Przejdź do zawartości

þið: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: fi:þið, io:þið, pt:þið
OctraBot (dyskusja | edycje)
m Bot: Czyszczenie starych linków interwiki
 
(Nie pokazano 16 wersji utworzonych przez 7 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{podobne|P&ID}}
[[en:þið]] [[es:þið]] [[fr:þið]] [[io:þið]] [[is:þið]] [[la:þið]] [[pt:þið]] [[fi:þið]]
== þið ({{język islandzki}}) ==
== þið ({{język islandzki}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''zaimek osobowy''
''zaimek osobowy''
: (1.1) [[wy]]
: (1.1) [[wy]]
{{odmiana}} {{M}} þið {{B}} ykkur {{C}} ykkur {{D}} [[ykkar]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{M}} þið {{B}} ykkur {{C}} ykkur {{D}} [[ykkar]]
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[ég|Ég]] [[ætla]] [[að]] [[gefa]] '''ykkur''' [[eitthvað]] [[fallegur|fallegt]]...'' → [[dawać|Dam]] '''wam''' [[coś]] [[ładny|ładnego]]...
: (1.1) ''[[ég|Ég]] [[ætla]] [[að]] [[gefa]] [[þið|ykkur]] [[eitthvað]] [[fallegur|fallegt]]'' → [[dawać|Dam]] '''wam''' [[coś]] [[ładny|ładnego]]
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} [[ég]] - [[þú]] - [[hann]]/[[hún]]/[[það]] - [[við]] ([[vér]]) - [[þér]] - [[þeir]]/[[þær]]/[[þau]]; [[Aneks:Język islandzki - zaimki|zaimki w języku islandzkim]]
{{uwagi}} [[ég]] - [[þú]] - [[hann]]/[[hún]]/[[það]] - [[við]] ([[vér]]) - [[þér]] - [[þeir]]/[[þær]]/[[þau]]; [[Aneks:Język islandzki - zaimki|zaimki w języku islandzkim]]
{{źródła}}

Aktualna wersja na dzień 09:58, 27 kwi 2017

Podobna pisownia Podobna pisownia: P&ID
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) wy
odmiana:
(1.1) M. þið B. ykkur C. ykkur D. ykkar
przykłady:
(1.1) Ég ætla gefa ykkur eitthvað fallegtDam wam coś ładnego
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
ég - þú - hann/hún/það - við (vér) - þér - þeir/þær/þau; zaimki w języku islandzkim
źródła: