Faktaboks

Lu Xun

鲁迅

Født: Zhou Zhangshou, senere Zhou Shuren

Født
25. september 1881, Shaoxing
Død
19. oktober 1936, Shanghai
Lu Xun i 1930

Er bredt anerkendt som det moderne Kinas vigtigste litterære personlighed og stod i spidsen for udviklingen af den kritiske socialrealisme, der blomstrede fra slutningen af 1910’erne og indvarslede den moderne fiktionsprosa. Samtidig var han dybt involveret i de sproglige og sociale reformer, der søgte at bryde med kejsertidens doktriner, og hans indflydelse på Kinas åndsliv strækker sig helt frem til i dag.

Studier og litterær debut

Født ind i en falleret overklassefamilie mod slutningen af Qingdynastiet tilhørte Lu Xun den første generation af studerende, som blev tilbudt en moderne uddannelse efter vestligt forbillede. Indledningsvist studerede han medicin, først i Nanjing derefter i Japan (Tokyo og Sendai), hvor han senere skiftede hovedfag til litteratur.

Efter syv år i Japan vendte Lu Xun i 1909 tilbage til Kina og underviste i begyndelsen på forskellige uddannelsesinstitutioner i Zhejiangprovinsen, indtil han i 1912 fik en stilling i Undervisningsministeriet og flyttede til Beijing. Det følgende år udgav han sit første skønlitterære værk, ”Nostalgi” (ikke udgivet på dansk), skrevet på det klassiske skriftsprog wenyan, men engagerede sig herefter i kampen for brugen af talesproget baihua i litteraturen.

Gennembrud og senere karriere

Startskuddet til den moderne litteratur

I 1918 udgav han novellen ”En gal mands dagbog” (oversat til dansk som ”Idiotens dagbog” i 2018) i det progressive tidsskrift Ny ungdom, grundlagt af Chen Duxiu i 1915 og hvori særligt Hu Shi fremførte sine ikonoklastiske idéer om sprogreform og litterær fornyelse. Novellen var banebrydende for sin tid, skrevet på talesproget baihua og – i henhold til bred konsensus – det første moderne skønlitterære værk i Kina.

Social kritik

De følgende år publicerede Lu Xun hyppigt kritiske essays og kommentarer, ofte i Ny ungdom (som han også lejlighedsvist var med til at redigere), og etablerede sig som en central figur i Fjerde maj-bevægelsen og en frygtet intellektuel kapacitet, der utrætteligt kæmpede for social retfærdighed og oplysning.

I 1926 ragede han uklar med undervisningsministeren og flyttede sydpå, først til Guangzhou og i 1927 til Shanghai, hvor han blev boende resten af sit liv.

Venstrefløjen

Som led i den stadigt dybere politiske polarisering i litteraturen – hvilken bl.a. var med til at fremmedgøre Lu Xun fra sin ligeledes berømte bror, Zhou Zuoren (1885-1967), der betragtes som en kapacitet inden for det moderne essay – grundlagdes i 1930 Sammenslutningen af Venstreorienterede Forfattere i samarbejde med det relativt unge, men hastigt voksende og litterært indflydelsesrige Kommunistparti. Lu Xun blev udpeget som forperson for Sammenslutningen og tilkendegav – trods angiveligt privat skepsis – sin støtte til den proletariske revolution.

I 1936 døde Lu Xun af turberkulose.

Forfatterskab

Omslag til Lu Xuns anden novellesamling Afventen (1926)
.

Selvom Lu Xun forbindes med udviklingen af den moderne fiktionsprosa, udgjorde denne en relativt lille del af hans forfatterskab. Særligt det kritiske essay var hans foretrukne medie, og flere af hans mere polemiske noveller udfordrer i høj grad genreopdelingen.

Herudover udgav han bl.a. litteraturhistorie, prosadigtning, klassisk poesi, oversættelser og redigerede antologier med klassiske værker.

Opråb

En række af Lu Xuns mest berømte historier findes i hans første novellesamling, Opråb (1922, på dansk i 2018), som indledes af ”Forfatterens forord”, der nyder en nærmest lige så ikonisk status som novellerne. Heri beskriver han sine motiver for at skifte medicinstudiet ud med litteratur: Efter en forelæsning under studieopholdet i Japan viste underviseren en dag et lysbillede fra den russisk-japanske krig i Manchuriet, der forestillede en kinesisk spion i russernes tjeneste, som var ved at blive henrettet af nogle japanske soldater. Rundtom stod adskillige kinesere og så på, og Lu Xun hæftede sig ved, at alle havde stærke kroppe, men et apatisk blik i øjnene:

"Inden skoleåret var omme, rejste jeg til Tokyo – for lysbilledet havde overbevist mig om, at lægevidenskab nok alligevel ikke var så vigtigt. Uanset hvor stærk og hårdfør den er, vil en uintelligent og tilbagestående befolkning aldrig kunne bruges som andet end meningsløse ofte eller passive tilskuere. Og i den forstand var det sådan set ligegyldigt, hvor mange der døde af sygdom. Det vigtigste var således at ændre deres mentalitet, og fordi jeg på det tidspunkt mente, at kunst og litteratur var det bedste middel, gjorde jeg mig til fortaler for en kulturel bevægelse." (9-10)

Troen på litteratur som åndelig medicin har udgjort et bærende element i kunstsynet i Kina – ikke blot i Lu Xuns samtid, men i meget af den kulturpolitik som føres i dag.

Ud over ”En gal mands dagbog” indeholder Opråb kanoniserede værker som ”Kong Yiji” (1919), der udstiller den klassiske lærde – og dermed Kinas traditionelle kultur – som uforenelig med den moderne verden, og ”Medicin” (1919) – en barsk kritik af traditionel kinesisk lægevidenskab.

Den med afstand længste novelle i samlingen, ”Grundlæggende beretning om Ah Q” (1921), følger hovedperson Ah Q’s tragikomiske forsøg på at gebærde sig i tiden omkring Revolutionen af 1911. Hans evne til, at fortolke ethvert nederlag som en sejr, er blevet læst som et sindbillede på landets forkvaklede kulturelle selvtilstrækkelighed.

Ukrudt

Mellem 1924 og 1926 udgav Lu Xun i tidsskriftet Sprogtråde en række svært kategoriserebare tekster, ofte kaldet prosadigte, som i 1927 blev samlet under titlen Ukrudt (på dansk i 1976). I modsætning til den agiterende tone i forfatterens tidlige noveller og essays forekommer disse prosadigte mere introspektive og i nogen grad resignerede – som han skriver i værkets allerførste linjer: ”Når jeg er stille, mærker jeg en indre fylde; idet jeg åbner munden for at tale, føler jeg tomhed” (5).

Flere af teksterne kan minde om eksistentialistiske betragtninger, og det er velkendt, at Lu Xun i årene omkring værkets tilblivelse oplevede en tiltagende desillusion i forhold til den åndelige revolutionen, han selv havde været med til at igangsætte. Dette udelukker imidlertid ikke social indignation, snarere har de ustabile politiske omgivelser i årene med skiftende magthavere og national fragmentering muligvis krævet at kritikken blev skjult under yderligere et lag.

Som han skriver i et forord til en aldrig udgivet engelsk oversættelse, delvist gengivet i den danske, var det på det tidspunkt ”forbundet med store vanskeligheder at sige tingene, man havde på hjertet, ligeud. Derfor måtte jeg gribe til at bruge et temmelig flertydigt og dunkelt sprog” (70). Dette kommer f.eks. til udtryk i teksten ”Iblandt blege blodpletter” (1926), skrevet som reaktion på, at regeringssoldater under krigsherren Duan Qirui (1865-1936) dræbte 47 ubevæbnede demonstranter i Beijing – en episode der er kendt som 18. marts-massakren.

Kritiske essays

Lu Xun engagerede sig i en række at tidens brændende temaer og publicerede sine betragtninger i form af skarpe – ofte spydige og satiriske – kommentarer i diverse tidsskrifter under mere eller mindre gennemskuelige pseudonymer. Hans mærkesager overlappede i høj grad med de emner, han bragte på bane i sine skønlitterære værker, gerne omfattende den kinesiske folkesjæl og kulturens provinsialisme, og spændte over alt fra oversættelsesteori til kvindefrigørelse.

Som oversætter og formidler

Lu Xun var bl.a. med til at udbrede science fiction i Kina og oversatte så tidligt som i 1903 Jules Vernes Fra Jorden til Månen fra japansk. Han var ligeledes en af de første til at introducere Friedrich Nietzsche og Søren Kierkegaard.

I 1909, under sit sidste år i Japan, redigerede og oversatte Lu Xun i samarbejde med sin bror, Zhou Zuoren, en samling europæiske noveller, der dog aldrig solgte mere end en håndfuld eksemplarer, men ønsket om at formidle litterære traditioner – både udenlandske og kinesiske – fulgte ham gennem resten af hans karriere.

Lu Xun interesserede sig langt fra kun for udenlandsk litteratur og arbejdede tillige med at udbrede underbelyste aspekter af Kinas klassiske litterære tradition – navnlig chuanqi-fortællinger fra Tang- og Songdynastiet og den senere baihua-litteratur. I 1925 udgav han Udkast til kinesisk fiktionshistorie (ikke oversat til dansk), som for første gang præsenterede en sammenhængende gennemgang af fiktionsprosaens udvikling, og var banebrydende for den videre forskning inden for feltet.

Eftermæle

I 1937, på årsdagen for Lu Xuns død, udråbte Mao Zedong ham som en ”helgen for det moderne Kina” og et forbillede for litteraturens engagement i samfundet. I 1970’erne figurerede han stadig hyppigt på propagandaplakater for revolutionær litteratur, og han har været fast pensum på de fleste uddannelsestrin helt frem til nyere tid.

Læs mere i Lex

Kommentarer

Kommentarer til artiklen bliver synlige for alle. Undlad at skrive følsomme oplysninger, for eksempel sundhedsoplysninger. Fagansvarlig eller redaktør svarer, når de kan.

Du skal være logget ind for at kommentere.

eller registrer dig