حسن: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
AlkamidBot (dyskusja | edycje) m usunięcie kursywy w arabskim |
||
Linia 20: | Linia 20: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) . |
: (1.1) .اسمى حسن → [[nazywać|Nazywam]] [[się]] '''Hassan'''. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 18:03, 3 lut 2012
حسن (język arabski)
- transliteracja:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna
przymiotnik
- (2.1) dobry
rzeczownik
czasownik
- składnia:
- synonimy:
- (3.2) أناقة
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Arabski - Imiona
- źródła:
- ↑ Hasło „حسن” w: Greek, Latin, Arabic, Old Norse Word Study Tool.