Przejdź do zawartości

sé: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
aktualizowanie i sortowanie szablonu {{podobne}}. Dodane: -se
 
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez jednego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
{{podobne|-se|.se|SE|Se|se|See|see|sè|sê|sẻ|sẽ}}
{{podobne|-se|.se|5è|SE|Se|se|See|see|sè|sê|sẻ|sẽ}}
== sé ({{język hiszpański|se}}) ==
== sé ({{język hiszpański|se}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
Linia 74: Linia 74:
== sé ({{język waloński}}) ==
== sé ({{język waloński}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
: {{IPA|se}}, {{IPA3|se}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{chem}} {{kulin}} [[sól]]<ref>https://iecor.clld.org/languages/walloon</ref>
: (1.1) [[sól]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
Linia 90: Linia 91:
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|stfranc|sel}} < {{etym|łac|sal}} < {{etym|praital|*sāls}} < {{etym|praindoeur|*séh₂ls}} < {{etym|praindoeur|*sal-}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}
<references />
: {{importEnWikt|waloński}}


== sé ({{język włoski}}) ==
== sé ({{język włoski}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
: {{audio|It-sé.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
''rzeczownik, rodzaj męski''

Aktualna wersja na dzień 08:37, 10 paź 2024

Podobna pisownia Podobna pisownia: -se.seSESeseSeeseesẻsẽ
wymowa:
IPA[se]
homofon: se
?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od saber
(1.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od ser
odmiana:
przykłady:
(1.1) No a qué hora vendrá tu padre.Nie wiem, o której (godzinie) przyjdzie twój ojciec.
(1.2) bueno y déjame tu piso para esta noche.Bądź dobry i zostaw mi swoje mieszkanie na noc.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
nie mylić z: se (zaimek zwrotny)
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) morze
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz sranan tongo, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) sześć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz staroirlandzki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA/se/, IPA[se]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) chem. kulin. sól[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.franc. sel < łac. sal < praital. *sāls < praindoeur. *séh₂ls < praindoeur. *sal-
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) (o człowieku) wnętrze, dusza

zaimek zwrotny

(2.1) sobie, siebie
odmiana:
(1.1) blm
przykłady:
(1.1) Si illudeva in suo di riuscire.W głębi duszy łudził się, że to mu się uda.
(2.1) I bambini voliono tutto per .Dzieci chcą wszystko dla siebie.
(2.1) Il fatto in non è allarmante.Fakt sam w sobie nie jest alarmujący.
(2.1) Perché cerchi di scusare stesso e incolpare gli altri?Czemu starasz się rozgrzeszyć siebie samego zrzucając winę na innych?
składnia:
kolokacje:
(2.1) dasam z siebiedentro diw głębi duszyessere chiuso dibyć zamkniętym w sobieessere pieno dimyśleć tylko o sobieuscire diwyjść z siebie, zdenerwować się
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: