Gotûbêj:Aûstriya
Ev nav li gorî Kurdî şaş e. 'Aûstriya' ne dikare were bilêvkirin, ne jî di nava vî navî de hevgirtinek heye. Eger rast e, û ev nav li gorî navê orjînal hatiye nivîsîn, wê demê navê orjînal li gorî nivîsa Kurdî 'Osterreich' e, navê bi Ingilîzî jî 'Austria' ye, navê fransewî 'Autrich' e. Xwedê zanê em dixwazin ji nivîsandina wê ya Ingilîzî navekî çêbikin. Wê demê jî yan weke orjînala Ingilîzî 'Austria' an jî li gorî xwendin û bilevkirina Kurdî 'Awusturya' divê were qebûlkirin. Pêşniyara min şêwazê li gorî bilêvkirina Kurdî ye.
Silêman --Silêmanê Torî 15:43, 18 rêbendan 2009 (UTC)
- Her bijî Silêman, te bir û anî kir wekî ya Tirkî. Misyona xwe bicih anî. Lê hûn bixwazin nexwazin zimanê me nahele û nabe Tirkî. Kurdî ne di grûba zimanê Tirkî de ye û ne jî ti têkiliya wê bi Tirkî re heye. Bes zanayên me sedî 99 Tirkhez û Tirkperwer in û ev jî ne mijara ensîklopediyan e. Gotaran nanivîsî lê dikarî parastina Tirkî bikî, helal ji te re.. --Bablekan 17:59, 18 rêbendan 2009 (UTC)
Bablekan ya Tirkî ji ku heye. Tirkên komarê navên gelek welatên Ewrûpayê li gorî bilêvkirina Frensewî yan jî Ingilîzî bi kar anî. 'Aûstriya' yanî çi? Tu bi Ingilîzî xwedê zanê dizanî, bi levkirina wê de dengekî 'û' heye. Başe heye wê demê çima dinavbera 'A' û 'Û' yê de dengekî girêdanê mîna 'y' yan jî 'w' nîne û di navbera 'î' û 'a'yê de heye. Ez ê bibim û bînim, ya xwe dibêjim, û xwedê zanî tu jî pê qanih î heta ku tu bi gotinên mîna heqaretan kurtebir dev tavêjî xelkê. Beriya niha jî bi heman rengî te bersiv dabû guftûgoyan, ya rastî ez êdî ji te dikevim şik û gumanê. Xweşik argûmanê de te hene ji bo ku 'Aûstriya' were bikaranîn, wan argûmanan binivîse. Li gorî min mirov dikare her weha weke bi Elmanî binivîse 'Osterayx', weke bi Fransewî binivîse 'Otrîş' yan jî weke Ingilîzî binivîse 'Ostirya'. Lê ji bo bibe 'Aûstriya' ez ti sedeman nabînin. Li Torê gotinek heye, ji bo kesên fêm dikin, lê naxwazin fêm bikin dibêjin 'ne ku his nekir, hez jê nekir'. Ez bi Fransewî jî, Elmanî jî û Ingilîzî jî dizanim, Tirkî, Erebî û Farisî jî. Ez dizanim kî çi dibêje. Argûmanên min jî ev in. Tu jî yên xwe bêje.
--Silêmanê Torî 14:36, 19 rêbendan 2009 (UTC)
- Kekê here bikeve şikê, heya dixwazî bibe pisporê şikê. Ziman û siyaset bi hev re nabin. Zimanê min jî wisa ye. Her yek ji me xwedî kesayetiyeke cuda ye. Her kes bieqil be, qîmeta eqil namîne. Min jî wisa bipejirînin. Em li vir siyasetê nakin ku tu ji xwe re hin şablonên xwe bifiroşî. Li Torê bi qaşo ziravî heqaret jî nakin. Polemîk jî nabe û ev a dawî ye. Yan dê rûpel bi tevî yên min were valakirin. Tu her zimanî dizanî, her riyê dizanî baş e. Lê hemî riyan berî bi Tirkî bibî ev nabe. Me wekî prînsîp biryar standibû, serî de diviyabû navên orjînal bihatibana bingehgirtin. Nebû, îngîlîzkî. Ew jî nebû, lîteratûra Kurdî, ew jî nebû em li wir mabûn, negihîştibûn encamekê. Min gotibû em zimanên Ewropî bingeh bigirin, lewra bûne serdest û ji rihê (malbata Îndogerman) Kurdî ne. Di Latînî de ev deng nîne? Gelo di Kurdî de dengê "aû" nîne? Yek jî navên erdnîgarî ji MîkaelF tê pirsîn. Tu haj ji gelek biryarên me ninî. Sererastkirina dawî, biryara dawî ya wî ye. Jiyan kollektîv e. Em li bikaranînên standart digerin, mixabin hin caran hin kes dixwazin standartekê çênebe. Helbet ez ji te nakevim şikan. Biryarên hatine girtin, gavên hatine avêtin nirx in, rêzgirtinê divên. Waye MîkaelF jî dibîne. Bilêvkirin a wî ye. Min Austriya pêşniyar kiribû. Dem baş.. --Bablekan 01:32, 20 rêbendan 2009 (UTC)
Baş e te ew pêşniyar kiribû û biryarek hatibû dayîn, te çima ew nenivîsî û hema ew gotina 'heqaretkirinê' ya kurtebir bi kar anî'? Kurtebiriya te hîna li jor e. Eger biryar hatiye stendin,ji xwe wa ye rûpelên guftogoyê bigirin babo. Ez li vir fikra xwe, ne ku ji bo hin kesên din dev bavêjinê dinivîsim. Tu bixwe behsa kollektivîzmê dikî û te qet bi qasî misqalekê jî nirxê wî fikrî qebûlnekiriye. Min di destpêkê de jî pêşniyar kiribû. Li ser te û ti kesên din ev pêşniyar ferz nekiribû. Eger mumkîn be ez dixwazim, gazinên xwe ji şêwazê te bigihînim hevalên ku weke rêveberê malperê niha kedê didin, tu jî yek ji wan bî, ji kerema xwe re vê gazina min ragihîne. Şêl û şêwazê te heta bi heqaretê diçin, ê siyaset kirî jî tu yî di destpêkê de û tu bi israr di gotinên giran de bi israr î. Mumkin be hevoka xwe jî careke din bixwîne. Ji ber ku şêwazê te biqasî dizanim ne li gorî pîvanên Wikipediayê ye. Eger kollektivizm e, ger guhdana pir dengan e, pêşniyara min jî pêşniyar e.
--Silêmanê Torî 13:57, 20 rêbendan 2009 (UTC)