Sora no Mori
空の森 Sora no Mori album in studio | |
---|---|
Artista | Akino Arai |
Pubblicazione | agosto 1997 |
Durata | 67:53 |
Dischi | 1 |
Tracce | 15 |
Genere | Pop |
Produttore | Akino Arai |
Akino Arai - cronologia | |
Sora no Mori (空の森 - Foresta del Cielo) è il secondo album ufficiale di Akino Arai pubblicato nel 1997.
Il disco
[modifica | modifica wikitesto]Pubblicato nell'agosto del 1997 è il secondo album ufficiale di Akino Arai. Composto da 15 tracce j-pop è in realtà una raccolta delle sigle e canzoni d'intermezzo di anime giapponesi tra cui Record of Lodoss War e Macross Plus. Molte tracce sono state scritte da Yōko Kanno e arrangiate da Hisaaki Hogari.
La musica è basata quasi completamente su temi orchestrali con diversi spunti rock e pop, e alcune campionature elettroniche che ne arricchiscono il suono. Vi sono tracce piuttosto evocative, soprattutto quelle relative alla saga di Lodoss War, tra cui la struggente Adesso e fortuna che, a parte il titolo, contiene anche una frase in italiano (Io sono prigioniera).
L'album contiene anche una canzone in portoghese (Lição do Vento) e una in francese (Siva). Inoltre in Moon Light Anthem vi è una citazione alla sonata "Chiaro di Luna" di Ludwig van Beethoven.
Curiosità
[modifica | modifica wikitesto]La canzone Adesso e fortuna, sigla di apertura degli OAV di Record of Lodoss War è stata tradotta completamente da Nicola Bartolini Carrassi e cantata per la messa in onda in Italia da Lara Parmiani.
Tracce
[modifica | modifica wikitesto]- "星の雨"
- (Hoshi no Ame, Rain of Stars, Pioggia di stelle)
- "遥かなロンド"
- (Haruka na RONDO, Far-away Rondo, Rondo della lontananza)
- "Moon Light Anthem" ~槐 1991~
- (Moon Light Anthem ~Enju 1991~)
- "三日月の寝台"
- (Mikazuki no Shindai, The Crescent Moon Bed, Il letto della Luna crescente)
- "凍る砂"
- (Kōru Suna, Frozen Sand, Sabbia ghiacciata)
- "風と鳥と空" ~reincarnation~
- (Kaze to Tori to Sora, Wind, Bird, and Sky - Vento, uccello e cielo)
- "Adesso e fortuna" ~炎と永遠~
- (Honō to Eien, Flame and Eternity, Fiamma ed eternità)
- "VOICES"
- "金色の時流れて"
- (Kin'iro no Toki, Nagarete, The Flowing Gold of Time)
- "Licao do Vento"
- "歌わないうた"
- (Utawanai Uta, The Song Unsung, La canzone non cantata)
- "月からの祈りと共に"
- (Tsuki kara no Inori to Tomo ni, Together with Prayers from the Moon, Insieme con preghiere dalla Luna)
- "Siva" ~佇む人~
- (Tatazumu Hito, Lingering Person)
- "三日月と私"
- (Mikazuki to Watashi, The Crescent Moon and I, La Luna crescente e io)
- "WANNA BE AN ANGEL"
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- (EN) Sora no Mori, su MusicBrainz, MetaBrainz Foundation.
- Testi di alcune canzoni con traduzione in inglese, su animelyrics.com.
- Informazioni sull'album, su members.shaw.ca.
- Fanpage in francese, su akino.arai.free.fr. URL consultato il 6 novembre 2006 (archiviato dall'url originale il 9 ottobre 2006).