Francês Útil para Viagem PDF
Francês Útil para Viagem PDF
Francês Útil para Viagem PDF
2
JÁ SE INSCREVEU NO CANAL 123 FRANCÊS?
Para utilizar este ebook, a primeira coisa que você deve fazer é se inscrever
no canal no YouTube. Na parte superior da tela, à direita, você encontra
esse botãozinho vermelho:
Agora, a segunda coisa que você deve fazer é clicar no sininho logo abaixo:
3
ÍNDICE
.
.
Introdução
.
Como usar o ebook?
.
francês sozinho
2 NO AVIÃO
[DANS L’AVION]
3 A CHEGADA NA FRANÇA
[L’ARRIVÉE EN FRANCE]
4 OS CUMPRIMENTOS, APRESENTAR-SE
[LES SALUTATIONS, SE PRÉSENTER]
6 DIREÇÕES
[DIRECTIONS]
7
4
AS HORAS
[L’HEURE]
8 TELEFONIA/ INFORMÁTICA
[LE TÉLÉPHONE/ L’INFORMATIQUE]
9 PEDIR INFORMAÇÕES
[DEMANDER DES INFORMATIONS]
10 NO HOTEL/ ALUGUEL
[À L’HÔTEL/ LE LOYER]
12 NA BILHETERIA
[AU GUICHET]
13 DINHEIRO
[L’ARGENT]
14 NO RESTAURANTE, NO BAR
[AU RESTAURANT, AU BAR]
15 NA FARMÁCIA, NO HOSPITAL
[À LA PHARMACIE, À L’HÔPITAL]
16 NA DELEGACIA
[AU COMMISSARIAT DE POLICE]
17 FAZER MERCADO
[FAIRE LES COURSES]
5
O QUE É ESTE LIVRO?
Somos o 123 Francês, uma equipe de professores e
professoras apaixonados pelo que fazemos: divulgar a
língua e a cultura francesas (e dos demais países falantes
dessa língua) através de nossas mídias sociais (YouTube,
Facebook e Instagram).
É um enorme prazer para nós presenteá-lo com mais um material que irá
fornecer um ótimo suporte para o seu estudo: O Guia de frases úteis do
dia a dia em francês, pensado para auxiliar você em todas as situações
possíveis de uma viagem à França, com frases úteis e dicas preciosas. Um
livro digital que dialoga diretamente com uma nova série de vídeos que
o 123 Francês está disponibilizando gratuitamente no YouTube, útil tanto
para quem já estuda francês como para quem ainda não teve tempo
de aprender os fundamentos da língua e as funções comunicativas mais
básicas.
Temos certeza de que este livro digital será útil para a sua viagem e,
caso seja o seu primeiro contato com esta belíssima língua, esperamos
que desperte o seu interesse para um estudo mais aprofundado, no qual
poderá sempre contar conosco.
6
5 ESTRATÉGIAS PARA APRENDER FRANCÊS
7
NETFLIX com legenda em francês, troque a língua dos seus aplicativos
como o Waze, ou seu próprio GPS, por exemplo. É incrível quanto
vocabulário aprendemos com essas simples ações!
MOTIVE-SE
É muito comum perdermos a motivação em algum ponto do caminho que
trilhamos. Nem sempre o aprendizado, do que quer que seja, é fácil. Se
me permitem um exemplo bem exagerado, só a título de ilustração: Você
não aprendeu a andar do dia para a noite. E com certeza tomou vários
tombos, bateu a cabeça e se machucou, não é? Agora, imagine se em
algum momento, do alto da maturidade do seu 1 ano (rs), você tivesse
decidido desistir de andar, por ter cansado de cair?
O que fez você continuar era uma certeza intuitiva de que ao conseguir
andar as suas possibilidades de agir no mundo seriam muito maiores.
Essa motivação te fez seguir em frente e aposto que você conseguiu
alcançar o seu objetivo, não é?
Para tudo na vida necessitamos de motivação. Entretanto, por alguma
razão, muitas pessoas acabam se esquecendo que esse sentimento não
depende do seu professor. Você precisa se manter motivado por conta
própria! E como você pode fazer isso? Fazendo tudo o que disse acima.
Quanto mais você viver essa cultura, quanto mais você buscar aprender,
mais irá progredir e isso te motivará a continuar. Olhando para trás verá
o quanto já caminhou, o quanto já aprendeu! E vou ser sincero com
você: verá que esse caminho não tem um fim; sempre há algo novo a
ser aprendido. Mas esta é a beleza do aprendizado. É uma jornada, e a
paisagem muitas vezes é tão bonita quanto o destino final! Lembre-se, a
vida é movimento! Só está vivo quem se move.
e só não aprende quem fica parado! =)
8
DICAS RÁPIDAS DE PRONÚNCIA
9
FRANÇAIS PORTUGAIS EXEMPLES
GN NH CHAMPAGNE
(pronuncia-se”champanhe”)
UN, CINQ, CENT,
IN, EN, UN ÃN (pronuncia-se “ãn”, “sãnc”, “sãn”)
10
GLOSSÁRIO:
ADIEU - adeus
BEAUCOUP – muito, bastante
BEAU – bonito, belo
BONJOUR – bom dia, boa tarde
BONSOIR – boa noite
BUS - ônibus
JE - eu
MÈRE - mãe
PARFAIT - perfeito
TRAVAILLER - trabalhar
TROP - demais
UN, CINQ, CENT – um, cinco, cem
UNIVERSITÉ - universidade
VILLE - cidade
VÍDEO COMPLEMENTAR
Clique na foto ao lado
e assista!
11
PREPARE-SE! CHEGAREMOS AO NOSSO DESTINO DAQUI A POUCO!
NOUS ARRIVERONS BIENTÔT À NOTRE DESTINATION! VOUS ÊTES PRÊTS ?
12
“Il faut savoir qu’en France (et dans tous les pays francophones), nous
devons nous adresser aux gens à travers les formes de politesse, donc
il faut savoir quand utiliser le pronom personnel « vous » et le pronom
personnel « tu ». L’usage de formes de politesse en français est tellement
prise au sérieux qu’il y a deux verbes sur le dictionnaire pour les définir:
vouvoyer (action de s’adresser à quelqu’un en utilisant le pronom “vous”)
et tutoyer (action de s’adresser à quelqu’un en utilisant le pronom “tu”).
Le pronom personnel « vous » correspond à la deuxième personne du
pluriel (en portugais : « vocês ») et nous l’employons pour parler à deux
ou plusieurs personnes . Mais le plus important, et ce que nous devons
garder toujours à l’esprit, c’est d’utiliser le pronom personnel « vous »
pour nous adresser à une seule personne dans un contexte formel.
Nous utilisons le pronom personnel « vous » comme forme de politesse
avec les gens que nous rencontrons pour la première fois, avec les adultes
en général, les gens plus âgés, les personnes que nous ne connaissons
pas très bien : pour demander un renseignement dans la rue, pour parler
avec notre voisin dans le train, dans l’avion ou dans un lieu publique... Si
nous n’utilisons pas cette forme de politesse, nous pouvons choquer notre
interlocuteur,il peut penser que nous sommes impolis et la communication
peut aller dans la mauvaise direction.
Attention, le vouvoiement n’est pas toujours réciproque. Si un professeur,
une personne plus âgée que vous ou votre chef vous tutoie, vous ne devez
pas le tutoyer. Pour tutoyer quelqu’un, il faut que cette personne vous le
propose.
On utilise le tutoiement dans les autres situations : surtout avec ses amis
et sa famille. Au travail, on tutoie les collègues avec qui on s’entend bien.
Et puis les jeunes ne se vouvoient pas entre eux. Ils se tutoient tout de
suite. Généralement jusqu’à l’université, on peut tutoyer sans problème
un jeune qu’on ne connaît pas.
13
1
AS PRIMEIRAS PALAVRAS E EXPRESSÕES
[LES PREMIERS MOTS ET EXPRESSIONS]
14
Olá
Bonjour
De nada De rien
15
Tudo
bem?
Ça va
(bien)
Sim Oui
Não Non
Tchau Au revoir
Até logo À bientôt
16
A PALAVRA “VOILÀ”: Essa é uma palavrinha que
você ouvirá muito!
Há mais de um modo de empregá-la:
17
2
NO AVIÃO
[DANS L’AVION]
18
Pode me trazer outro cobertor? Vous pouvez m’apporter une autre
Porfavor couverture, SVP?
Pode me trazer um fone de Vous pouvez m’apporter des
ouvido? écouteurs, SVP?
A minha tela não funciona Mon écran ne marche pas
Posso mudar de lugar? Je peux changer de place?
Coloque o cinto Mettez votre ceinture
19
3
A CHEGADA NA FRANÇA
[L’ARRIVÉE EN FRANCE]
20
De onde o sr./ a sra. é? D’où venez-vous? D’où êtes-vous?
21
De plástico En plastique
De pano En tissu
22
4
OS CUMPRIMENTOS, APRESENTAR-SE
[LES SALUTATIONS, SE PRÉSENTER]
23
Olá Bonjour
24
Você pode me dar o seu número de Tu peux me donner ton numéro
telefone? de téléphone?
Quando posso ligar para o/a sr./sra.? Quand puis-je vous appeler?
O sr./ a sra. pode me dar seu e-mail? Vous pouvez me donner votre
adresse mail?
Como você está no Facebook/ Quel est ton nom sur Facebook/
Instaram/ Skype? Instagram/Skype?
Como o sr./ a sra. está no Facebook/ Quel est votre nom sur Facebook/
Instagram/ Skype? Instagram/Skype?
VÍDEO COMPLEMENTAR
Confira o vídeo complementar
no Youtube
25
5
SERVIÇO DE TRANSPORTE PÚBLICO
[LES TRANSPORTS EN COMMUN]
26
Tenho que ir.../ Je dois me rendre.../
Poderia me levar para Pouvez-vous me conduire à...
... ao aeroporto/ à estação/ ao hotel ...à l’aéroport / à la gare / à l’hôtel...
27
ALUGUEL DE CARRO
[LOUER UNE VOITURE]
Caução La caution
Seguro L’assurance
Franquia La franchise
28
Lugar da entrega Lieu de la restitution
Pedágio Péage
Rodovia Autoroute
Perimetral Périphérique
Faixa Voie
29
OS SINAIS DE TRÂNSITO
[PANNEAUX DE SIGNALISATION ROUTIÈRE]
Proibido ultrapassar
Interdiction de dépasser
Proibido parar
Arrêt et stationnement interdits
Proibido estacionar
Stationnement interdit
Contramão
Sens interdit à tout véhicule
Trânsito proibido
Circulation interdite à tout
véhicule dans les deux sens
30
6
DIREÇÕES
[DIRECTIONS]
31
Antes/ depois Avant/ après
Perto/ longe Près de/ loin de
Até Jusqu’à/ jusqu’au
Na frente Devant
Para frente Tout droit
Atrás Derrière
Para trás En arrière
Voltar Revenir en arrière
Virar/ vire... Tourner/ tournez...
À esquerda/ à direita À gauche/ à droite
Atravessar/ atravesse Traverser
Sempre reto Toujours tout droit
Rotatória Rond-point
Cruzamento Intersection
Na esquina Au coin
Sim, é isso mesmo! Oui, exactement/ oui, c’est ça!
32
PONTOS DE REFERÊNCIA POINTS DE REPÈRE
Prédio Immeuble
Passerelle pour piétons/
Passarela pont piétonnier
Bifurcação Bifurcation
Cruzamento Croisement
Bairro Quartier
33
7
AS HORAS
[L’HEURE]
34
Que horas são? Quelle heure est-il?
A que horas... À quelle heure...
...ouvrez-vous? / fermez-vous?
...vocês abrem/ fecham? ...vous ouvrez? vous fermez?
A partir de que horas...? À partir de quelle heure... ?
Até que horas? Jusqu’à quelle heure...?
Manhã Matin
Tarde Après-midi
Noite Soir
Nascer do sol Lever du soleil
Pôr do sol Coucher du soleil
É meio-dia/ meia-noite Il est midi/ il est minuit
É uma hora/ são treze horas Il est une heure/ il est treize heures
São duas horas/ Il est deux heures/
são quatorze horas il est quatorze heures
São quinze para as dez Ils est dix heures moins quinze/
le quart
São dez para as dez Il est dix heures moins dix
São cinco para as dez Il est dix heures moins cinq
São dez e cinco/ e dez/ e quinze Ils est dix heures cinq/ dix/
quinze/ et quart
São dez e meia Il est dix heures trente/ et demie
35
OS NÚMEROS
[OS NÚMEROS]
1 un 21 vingt et un 41 quarante et un
2 deux 22 vingt-deux 42 quarante-deux
3 trois 23 vingt-trois 43 quarante-trois
4 quatre 24 vingt-quatre 44 quarante-quatre
5 cinq 25 vingt-cinq 45 quarante-cinq
6 six 26 vingt-six 46 quarante-six
7 sept 27 vingt-sept 47 quarante-sept
8 huit 28 vingt-huit 48 quarante-huit
9 neuf 29 vingt-neuf 49 quarante-neuf
10 dix 30 trente 50 cinquante
11 onze 31 trente et un 51 cinquante et un
12 douze 32 trente-deux 52 cinquante-deux
13 treize 33 trente-trois 53 cinquante-trois
14 quatorze 34 trente-quatre 54 cinquante-quatre
15 quinze 35 trente-cinq 55 cinquante-cinq
16 seize 36 trente-six 56 cinquante-six
17 dix-sept 37 trente-sept 57 cinquante-sept
18 dix-huit 38 trente-huit 58 cinquante-huit
19 dix-neuf 39 trente-neuf 59 cinquante-neuf
20 vingt 40 quarante 60 soixante
36
61 soixante et un 83 quatre-vingt-trois
62 soixante-deux 84 quatre-vingt-quatre
63 soixante-trois 85 quatre-vingt-cinq
64 soixante-quatre 86 quatre-vingt-six
65 soixante-cinq 87 quatre-vingt-sept
66 soixante-six 88 quatre-vingt-huit
67 soixante-sept 89 quatre-vingt-neuf
68 soixante-huit 90 quatre-vingt-dix
69 soixante-neuf 91 quatre-vingt-onze
70 soixante-dix 92 quatre-vingt-douze
72 soixante-douze 94 quatre-vingt-quatorze
73 soixante-treize 95 quatre-vingt-quinze
74 soixante-quatorze 96 quatre-vingt-seize
75 soixante-quinze 97 quatre-vingt-dix-sept
76 soixante-seize 98 quatre-vingt-dix-huit
77 soixante-sept 99 quatre-vingt-dix-neuf
37
600 six-cents
700 sept-cents
800 huit-cents
900 neuf-cents
1000 mille
Um milhão un million
Um bilhão un milliard
38
8
TELEFONIA/ INFORMÁTICA
[LE TÉLÉPHONE/ L’INFORMATIQUE]
39
Computador Ordinateur
Tela Écran
Teclado Clavier
Botão Bouton
Telefone Téléphone
Prefixo Préfixe
Celular Portable
Recarga Recharge
Carregador Chargeur
Carte téléphonique
Cartão telefônico internacional internationale
40
9
PEDIR INFORMAÇÕES
[DEMANDER DES INFORMATIONS]
41
Onde? Où?
Quando? Quand?
Quanto? Combien?
Como? Comment?
Eu não sei chegar...O senhor pode Jene sais pas comment arriver à la/ au/
me ajudar? aux... pouvez-vous m’aider, SVP?
Quem? Qui?
42
É perto/ longe... C’est près/ c’est loin
43
10
NO HOTEL/ ALUGUEL
[À L’HÔTEL/ LE LOYER
44
Tenho uma reserva no nome... J’ai une réservation au nom de...
Qual é o nome da rede WIFI? Quel est votre réseaux WIFI, SVP?
A que horas vocês servem o café À quelle heure vous servez le petit-
da manhã? déjeuner, SVP?
45
NO QUARTO DO HOTEL
[DANS LA CHAMBRE DE L’HÔTEL]
46
Abrir/ fechar a torneira Ouvrir/ fermer le robinet
47
NA RECEPÇÃO DO HOTEL
[À LA RÉCEPTION]
48
11
FALANDO COM O PROPRIETÁRIO DO IMÓVEL
[EN CONTACT AVEC LE PROPRIÉTAIRE DE L’IMMEUBLE]
49
Quanto se paga por noite? Combien coûte la nuit?/ Quels
sont vos tarifs par nuit?
Qual é o valor do aluguel mensal? Quel est le prix du loyer?
Gostaria de alugar um apartamento Je voudrais louer un appartement
com 1, 2, 3,... camas avec un, deux, trois... lits
Procuro uma casa com jardim/ Je cherche une maison avec
piscina jardin/ piscine
Pode me dar uma revista de anúncios Vous auriez un journal de vente
de aluguel? ou de location?
Procuro uma casa com vista para o Je cherche une maison avec vue
mar sur la mer
50
O enxoval é incluso? Les draps sont-ils inclus?
Que lixo devo usar para resíduos Dans quelle poubelle dois-je jeter
orgânicos? les déchets organiques?
Como devo separar o lixo? Comment dois-je trier les ordures?
51
12
NA BILHETERIA
[AU GUICHET]
Tomar um trem em outro país pode ser um pouco difícil se não temos
informações importantes relativas ao funcionamento desse meio de
transporte, que varia de acordo com o lugar em que nos encontramos.
Para minimizar eventuais dificuldades, é importante termos conhecimento
de certo vocabulário básico que é, geralmente, invariável.
Prendre le train dans un autre pays peut-être compliqué et parfois
difficile si on ne connaît pas les règles de fonctionnement de ce transport
qui varient souvent selon le lieu. Ainsi, pour éviter d’avoir des ennuis,
voici le vocabulaire de base dont vous devez vous servir dans ce contexte,
bonne chance!
52
Onde posso comprar um bilhete de Où est-ce que je peux acheter un billet de
ônibus? train?
Guichê Guichet
Onde posso validar o meu bilhete? Où est-ce que je peux valider mon ticket?
Não sei se este é o trem certo Je ne sais pas si c’est le bon train
Onde posso colocar a minha mala? Où est-ce que je peux déposer ma valise?
Poderia me ajudar com a mala, por Pourriez-vous m’aider avec ma valise,
favor? SVP?
Desculpe, em que estação Pardon, nous sommes dans quelle station/
estamos? gare?
53
Desculpe, onde é o banheiro? Pardon, où se trouvent les toilettes?
VÍDEO COMPLEMENTAR
Confira o vídeo complementar
no Youtube
54
13
DINHEIRO
[L’ARGENT]
55
Caixa automático Distributeur automatique
Depósito Depôt
Recibo Reçu
Moedas Pièce
Vou pagar com cartão de débito/ Je vais payer par carte bleue/
cartão de crédito carte de crédit?
56
14
NO RESTAURANTE, NO BAR
[AU RESTAURANT, AU BAR]
57
Está aberto/ fechado? Vous êtes ouvert / ? fermé?
Mesa para dois, três, quatro... Une table pour deux, trois, quatre...
Adoçante? Sucrettes?
58
Vocês têm um cardápio vegetariano? Menu végétarien
O que tem para tomar como Qu’est-ce que vous avez comme
aperitivo? apéritif?
VÍDEO COMPLEMENTAR
Confira o vídeo complementar
no Youtube
59
15
NA FARMÁCIA, NO HOSPITAL
[À LA PHARMACIE, À L’HÔPITAL]
60
Não me sinto bem Je ne me sens pas bien
Remédio Médicament
Comprimido Pilule
Soro Sérum
Aspirina Aspirine
Anti-inflamatório Anti-inflammatoire
61
Anti-enjoo Anti-nausée/ anti-nauséant
Sabonete Savon
Shampoo Shampoing
Condicionador Après-shampoing
Desodorante Déodorant
62
16
NA DELEGACIA
[AU COMMISSARIAT DE POLICE]
Esta é aquela seção que esperamos que ninguém precise utilizar, não
é mesmo? ...mas, de todo modo, caso seja necessário é bom saber se
expressar da maneira correta! Fique de olho e tenha em mente também
essas frases!
On espère que personne n’ait besoin de se servir de cette session, mais on
ne sait jamais, alors, voici quelques phrases pour que vous puissiez vous
exprimer correctement.
63
Onde fica a delegacia mais Où se trouve le commissariat de police
próxima? le plus proche?
Preciso fazer um boletim (B.O) de J’ai besoin de porter plainte pour vol/
furto/ desaparecimento rapporter une personne disparue
Me roubaram/ perdi... On m’a volé/ j’ai perdu...
Vocês me ligam se tiverem Vous me contacterez dès que vous aurez
novidades? des nouvelles?
Qual é o número da polícia? Quel est le numéro de la police?
Fui vítima de uma violência física J’ai été victime de violence physique
64
17
FAZER MERCADO
[FAIRE LES COURSES]
65
Recibo Le reçu
Centavos Centimes
Gramas Grammes
Quilos Kilos
VÍDEO COMPLEMENTAR
Confira o vídeo complementar
no Youtube
66
DICA! Lembre-se de não tocar os produtos: peça
para que o vendedor selecione frutas e verduras ou
use as luvinhas plásticas geralmente à disposição
em supermercados.
Verduras: Légumes:
Salada, alface, chicória roxa, Salade, laitue, chicorée à feuille
chicória, alface crespa, espinafre, rouge, chicorée frisée, épinard,
brócolis, couve, cebola, alho, brocolis, chou, oignon, ail, pommes de
batatas, alcachofra; terre, artichaut;
Carnes: Viandes:
frango, peru, carne bovina, porco; Poulet, dinde, viande, cochon
67
7
FAZER COMPRAS
[FAIRE DES ACHATS
Nesta seção você encontrará três listas: algumas frases úteis para fazer
compras, as peças de vestuário e as cores em francês.
Voici trois listes: une avec des phrases utiles pour faire les courses,
l’habillement en français ainsi que les couleurs.
Que número calça? Quelle est votre pointure?
Que tamanho usa? Quelle est votre taille?
Posso provar? (roupa) Est-ce que je peux essayer?
Onde é o provador? Où sont les cabines d’essayage?
É bonito C’est beau
É estreito/ largo C’est serré/ grand
É curto/ comprido C’est court/ long
É pesado/ leve C’est lourd/ legé
É muito pequeno C’est petit
É muito grande C’est grand
Menor Plus petit
Maior Plus grand
Gostei J’ai aimé
Tem um desconto? Il y a de réduction?
Não gosto da cor Je n’aime pas la couleur
Tem outra cor? Y en a-t-il un d’une autre couleur?
Tem de outro material/ tecido? Y en a-t-il un d’un autre matériel/ tissu?
Tem de outro número? Il y a une autre pointure/ taille?
68
AS PEÇAS DE ROUPA
[LES VÊTEMENTS]
Camiseta T-shirt
Vestido Robe
Terno Costume
Saia Jupe
Soutien Soutien-gorge
Calças Pantalons
Sobretudo Manteau
Luvas Gants
Touca Bonnet
Cachecol Foulard
69
Cinto Cinture
Botas Bottes
Sapatos Chaussures
Tênis Baskets
Meias Chaussettes
Chinelo Tongue
Sandálias Sandale
Mocassim Mocassin
Biquini Bikini
Renda Dentelle
Algodão Cotton
Lã Laine
70
AS CORES
[LES COULEURS]
Vermelho Rouge
Branco Blanc
Verde Vert
Azul Bleu
Preto Noir
Marrom Marron
Cinza Gris
Laranja Orange
Amarelo Jaune
Roxo Lilás
Dourado Doré
Prateado Argenté
71
OBRIGADO! [À LA PROCHAINE!]
Foi um prazer fazer essa viagem com você! Temos certeza de que você
também adorou falar francês nas situações do dia a dia! E, se você já se
inscreveu no canal 123 Francês, nos veremos logo, pois sempre publicamos
novos materiais, séries de vídeos e todas as novidades sobre os nossos
cursos regulares de francês.
C’était un plaisir de faire ce voyage avec vous! On espère que, vous aussi,
vous avez apprécié de pouvoir parler un peu français ! Si vous êtes déjà
inscrit sur la chaîne 123 Francês, on se reverra bientôt, puisque nous
publions toujours de nouvelles vidéos ainsi que des informations sur nos
cours réguliers de français! À la prochaine!
72