Hymn Gruzji: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
xd Znaczniki: Wycofane VisualEditor |
|||
Linia 17: | Linia 17: | ||
|commons = Tavisupleba |
|commons = Tavisupleba |
||
}} |
}} |
||
'''Tawisupleba''' (w [[Pisma gruzińskie|alfabecie gruzińskim]] თავისუფლება, trb. ''Tavisupleba'', [[Tłumaczenie (przekład)|tłum.]] „Wolność”) – [[hymn państwowy]] [[Gruzja|Gruzji]] przyjęty 23 kwietnia 2004 roku. Autorem tekstu jest [[Dawit Maghradze]], natomiast muzykę skomponował [[Zakaria Paliaszwili]]. |
'''Tawisupleba''' (w [[Pisma gruzińskie|alfabecie gruzińskim]] თავისუფლება, trb. ''Tavisupleba'', [[Tłumaczenie (przekład)|tłum.]] „Wolność”) – [[hymn państwowy]] [[Gruzja|Gruzji]] przyjęty 23 kwietnia 2004 roku. Autorem tekstu jest [[Dawit Maghradze]], natomiast muzykę skomponował [[Zakaria Paliaszwili]]. xd |
||
== Historia == |
== Historia == |
Wersja z 19:10, 30 sty 2023
Zapis nutowy hymnu | |
Państwo | |
---|---|
Tekst | |
Muzyka | |
Lata obowiązywania |
od 23 kwietnia 2004 |
თავისუფლება |
Tawisupleba (w alfabecie gruzińskim თავისუფლება, trb. Tavisupleba, tłum. „Wolność”) – hymn państwowy Gruzji przyjęty 23 kwietnia 2004 roku. Autorem tekstu jest Dawit Maghradze, natomiast muzykę skomponował Zakaria Paliaszwili. xd
Historia
Nowy hymn Gruzji został przyjęty 23 kwietnia 2004 roku, dokładnie 5 miesięcy po rezygnacji prezydenta Eduarda Szewardnadzego.
Tawisupleba zastąpił poprzedni hymn Dideba zecit kurtcheuls, obowiązujący w latach niepodległości 1918–1920 i przywrócony po ogłoszeniu przez Gruzję niepodległości od Związku Radzieckiego w roku 1991 i używany do 23 kwietnia 2004.
Słowa
Słowa (w języku gruzińskim)
|
Transkrypcja
|
Polski przekład[potrzebny przypis]
|