Przejdź do zawartości

hear: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
hear ({{język angielski}}): +przykład z hasła message, +przykład z hasła happy
Olafbot (dyskusja | edycje)
m angielski: pokrewne +unheard-of (na podstawie tamtego hasła)
 
(Nie pokazano 19 wersji utworzonych przez 10 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
[[ar:hear]] [[az:hear]] [[id:hear]] [[zh-min-nan:hear]] [[cs:hear]] [[de:hear]] [[et:hear]] [[el:hear]] [[en:hear]] [[es:hear]] [[eu:hear]] [[fa:hear]] [[fr:hear]] [[gl:hear]] [[ko:hear]] [[hr:hear]] [[io:hear]] [[it:hear]] [[kn:hear]] [[kk:hear]] [[ku:hear]] [[lo:hear]] [[lv:hear]] [[lt:hear]] [[li:hear]] [[hu:hear]] [[mg:hear]] [[ml:hear]] [[my:hear]] [[fj:hear]] [[nl:hear]] [[ja:hear]] [[oc:hear]] [[pt:hear]] [[ro:hear]] [[ru:hear]] [[simple:hear]] [[fi:hear]] [[sv:hear]] [[ta:hear]] [[te:hear]] [[th:hear]] [[vi:hear]] [[tr:hear]] [[uk:hear]] [[zh:hear]]
== hear ({{język angielski}}) ==
== hear ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
: {{IPA3|hɪə(ɹ)}}, {{amer}} {{IPA4|hiːɹ}} {{audioUS|en-us-hear.ogg}} {{audioUK|En-uk-hear.ogg}}
: {{bryt}} {{enPR|hēə(r)}}, {{IPA|hɪə(ɹ)}}, {{SAMPA|hI@(r)}}
: {{audioUK|En-uk-hear.ogg}}
: ''forma past simple i past participle:'' {{amer}} {{IPA2|'hɝd}} {{audioUS|en-us-heard.ogg}}
: {{amer}} {{enPR|hēr}}, {{IPA|hiːɹ}}, {{SAMPA|hi:r}}
: {{audioUS|En-us-hear.ogg}}
: {{homofony|here|hir}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Back ache-hear.wav}} {{audio|LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-hear.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''czasownik''
''czasownik''
Linia 11: Linia 14:
: (1.4) {{praw}} [[rozpatrywać]]
: (1.4) {{praw}} [[rozpatrywać]]
: (1.5) [[dowiedzieć się]]
: (1.5) [[dowiedzieć się]]
{{odmiana}} hear, heard, heard; he hears; be hearing
{{odmiana}}
: (1.1-5) hear, heard, heard, hears, hearing
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[I]] [[have]] [[a]] [[message]] [[to]] [[all]] [[that]] [[will]] [[hear]]!'' → [[mieć|Mam]] [[wiadomość]] [[dla]] [[wszyscy|wszystkich]] [[ten|tych]], [[który|którzy]] [[chcieć|chcą]] '''[[słuchać]]'''!
: (1.1) ''[[I]] [[have]] [[a]] [[message]] [[to]] [[all]] [[that]] [[will]] [[hear]]!'' → [[mieć|Mam]] [[wiadomość]] [[dla]] [[wszyscy|wszystkich]] [[ten|tych]], [[który|którzy]] [[chcieć|chcą]] '''[[słuchać]]'''!
: (1.2) ''[[do|Do]] [[you]] [[hear]] [[me]]?'' → [[czy|Czy]] [[ja|mnie]] '''[[słyszeć|słyszysz]]'''?
: (1.2) ''[[do|Do]] [[you]] [[hear]] [[me]]?'' → [[czy|Czy]] [[ja|mnie]] '''[[słyszeć|słyszysz]]'''?
: (1.5) ''[[I]] [[was]] [[happy]] [[to]] [[hear]] [[that]] [[she]] [[marry|married]] [[Peter]].'' → [[być|Byłem]] szczęśliwy, [[kiedy]] '''[[dowiedzieć|dowiedziałem się]]''', [[że]] [[ona]] [[poślubić|poślubiła]] [[Piotr]]a.
: (1.2) ''[[somewhere|Somewhere]] [[over]] [[the]] [[rainbow]], [[way]] [[up]] [[high]], [[there's]] [[a]] [[land]] [[that]] [[I]] [[hear]]d [[of]] [[once]] [[in]] [[a]] [[lullaby]].''<ref>słowa piosenki „Somewhere over the rainbow” pochodzącej z musicalu „Czarnoksiężnik z krainy Oz”</ref> → [[gdzieś|Gdzieś]] [[ponad]] [[tęcza|tęczą]], [[hen]] [[wysoko]], [[być|jest]] [[kraj]], [[o]] [[który]]m '''[[słyszeć|słyszałam]]''' [[kiedyś]] [[w]] [[kołysanka|kołysance]].
: (1.5) ''[[I]] [[was]] [[happy]] [[to]] [[hear]] [[that]] [[she]] [[marry|married]] [[Peter]].'' → [[być|Byłem]] [[szczęśliwy]], [[kiedy]] '''[[dowiedzieć się|dowiedziałem się]]''', [[że]] [[ona]] [[poślubić|poślubiła]] [[Piotr]]a.
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[hearer]], [[hearsay]], [[hearing]]
: {{rzecz}} [[hearer]], [[hearsay]], [[hearing]]
: {{przym}} [[unheard]]
: {{przym}} [[unheard]], [[unheard-of]]
{{frazeologia}} [[to]] [[hear from]] [[sb.|sb]] → [[mieć]] [[wiadomość|wiadomości]] [[od]] [[ktoś|kogoś]]
{{frazeologia}}
: [[to]] hear [[from]] {{sb}} → [[mieć]] [[wiadomość|wiadomości]] [[od]] [[ktoś|kogoś]]
: [[to]] [[hear tell]] [[that]]… / [[of]] {{sth}} → [[usłyszeć]] [[o]] ''czymś'', [[słyszeć]] [[pogłoska|pogłoski]]
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: (1.1-3) {{etym|staroang|hȳran}}
: {{etym|staroang|hȳran}}
{{uwagi}} zobacz też: [[Aneks:Język angielski - Czasowniki nieregularne]]
{{uwagi}} zobacz też: [[Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne]]
{{źródła}}
{{źródła}}
<references />

Aktualna wersja na dzień 19:30, 1 wrz 2023

wymowa:
bryt. enPR: hēə(r), IPA/hɪə(ɹ)/, SAMPA/hI@(r)/
wymowa brytyjska?/i
amer. enPR: hēr, IPA/hiːɹ/, SAMPA/hi:r/
wymowa amerykańska?/i
homofony: herehir
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) słuchać
(1.2) słyszeć
(1.3) przesłuchiwać
(1.4) praw. rozpatrywać
(1.5) dowiedzieć się
odmiana:
(1.1-5) hear, heard, heard, hears, hearing
przykłady:
(1.1) I have a message to all that will hear!Mam wiadomość dla wszystkich tych, którzy chcą słuchać!
(1.2) Do you hear me?Czy mnie słyszysz?
(1.2) Somewhere over the rainbow, way up high, there's a land that I heard of once in a lullaby.[1]Gdzieś ponad tęczą, hen wysoko, jest kraj, o którym słyszałam kiedyś w kołysance.
(1.5) I was happy to hear that she married Peter.Byłem szczęśliwy, kiedy dowiedziałem się, że ona poślubiła Piotra.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. hearer, hearsay, hearing
przym. unheard, unheard-of
związki frazeologiczne:
to hear from sbmieć wiadomości od kogoś
to hear tell that… / of sthusłyszeć o czymś, słyszeć pogłoski
etymologia:
st.ang. hȳran
uwagi:
zobacz też: Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne
źródła:
  1. słowa piosenki „Somewhere over the rainbow” pochodzącej z musicalu „Czarnoksiężnik z krainy Oz”