Manual 841D PDF

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 61

Manual de Instruções

e Lista de Peças

Elastiqueira de 12 Agulhas

841D 1264P

SINGER e o logotipo “S” são marcas registradas exclusivas da The Singer Company Limited S.à r.l. ou suas Afiliadas
©2013 The Singer Company Limited S.à r.l. ou suas Afiliadas. Todos os direitos reservados.
Índice

1 Instruções de Segurança 1
1.1 Importante Instruções de Segurança 1
1.2 Operações de Segurança 2
2 Descrição do Produto e Especificações da Máquina 3
2.1 Descrição do Produto 3
2.2 Especificações da Máquina 4
2.3 Especificações do Motor, Polia e Correia 4
3 Instruções de Montagem e Ajustes 5
3.1 Dimensões do Tampo da Máquina 5
3.2 Preparando a Instalação do Cabeçote da Máquina 6
3.2.1 Instalando a Máquina 7
3.3 Lubrificação e Drenagem do Óleo Lufrificante 8
3.4 Trocando a Agulha 9
3.5 Passando a Linha na Máquina 10
3.6 Ajuste da Tensão da Linha 11
3.7 Ajuste da Altura da Barra de Agulha 12
3.8 Ajuste do Guia da Agulha 13
3.9 Ajustes entre Agulhas e Laçadores 14
3.10 Ajuste dos Laçadores 15
3.11 Relação entre os Entrelaçadores de linha 16
3.12 Ajuste do Estica fio dos Laçadores 17
3.13 Tempo entre as agulhas e os Laçadores 18
3.14 Ajustando o Alinhamento dos Entrelaçadores 19
3.15 Ajuste do Dente 20
3.15.1 Ajuste da Altura do Dente 20
3.15.2 Ajuste do Paralelismo do Dente 20
3.16 Ajuste do Comprimento do Ponto 21
3.17 Ajuste do Sincrônismo do Rolete Traseiro 22
3.18 Ajuste da Alimentação do Rolete Traseiro 23
3.19 Ajuste da Abertura entre os Roletes Inferior e Superior 24
4 Manutenção 25
4.1 Limpeza do Cabeçote 25
4.2 Trocando o Óleo e Limpando o Filtro 25
4.3 Inspeção de Segurança 25
Índice

5 Resolução de Problemas 26
6 Lista de Peças 28
6.1 Componentes do Cabeçote 29
6.2 Componentes de Vedação 31
6.3 Componentes da Alimentação 33
6.4 Componentes do Conjunto Virabrequim 35
6.5 Componentes do Estica-fio 37
6.6 Componentes da Alimentação da Agulha 39
6.7 Componentes da Barra de Agulha 40
6.8 Componentes do Pé calcador 42
6.9 Componentes do Mecanismo de Tensão 44
6.10 Componentes da Lubrificação 46
6.11 Componentes da Transmissão 48
6.12 Componentes do Suporte do Rolete 50
6.13 Componentes do Rolete de Alimentação Traseiro 52
6.14 Acessórios (1) 54
6.15 Acessórios (2) 56
6.16 Acessórios (3) 57
Instruções de Segurança

1.1
• Antes de colocar a máquina em fun- • Reparos, adaptações ou manutenção
cionamento, confirme se todas as es- devem ser realizados somente por pessoas
pecificações de segurança relevantes com treinamento adequado.
Importante estão adequadas às especificações e
• Manutenção e reparo em equipamentos
Instruções de normas técnicas de seu país.
elétricos devem ser realizados somente
Segurança
• A máquina não deve funcionar sem por pessoas qualificadas. Se algum
seus dispositivos de segurança. componente elétrico estiver danificado, a
máquina deve ser parada imediatamente.
Importante • A máquina só deve ser colocada em
funcionamento por pessoas com • Antes de iniciar o pleno funcionamento
Ao utilizar a máquina, treinamento adequado. da máquina, um teste deve ser feito para
os procedimentos se assegurar de que a máquina e o
• Para sua própria segurança, é re-
básicos de segurança operador são capazes de realizar a tarefa.
comendável que sejam utilizados óculos
devem ser seguidos. de segurança durante o funcionamento da • A máquina não deve ser posicionada
Antes de utilizar máquina. próxima a uma fonte de ruído, tais como
máquina de solda ultra-som e outros.
a máquina, leia • Desligue a máquina ou desconecte-a da
atentamente todas as tomada nas seguintes situações: • A máquina somente deve ser colocada
em funcionamento com o cabo de força,
instruções. • Ao passar a linha pela agulha e
os conectores e o aterramento adequado.
substituir a bobina ou o laçador.
Quando for utilizar • A máquina deve ser utilizada para
• Ao substituir a agulha, o pé cal-
a máquina, entenda todas costurar apenas os materiais indicados no
cador, a chapa da agulha, dentes
as instruções básicas de manual de instruções, seguindo as
ou chapa deslizante.
indicações de manejo.
segurança, as quais não
• Durante a manutenção da máquina.
estão limitadas apenas aos • A Singer não é responsável por qualquer
• Quando o operador não estiver
itens que vêm a seguir. dano causado por alterações não
utilizando a máquina.
autorizadas no produto.
Leia todas as instruções, • Se houver contato do óleo lubrificante
cuide deste manual e com os olhos ou a pele, lave com água
gelada em abundância. Se houver
utilize-o como referência
ingestão, procure auxílio médico
sempre que necessário. imediatamente.

1
1.2 • Para evitar ri sco de choque elé- •Para evitar acidentes em função de
tri co, não abra a caix a de termi- uma partida inesperada da
nais do motor e nem toque nos máquina, deslig ue-a sempre que
Operações de componentes montados dentro for deitá-la ou remova a tampa
da caix a de terminais. da correia e a correia.
Segurança
• Para evitar ferimentos, nunca opere • Se a sua máquina está equipada
a máquina sem a tampa da correia, com um servo motor, a sua
ou estando qualquer outro dis- máquina não produzirá ruídos
positiv o de segurança remov i do. enquanto não for acionada. Para
evitar um possível acidente em
• Para evitar possív eis feri mentos,
função de uma partida inesperada,
quando a máquina estiv er em
assegure-se de que a máquina
operação, mantenha os dedos, a
esteja desligada.
cabeça e as roupas longe do vo-
l ante, correia e motor. A l ém dis- • Para evitar risco de choque
so, nada deve ser colocado pró- elétrico, nunca opere a máquina
ximo a essas partes. sem o aterramento adequado.
• Para evitar ferimentos, não colo-
que os dedos próximo dos laça- • Para minimizar o risco de aciden-
dores enquanto a máquina esti- tes ou danos nos componentes
ver em funcionamento. elétricos causados por descarga
• O laçador gira em alta velocidade elétrica, desligue a máquina an-
quando a máquina está em tes de desconectá-la ou conectá-la
funcionamento. Para evitar pos- à tomada.
síveis ferimentos nas mãos, man-
tenha-as longe do laçador
• Limpe a máquina periodicamente
enquanto a máquina estiver
funcionando. Além disso,
desligue a máquina ao substituir a
linha.
• Para evitar possíveis ferimentos,
tenha cuidado ao baixar ou er-
guer o cabeçote da máquina.

2
Descrição do Produto e
Especificações da Máquina

2.1
Máquina Elastiqueira de 12 Agulhas

Descrição do
Produto

3
2.2
Especificações
12

24
da Máquina Agulha Bitola (mm)

Comp. do Ponto (mm) 1.5-4.5


0.8-1.3

Altura do Pé calcador (mm) 8

UO x 113GS

3500

Materiais médios e leves.

2.3
Motor de ½ HP, 2 Polaridades (alta
velocidade) com fricção . Diâmetro da
Polia tipo “M” e a Correia em “V”.
Especificações
do Motor, Polia
e Correia

Velocidade Máxima Diâmetro externo da polia do Motor (mm)


Da Máquina
(ppm) 60HZ 50HZ
4500 90 105
4000 80 95
3500 70 85

4
Instruções de Montagem e Ajustes

3.1
Dimensões do
Tampo da Mesa

Figura 1

5
3.2
Instalar os componentes do suporte da Para a montagem coloque uma
máquina e reservatório de resíduos distância de 5mm.
conforme indicado na figura 2. Montar
Preparando a com uma distância da superfície ao
Instalação do topo da mesa com 100mm.
Cabeçote da
Máquina

1
3
4
11
5
10 6
7
9 8

Figura 2

6
3.2.1
Posicionar o cabeçote da máquina na Monte o pedal da fricção do motor do
mesa. Colocar a correia entre o lado direito e o pedal levantador da
volante da máquina e a polia do motor. barra de pressão do lado
Instalando Ajustar a tensão da correia de modo esquerdo. Verifique se o motor está
a máquina que fique uma de f lexão de girando no sentido horário conforme
20mm no cent ro da cor r eia vista da figura 3.
conf orme m ost ra f igura 3.

Figura 3

7
3.3
1.Abastecimento de óleo • Para prolongar a vida útil da
lubrificante (Fig.5 e 6). máquina, trocar o óleo após 4
• Retire a tampa (A) e coloque o óleo semanas de uso, e depois trocar o
Lubrificação e lubrificante Singer até que o nível de óleo a cada 4 meses.
Drenagem do óleo fique entre as marcas de 3.Substituir o filtro de óleo ( F i g .
referência no visor (C). 7).
Óleo Lubrificante As máquinas são equipadas com
2.Trocando o óleo :(Fig.4).
filtros de óleo. Retire o filtro e limpe-o
• Retire a tampa (A) e esgote o óleo mensalmente. Substitua o filtro se
do reservatório totalmente. necessário.

Importante
Esta é uma máquina
de alta velocidade.
Nunca funcione a
máquina antes de
lufrificá-la e de
verificar o sentido de
rotação do motor.
As máquinas novas
são fornecidas sem
óleo em seu Figura 4
reservatório. Por
favor, abastecê-la de
óleo antes de colocá-
la em funcionamento.

Figura 5

Figura 6

Figura 7

8
3.4
1.Solte o parafuso de fixação da 4. As agulhas e os laçadores tem uma
agulha danificada e remova a agulha relação direta na formação do laço,
(Fig.8). podendo causar falhas de ponto ou
Trocando
quebras da linha e da agulha, sendo
a Agulha 2.Coloque a nova agulha no muito importante a correta
prendedor da agulha, introduzindo-a instalação da agulha.
totalmente para cima e posicionada
conforme figura abaixo (canaleta longa
voltada para a direita).
3.Aperte o parafuso de fixação da
agulha.

Figura 8

9
3.5
1.Consulte o tipo de costura que 2.Para passar a linha no laçador,
deseja fazer para a correta passagem puxe-o para fora e passe a linha
de linha. Qualquer passagem de linha corretamente (Fig.10).
Passando a incorreta poderá causar quebras de
Linha na linha, pontos irregulares ou falhas de
Máquina ponto (Fig. 9).

Figura 09 Figura 10

10
3.6
1.A tensão da linha deve ser ajustada Solte o parafuso (A) e mova a
em função do tipo de linha, espessura e alavanca (B) para cima ou para baixo
tipo de tecido, comprimento do ponto, até deixar na posição ideal.. Por
Ajuste da etc. (Fig. 9). exemplo, quando usar uma linha de
Tensão da Gire o seletor de tensão no sentido maior tensão, mova a alavanca (B)
horário para aumentar a tensão e no para cima para fazer um maior laço
Linha
sentido anti-horário para diminuir. da agulha para a formação mais fácil
2.Ajuste (Fig.11) A posição da alavanca do ponto cadeia.
do estica-fio (B) é ajustável conforme a
linha usada.

Figura 11

11
3.7
1.A ponta da agulha deverá estar a Após ajustado, reaperte o parafuso
uma altura de 13±0.5mm da (B) e coloque o plugue de borracha
superfície da chapa de agulha quando (A), conforme (Fig. 13).
Ajuste da Altura a barra de agulha estiver em sua
da Barra de posição mais alta (Fig. 12). Observação:
Agulha
Certifique-se que a agulha está
2.A posição poderá ser ajustada
penetrando no centro do furo da
conforme item 1, removendo-se o
chapa de agulha (Fig.14).
plugue de borracha (A) e soltando-se
o parafuso (B) e movendo a barra de
agulha para cima ou para baixo.

Figura 12 Figura 13

Figura 14

12
3.8
Solte o parafuso (A) para deixar um Reaperte o parafuso (A).
espaço de 0 – 0,1mm entre a agulha
e o guia da agulha (Fig. 15).
Ajuste do
Guia da
Agulha

0-0.1mm

Figura 15

13
3.9
1.Coloque os laçadores nos 3. Ajuste a folga entre o laçador e a
suportes dos laçadores com o agulha entre 0 – 0,05mm.
parafuso (A) ligeiramente apertado 4.Aperte o parafuso (A).
Ajuste entre (Fig. 16).
as Agulhas e os 2.Gire a polia para mover o laçador
Laçadores para cima até que fique posicionado
no centro da agulha (Fig. 17).

Figura 16

0-0.05mm

Figura 17

14
3.10
Quando as agulhas estiverem em Para ajustar a posição dos laçadores,
suas posições mais baixas, a primeiro solte um pouco a porca (B)
distância entre a ponta dos laçadores do suporte dos laçadores e mova
Ajuste dos e o centro das agulhas deverão ser para frente ou para trás até ajustar na
Laçadores de 2,8mm (Fig.18). posição correta.
Então, aperte a porca (B). (Fig.16).

2.8mm

Figura 18

15
3.11 Quando os entrelaçadores de linha do eixo dos entrelaçadores de linha
estiverem totalmente para a (Fig. 20).
esquerda, os seus lados direitos 2.Gire a polia da correia para mover
Relação entre os deverão estar avançados entre 0,5 – os entrelaçadores (D) totalmente para
Entrelaçadores 1,0mm em relação aos laçadores
a esquerda.
(Fig.19).A folga entre os laçadores e
de Linha os entrelaçadores deverão estar 3.Mova os laçadores e os
entre 0 – 0,1mm (Fig. 20). entrelaçadores conforme ajuste
recomendados e aperte o parafuso
Para Ajustar:
(C).
1.Solte um pouco o parafuso ( C )

0.5-1mm

B
C

Figura 19

Figura 20

16
3.12
Quando as agulhas estiverem em Para um Ajuste Fino:
sua posição mais baixa e os
laçadores alinhados atrás e no 2.Solte o parafuso (E) e mova o guia
linha (B) para cima ou para baixo
Ajuste do centro das agulhas, a alavanca de
ajustando a posição adequada, e
estica fio (A) deverá estar iniciando a
Estica fio dos aperte o parafuso (E).
sua subida a partir de sua posição A quantidade de linha necessária
Laçadores mais baixa. depende do tipo de linha utilizada.
Para Ajustar (Fig.21):
Para Referência:
1.Solte o parafuso (C) para ajustar o
Linha de algodão:7-10mm (Fi- g.22).
came excêntrico para a posição
Linha de nilon:10-15mm
adequada, girando para frente ou
(Fig.22).
para trás para um movimento mais
rápido ou para o mais lento do
estica-fio.
Aperte o parafuso (C).

B
F

Figura 21

Figura 22

17
3.13
Enquanto as agulhas se movem para Posição conforme mostra a (Fig. 23)
cima de sua posição mais baixa e os (B), neste momento a distância da
laçadores se movem para frente de ponta do laçador até o topo do furo
Tempo entre as sua posição totalmente para trás, da agulha deverá ser de 3.0mm.
Agulhas e os ao atingir o lado direito da agulha Para ajustar, soltar os parafusos (B)
(Fig. 23)(A), neste momento a e mover o came excêntrico (A) (Fig.
Laçadores distância entre a ponta do laçador 24) para frente e para trás,
e o topo do olho da agulha deverá aumentando a velocidade das
ser de 1.5mm. Enquanto as agulhas agulhas e dos laçadores. O
de movem para baixo de sua posição movimento poderá ser ajustado mais
mais alta e os laçadores se movem lento ou mais rápido
para trás de sua posição totalmente coordenadamente.
para frente, na mesma

B
A

Figura 23

Figura 24

18
3.14
A folga entre os entrelaçadores e as forme mostra a (Fig. 25). Aperte os
agulhas deverão estar entre 0,2 – parafusos (B).
0,4mm (Fig. 25). Verifique se todos os entrelaçadores
Ajustando o Mova a barra de agulha para a sua estão paralelos ao apertar os
Alinhamento dos posição mais baixa e solte os parafusos (B).
parafusos (B) (Fig. 26), movendo os
Entrelaçadores entrelaçadores para a posição con-

Agulha

Figura 25

0.5-1mm

B C

Figura 26

19
3.15
Ajuste do
Dente

3.15.1
Quando os dentes (C) estiverem na
sua posição mais alta, a distância do
topo dos dentes até a superfície da
Ajuste da Altura chapa de agulha deverá estar entre
do Dente 0,8 – 1,5mm. A média é de 1,2mm
(Fig. 27).
Para Ajustar (Fig.28) 0.8-1.5mm
1.Solte o parafuso (A) do dente (C).
2.Mova o dente (C) para cima ou
para baixo e ajuste a altura do dente. H
Aperte o parafuso (A). C
3.Solte o parafuso ( B ) e mova o
pino (D) para cima e para a parte
inferior do dente (E). Aperte o
parafuso (B) ( Fig.28). Figura 27
4.Posteriormente, verifique o
paralelismo dos dentes.

C
D

3.15.2
Quando os dentes estiverem em sua D
posição mais alta, deverão ficar para-
lelos a superficie da chapa de agulha
(Fig.27). F
Ajuste do
G
Paralelismo Para Ajustar:
A
do Dente Segurando firmemente a porca (F),
Solte o parafuso (G) e em seguida B
Ajuste pelo parafuso (E) o paralelis-
mo entre os dentes e a superfície da
chapa de agulha (Fig.28).
E

Figura 28

20
3.16
Empurre o botão do regulador do Gire a polia no sentido horário para
comprimento do ponto (A) e gire a comprimentos maiores de ponto, e
polia até que ocorra o bloqueio do vice-versa. Certifique-se de desligar a
Ajuste do regulador do ponto. Em seguida, gire máquina antes de fazer o ajuste.
Comprimento novamente a polia para ajustar o
comprimento do ponto desejado. Em
do Ponto seguida solte o botão (A) (Fig.29).

Figura 29

21
3.17 Quando a agulha subir 24mm de sua
posição mais baixa, o came do rolete
traseiro iniciará o movimento.
2..Gire a polia para ter a relação
adequada entre a barra de agulha e o
rolete traseiro, e depois aperte o
Ajuste do parafuso (A). Gire o came excêntrico
Para Ajustar: (Fig.30)
Sincrônismo do para frente para ter o movimento mais
1.Solte o parafuso (A) do came
Rolete Traseiro excêntrico (B) e em seguida aperte
rápido, e para trás para deixá-lo mais
lento.
um pouco.

Figura 30

22
3.18
1.Remova a tampa. 4.Para um ajuste fino, libere a porca
2.Libere a porca (B) do conector (A), (A) e mova a conexão (B) para cima
(Fig.31). para aumentar a alimentação e para
Ajuste da 3.Mova a conexão (A) para a direção baixo para diminuí-la (Fig.32).
Alimentação do (D) para aumentar a alimentação e
Rolete Traseiro para a direção (C) para reduzí-la.

B
C

Figura 31

Figura 32

23
3.19
1.Ajuste do Paralelismo 2. Abertura Referida (Fig.34)
A abertura entre os dentes dos roletes Solte a porca (D) e gire o parafuso
superior e inferior deverá ser de 0,5mm (H) para ajustar a abertura de
Ajuste da (Fig.33), quando o rolete inferior estiver 0,5mm entre os roletes superior e
Abertura entre os livre e sua parte inferior estiver paralela inferior.
Roletes Superior e (Fig. 33).
Inferior Depois, aperte a porca (D) (Fig. 33).
Para Ajustar: Solte o parafuso (L) e mova a
conexão (J) para ajustar a abertura
Solte o parafuso (A) para ajustar o para- entre o fundo do rolete inferior e a
lelismo entre os roletes superior e aresta do rolete superior com
inferior. 0.5mm. Aperte o parafuso (L).
Aperte um pouco o parafuso (A) e mova
A base da armação (C) para cima e
para baixo suavemente.
Aperte o parafuso (A)(Fig. 33).
3. Ajuste da Pressão
Gire o botão de controle da pressão
(A) no sentido horário para
aumentar a pressão do rolete
superior e no sentido anti-horário
para diminuir (Fig. 35).

J H
L D

Figura 33 Figura 34

Figura 35

24
Manutenção

4.1
Limpe o cabeçote da máquina
periodicamente com um pano seco e
macio, removendo o excesso de
Limpeza do poeira do cabeçote. Para a limpeza,
Cabeçote nunca use nenhum tipo de solvente
na superfície do cabeçote.

4.2
Se a sua máquina não tem sido instruções descritas no item 3.3.
usada faz um longo tempo, lubrifique O filtro de óleo deve ser limpo
a parte superior da barra de agulha e mensalmente ou trocado por outro
Trocando o os laçadores, antes de voltar a usá-la filtro, caso seja necessário. Para a
Óleo e novamente. limpeza ou a troca do filtro de óleo,
Limpando o O óleo deve ser trocado a cada 4 veja as instruções no item 3.3
Filtro meses. Quando for trocá-lo, siga as

4.3
Verifique frequentemente se todos os muito tensionada.
dispositivos de segurança estão Verifique se o motor não está ficando
corretamente instalados e ajustados. com super aquecimento ou se não
Inspeção de Verifique se todos os parafusos do possui nenhum cabo ou conector
Segurança cabeçote estão corretamente elétrico danificado.
apertados.
Verifique se a correia não está
excessivamente solta ou se não está

25
Resolução de Problemas

Problemas Causas
Possiblepossíveis
Causes Soluções
Possible Possíveis

1. A
The
passagem
yoke slide
de does
linha está
not move
incorreta?
in the correct a . 1. Passe
Adjust athe
linha novamente
of the conforme
of recomendado.
the yoke
at each
2.A posição da agulha não está correta, ou a folga entre 2. Ajuste a posição da agulha ou a folga entre a
2. aThe
agulha
thread
e otension
laçadorpost
estáNo.
muito
2 failed
grande
to release
e o laçador 2. Make
agulhathe
e othread
laçadorrelease
conforme recomendado. .
não pega
thread atathe
linha?
correct
Falha Ponto
Thread k 3. AThe
posição danipper
barra de agulhathe
não está correta?
thread catches 3. Ajuste
Adjust conforme
the o recomendado.
of the nipper bar ck.

4. A agulha
The está
needle torta?
does not enter the center of the 4. Substitua
Adjust theabutton
agulha.clamp jaw lever .
in the
5. As linhas da agulha ou dos laçadores estão soltas? 5. Ajuste adequadamente as tensões das linhas da
5. The needle is too thick for the . Replacee the
5. agulha dosneedle by a thinner
laçadores.
1. O
The
furoyoke slide does
da agulha not move
está com in the correct
rebarbas? a . 1. Substitua
Adjust thea agulha. of the of the yoke
at each
2. O furo do laçador está com rebarbas? 2. Remova as rebarbas ou substitua o laçador.
Linha da Agulha 2. The thread tension post No. 2 fails to release 2. Make the thread release .
3. O furo do
thread at guia linha está com rebarbas?
the correct 3. Remova as rebarbas do furo do guia linha.
está quebrando
Buttons are 4. 4.
3. A tensão
The da tension
thread linha da post
agulha
No.está muitonot
2 does alta? 3. Ajuste
Tightena tensão da linha
the tension nut da
of agulha.
the tension post
sewn
5. O dente está com rebarbas ou cantos vivos? 5. Remova as rebarbas e os cantos vivos do dente.
4. The needle does not enter the center of the 4. Adjust the button clamp jaw of the lever .
1. O
in furo
the do laçador está com rebarbas? 1. Remova as rebarbas ou substitua o laçador.
2.
5. AThe
passagem de linhaforce
work pressing do laçador
is too está
high incorreta?
or too . 2.
5. Passe
Adjustathe
linha novamente
work pressingconforme
force recomendado.
.
Linha do
3. O furo do guia linha está com rebarbas? 3. Remova as rebarbas do furo do guia linha.
Laçador
The first está
c
quebrando
trails 4. A tensão da linha do laçador está muito alta? 4. Ajuste a tensão da linha do laçador.
long thread 1. The thread pull off lever does not work . 1. Adjust the thread pull off lever by the nipper
the right side 5. O dente está com rebarbas ou cantos vivos? 5. Remova as rebarbas
block. (rear ) e os cantos vivos do dente.
the 1. A tensão da linha da agulha está alta ou baixa? 1. Ajuste a tensão da linha da agulha.

1. The thread tension post No. 2 fails to release 1. Make the thread release later
2. A tensão da linha da agulha está alta ou baixa? 2. Ajuste adequadamente
give more o mecanismo
tension to the c de tensão da
thread at the correct
linha da agulha.
Apertado ou solto 2. The needle hits the edge of the holes in 2. Adjust the button clamp jaw lever .
(Linha da Agulha) 3. A tensão da linha do laçador está alta ou baixa? 3. Ajuste a tensão da linha do laçador.
Thread
failure in the 4.
3. A tensão
The da clamp
button linha doassembly
laçador está
doesalta
notourise
baixa?
to 4.
3. Ajuste
Provideadequadamente
a 12 mm clearanceo mecanismo
betweende tensão da
the
of stop necessary linha
plate do
andlaçador.
the button clamp jaw lever when
Apertado ou solto 1. A
4. tensão
The threaddanipper
linha dofails
laçador está the
to press alta ou baixa? 1. Ajuste
4. Adjust athe
tensão da bar
nipper linha dock.
laçador.
(Linha do Laçador)
2.
5. A tensão
The workda linha doforce
pressing laçador está alta ou baixa?
is too 2.
5. Ajuste
Adjust adequadamente o mecanismo
the work pressing de tensão da
force by the
linha do laçador.
1. A relação doknife
1. The diferencial deseparate
does not alimentação está
the thread 1.
1. Aumente
Adjust thea alimentação
of thedo material
of no
thealimentador
yoke
Enrugamento muito baixa, provocando o alongamento? para uma condição adequada.
no material the fabric with its separation at each
durante a 2.
2. A
Therelação
needledo diferencial
does dethe
not enter alimentação está
center of the 2.
2. Diminua
Make thea thread
alimentação do material no alimentador
release .
costura
Thread muito alta, provocando o enrugamento? para uma condição adequada.
in the
1. A relação
3. The do diferencial de alimentação está
last stitch 1.
3. Ajustar o alimentador,
Adjust the de modo
of the nipperque
bar o alimentador
ck.
muito baixa, provocando o franzimento? puxe menos material que a alimentação do dente
Franzido no
4. The knife thread separation nail is 4. da
Height
máquina,
of theaté que fique
knife
sem
thread
franzir
separation
o material.
material
high or too .
durante a 2. Esta com pouca linha na agulha ou a tensão está alta? 2. Ajuste as passagens de linha ou ajuste
costura
The needle 1. The knife is set in the wrong adequadamente
1. Adjust the a tensão
of theda linha da agulha.
knife when
is cut in two machine is in the stop
3. A parte inferior do pé calcador não está no mesmo 3. Ajuste ou substitua o pé calcador e o dente.
on the wrong 2. nível
The que o dente?
knife thread separation nail is 2. Adjust the height of the thread separation
of the high or too .
O material superior 1. A pressão do pé calcador está muito baixa? 1. Aumente a pressão do pé calcador através do
The button não
e o inferior 1. The of the knife is parafuso
1. Adjust thede ajuste da
of pressão.
the
a too long ao final
coincidem
2. A parte inferior do pé calcador não está com bom 2. Melhore o acabamento da parte inferior do pé
dathe
of costura.
2. acabamento,
The button clamp assemblya resistência
aumentando rises too durante
c a 2. Reduce
calcadorthe
oubutton clamp
substitua por lift down to 9
outro.
costura?

26
Problemas Causas Possíveis Soluções Possíveis
Possible
Temyoke
1. The peçasslide
soltas ou interferindo
does not move inemtheoutra?
correct a . 1. Adjust
Verifique
these os conjuntos
of the das peças estão
of the bem
yoke
ajustados
at each e apertados ou se existe alguma
interferência de alguma peça.
2. Make the thread release .
2.O óleo lubrificante está ruim ou falta lubrificação nas 2.Faça uma limpeza do reservatório e da bomba de
Ruído k
Thread peças?
The thread tension post No. 2 failed to release óleo ou uma lubrificação das peças necessárias.
thread at the correct 3. Adjust the of the nipper r ck.
3. Verifique as borrachas amortecedoras ou se a
3. As
Theborrachas amortecedoras
thread nipper catches theestão enificientes? máquina está montada corretamente na base.
4. Adjust the button clamp jaw lever .
4. The needle does not enter the center of the
1. Ainmáquina
the está montada incorretamente? 1. Verifique se as peças estão bem ajustadas e apertadas,
5. Replace the needle by a thinner
Máquina Inoperante se não, ajuste os mecanismo conforme recomendado.
5. The needle is too thick for the .
1. Adjust the of the of the yoke
1. A
2. The yoke slide
máquina does not move in the correct
está suja? a . at each
2.Limpe a máquina para garantir o bom funcionamento.
The thread tension post No. 2 fails to release 2. Make the thread release
3. O .
2. óleo está
thread sujo
at the ou ruim?
correct
Buttons are 3. Limpe a máquina e troque o óleo.
sewn 1. Danificado
The threadoutension
faltandopost No. 2 does
elementos not
de vedação? 3. Verifique
1. Tighten the tension nutdeofvedação
os elementos the tension postem boa
se estão
3. qualidade, se não, substitua por outro.
The needle does not enter the center of the 4. Adjust the button clamp jaw of the lever
2. As vedações não estão bem apertadas? .
Vazamento de 4. in the 2. Limpe as áreas de vazamento e coloque borracha
óleo
The work pressing force is too high or too . 5. selante de silicone.
Adjust the work pressing force .
The first c 5. Bandeja de óleo e máquina não estão bem apertadas?
3. 3.Reaperte a bandeja de óleo.
trails
long thread
4. Está com excesso de óleo no reservatório? 4. Deixe o nível do óleo conforme o recomendado.
1. Adjust
the right side The thread pull off lever does not work . the thread pull off lever by the nipper
1.
the 4. Thread tension of looper is too tight. 4. block.
Adjust (rear )
the thread

5. Feed dog have a burrs or edge. 5. Smooth surface of feed


1. The thread of the straight
tension needle
post No. 2 failsis to
toorelease
much or t- 1. Adjust
1. the thread
Make the thread release
tension of the straight later
1. oo
thread at the correct give more tension to the c
2. The thread
needle tension
hits the of the of
edge straight needle
the holes in is too h- 2.
2. Adjust the thread
button tension
clamp jaw lever .
2. igh or too
Tight
Thread or
3. The looper
button thread tension is does
clamp assembly too loose or too
not rise to tight. 3. Adjust
3. Providethe
a 12 mmthread
lower clearance between
tension of the
e.
(needleinthread)
failure the
of stop necessary plate and the button clamp
4. Adjust the thread tension jaw lever when
4. The tension of the looper thread is too high or to- 4.
4. o
The thread nipper fails to press the Adjust the nipper bar ck.
5.
Tight or loosen 1.
5. Looper thread
The work is tooforce
pressing muchis or
tootoo less. 1. Adjust the thread tension force
work pressing of thebylooper
the
(looper thread) The tension of
2. The knife
the does notthread
looper separate thehigh
is too thread
or too 1. Adjust
2. Adjust the
the thread tension
of the of the yoke
1. the fabric with its separation at each

1. The needle ratio


does of
notthe
enter the center
feeding of the
materials is too lo- 2. Make thethe
1. Increase thread release
pulled materials of the puller .
Shrinkage of in the
2. w, which makes them extend.
the
Thread
materials 2. The last stitch
ratio of the feeding materials is too h- Adjust thethe pulled ofmaterials
3. Decrease
2. the nipper bar puller
of the ck.
3. igh, which makes them shorten.
The knife thread separation nail is 4. Height of the knife thread separation
4. high or too ratio. of the feeding materials is too l-
1. 1. Adjust the puller, make the pulled materials
ow. er than the feeding materials, and stop adjust
Puckers of The knife is set in the wrong 1. Adjust the of the knife when
ntil it’s
the 1. machine is in the stop
The needle
materials 2. The thread of the needle or the tension is too less. 2. Adjust the passing thread of the needle or
is cut in two The knife thread separation nail is 2. Adjust
looper the height of the thread separation
on the wrong 2. high or too .
of the 3. The of presser foot is not in the same level 3. Adjust or replace the presser foot and the feed
The the feed
with of dog.
the knife is 1. Adjust the of the
The button 1.
a too long 1. The
The pressure of theassembly
button clamp presser foot
risesistoo
too small.
c 1. Reduce the button clamp lift down to 9
2.
of the 2.
2. The of the presser foot

27
Lista de Peças

28
6.1
Componentes
do Cabeçote

29
6.1
Componentes
1
Peça

305S20001 1
2 30528001 1
do Cabeçote 3 30512001 Guia (tipo olho) montado 1
4 30511003 1
5 S04016 2
6 20131063 1
7 305S11016 5
8 30512002 1
9 P03025 1
10 300227 1
11 300228 Guia (tipo olho) 1
12 30526001 1
13 30501005 Parte inferior da máquina 1
14 201S17003 2
15 S05001 4
16 P02001 2
17 30522001 Vedação de óleo 1
18 S01057 10
19 30337001 Etiqueta da Marca 1
20 30522001 Vedação de óleo 1
21 300225 Tampa (esquerda) 1
22 30501049 1
23 30522001 Vedação de óleo 3
24 30522003 1
25 300218 Tampa (esquerda) 1
26 30522005 Vedação de óleo 1
27 305S12002 4
28 20111005 Visor 1
29 20122018 Vedação de óleo 1
30 30512082 Chapa do guia (tipo olho) 1
31 305S20003 4
32 301812 Tampa (superior) 1
33 30522024 Vedação de óleo 1
34 301810 Parte superior da máquina 1
35 305S12002 3
36 30511002 Tampa da correia montada 1
37 30537003 1
38 R03001 2
39 30522004 Vedação de óleo 1

30
6.2
Componentes
de Vedação

31
6.2 1
Peça

S03002 Parafuso 3
Componentes 2 S02007 Parafuso 2
de Vedação 3 30512067 Placa de cobertura 1
4 30512008 1
5 305S11016 Parafuso 9
6 30512009 1
7 301S17001 Parafuso 4
8 30515002 Chapa de agulha 1
9 S01073 Parafuso 4
10 301010 Parafuso 4
11 30512021 1
12 3052200600 Vedação de óleo da barra de alimentação 1
13 305S11005 Parafuso 2
14 S01038 Parafuso 3
15 30512011 Placa fina de metal 1
16 301S17001 Parafuso 2
17 30512012 Placa 1
18 1
19 30512066 Tampa lateral 1
20 30502001 1
21 30527001 Mola 1
22 30512014 1
23 30512017 2
24 30522012 1
25 H05003 1
26 30512015 1
27 S01059 Parafuso 2
28 S01060 Parafuso 1
29 30503001 2
30 30528002 1
31 30512016 1
32 P01001 2

32
6.3
Componentes
da Alimentação

33
6.3 1
Peça

305S14003 Parafuso 2
Componentes 2 S05002 Parafuso 1
da Alimentação 3 20123021 Pavio de óleo 1
4 30526002 1
5 30508001 1
6 20128031 Parafuso 4
7 30503002 Colar de ajuste 1
8 20128031 1
9 30503002 1
10 3051000100 1
11 30502002 1
12 30508004 1
13 20123021 Pavio de óleo 1
14 S09002 1
15 30524001 1
16 30503004 1
17 30504002 1
18 305S14007 Parafuso 2
19 305S14001 Parafuso 3
20 20123021 Pavio de óleo 1
21 30503005 Mancal 1
22 30502003 2
23 305S12003 Parafuso 1
24 1
25 30504003 Barra de alimentação 1
26 S01061 Parafuso 1
27 30526003 1
28 20123021 Pavil de óleo 1
29 30506001 Suporte de alimentação 1
30 305S14002 2
31 30526005 1
32 S01062 1
33 30526006 1
34 305S16001 1
35 30514002 Dente 1
36 305S11001 1
37 30527002 1
38 305S20004 1
39 30510001 1
40 30505001 1

34
6.4
Componentes
do Conjunto
Virabrequim

35
6.4
Componentes
1
Peça

S01011 3
2 30523006 1
do Conjunto 3 400085 Tampa do rolamento 1

Virabrequim 4 30522008 1
5 S09007 Parafuso 2
6 30522020 Retentor de óleo 1
7 30528003 3
8 20123021 e 2
9 300226 Polia da máquina 1
10 30524002 1
11 S10029 Parafuso 1
12 30508004 2
13 30508009 1
14 3051001100 Biela montada 1
15 30222003 1
16 400056 Virabrequim montado 2
17 P01007 1
18 30510002 1
19 30503009 1
20 3050402300 Manivela montada 1
21 30525015 Roda dentada 1
22 305S14009 1
23 305S14010 1
24 30509020 1
25 305S14008 2
26 3050502100 Alimentador de tecido montado 1
27 S09002 5
28 305S20008 2
29 S01024 1
30 30527011 Mola 1
31 30510018 a 1
32 S07001 Parafuso 2
33 30505024 1
34 30524005 1
35 S02013 2
36 30510017 1
37 30508010 1
38 305S14001 2
39 30526030 1
40 305S11020 1
41 30510016 Roda alimentadora 1
42 S02013 5
43 30510005 1
44 30524004 2
45 30505006 2

36
6.5
Componentes
do Estica-fio

37
6.5
Componentes
1
Peça

305S13006 1
2 30504004 1
do Estica-fio 3 30526008 2
4 20123021 Pavio de óleo 1
5 20128010 4
6 30503012 1
7 206S11003 Parafuso 1
8 30502006 Eixo 1
9 30517003 4
10 30512024 Protetor de óleo da barra de alimentação 1
11 30504005 1
12 2
13 30505006 2
14 30503013 1
15 30513002 Guia linha 1
16 S05004 Parafuso 1
17 30502007 1
18 30504006 1
19 30527004 1
20 305S30002 Estica-fio 1
21 30509004 2
22 3050403100 Suporte de articulação montado 1
23 201S14002 2
24 3050800400 1
25 30503014 B cha 1
26 305S11016 2
27 H05011 1
28 30503018 B cha 1
29 30526022 1
30 30528006 2
31 30527006 Mola 1
32 30503016 B cha 1
33 305S12005 1
34 30527005 1
35 30512025 1
36 30512026 1
37 30508009 1
38 30503015 1
39 30517002 1
40 S01062 1
41 30517001 Protetor da agulha 1
42 30504009 Suporte do laçador 1
43 305S11002 1
44 305S11003 2
45 30503017 B cha 2
46 305S14002 1
47 30502009 1

38
6.6
Componentes
da Alimentação
da Agulha

No. Peça No. Descrição Qtd.

1 30522011 Retentor de óleo 2


2 30503019 Bucha 1
3 20128008 Arruela 1
4 30508001 Colar 1
5 S09008 Parafuso 2
6 3050402300 Manivela 1
7 305S13006 Parafuso 2
8 3050402300 Prendedor da manivela 1
9 30503009 Bucha 1
10 30502010 Eixo 1
11 30503020 Bucha 1
12 30505007 Braço de conexão 1
13 S05002 Parafuso 1
14 30505008 Braço de conexão 1
15 305S14003 Parafuso 3
16 30526008 Pino 2
17 20123021 Pavio de óleo 1
18 30509005 Bloco deslizante 1
19 305S14001 Parafuso 2

20 SS-8701782-TP Screw 5/16 -24 L = 17.0 1


21 WS-0651310-KP Spring washer 6.5 x 11 x 1.3 4
22 NS-6150430-SP Nut 15/64 – 28 2
23 B1215-372-B00 Thrust ball bearing 1
24 SS-8151150-SP Screw 15/16 – 28 L = 10.5 1
25 B1216-372-000 Pulley shaft bushing (right) 1
26 B1223-372-000 Pulley shaft bushing, (left) 1
27 B1217-372-0A0 Driving gear assembly 1
28 SS-8660612-TP Screw1/4 - 40 L = 6 2
29 CM-5002000-01 Direction label 1

39
6.7
Componentes
da Barra de
Agulha

40
6.7
Componentes
1
Peça

S01038 Parafuso 1
2 30513006 Guia linha 1
da Barra de 3 30502011 Barra de agulha 1

Agulha 4 3052201200 Retentor de óleo 1


5 305S12004 Parafuso 2
6 30503021 Bucha 1
7 30512027 Arruela 1
8 305S11016 Parafuso 2
9 30509006 Bloco deslizante 1
10 S01011 Parafuso 1
11 30509007 Bucha 1
12 30503022 Guia do bloco deslizante 1
13 305S14002 Parafuso 4
14 30534002 Suporte de fixação da agulha montado 1
15 305S11004 Parafuso 2
16 305S20008 Parafuso 2
17 30517004 Agulha 12
18 30513007 Guia linha 1
19 305S14006 Parafuso 2
20 3050500900 Bucha 1
21 305S14006 Parafuso 2
22 3050500900 Alavanca 1
23 305S14007 Parafuso 2
24 305S20007 Parafuso 1
25 30526011 Pino de articulação 2
26 30512028 Bloco 2
27 305S11006 Parafuso 1
28 3050402400 Articulação montada 1
29 S09008 Parafuso 2
30 30508006 Colar 1
31 30524002 Rolamento 1
32 30528003 Arruela 2
33 30503024 Bucha 1
34 305S16002 Porca 1
35 305S16003 Porca 1
36 3050203000 Conexão montada 1
37 S05004 Parafuso 1
38 30502013 Eixo 1
39 30505012 Biela 1
40 30526008 Pino 2
41 20123021 Pavio de óleo 1
42 S01003 Parafuso 2
43 20622019 Retentor de óleo 1
44 30509011 Suporte de fixação do guia linha 1
45 30513008 Guia linha 1
46 3060500400 Biela montada 1

41
6.8
Componentes
do Pé Calcador

42
6.8 1
Peça

3013002500 Barra de ajuste montada 1


Componentes 2 30512035 Braço de conexão 1

do Pé Calcador 3 305S20009 Parafuso


Placa de fixação
1
4 30512029 1
5 30527007 Mola 1
6 S01038 Parafuso 2
7 30509011 Bloco de guia 1
8 305S11007 Parafuso 1
9 30509012 Bloco deslizante 1
10 305S11001 Parafuso 1
11 30527008 Mola 1
12 30522014 Retentor de óleo 1
13 30503025 Bucha 1
14 3052201500 Retentor de óleo 1
15 30502015 Barra de pressão 1
16 30516002 Pé calcador montado 1
17 S09008 Parafuso 1
18 S01027 Parafuso 1
19 30512037 Guia 1
20 305S11016 Parafuso 3
21 30512031 Suporte 1
22 3051203200 Alavanca montada 1
23 S05004 Parafuso 1
24 30504011 Suporte de guia 1
25 30527010 Mola 1
26 30526014 Pino 1
27 3052201700 Retentor de óleo 1
28 30527009 Pino 2
29 30503026 Bucha 1
30 30502016 Guia linha 1
31 3050201700 Eixo 1
32 30510006 Bucha excêntrica 1
33 30512036 Suporte de conexão 1
34 S05002 Parafuso 1
35 30504012 Suporte de conexão 1
36 305S13013 Parafuso 1

43
6 .9
Componentes
do Mecanismo
de Tensão

44
6.9 1
Peça

30512039 1
Componentes 2 30501004 Parte superior da máquina (Cabeçote) 1

do Mecanismo 3 S09012 Parafuso 1


4 30513015 Guia linha 1
de Tensão 5 P03025 2
6 S02003 Parafuso 1
7 30513016 Guia linha 2
8 305S11016 Parafuso 7
9 30513017 Guia linha 2
11 30531033 Mecanismo de tensão montado 1
12 30513018 Guia linha 1
13 30501005 Parte inferior da máquina (Base) 1
14 30513019 Guia linha 1
15 20612062 7
16 S01059 Parafuso 2

45
6.10
Componentes
da Lubrificação

46
6.10
Componentes
1
Part

S01057 3
2 20337005 1
da Lubrificação 3 300077 1
4 20322004 1
5 20136001 Filtro 1
6 30503027 1
7 30521012 1
8 30521013 1
9 305S11016 1
10 30521013 1
11 305S11016 Parafuso 3
12 30121022 1
13 3052000100 1
14 30536001 1
15 30121022 1
16 30121022 T o 1
17 305S13003 Parafuso 4
18 3052101300 Tubo montado 1
19 30523010 1
20 30511004 Visor de óleo 1
21 H01003 Mola 1
22 30512040 Filtro 1
23 305S11010 1
24 305S13004 2
25 30501006 1
26 30136005 1
27 30121022 1
28 30136001 3
29 20528014 1
30 20129002 9
31 305S11016 2
32 301S30013 3
33 30522018 1

47
6.11
Componentes
da Transmissão

48
6.11
Componentes
1
Peça

30503028 1
2 30522019 Retentor de óleo 1
da Transmissão 3 S05002 1
4 3050402600 Manivela montada 1
5 30512045 1
6 30328007 1
7 30504013 1
8 30503029 B cha 1
9 30522020 Retentor de óleo 1
10 305S16007 1
11 305S20007 Parafuso 2
12 30508007 1
13 S10014 Parafuso 4
14 30508007 2
15 30502020 1
16 30502019 Eixo 1
17 S09012 Parafuso 1
18 30503030 B chs 1
19 305S16002 1
20 3050203100 Braço de conexão montado 1
21 305S16003 Parafuso 1
22 30508009 1
23 305S11016 2
24 30512046 1
25 S09002 Parafuso 2
26 3051001100 Excêntrico completo 1
27 30502012 1
28 30510010 xcêntrico 1
29 305S30005 1
30 30525006 Rolete pressionador montado 1

49
6.12
Componentes
do Suporte
de Rolete

50
6.12 1
Peça

305S20010 1
Componentes 2 30528011 Arruela 1
do Suporte 3 Porca 1

de Rolete 4 S01065 Parafuso 2


5 30512047 Ligação de aço 1
6 30512048 Suporte 1
7 S05031 Parafuso 2
8 30528011 Arruela 1
9 30503031 Bucha 1
10 305S20011 Parafuso 1
11 305S20012 Parafuso 1
12 L02012 Placa de regulagem 1
13 30512049 Parafuso 2
14 30504014 Suporte 1
15 S01018 Manivela 1
16 S05031 Parafuso 1
17 30509013 Parafuso 1
18 30509013 Mola ondulada 1
19 30512050 Suporte 1
20 S01055 Parafuso 1
21 305S11011 Parafuso 1
22 3051205100 Placa de regulagem 1
23 S09007 Parafuso 1
24 305S20013 Parafuso 1
25 30528012 Suporte 1
26 3050100800 Suporte do rolete pressionador 1
27 30526020 Pino 1
28 30502022 Eixo 1
29 H04001 Mola 1
30 30526017 Pino 1
31 30527017 Mola 1
32 305S30006 Parafuso de ajuste 1
33 30501007 Guia 1
34 3050901500 Came montado 1

51
6.13
Componentes do
Rolete de
Alimentação
Traseiro (2)

52
6.13
Componentes do
1
Peça

305S30007 1
2 30522021 2
Rolete de 3 30526011 Tampa de metal 1
Alimentação 4 30503034 Rolamento 1
Traseiro (2) 5 3050501700 1
6 1
7 1
8 30505020 Manivela de articulação 1
9 B07011 Tampa de metal 1
10 30503034 1
11 30504015 1
12 305S30009 1
13 S05037 Parafuso 1
14 30512055 Chapa de conexão 1
15 1
16 S03003 Parafuso 3
17 30525008 Rolete pressionador 1
18 30512056 Mola 1
19 S02014 5
20 30503063 2
21 NSK FC-20 Rolamento 2
22 30503035 Capa do rolete pressionador 1
23 30512057 1
24 30502023 Eixo 1
25 H04004 5
26 1
27 305S11012 1
28 S09008 Parafuso 2
29 S01065 Parafuso 4
30 3050100800 Suporte do rolete pressionador 1
31 30503036 B cha 1
32 1
33 2
34 30512054 1
35 3050301500 Came montado 1

53
6.14
Componentes do
Acessório (1)

54
6.14
Componentes do
1
Peça

40131017 Capa de proteção 1


2 20131037 Óleo lubrificante 1
Acessório (1) 3 20131038 Óleo lubrificante 1
4 20131039 Funíl de óleo 1
5 20131041 Chave fixa (6 ) 1
6 20131042 Chave fixa (7 ) 1
7 20131043 Chave fixa (8 ) 1
8 20131044 (1.5 ) 1
9 20131046 (2 ) 1
10 30131010 (3 ) 1
11 30131012 (4 ) 1
12 20131047 (5 ) 1
13 20131056 (6 ) 1
14 10131002 Chave de fenda 1
15 10131003 Chave de fenda 1
16 10131004 Chave de fenda 1
17 20131051 Pinça 1
18 20136001 Filtro de óleo 1
19 30517004 1
20 20131045 (1.6 ) 1
21 30531029 Manual de instruções e Lista de peças 1
22 30131018 1

55
6.15
Componentes do
Acessório (2)

No. Peça No. Descrição Qtd.

1
1 30532005
30532005 Suporte de
Suporte de linha
linha 1
1

56
6.16
Componentes do
Acessório (3)

No. Peça No. Descrição Qtd.

1 30122029 Amortecedores de borracha 4


2 301S16008 Porca 4
3 301S30017 Parafuso 4
4 20131029 Arruela 8
5 30122029 Amortecedor de borracha 4
6 30103078 Espaçador 4
7 30122031 Amortecedor de borracha 4
8 30531027 Caixa de acessórios 1
9 30532001 Placa de apoio 2
10 30532001 Parafuso 4

57
P/N 364363001
Dez. 2013

SINGER e o logotipo "S" são marcas registradas exclusivas da The Singer Company Limited S.à r.l. ou suas Afiliadas.
©2013 The Singer Company Limited S.à r.l. ou suas Afiliadas. Todos os direitos reservados.
www.singer.com.br

Você também pode gostar