orszada: Różnice pomiędzy wersjami
Wygląd
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
przykład, odmiana, etym., tłum., WS:SK |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 25: | Linia 25: | ||
}} |
}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[Emma]] [[chcieć|chciała]] [[wyjść]]; (...) [[z]] [[palpitować|palpitującym]] [[serce]]m, [[łapać|łapiąc]] [[powietrze]], [[opadać|opadła]] [[na]] [[fotel]]. [[Karol]], [[przerażony]], [[że]] [[on|mu]] [[zemdleć|zemdleje]], [[pobiec|pobiegł]] [[do]] [[bufet]]u [[po]] [[szklanka|szklankę]] [[orszada|orszady]]''<ref>{{cytuj|autor=Gustave Flaubert | inni=Ryszard Engelking (tłum.)|tytuł=Pani Bovary|wydawnictwo=słowo/obraz terytoria|miejsce =Gdańsk|data=2005| |
: (1.1) ''[[Emma]] [[chcieć|chciała]] [[wyjść]]; (...) [[z]] [[palpitować|palpitującym]] [[serce]]m, [[łapać|łapiąc]] [[powietrze]], [[opadać|opadła]] [[na]] [[fotel]]. [[Karol]], [[przerażony]], [[że]] [[on|mu]] [[zemdleć|zemdleje]], [[pobiec|pobiegł]] [[do]] [[bufet]]u [[po]] [[szklanka|szklankę]] [[orszada|orszady]]''<ref>{{cytuj|autor=Gustave Flaubert | inni=Ryszard Engelking (tłum.)|tytuł=Pani Bovary|wydawnictwo=słowo/obraz terytoria|miejsce =Gdańsk|data=2005|s=218}}</ref>. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 13:05, 16 lis 2019
orszada (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ɔɾˈʂada]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) kulin. napój chłodzący z utartych migdałów, cukru i wody lub mleka; zob. też orszada w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik orszada orszady dopełniacz orszady orszad celownik orszadzie orszadom biernik orszadę orszady narzędnik orszadą orszadami miejscownik orszadzie orszadach wołacz orszado orszady
- przykłady:
- (1.1) Emma chciała wyjść; (...) z palpitującym sercem, łapiąc powietrze, opadła na fotel. Karol, przerażony, że mu zemdleje, pobiegł do bufetu po szklankę orszady[1].
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) napój orszadowy
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) orgeat, orgeat syrup
- francuski: (1.1) orgeat m, orgeade ż, sirop d’orgeat m
- źródła:
- ↑ Gustave Flaubert , Pani Bovary, Ryszard Engelking (tłum.), Gdańsk 2005, s. 218 .