Przejdź do zawartości

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Wersja z dnia 07:03, 6 lut 2012 autorstwa MastiBot (dyskusja | edycje) (r2.7.2) (Robot dodał ast:sé)
Podobna pisownia Podobna pisownia: .seSESeseSeesee
wymowa:
IPA[se]
znaczenia:

czasownik, forma pochodna

(1.1) 1. os. lp czasu teraźniejszego od saber: wiem
(1.2) 2. os. lp trybu rozkazującego od ser: bądź
odmiana:
przykłady:
(1.1) No a qué hora vendrá tu padre.Nie wiem, o której (godzinie) przyjdzie twój ojciec.
(1.2) bueno y déjame tu piso para esta noche.Bądź dobry i zostaw mi swoje mieszkanie na noc.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) (o człowieku) wnętrze, dusza

zaimek zwrotny

(2.1) sobie, siebie
odmiana:
(1.1) blm
przykłady:
(1.1) Si illudeva in suo di riuscire.W głębi duszy łudził się, że to mu się uda.
(2.1) I bambini voliono tutto per .Dzieci chcą wszystko dla siebie.
(2.1) Il fatto in non è allarmante.Fakt sam w sobie nie jest alarmujący.
(2.1) Perché cerchi di scusare stesso e incolpare gli altri?Czemu starasz się rozgrzeszyć siebie samego zrzucając winę na innych?
składnia:
kolokacje:
(2.1) dasam z siebiedentro diw głębi duszyessere chiuso dibyć zamkniętym w sobieessere pieno dimyśleć tylko o sobieuscire diwyjść z siebie, zdenerwować się
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: