 536, traduzione di Laura Bocci, Milano, Garzanti, 1994, ISBN 88-11-58536-8.
- Mastro Pulce, traduzione di Alberto Schiavone, Firenze, Barbès, 2010, ISBN 978-88-6294-167-9.
Note
- ^ NDB.
- ^ B. Röder, 2003, pp. XI-XII.
- ^ G. Sartori, 1981, p. VI.
- ^ Weiss, MHG, 1984.
- ^ (DE) Julius Eduard Hitzig, E.T.A. Hoffmanns Leben und Nachlass. Mit Anmerkungen zum Text und einem Nachwort von Wolfgang Held, 1ª ed., Frankfurt am Main, Insel Verlag, 1986, pp. 340, 341.
- ^ Jörg Petzel e Bernd Hesse, "Aus Überzeugung der Notwendigkeit studiere ich mein jus" oder E.T.A. Hoffmanns Studienzeit in Königsberg, in Claudia Liebrand, Harald Neumeyer e Thomas Wortmann (a cura di), E.T.A. Hoffmann-Jahrbuch, vol. 29, Berlin, Erich Schmidt Verlag, 2021, p. 39, ISBN 978-3-503-20609-4.
- ^ Meister Floh, ed. 1822.
- ^ R. Robertson (a cura di), Master Flea, p. 237.
- ^ G. Sartori, 1981, pp. VII-VIII.
- ^ «Wenn der Buchbinder die Blätter desselben willkürlich durcheinander geschossen hätte, würde man es sicher nicht bemerkt haben» (Heinrich Heine, Sämtliche Schriften, Vol 2, München, Hanser, 1969, p. 66).
- ^ Georg Ellinger, Das Disziplinarverfahren gegen E. T. A. Hoffmann (nach den Akten des Geheimen Staatsarchivs), Berlin, Paetel, 1906. (Ristampa da: Deutsche Rundschau vol. 32, n. 10, 1906, pp. 79–103)
- ^ Meister Floh, ed. 1908.
Bibliografia
- (DE) Georg Ellinger, Das Disziplinarverfahren gegen E.T.A. Hoffmann (nach den Akten des Geheimen Staatsarchivs) [Il procedimento disciplinare contro E.T.A. Hoffmann (secondo gli archivi dell'Archivio Segreto di Stato)], Berlin, Paetel, 1906. Estratto da Deutsche Rundschau, vol. 32, n. 10, 1906, pp. 79–103.
- Claudio Magris, L'esilio del borghese, in Racconti notturni, collana Collezione ET ; 178, Torino, Einaudi, 1994, pp. VII-XLI, ISBN 88-06-17712-5.
- (EN) Birgit Röder, A Study of the Major Novellas of E. T. A. Hoffmann, Rochester, Camden House, 2003, ISBN 1-57113-271-6.
- Gemma Sartori, Introduzione, in E. T. A. Hoffmann, Racconti, collana Collezione I grandi scrittori stranieri, Torino, UTET, 1981, ISBN 88-02-03594-6.
- (DE) Wulf Segebrecht, Hoffmann, Ernst, in Neue Deutsche Biographie, vol. 9, Berlin, Duncker & Humblot, 1972, ISBN 3-428-00190-7, pp. 407 -414 (online).
- (DE) Hermann F. Weiss, Neue Brieffunde zu E.T.A. Hoffmann, in Mitteilungen der E.T.A. Hoffmann Gesellschaft, vol. 30, 1984, pp. 1-7.
Altri progetti
- Wikiquote contiene citazioni da Mastro Pulce
- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Mastro Pulce
Collegamenti esterni
- Letteratura in lingua tedesca tradotta in Italia, Meister Floh, su ltit.it. URL consultato il 3 marzo 2023.