Przejdź do zawartości

rein: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "==" na "__TOC__\n=="
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodane {{audio|LL-Q9043 (nor)-Telaneo-rein.wav}}
 
(Nie pokazano 39 wersji utworzonych przez 15 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{podobne|Réin}}
[[id:rein]] [[cs:rein]] [[de:rein]] [[et:rein]] [[el:rein]] [[en:rein]] [[es:rein]] [[fa:rein]] [[fr:rein]] [[fy:rein]] [[gl:rein]] [[ko:rein]] [[hr:rein]] [[io:rein]] [[it:rein]] [[kn:rein]] [[ku:rein]] [[lt:rein]] [[hu:rein]] [[ml:rein]] [[my:rein]] [[nl:rein]] [[no:rein]] [[pt:rein]] [[ro:rein]] [[fi:rein]] [[sv:rein]] [[ta:rein]] [[te:rein]] [[vi:rein]] [[tr:rein]] [[uk:rein]] [[vo:rein]] [[zh:rein]]
{{zobteż|Réin}}
__TOC__
== rein ({{język angielski}}) ==
== rein ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}} {{audioUS|En-us-rein.ogg}}
{{wymowa}}
: {{IPA|reɪn}}
: {{audioUS|En-us-rein.ogg}}
: {{homofony|rain|reign}}
: {{audio|LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-rein.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
''rzeczownik''
: (1.1) [[cugiel]], [[lejc]], [[wodza]]
: (1.1) [[cugiel]], [[lejce]], [[wodza]]
''czasownik''
''czasownik''
: (2.1) [[trzymać]] [[koń|konia]] [[na]] wodzy
: (2.1) [[trzymać]] [[koń|konia]] [[na]] wodzy
Linia 12: Linia 14:
: (2.3) trzymać [[w]] [[ryzy|ryzach]]
: (2.3) trzymać [[w]] [[ryzy|ryzach]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} rein {{lm}} reins
: (1.1) {{lp}} rein; {{lm}} reins
: (2.1 - 3) rein, reined, reind; he reins; be reining
: (2.1-3) rein, reined, reined, reins, reining
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[he|He]] [[grab]]bed [[the]] [[rein]]s [[to]] [[stop]] [[the]] [[horse]].'' → [[chwycić|Chwycił]] '''lejce''' [[aby]] [[zatrzymać]] [[koń|konia]].
: (1.1) ''[[he|He]] [[grab]]bed [[the]] [[rein]]s [[to]] [[stop]] [[the]] [[horse]].'' → [[chwycić|Chwycił]] '''[[lejce]]''' [[aby]] [[zatrzymać]] [[koń|konia]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[reins]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
Linia 26: Linia 33:
{{źródła}}
{{źródła}}


== rein ({{język niemiecki}}) ==
== rein ({{język francuski}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
: {{IPA3|ʁɛ̃}} {{audio|Fr-rein.ogg}}
: {{audio|LL-Q150 (fra)-DSwissK-rein.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-rein.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-rein.wav}} {{audio|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-rein.wav}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{anat}} [[nerka]]
{{odmiana}}
: (1.1) {{lp}} rein; {{lm}} reins
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|łac|ren}} / {{etym|łac|renis}}
{{uwagi}} {{zoblistę|Indeks:Francuski - Części ciała}}
{{źródła}}

== rein ({{język fryzyjski}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[deszcz]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|fryzyjski}}

== rein ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}} {{audio|De-rein.ogg}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
''przymiotnik''
Linia 33: Linia 87:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[pur]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[reinigen]]
: {{rzecz}} [[Reinigung]] {{ż}}, [[Reinheit]] {{ż}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
Linia 45: Linia 105:


== rein ({{język norweski (bokmål)}}) ==
== rein ({{język norweski (bokmål)}}) ==
[[Plik:Reindeer at the roadside.jpg|thumb|200x|en rein (1.1)]]
[[Plik:Reindeer at the roadside.jpg|thumb|en rein (1.1)]]
{{wymowa}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q9043 (nor)-Telaneo-rein.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
''rzeczownik, rodzaj męski''
Linia 56: Linia 117:
: (2.1) rein, reint, reine
: (2.1) rein, reint, reine
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 63: Linia 123:
: (2.1) [[ren]]
: (2.1) [[ren]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}

== rein ({{język norweski (nynorsk)}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{zool}} [[renifer]]
''przymiotnik''
: (2.1) [[czysty]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|norweski (nynorsk)|3}}

== rein ({{volapük}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
: (1.1) [[deszcz]]
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
Linia 68: Linia 177:
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}
: {{importEnWikt|volapük}}

Aktualna wersja na dzień 19:37, 27 paź 2023

Podobna pisownia Podobna pisownia: Réin
wymowa:
IPA/reɪn/
wymowa amerykańska?/i
homofony: rainreign
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) cugiel, lejce, wodza

czasownik

(2.1) trzymać konia na wodzy
(2.2) kierować, sprawować władzę
(2.3) trzymać w ryzach
odmiana:
(1.1) lp rein; lm reins
(2.1-3) rein, reined, reined, reins, reining
przykłady:
(1.1) He grabbed the reins to stop the horse.Chwycił lejce aby zatrzymać konia.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. reins
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ʁɛ̃] ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) anat. nerka
odmiana:
(1.1) lp rein; lm reins
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. ren / łac. renis
uwagi:
zobacz też: Indeks:Francuski - Części ciała
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) deszcz
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz fryzyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) czysty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) pur
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. reinigen
rzecz. Reinigung ż, Reinheit ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
en rein (1.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zool. renifer

przymiotnik

(2.1) czysty
odmiana:
(1.1) en rein, reinen, reiner, reinene
(2.1) rein, reint, reine
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) reinsdyr
(2.1) ren
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zool. renifer

przymiotnik

(2.1) czysty
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz norweski (nynorsk), kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) deszcz
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz volapük, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.