Overleg:Gdańsk
Onderwerp toevoegenDe 'n' in 'Gdunsk' moet eigenlijk een accent egu krijgen. Weet iemand hoe je die moet maken? HWJ
- Ik heb het gekopieerd van Gdańsk dat even eerder in de pagina stond. Andre Engels 13 dec 2003 00:06 (CET)
Kan iemand de accenttekens op de n'en van Gdansk en Gdunsk weer even herstellen? HWJ
- De meeste zie ik gewoon staan in mijn IE6.1 browers, maar ik heb nog een paar erbij gemaakt. Als je het zelf wil doen, ń krijg je door in te typen: & # 3 2 4 ; (spaties weglaten). Elly 11 feb 2004 17:33 (CET)
Thanks! HWJ
Gdansk is volgens Taalunieversum overigens zonder accent op de n. Sixtus 7 jul 2005 00:13 (CEST)
- Dus kan iemand de streep op de n even overal weghalen? Waerth©2005|overleg 7 jul 2005 00:20 (CEST)
Toe maar, overal nog wel. Dus de inheemse naam mag zelfs niet meer vermeld worden? Känsterle 7 jul 2005 00:21 (CEST)
- Probeer je de lolbroek uit te hangen ofzo? Waerth©2005|overleg 7 jul 2005 00:27 (CEST)
- Taalunieversum vermeldt Gdansk niet in hun lijst. Gek genoeg wel "bocht van Gdansk" (zonder streepje dus), maar over de stad wordt met geen woord gerept. Alankomaat 26 jun 2006 14:38 (CEST)
- Wat mij betreft wordt het gewoon Gdańsk, maar daar komt misschien gesputter over. De stad wordt inderdaad niet genoemd, alleen de bocht. Känsterle 26 jun 2006 14:40 (CEST)
- Ik denk dat we ook hier weer gewoon consequent moeten zijn en de lijst moeten volgen; hoe gek die lijst soms ook is... Alankomaat 26 jun 2006 14:58 (CEST)
Wijken van Gdańsk
[brontekst bewerken]Deze ook aanpassen of ... , gezien deze allen beginnen met Gdańsk inplaats van Gdansk... Dolfy 7 jul 2005 00:30 (CEST)
- Beetje overdreven vind ik allemaal. Als het nou een heel andere naam is zoals Brunswijk ~ Braunschweig is het mischien nuttig. Maar Gdańsk en Gdansk zijn toch vrijwel identiek, alleen uit gemakzucht wordt de ń in n gewijzigd door vele mensen. Hier zijn toch redirects voor? Polenman 7 jul 2005 00:38 (CEST)
Kan je het Gdansk in die artikelnamen niet gewoon weglaten? Ik begrijp tenminste dat Gdansk Nowy Port eigenlijk alleen Nowy Port heet..? Känsterle 7 jul 2005 00:42 (CEST)
- Polenman het gaat om de voor de Nederlandse taal gebruikelijke schrijfwijze. Känsterle's oplossing is een mooie manier om dat te omzeilen. Waerth©2005|overleg 7 jul 2005 00:46 (CEST)
- Ik ken er zelf te weinig van die regio, misschien gedaan om dubbeling te verkomen. Maar het zou inderdaad ook zonder Gdansk of Gdańsk kunnen natuurlijk... Dolfy 7 jul 2005 00:47 (CEST)
- Inderdaad vanwege dubbeling (sommige plaatsen hebben dezelfde namen als de wijken) en vanwege duidelijkheid (als je Gdańsk Przymorze leest ipv Przymorze weet je direct waarover het gaat). Moet ik overal echt Gdansk van maken zonder dat accent op de n? Polenman 7 jul 2005 00:52 (CEST)
- Ja, we houden nu eenmaal lijst van Taalunieversum aan. Sixtus 7 jul 2005 00:54 (CEST)
- Maar je hoeft toch niet heel veel te veranderen? (En dat veranderen kan ook gebeuren door mensen die zich eraan storen, hoor - maar laat het accent svp weg in nieuwe artikelen over Gdansk.) - Sixtus 7 jul 2005 00:56 (CEST)
Kunnen we die wijken niet beter Nowy Port (Gdansk) etc. noemen? Nu is het ook weer zo raar, half Pools - half Nederlandse spelling. Sixtus 7 jul 2005 01:05 (CEST)
- Ik denk dat Polenman nu licht zuchtje laat... :-) Dolfy 7 jul 2005 01:11 (CEST)
- O, wil ik ook wel doen, hoor :-). Sixtus 7 jul 2005 01:13 (CEST)
- Het is gebruikelijk om 'Gdansk Oliwa' of 'Gdansk Przymorze' te zeggen (tenzij je in de stad zelf verteld waar je woont, dan laat je Gdansk weg. Ik ben dus voor complete namen, en niet Gdansk tusen haakjes achter de wijknaam. Polenman 7 jul 2005 01:28 (CEST)
- Prima, dat wist ik niet. Groet, Sixtus 7 jul 2005 01:29 (CEST)
Naamgeving artikel
[brontekst bewerken]De Nederlandse naam voor de stad is Danzig of Danswijck, niet Gdansk. Gdańsk is de Poolse naam en de naam voor dit artikel. Lijkt me wijzer om vanaf de andere namen door te linken. Pesch-konopka 8 nov. 2006
- Op wikipedia houden we de lijst van Taalunieversum aan. Aangezien die niks vermeldt, zou het eigenlijk zelfs de Poolse naam moeten zijn, maar laten we die discussie maar niet opnieuw beginnen. @Pesch-konopka: je kunt bijdrages op overleg ondertekenen met 4 tildes (~). Alankomaat 8 nov 2006 19:51 (CET)
- Duidelijk! Pesch-konopka 9 nov 2006 14:52 (CET)
- De Nederlandse naam is inderdaad Danzig. Hier is geen discussie voor nodig, dit is gewoon een feit. Alvast bedankt. KNavas 02/may/2008
Gdanskonline
[brontekst bewerken]De seriële reisbureaulinkspammer die op wikipedia wereldwijd spamt voor bovengenoemde site heeft nu een eigen sjabloondoorlinkpagina hier. Mocht het weer gebeuren vanaf een nieuw IP nummer dan graag het IP toevoegen in het sjabloon en blokkeren voor onbepaalde tijd of blokkade voor aanvragen. MoiraMoira overleg 2 jun 2007 14:04 (CEST)
Taalunielijst
[brontekst bewerken]Als de Taalunie zegt dat het Bocht van Gdansk is, lijkt het me logisch dat de stad ook 'Gdansk' heet. Er zitten hier echt een paar muggenzifters. Het stoort me trouwens dat al deze acties zonder overleg worden uitgevoerd. Uit bovenstaand overleg kan toch opgemaakt worden dat niet iedereen het eens is met Gdańsk als artikelnaam? --Westermarck 17 jun 2009 09:51 (CEST)
- Misschien kan / wil iemand eens een mailtje naar de taalunie sturen met de vraag of het nu Gdansk of Gdańsk is? Dan kan deze discussie eindelijk eens afgesloten worden... Alankomaat 17 jun 2009 10:31 (CEST)
- De Taalunie sloopt principieel overal de tekens vanaf. Dat doen we hier gelukkig niet, verder nemen we alleen de lijst over. Het lijkt me beter er Bocht van Gdańsk van te maken, is een stuk logischer. Westermarck, zeur niet over niet overleggen. ♣ Troefkaart 17 jun 2009 10:35 (CEST)
- Maak er dan inderdaad maar Bocht van Gdańsk van. En wat nu zeuren over overleggen? Plaatsnaamwijzigingen zijn hier op Wikipedia vaak erg geladen. Overleg is in dat geval wel handig. Dat weet jij toch ook? .--Westermarck 17 jun 2009 12:00 (CEST)
- Vind het uit jouw toetsenbord een hypocriete opmerking, meer niet. We volgen enkel de lijst van de Taalunie, niet hun gewoonte om alle leestekens weg te laten. Dus is Gdańsk geen geladen naam, ♣ Troefkaart 17 jun 2009 16:18 (CEST)
- Maak er dan inderdaad maar Bocht van Gdańsk van. En wat nu zeuren over overleggen? Plaatsnaamwijzigingen zijn hier op Wikipedia vaak erg geladen. Overleg is in dat geval wel handig. Dat weet jij toch ook? .--Westermarck 17 jun 2009 12:00 (CEST)
- De Taalunie sloopt principieel overal de tekens vanaf. Dat doen we hier gelukkig niet, verder nemen we alleen de lijst over. Het lijkt me beter er Bocht van Gdańsk van te maken, is een stuk logischer. Westermarck, zeur niet over niet overleggen. ♣ Troefkaart 17 jun 2009 10:35 (CEST)