hitta: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{" |
→hitta (język farerski): wer. |
||
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez jednego użytkownika) | |||
Linia 4: | Linia 4: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''czasownik'' |
''czasownik'' |
||
: (1.1) [[spotkać]] |
: (1.1) [[spotkać]]<ref>{{sprotin|hasło=hitta|hasło_url=hitta}}</ref> |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
Linia 20: | Linia 20: | ||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references/> |
|||
: {{importEnWikt|farerski}} |
|||
== hitta ({{język szwedzki}}) == |
== hitta ({{język szwedzki}}) == |
||
Linia 48: | Linia 48: | ||
== hitta ({{język wilamowski}}) == |
== hitta ({{język wilamowski}}) == |
||
{{ortografie}} |
|||
: [[hüta]] |
|||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''czasownik'' |
''czasownik'' |
||
: (1.1) [[paść]]<ref>{{Latosiński1909|strony=300}}</ref> |
: (1.1) [[pasący|pasące]] [[się]] [[bydło]] [[doglądać]], [[aby]] [[nie]] [[czynić|czyniły]] [[szkoda|szkody]], [[paść]] [[krowa|krowy]]<ref>{{Latosiński1909|strony=300}}</ref><ref>{{Mojmir1930|część=A-R|strony=198}}</ref> |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) ''czas przeszły prosty'' hu̇tt, ''imiesłów czasu przeszłego'' gəhu̇tt |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
Linia 63: | Linia 66: | ||
{{meronimy}} |
{{meronimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[ |
: {{rzecz}} [[hittveriḱ]] {{n}} |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
Aktualna wersja na dzień 17:19, 30 lip 2023
hitta (język farerski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
hitta (język szwedzki)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik
- odmiana:
- (1.1) att hitta, hittar, hittade, hittat, hitta!
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- även en blind höna kan hitta ett korn
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Jacek Kubitsky, Słownik szwedzko-polski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Natur och Kultur, Warszawa 1998, ISBN 83-01-12412-1, s. 197.
hitta (język wilamowski)
[edytuj]- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- hüta
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- odmiana:
- (1.1) czas przeszły prosty hu̇tt, imiesłów czasu przeszłego gəhu̇tt
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 300.
- ↑ Hermann Mojmir, Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice, cz. A-R, Polska Akademja Umiejętności, Kraków 1930‒1936, s. 198.