wosk
Wygląd
wosk (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) plastyczna substancja o żółtawym kolorze, łatwo topliwa, nierozpuszczalna w wodzie, używana do produkcji świec, past do obuwia itp., stosowana w przemyśle farmaceutycznym i spożywczym; zob. też wosk w Wikipedii
- (1.2) przestęp. złoto[1]
- (1.3) przestęp. przedmioty pochodzące z kradzieży[1]
- (1.4) slang. płyta winylowa[2]
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik wosk woski dopełniacz wosku wosków celownik woskowi woskom biernik wosk woski narzędnik woskiem woskami miejscownik wosku woskach wołacz wosku woski
- przykłady:
- (1.1) Nie polecam wosku sojowego, ponieważ jest komedogenny.
- (1.1) W XVI wieku wosk był cennym i poszukiwanym na rynkach europejskich surowcem oraz jednym z podstawowych artykułów polskiego eksportu.
- (1.4) Mały nakład oraz fakt, że to pierwszy discopolowy album wydany na wosku, może podbijać cenę z biegiem czasu[3].
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) plaster wosku • wosk pszczeli • wosk uszny • wosk do depilacji • wosk ortodontyczny • wosk pisarski • wosk cukrowy • wosk palmowy • wosk skalny / ziemny / torfowy • świeca / figura / tabliczka / model z wosku • wosk naturalny / chemiczny • wosk krystaliczny / mikrokrystaliczny • wosk punicki • wytapianie / produkcja wosku • miękki / twardy / rozgrzany / gorący / stopiony / granulowany wosk • pociągnąć / nasmarować / pokryć woskiem • zrobić coś z wosku • użyć wosku do czegoś • wosk tracony • metoda wosku traconego • żółty jak wosk • rozpływać się jak wosk
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. woskowina ż, woszczyna ż, woskarka ż, woskownica ż, woskowanie n, woskarz n, woskoboiny lm, woskobojne n, woskobojnia ż, woskowiec m, woskodrzew m, woskopalma ż, woskownik m, woskowniczka ż, woskownictwo n, woskownicowate lm, woskówka ż, woskowatość ż
- czas. woskować ndk., nawoskować, woszczyć
- przym. woskowy, woskowaty, woskowożółty, woskowny, woszczysty, nawoskowany, bezwoskowy, woskowniczy, woszczynowy
- przysł. woskowo, woskowato
- związki frazeologiczne:
- dać się lepić jak wosk • mięknąć jak wosk • być miękkim jak wosk • mieć serce miękkie jak wosk • lać wosk • kto jest z wosku, niech ogień omija • na Andrzeja wosk leja • dziś cień wosku ci ukaże, co ci życie niesie w darze • kto księdzu służy, woskiem pachnie
- uwagi:
- tłumaczenia:
- afrykanerski: (1.1) was
- albański: (1.1) dyllë m
- angielski: (1.1) wax
- arabski: (1.1) شمع m (šamʿu)
- arumuński: (1.1) tsearã ż
- asturyjski: (1.1) cera ż
- azerski: (1.1) mum
- baskijski: (1.1) argizari, ezko
- baszkirski: (1.1) балауыҙ (balawïð)
- białoruski: (1.1) воск m (wosk)
- birmański: (1.1) ဖယောင်း (hpa.yaung:)
- bułgarski: (1.1) восък m
- chiński standardowy: (1.1) 蜡 (là)
- chorwacki: (1.1) vosak m
- czeski: (1.1) vosk m
- czirokeski: (1.1) ᎠᏗᎠ (adia)
- dalmatyński: (1.1) caira ż
- dolnołużycki: (1.1) wósk m
- duński: (1.1) voks w/n
- erzja: (1.1) шта (šta)
- esperanto: (1.1) vakso
- estoński: (1.1) vaha
- farerski: (1.1) voks n
- fiński: (1.1) vaha
- francuski: (1.1) cire ż
- friulski: (1.1) cere ż
- galicyjski: (1.1) cera ż
- górnołużycki: (1.1) wósk m
- gruziński: (1.1) სანთელი (santeli)
- hebrajski: (1.1) שעוה ż (sha׳ava)
- hindi: (1.1) मोम ż (mom)
- hiszpański: (1.1) cera ż
- indonezyjski: (1.1) lilin
- irlandzki: (1.1) céir ż
- islandzki: (1.1) vax n
- japoński: (1.1) 蝋 (ろう, rō)
- jèrriais: (1.1) chithe ż
- jidysz: (1.1) וואַקס m (waks)
- karelski: (1.1) vaha
- kataloński: (1.1) cera ż
- kazachski: (1.1) балауыз (balawız)
- khmerski: (1.1) ក្រមួន (krɑmuən)
- koreański: (1.1) 밀랍 (millap)
- litewski: (1.1) vaškas m
- luksemburski: (1.1) Wuess m
- łaciński: (1.1) cera ż
- łotewski: (1.1) vasks m
- macedoński: (1.1) восок m (vosok)
- mandżurski: (1.1) ᠠᠶᠠᠨ (ayan)
- mongolski: (1.1) лав (lav)
- niderlandzki: (1.1) was n/m
- niemiecki: (1.1) Wachs n
- norweski (bokmål): (1.1) voks m/n
- norweski (nynorsk): (1.1) voks m/n
- norweski (riksmål): (1.1) voks w/n
- nowogrecki: (1.1) κερί n (kerí)
- ormiański: (1.1) մոմ (mom)
- pampango: (1.1) sera
- perski: (1.1) موم (mum)
- piemoncki: (1.1) sira ż
- portugalski: (1.1) cera ż
- prowansalski: (1.1) cera ż
- rosyjski: (1.1) воск m (wosk)
- rumuński: (1.1) ceară ż
- sanskryt: (1.1) मक्षिकामल
- sardyński: (1.1) chera ż
- serbski: (1.1) восак (vosak) m
- slovio: (1.1) vosk
- słowacki: (1.1) vosk m
- słoweński: (1.1) vosek m
- staroangielski: (1.1) weax n
- staro-cerkiewno-słowiański: (1.1) воскъ / ⰲⱁⱄⰽⱏ m (voskŭ)
- staroirlandzki: (1.1) céir ż
- staroruski: (1.1) воскъ (voskŭ)
- staro-wysoko-niemiecki: (1.1) wahs n
- sycylijski: (1.1) cira ż
- szkocki: (1.1) wax
- szkocki gaelicki: (1.1) cèir ż
- szwedzki: (1.1) vax n
- średnioangielski: (1.1) wax
- tajski: (1.1) ขี้ผึ้ง (kîi-pʉ̂ng)
- telugu: (1.1) మైనము (mainamu), మైనం (mainaṃ)
- turecki: (1.1) balmumu, mum
- turkmeński: (1.1) mum
- tuvalu: (1.1) gako
- ujgurski: (1.1) موم (mom)
- ukraiński: (1.1) віск m (wisk)
- urdu: (1.1) موم ż (mom)
- uzbecki: (1.1) mum
- võro: (1.1) vaha
- walijski: (1.1) cwyr m
- wenecki: (1.1) sera ż
- wepski: (1.1) vaha
- węgierski: (1.1) viasz
- wietnamski: (1.1) sáp
- wilamowski: (1.1) wāhs n
- włoski: (1.1) cera ż
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Agnieszka Małocha, Żydowskie zapożyczenia leksykalne w socjolekcie przestępczym w: Język a kultura, t. 10, Języki subkultur pod red. Janusza Anusiewicza i Bogdana Sicińskiego, Wrocław 1994, s. 137.
- ↑ Piotr Fliciński, Stanisław Wójtowicz, Hip-hop słownik, Wydawnictwo Naukowe PWN, 2007, str. 190.
- ↑ Zenek Martyniuk wydaje limitowanego winyla ze złotem. Czy to już profanacja?. 2017-07-11. [dostęp 4 sierpnia 2021].