Unidades Modulares Linha RVT - RTC e Ruv - Rut
Unidades Modulares Linha RVT - RTC e Ruv - Rut
Unidades Modulares Linha RVT - RTC e Ruv - Rut
Manual do Usuário
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO ..................................................................................................................05
AVISO IMPORTANTE......................................................................................................................................... 09
A
1.3.3.Trocador do Condensador.............................................................................................................10
1.4.Compressor.................................................................................................................................................10
gradecemos a 1.5.Filtro de Ar....................................................................................................................................................10
1.6.Quadro Elétrico..........................................................................................................................................10
preferência por 1.7.Motor............................................................................................................................................................10
1.7.1.Motor do Evaporador.......................................................................................................................10
nosso produto 1.7.2.Motor do Condensado.....................................................................................................................10
1.8.Fluido Refrigerante ...................................................................................................................................10
e cumprimentamos pela 1.9.Controles......................................................................................................................................................10
1.10.Ciclo de Refrigeração e Acessórios....................................................................................................10
aquisição de um
2. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO...............................................................................................................11
equipamento 2.1.Codificação dos Equipamentos.............................................................................................................11
2.2.Modelos........................................................................................................................................................13
HITACHI 2.3.Combinação entre Unid. Evaporadora e Condensadora da linha Fixo .................................14
2.4.Combinação entre Unid. Evaporadora e Condensadora da linha Inverter .......................... 14
2.5.Filtragem.......................................................................................................................................................15
2.5.1.Seleção dos Kits de Filtragem ...........................................................................................................15
2.5.2.Descrição Técnica dos Filtros ............................................................................................................ 15
3. DADOS DIMENSIONAIS................................................................................................................................16
3.1.RTC + RVT050 (1 CICLO) ......................................................................................................................16
3.2.RTC + RVT075 (1 CICLO) ......................................................................................................................17
3.3.RTC + RVT100 (2 CICLOS) ................................................................................................................. 18
3.4.RTC + RVT150 (2 CICLOS) ...................................................................................................................19
Este manual tem como 3.5.RTC + RVT200 (1CICLO / 2 CICLOS) ................................................................................................20
3.6.RTC + RVT250/RVT300 (2 CICLOS) ..................................................................................................21
finalidade familiarizá-lo 3.7.RTC + RVT400 (2 CICLOS) ................................................................................................................... 22
com o seu condicionador 3.8.RTC + RVT450/RVT500 (3 CICLOS) .................................................................................................. 23
3.9.RUT + RUV200 (1 CICLO) ..................................................................................................................... 24
de ar HITACHI, para que 3.10.RUT + RUV250/RUV300 (2 CICLOS) ............................................................................................... 25
3.11.RUT + RUV400 (2 CICLOS) ................................................................................................................ 26
possa desfrutar do 3.12.RAP050/RAP075/RAP080 (EL/ES) e RAP60 (CL/BS) ................................................................ 27
conforto que este lhe 3.13.RAP110/RAP120 (DL/DS) (1 CICLO) ............................................................................................... 28
3.14.RAP200 (DL/DS) (1 CICLO) ................................................................................................................ 28
proporciona, por um 3.15.RAP120 (FIV) (1 CICLO) ......................................................................................................................29
3.16.RAP150/RAP200 (FIV) (1 CICLO) ..................................................................................................... 29
longo período. 3.17.Dimensões para fixação das Unidades Condensadoras ............................................................. 30
3.18.RCC050/RCC060 (1 CICLO) ............................................................................................................... 31
3.19.RCC075/RCC080 (1 CICLO) ........................................................................................................................ 31
3.20.RCC110 (1 CICLO) ................................................................................................................................. 32
3.21.CXMT05/50 CNP ................................................................................................................................... 31
3.22.CXMT05/50 CNPC ................................................................................................................................. 32
Para obtenção de um 4. ESPECIFICAÇÕES TECNICAS................................................................................................................... 35
4.1.Especificações Técnicas Gerais............................................................................................................ 35
melhor desempenho do 4.1.1.Linha Splitão (Fixo e Inverter)....................................................................................................... 35
equipamento, leia com 4.1.2.Linha Splitop (Fixo e Inverter).................................................................................................... 36
4.2.Dados Elétricos......................................................................................................................................... 36
atenção o conteúdo deste, 4.2.1.Linha Splitão / Splitop (Fixo)....................................................................................................... 36
4.2.2.Linha Splitão / Splitop (Inverter)................................................................................................37
onde você irá encontrar 4.3.Definições....................................................................................................................................................39
os esclarecimentos 4.4.Dispositivos de Proteção........................................................................................................................ 39
4.5.Curvas de Capacidade de Resfriamento..............................................................................40
quanto à instalação e 4.6.Novo Campo de Aplicação (Controle de Condensação).......................................................43
4.7.Nível de Pressão Sonora.......................................................................................................43
operação
5.TRANSPORTE DO EQUIPAMENTO........................................................................................................... 44
6. POSIÇÕES DE MONTAGEM.......................................................................................................................44
6.1.Montagem Horizontal (Splitão) .............................................................................................................. 44
6.2.Montagem Vertical para 5 até 30 (Splitão) .......................................................................................45
6.3.Montagem Vertical para 40,45 e 50 (Splitão) ..................................................................................... 46
6.4.Monagem do RTV/RTC + Caixa de Mistura em Obra .....................................................................47
6.5.Montagem do RTC100CNP para Trabalhar com RAP120FIV .........................................................48
6.6.Montagem do RTC150CNP para Trabalhar com RAP150FIV .........................................................48
7. INSTALAÇÃO................................................................................................................................................... 49
7.1.Local de Instalação ................................................................................................................................... 49
7.2.Instalação das Unidades Evaporadoras (Splitão).............................................................................49
7.3. Instalação das Unidades Evaporadoras (Splitop) ..............................................................................49
7.3.1.Manutenção.........................................................................................................................................50
7.4. Instalação das Unidades Condensadoras ..........................................................................................50
7.4.1.Unidade Condensadora RCC050/075/110.....................................................................51
7.4.2.Unidade Condensadora RAP050/060/075/080 (Fixo)....................................................51
7.4.3.Unidade Condensadora RAP075 (Inverter)/RAP110;RAP120;RAP150;RAP200 .........51
7.5. Detalhes Instalação..............................................................................................................57
7.6. Instalação do Dreno para Água Condensada (Splitão / Splitop).............................................62
7.6.1. Componente do Conjunto de Dreno................................................................................62
7.6.2. Montagem no Equipamento RTC Módulo Trocador (Splitão)..........................................62
7.6.3. Montagem no Equipamento RUT Módulo Trocador (Splitop)..........................................62
7.6.4. Dimensionamento do Sifão.............................................................................................62
03
7.7. Instalação do Bulbo Sensor da Válvula de Expansão .............................................................................................................................................................63
7.8. Trabalho de Soldagem ...........................................................................................................................................................................................................63
7.9. Filtro de Ar ..............................................................................................................................................................................................................................64
7.10. Ventilador do Evaporador (Módulo RVT) ..............................................................................................................................................................................64
7.10.1. Conexão na Rede de Dutos ............................................................................................................................................................................................64
7.10.2. Alinhamento e Tensionamento da Correia ......................................................................................................................................................................64
7.10.3. Substituição e Manutenção da Correia ...........................................................................................................................................................................65
8. INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA......................................................................................................................................................................................................65
8.1. Conexões Frigoríficas ............................................................................................................................................................................................................65
8.2. Tubulação de Interligação ......................................................................................................................................................................................................66
8.3. Tabela de Espessura da Tubulação de Cobre e Tipo de Têmpera para condição de Trabalho com o Refrigerante R-410A ......................................................66
8.4. Identificação dos Ciclos Frigoríficos (Splitão) .........................................................................................................................................................................67
8.5. Identificação dos Ciclos Frigoríficos (Splitop) .........................................................................................................................................................................67
8.6. Válvula Solenóide / Filtro Secador / Visor de Líquido. ..............................................................................................................................................................67
21.TABELAS................................................................................................................................................................................................................................1 19
21.1. Tabela de pressão Manométrica x Temperatura do R-410A.................................................................................................................................................119
21.2. Tabela de Conversão de Unidades......................................................................................................................................................................................120
RELATÓRIO DE INSPEÇÃO..........................................................................................................................................................................................................121
CERTIFICADO DE GARANTIA......................................................................................................................................................................................................123
04
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
INOVAÇÕES
A Hitachi através dessa nova linha, vem criar diferenças relevantes que caminham de encontro aos novos
valores exigidos pelo mercado. Esta família de equipamentos, é a resultante tecnológica dos componentes
“Ênfase no Meio Ambiente” somado a “Ênfase no Consumo Energético”
Redução de
24%
Se comparado com R-407C que também é considerado um fluido refrigerante ecológico, o R-410A apresenta
um diferencial muito amplo.
R-407C R-410A
Composição HFC (Blend) HFC (Azeótropo) Ambos são considerados ecológicos
Eficiência 92% 100% Capacidade amplamente melhor com R-410A
Consumo Energia 105% 100% Consumo significativamente menor de energia com R-410A
Carga Refrigerante 102% 100% Menor carga de fluido refrigerante
C.O.P. ~ 2,6 ~ 3,0 Diferença na relação Eficiência / Consumo
Ganho 15%
Mostrando esta preocupação, a HITACHI Ar Condicionado do Brasil LTDA, através da constante procura por
sistemas tecnologicamente mais eficientes, desenvolveu e disponibiliza até você esta nova linha de
equipamentos.
A utilização do fluido refrigerante R-410A, ecologicamente correto, possibilitou redução na perda de eficiência e
aumento de consumo, que eram apresentados na série anterior, quando utilizado com fluido R-407C.
Com isso, foi possível um aumento muito significativo na relação “Capacidade / Consumo” (COP) conforme
demonstrado na tabela anterior.
Em resumo, após estes estudos podemos facilmente enumerar as principais vantagens do R-410A:
1) Total redução no potencial de destruição da Camada de Ozônio.
2) Redução no potencial de Aquecimento Global.
3) Redução no Consumo de Energia.
4) Aumento na Performance do Sistema.
05
LINHA INVERTER
Além destas vantagens, a linha agora está completa com os novos modelos, ou seja, além da linha normal com
“COMPRESSOR FIXO”, oferecemos a opção de uma linha com “COMPRESSOR INVERTER”.
FIXO INVERTER
5 50 10 50
Splitão Splitão
20 40 20 40
Splitop Splitop
NOTA
1) [ COMPRESSOR FIXO ]: Denominamos um compressor de “FIXO” para esta linha de equipamento, quando
este irá trabalhar em uma frequência sempre constante.
3) Esta frequência citada nas notas “1” e “2”, não é a de alimentação do aparelho em questão, para esta a
HITACHI continuará a disponibilizar as opções em 50 e 60 [Hz]. Esta frequência se refere à alimentação do
componente compressor, isto é um parâmetro interno do aparelho.
Esta linha é formada por um equipamento RAP_IV (INVERTER), que em conjunto com outras condensadoras
(FIXO) completam a linha toda.
INVERTER
Máquina c/
velocidade
constante
Tempo
Equipamento com Velocidade Constante (FIXO)
Alcança mais lentamente a temperatura de ajuste escolhida pelo cliente. Sua lógica consiste em ligar e desligar
o compressor por várias vezes repetidamente para manter a temperatura, este processo é menos eficiente e
resulta em um significado, desperdício de energia.
23%
100%
Linha Carga
Térmica Requerida
Equip. Convencional
Equip. Inverter
10hs 12 14 20 22hs
06
Ainda nesta direção, podemos analisar a eficiência no comportamento da corrente na hora da partida de um
equipamento com sistema inverter, em relação aos outros sistemas convencionais.
(1) Evaporador
(2) Partida
(2) Partida (3) Partida
CPR 2
Corrente
Tempo
Portanto, fica claro a grande preocupação do grupo HITACHI em oferecer para o mercado o que há de mais
moderno em solução de tecnologia, não somente para o conforto, mas também em redução no consumo de
energia, sendo esta, a grande vantagem desta linha de equipamentos.
Esta redução no consumo varia conforme a região e localização do empreendimento o qual irá utilizar este tipo
de equipamento.
Abaixo temos um estudo para uma região como a grande São Paulo.
07
Baseado nestes dados temos as seguintes reduções por faixa de modelo.
08
AVISO IMPORTANTE
A HITACHI segue uma política de melhoria contínua Em caso de dúvidas, contate o seu representante
na concepção e no desempenho dos produtos. autorizado HITACHI.
Reserva-se, deste modo, o direito de modificar as Este manual fornece-lhe uma descrição e informação
especificações, sem prévio aviso. comuns para este condicionador de ar com que você
opera, tal como para outros modelos.
A HITACHI não pode antecipar todas as circunstâncias
possíveis que poderão originar potenciais problemas. Este condicionador de ar foi concebido para as
seguintes temperaturas:
Este equipamento é concebido apenas para aplicação
em sistema de condicionamento de ar de conforto. Temperatura (ºC) Máximo Mínimo
Operação de Interior 32ºC BS / 22,5ºC BU 20ºC BS
Não utilize este condicionador de ar para fins tais como Condiciona- 10ºC BS (Linha "S" e "IV")
mento Exterior Cond. Ar 43ºC BS
20ºC BS (Linha "L" e "H")
refrigerar alimentos ou para qualquer outro processo
de refrigeração. BS: Temperatura de Bulbo Seco
}
CUIDADO) são utilizadas para identificar níveis de
seriedade dos problemas. A definições para 32
identificação dos níveis de problemas são
proporcionados abaixo com as suas respectivas
palavras e símbolo.
AVISO
}
Linha "L" e "H"
1 CARACTERÍSTICAS GERAIS
1.1. GABINETE 1.1.3. PAINÉIS
1.1.1. MÓDULO VENTILADOR / TROCADOR Os painéis são de fácil remoção e concebidos em
(SPLITÃO) chapa de aço galvanizada com pintura eletrostática a
Em perfil de alumínio extrudado fixados com cantos de pó, isolado internamente com polietileno expandido,
material termoplástico, formando um conjunto rígido e revestido com um filme de alumínio, permitindo uma
mais leve. fácil limpeza.
e eficiência. Remoto
Modelo Opcionais
RVT Módulo Ventilação P/M - Padrão de Fábrica
Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Faixa de Modelo
Tensão
050 250
X - 3 (Trifásico) - 220 V / 380 V / 440 V - 60 Hz
075 300
100 400
150 450 Série
200 500 ( Série C)
R T C 0 5 0 C N P
Modelo Opcionais
RTC Módulo Trocador de Calor P - Padrão de Fábrica
Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Faixa de Modelo
Tensão
050 250
N - Não precisa de Definição (Trocador)
075 300
100 400 Série
150 450 ( Série C)
200 500 Filtragem Padrão: G4 - 25mm,
Moldura de papelão
C XM T 0 5 C N P
Modelo Opcionais
CXMT Módulo Caixa de P - Padrão de Fábrica
Mistura C - Com cobertura (Telhado)
Z - Especial (Somente sob consulta)
Faixa de Modelo
05 25 Tensão
7,5 30 N - Não precisa de Definição (Caixa de Mistura)
10 40
15 45
Série
20 50 ( Série C)
Filtragem Padrão: G4 - 25mm,
Moldura de papelão
R U V 2 0 0 A 8 P
Modelo Opcionais
RUV Módulo Ventilação P - Padrão de Fábrica
Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Faixa de Modelo
Tensão
200
8 - Trifásico - 220 V / 380 V - 60 Hz
250
300 Série
400 ( Série A)
R U T 2 0 0 A N P
RUV
Modelo Opcionais RUT
RUT Módulo Trocador de Calor P - Padrão de Fábrica
Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Faixa de Modelo
Tensão
200
N - Não precisa de Definição (Trocador)
250
300 Série
400 ( Série A)
Filtragem Padrão: G4 - 25mm,
Moldura de papelão
11
INVERTER R A P 1 5 0 F 5 IV
FIXO R A P 0 5 0 E 5 S
Modelo Opcionais
RAP Unid. Cond. Axial Vertical L - Leve
S - Super
Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Faixa de Modelo Tensão
050 5 - 3 (Trifásico) - 220 V - 60 Hz
60 7 - 3 (Trifásico) - 380 V - 60 Hz
075 9 - 3 (Trifásico) - 440 V - 60 Hz (Somente Sob Consulta)
080
Série
B e C (RAP60)
E (RAP050/075/080)
FIXO R A P 1 1 0 D 5 S
Modelo Opcionais
RAP Unid. Cond. Axial Vertical L - Leve
H - High
S - Super
Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Faixa de Modelo
110 Tensão
120 5 - 3 (Trifásico) - 220 V - 60 Hz
200 7 - 3 (Trifásico) - 380 V - 60 Hz
9 - 3 (Trifásico) - 440 V - 60 Hz (Somente Sob Consulta)
Série
( Série D)
FIXO R C C 0 5 0 C 5 S
Modelo Opcionais
RCC Unid. Cond. Cent. Frontal L - Leve
S - Compressor tipo Scroll
Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Faixa de Modelo Tensão
050 5 - 3 (Trifásico) - 220 V - 60 Hz
060 7 - 3 (Trifásico) - 380 V - 60 Hz
075 9 - 3 (Trifásico) - 440 V - 60 Hz (Somente Sob Consulta)
080
110 Série
( Série C)
12
2.2. MODELOS
UNIDADE EVAPORADORA CAIXA DE MISTURA
MÓDULO MÓDULO
PADRÃO COM COBERTURA
VENTILADOR TROCADOR VENTILADOR TROCADOR
UNIDADE CONDENSADORA
CONTROLE REMOTO
Splitão Fixo
Com bateria de Aquecimento
Splitão Inverter
Padrão
(Especial)
Controle
Remoto
(Com fio)
(*) Para os equipamentos RVT450/500 é necessário a aquisição de dois kits KCO0054, pois possuem 3 ciclos e deverão
operar com dois termostatos de controle.
KIT ACIONAMENTO
KIT ACIONAMENTO
PRESSÃO ESTÁTICA PRESSÃO ESTÁTICA
PADRÃO MAIOR
OBSERVAÇÃO: RVT050CXP KCO0032 RVT050CXM
KCO0033
É necessário, para toda RVT075CXP KCO0033 RVT075CXM
RVT100CXP KCO0040 RVT100CXM KCO0041
unidade RVT, adquirir
RVT150CXP RVT150CXM
um kit de acionamento KCO0041 KCO0052
RVT200CXP RVT200CXM
que deverá ser instalado RVT250CXP KCO0036 RVT250CXM
em uma das unidades KCO0053
RVT300CXP RVT300CXM
condensadoras. RVT400CXP KCO0037 RVT400CXM
RVT450CXP RVT450CXM KCO0039
KCO0039
RVT500CXP RVT500CXM
13
2.3. COMBINAÇÕES ENTRE UNIDADES EVAPORADORA E CONDENSADORA DA LINHA FIXO
UNIDADES CONDENSADORAS
RAP050EL/ES RAP60CL/BS RCC050CL/CS RCC060CL/CS RAP075EL/ES RAP080EL/ES RCC075CL/CS RCC080CL/CS
MODELO
MÓDULO MÓDULO OU OU
VENTILADOR TROCADOR
5 RVT050CP/CM RTC050CP x 01 x 01
7,5 RVT075CP/CM RTC075CP x 01 x 01
10 RVT100CP/CM RTC100CP x 02 x 02
15 RVT150CP/CM RTC150CP x 02 x 02
UNIDADES CONDENSADORAS
RAP110 RCC110 RAP120 RAP200
DL/DH/DS DL/DH/DS DL/DH/DS DL/DH/DS
MODELO
MÓDULO MÓDULO OU E
VENTILADOR TROCADOR
RTC200CP x 02 x 02
RVT200CP/CM
20 RTC200CK
RUV200AP x 01
RUT200AP
25 RVT250CP/CM RTC250CP x 02
RUV250AP RUT250AP
30 RVT300CP/CM RTC300CP x 01 x 01
RUV300AP RUT300AP
40 RVT400CP/CM RTC400CP x 02
RUV400AP RUT400AP
45 RVT450CP/CM RTC450CP x 02 x 01
50 RVT500CP/CM RTC500CP x 01 x 02
RVT100CP/CM
10 * x 01
RTC100C
RVT150CP/CM
15 * x 01
RTC150CP
RVT200CP/CM RUV200AP
20 x 01
RTC200CK RUT200AP
RVT250CP/CM RUV250AP
25 x 01 x 01
RTC250CP RUT250AP
RVT300CP/CM RUV300AP
30 x 01 x 01
RTC300CP RUT300AP
RVT400CP/CM RUV400AP
40 x 01 x 01
RTC400CP RUT400AP
RVT450CP/CM
45 x 02 x 01
RTC450CP
RVT500CP/CM
50 x 01 x 01 x 01
RTC500CP
NOTA: * Para estas combinações é fornecido com a unidade condensadora um multikit para transformação de
2 Ciclos para 1 Ciclo, que deve ser instalado conforme indicado neste Manual de Instalação.
O módulo trocador padrão é fornecido com filtro G4. Caso seja necessário
filtragem especial , um kit deverá ser selecionado conforme tabela abaixo.
ATENÇÃO
Os Kits filtragem serão fornecidos separadamente em embalagem própria para montagem em campo.
Segue o descritivo técnico dos filtros (conforme NBR 16101) utilizados nos módulos RTC:
G1: #25mm - Moldura em chapa de aço galvanizada e núcleo em tela de alumínio;
G4: #25mm - Moldura de papelão (cartonado) e célula filtrante de manta em fibra de poliéster;
M5: #51mm - Moldura de papelão (cartonado) e célula filtrante de tecido de poliéster plissado.
15
PROJETO
950 510
205 333
54
289
510
A
3.1. RTC + RVT050 (1 CICLO)
3 DADOS DIMENSIONAIS
6x)
1120
42 (
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
185
510
462
610
LINHA SUCÇÃO 15
87
15
LINHA DESCARGA
(LÍQ.)
16
191
124
100
)
4x
(
18 130 130 18 470 20
55
140 185 15 (4x) CONEXÃO
28
475 126
DO DRENO
LATERAL ESQUERDA ROSCA3/4" BSP 74 510
VISTA FRONTAL LATERAL DIREITA
SAÍDA DO AR
ENTRADA NOTAS:
DO AR 1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS.
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO.
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA.
(mm)
54
289
510
A
3.2. RTC + RVT075 (1 CICLO)
6x)
1120
42 (
ALIMENTAÇÃO 15 9
ELÉTRICA
185
462
510
610
LINHA SUCÇÃO
87
LINHA DESCARGA
(LÍQ.)
17
191
124
100
x)
130 130
(4
18 18 470 20
55
140 185 15 (4x) CONEXÃO
28
DO DRENO 675 126
ROSCA3/4" BSP
LATERAL ESQUERDA 74 510
VISTA FRONTAL
LATERAL DIREITA
SAÍDA DO AR
ENTRADA NOTAS:
DO AR 1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS.
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO.
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA.
(mm)
PROJETO
PROJETO
1350 510
54
A
289
510
Ø42(10x)
ALIMENTAÇÃO
3.3. RTC + RVT100 (2 CICLOS)
ELÉTRICA
LINHA SUCÇÃO
CICLO 2 16 16
1510
LINHA DESCARGA
CICLO 2
900
852
1000
18
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
87 87 87
LINHA DESCARGA
51
CICLO 1
190
124
100
75 75
140 185 58 58
470 20
28 (4x) 675 Ø15 (4x)
CONEXÃODO DRENO 126
LATERAL ESQUERDA ROSCA3/4" BSP
74 510
SAÍDA DO AR VISTA FRONTAL
LATERAL DIREITA
NOTAS:
ENTRADA 1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS.
DO AR 2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO.
(mm)
55
341
600
ALIMENTAÇÃO
3.4. RTC + RVT150 (2 CICLOS)
ELÉTRICA
LINHA SUCÇÃO 15
CICLO 2
A
1600
LINHA DESCARGA
(LÍQ.) CICLO 2 15
401
42
(10
x)
852
900
1000
19
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
LINHA DESCARGA
91 87 87 87
(LÍQ.) CICLO 1
124
100
28 (4x)
1333 20 560
55
230 185 15 (4x)
18 130 CONEXÃODO 130 18 74 126
LATERAL ESQUERDA DRENO ROSCA
3/4" BSP 750 600
SAÍDA DO AR VISTA FRONTAL LATERAL DIREITA
ENTRADA DO AR
NOTAS:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS.
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO.
(mm)
PROJETO
PROJETO
1900 15 710
134
341
710
A
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
LINHA SUCÇÃO 25
CICLO 2
1710
LINHA DESCARGA 25
(LÍQ.) CICLO 2
3.5. RTC + RVT200 (1 CICLO / 2 CICLOS)
401
42
(10
900
x)
852
1000
LINHA SUCÇÃO
20
CICLO 1
LINHA DESCARGA
91 87 87 87
(LÍQ.) CICLO 1
704 1029
124
x)
18 130 CONEXÃODO 130 18
(6
55
340 185 15 (6x) DRENO ROSCA 950 20 670
100
28
3/4" BSP 126
LATERAL ESQUERDA VISTA FRONTAL
74 710
LATERAL DIREITA
SAÍDA DO AR
ENTRADA DO AR
NOTAS:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS.
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO.
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA.
(mm)
63
403
710
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
3.6. RTC + RVT250 / 300 (2 CICLOS)
24 24
2110
801
1300
LINHA SUCÇÃO
1400
CICLO 2
1233
21
42
(10
LINHA DESCARGA x)
(LÍQ.) CICLO 2
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
LINHA DESCARGA
91 87 87 87
(LÍQ.) CICLO 1
134
x)
704 1029 20 670
(6
55
340 185 15 (6x)
100
28
18 130 130 18 126
CONEXÃODO
LATERAL ESQUERDA DRENO ROSCA 74 710
950
SAÍDA DO AR
3/4" BSP
LATERAL DIREITA
VISTA FRONTAL
NOTAS:
ENTRADA DO AR
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS.
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO.
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA.
PROJETO
PROJETO
2500 15 880
89
480
880
A
3.7. RTC + RVT400 (2 CICLOS)
25 25
529
1233
1300
22
87x5=435
55
50
135
42
134
100
10
549 549
(4
437
x)
SAÍDA DO AR NOTAS:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROSDA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICALADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA
ENTRADA DO AR
ATENÇÃO
DEIXAR O MOTOR DE ACIONAMENTO SEMPRE NA “BASE HORIZONTAL”,
CONFERINDO PADRÃO DE FÁBRICA
(mm)
89
480
880
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
A
LINHA SUCÇÃO
CICLO 3
LINHA DESCARGA
3.8. RTC + RVT450 / 500 (3 CICLOS)
(LIQ.) CICLO 3 25
LINHA SUCÇÃO 25
CICLO 2
529
1233
1300
LINHA DESCARGA
(LIQ.) CICLO 2
23
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
87x5=435
55
LINHA DESCARGA
50
(LIQ.) CICLO 1
42 (4
x)
135
20
134
712
100 712 437
10
20 200 720 200 915 100
3150 74 880
LATERALDIREIT A
VISTA FRONTAL
NOTAS:
SAÍDA DO AR 1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROSDA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICALADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA
ENTRADA DO AR
ATENÇÃO
DEIXAR O MOTOR DE ACIONAMENTO SEMPRE NA “BASE HORIZONTAL”,
CONFERINDO PADRÃO DE FÁBRICA
(mm)
PROJETO
PROJETO
3.9. RUT + RUV200 (1 CICLO)
(mm)
80
330 140
Ø50
1050
TAMPA DE TAMPA DE
Ø19 MANUTENÇÃO 330 MANUTENÇÃO
PROTEÇÃO
DE RENOVA- DRENO DRENO
ÇÃO DE AR
100
FLANGE FLANGE
50
345x1195 295x1790 1195
1790
DESCARGA RETORNO 2200
2040
825
2100
1900
1195
1790
53
TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO
TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO
24
PROJETO
3.10. RUT + RUV250 / 300 (2 CICLOS)
(mm)
80
330 140
Ø50
1300
TAMPA DE TAMPA DE
Ø19 MANUTENÇÃO 330 MANUTENÇÃO
PROTEÇÃO
DE RENOVA- DRENO DRENO
ÇÃO DE AR
100
FLANGE FLANGE
50
410x1386 295x1790 1380
1790
DESCARGA RETORNO 2200
2240
825
2100
1900
1386
1790
53
TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO
TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO
25
PROJETO
3.11. RUT + RUV400 (2 CICLOS)
(mm)
80
330 140
Ø50
1250
TAMPA DE TAMPA DE
Ø19 MANUTENÇÃO 330 MANUTENÇÃO
PROTEÇÃO
DE RENOVA- DRENO DRENO
ÇÃO DE AR
100
FLANGE FLANGE
50
485x1740 400x2390 1740
2390
DESCARGA RETORNO 2800
2440
825
2700
2500
1740
2390
53
TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO
TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO
26
PROJETO
3.12. Unidade Condensadora (mm)
RAP050EL/ES RAP075EL/ES
RAP60CL/BS RAP080EL/ES
51
594
82
70
VISTA: A
"A" POSICIONAMENTO DAS VÁLVULAS
5 3 4
99
a
82
c
35º 35º
11
VISTA: A
POSICIONAMENTO DAS VÁLVULAS
1 4 3
IT DESCRIÇÃO
Modelos RAP050/60 RAP075/080
1 ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
2 SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR a 888 1116
3
Dimensão
ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE b 776 1014
( mm )
4 SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
5 ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA c 423 662
6 PAINEL DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL
27
PROJETO
3.13. Unidade Condensadora RAP110 / 120 (DL / DH / DS) (1 CICLO)
(mm)
1000
DETALHE “A”
83
900
135
135
140
151 82 151 82
ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
1556
TAMPA DE ACESSO
3 MANUTENÇÃO
4 5
(FURO Ø35(2x))
IT
1
2
3
4
6
5
DETALHE “A”
OBLONGO 35x100 (2x)
DETALHE “A”
83
900
135
135
140
151 82 151 83
TAMPA DE ACESSO
SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE
QUADRO ELÉTRICO
ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA
SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
DESCRIÇÃO
1661
1556
3 TAMPA DE ACESSO
MANUTENÇÃO
4 5
(FURO Ø35(2x))
IT
1
2
3
4
6
5
DETALHE “A”
OBLONGO 35x100 (2x)
28
PROJETO
3.15. Unidade Condensadora RAP120 (FIV) (1 CICLO)
(mm)
1000
DETALHE “A”
83
900
135
135
140
151 82 151 82
ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
1556
FILTRO G4
INVERTER
TAMPA DE ACESSO
3 MANUTENÇÃO
4 5
(FURO Ø35(2x))
IT
1
2
3
4
6
5
DETALHE “A”
OBLONGO 35x100 (2x)
DETALHE “A”
83
900
135
135
140
151 82 151 83
TAMPA DE ACESSO
SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE
QUADRO ELÉTRICO
ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA
SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
DESCRIÇÃO
FILTRO G4
1661
1556
3 INVERTER
TAMPA DE ACESSO
MANUTENÇÃO
4 5
(FURO Ø35(2x))
IT
1
2
3
4
6
5
DETALHE “A”
OBLONGO 35x100 (2x)
29
PROJETO
3.17. DIMENSÕES PARA FIXAÇÃO DAS UNIDADES CONDENSADORAS
MODELOS
FIXO INVERTER FIXO INVERTER
RAP110DL/DH/DS RAP120FIV RAP200DL/DH/DS RAP150FIV
RAP120DL/DH/DS RAP200FIV
272,5 455 272,5 372,5 455 372,5
BORRACHA BORRACHA
AMORTECEDORA
29
AMORTECEDORA
29
(PAD) (PAD)
FUNDAÇÃO FUNDAÇÃO
CONCRETO CONCRETO
842
842
29
BORRACHA BORRACHA
29
AMORTECEDORA AMORTECEDORA
(PAD) (PAD)
30
PROJETO
3.18. UNIDADE CONDENSADORA RCC050 / RCC060 (1 CICLO)
1128 424 (mm)
05
20
06
1132
04 P
03
59
25
96
85
IT DESCRIÇÃO
01 ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
02 SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
03 ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE
04 SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
1162 05 ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA 42
06 PAINEL DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL
01
388
x)
(4 VISTA DE PLANTA
13
VISTA P
3.19. UNIDADE CONDENSADORA RCC075 / RCC080 (1 CICLO) (mm)
1150 542
163 336 152 336
36
02
290
05
04
1075
06
1165
03 P
84,5
51
152
100
IT DESCRIÇÃO
,5
01 ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
10
02 SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
03 ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE
04 SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
05 ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA 42
06 PAINEL DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL
507
01
1294
VISTA P
31
PROJETO
3.20. UNIDADE CONDENSADORA RCC110 (1 CICLO) (mm)
37
329
05
P
1113
04
1203
03 50 06
100
114
01
592
1594
IT DESCRIÇÃO VISTA P
01 ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
02 SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
03 ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE
04 SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
05 ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA 42
06 PAINEL DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL
32
PROJETO
3.21. UNIDADE MÓDULO CAIXA DE MISTURA CXMT05 ~ 50CNP
(M) (P)
(L) T2 T1
C
X A X
(H)
(K)
D
B
Y
(J)
100
DAMPER DE AR DE RETORNO (DAR) BASE DAMPER DE AR EXTERNO (DAE)
Dimensões do Módulo LxHxP mm 950 x 510 x 510 1350 x 510 x 510 1350 x 900 x 510 1500 x 900 x 510 900 x 900 x 600
Dimensões Externas (com pés e dampers) MxKxJ mm 1050 x 610 x 610 1450 x 610 x 610 1450 x 1000 x 610 1600 x 1000 x 645 2000 x 1000 x 735
Dimensões do Damper de Retorno A x B X T1 mm 450 x 460 x 100 650 x 460 x 100 450 x 850 x 100 700 x 850 x 135 900 x 830 x 135
Dimensões do Damper de Ar Externo C x D X T2 mm 460 x 200 x 100 460 x 200 x 100 460 x 300 x 100 460 x 400 x 100 530 x 500 x 100
Quantidade de Bases (Pés) Pç 2
Filtros G4
Peso de Operação Kg 30 40 60 80 100
Peso de Embarque kg 37 47 68 88 110
Dimensões do Módulo LxHxP mm 1900 x 1300 x 600 1900 x 1300 x 600 2500 x 1300 x 710 3150 x 1300 x 710 3150 x 1300 x 710
Dimensões Externas (com pés e dampers) MxKxJ mm 2000 x 1400 x 750 2000 x 1400 x 750 2635 x 1400 x 860 3285 x 1400 x 860 3285 x 1400 x 860
Dimensões do Damper de Retorno A x B X T1 mm 800 x 1230 x 150 950 x 1230 x 150 1250 x 1230 x 150 1400 x 1230 x 150 1550 x 1230 x 150
Dimensões do Damper de Ar Externo C x D X T2 mm 530 x 600 x 100 530 x 700 x 100 640 x 800 x 135 640 x 900 x 135 640 x 1000 x 135
Quantidade de Bases (Pés) Pç 3
Filtros G4
Peso de Operação Kg 110 120 190 210 230
Peso de Embarque kg 120 130 205 222 242
Dimensões do Damper de Ar de Retorno deAr (DAR) - [mm] Dimensões do Damper de Ar Externo (DAE) - [mm]
Modelo Hitachi A B T1 C D T2
CXMT05CNP 450 460 100 460 200 100
CXMT7,5CNP 650 460 100 460 200 100
CXMT10CNP 450 850 100 460 300 100
CXMT15CNP 700 850 135 460 400 100
CXMT20CNP 900 830 135 530 500 100
CXMT25CNP 800 1230 150 530 600 100
CXMT30CNP 950 1230 150 530 700 100
CXMT40CNP 1250 1230 150 640 800 135
CXMT45CNP 1400 1230 150 640 900 135
CXMT50CNP 1550 1230 150 640 1000 135
33
PROJETO
3.22. UNIDADE MÓDULO CAIXA DE MISTURA CXMT05 ~ 50CNPC
(M) (P)
(L) T2 T1
C
X A X
(H)
(K)
D
B
Y
(J)
100
DAMPER DE AR DE RETORNO (DAR) BASE DAMPER DE AR EXTERNO (DAE)
Dimensões do Módulo LxHxP mm 950 x 510 x 510 1350 x 510 x 510 1350 x 900 x 510 1500 x 900 x 510 1900 x 900 x 600
Dimensões Externas (com pés, dampers e telhado) MxKxJ mm
Dimensões do Damper de Retorno A x B X T1 mm 450 x 460 x 100 650 x 460 x 100 450 x 850 x 100 700 x 850 x 135 900 x 830 x 135
Dimensões do Damper de Ar Externo C x D X T2 mm 460 x 200 x 100 460 x 200 x 100 460 x 300 x 100 460 x 400 x 100 530 x 500 x 100
Quantidade de Bases (Pés) Pç 2
Filtros G4
Peso de Operação Kg 30 40 60 80 100
Peso de Embarque kg 37 47 68 88 110
Dimensões do Módulo LxHxP mm 1900 x 1300 x 600 1900 x 1300 x 600 2500 x 1300 x 710 3150 x 1300 x 710 3150 x 1300 x 710
Dimensões Externas (com pés, dampers e telhado) MxKxJ mm
Dimensões do Damper de Retorno A x B X T1 mm 800 x 1230 x 150 950 x 1230 x 150 1250 x 1230 x 150 1400 x 1230 x 150 1550 x 1230 x 150
Dimensões do Damper de Ar Externo C x D X T2 mm 530 x 600 x 100 530 x 700 x 100 640 x 800 x 135 640 x 900 x 135 640 x 1000 x 135
Quantidade de Bases (Pés) Pç 3
Filtros G4
Peso de Operação Kg 110 120 190 210 230
Peso de Embarque kg 120 130 205 222 242
Dimensões do Damper de Ar de Retorno deAr (DAR) - [mm] Dimensões do Damper de Ar Externo (DAE) - [mm]
Modelo Hitachi A B T1 C D T2
CXMT05CNPC 450 460 100 460 200 100
CXMT7,5CNPC 650 460 100 460 200 100
CXMT10CNPC 450 850 100 460 300 100
CXMT15CNPC 700 850 135 460 400 100
CXMT20CNPC 900 830 135 530 500 100
CXMT25CNPC 800 1230 150 530 600 100
CXMT30CNPC 950 1230 150 530 700 100
CXMT40CNPC 1250 1230 150 640 800 135
CXMT45CNPC 1400 1230 150 640 900 135
CXMT50CNPC 1550 1230 150 640 1000 135
34
RTC050_P RTC075_P RTC100_P RTC150_P RTC200_K RTC200_P RTC250_P RTC300_P RTC400_P RTC450_P RTC500_P
Modelo
Ciclo 1 1 2 2 1 2 2 2 2 3 3
15000 22000 30500 44000 55000 61000 72000 88800 111300 130000 148200
Capacidade Nominal 60Hz (50Hz) kcal/h
(12852) (18700) (25925) (37400) (46750) (51850) (61200) (75480) (94605) (110500) (125970)
Altura mm 510 900 1300
MÓDULO TROCADOR
Filtro Classe G4
Dreno BSP 3/4"
Modelo RVT050_P RVT075_P RVT100_P RVT150_P RVT200_P RVT250_P RVT300_P RVT400_P RVT450_P RVT500_P
Vazão de Ar m³/h 3400 5400 6800 10200 13600 17000 20400 27200 30600 34000
4 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Potência do Motor cv 0,75 1,5 2,0 3,0 4,0 5,0 10,0 12,5 15,0
MÓDULO VENTILADOR
Peso kg 60 70 90 110 120 150 180 250 300 350
35
AXIAL SUPERIOR CENTRÍFUGO INVERTER
Tipo
( RAP ) ( RCC ) ( RAP_IV)
Modelo
Ciclo 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código RAP050_L/S RAP075_L/S RAP110_L/H/S RAP120_L/H/SRAP200_L/H/S RCC050_S RCC075_S RCC110_S RAP120_IV RAP150_IV RAP200_IV
Vazão de Ar m³/h 4200 6000 17000 23000 6000 8100 9900 17000 23000
Dimensões Largura mm 590 1000 1200 1185 1325 1625 1000 1200
MÓDULO CONDENSADOR
Tipo mmca R-410A
Refrigerante
Carga kg 0 6,20 7,50 9,20
Força 220V-380V-440V / 60Hz
Elétrica Alimentação
Comando 220V / 60Hz
Peso kg 76 235 265 131 175 210 235 265
PROJETO
PROJETO
4.1.2. LINHA SPLITOP (FIXO E INVERTER)
Modelo RUT200_P RUT250_P RUT300_P RUT400_P
Ciclos 1 2 2 2
Capacidade Nominal 60Hz
LO TROCADOR
kcal/h 55000 72000 88800 111300
Altura mm 1100 1300
Dimensões Largura mm 1900 2500
Profundidade mm 1000 1200 1300
Dispositivo de Expansão Válvula de Expansão Termostática
Filtro Classe G4
MODU
Cap kcal/h 111300 83475 55650 27825 130000 97500 65000 32500 148200 111150 74100 37050
cv 10,00 12,50 15,00
kW 7,35 9,19 11,02
Vent
Evap A 25,8 31,4 37,2
Ajuste Relé
29,67 36,11 42,78
Sobrecarga (A)
kW 19,80 9,90 9,90 9,90 9,90
Comp
A 62,0 31,0 31,0 31,0 31,0
RAP120..S off off off
Vent kW 1,52 0,70 0,50 0,76 0,50
Cond A[#] 6,0 2,9 1,9 3,0 1,9
kW 15,30 15,30 15,30 15,30
Comp
A 46,9 46,9 46,9 46,9
RAP200..S off off off off
Vent kW 1,10 1,00 1,10 1,00
Cond A[#] 3,5 3,1 3,5 3,1
kW
Comp
A
RAP120IV
Vent kW
Cond A[#]
kW 17,20 5,20 17,20 6,80 17,20 17,20 6,80 7,86 17,20 15,30 9,40 9,40
Comp
A 45,2 13,8 45,2 17,9 45,2 45,2 17,9 20,8 45,2 40,2 24,7 24,7
RAP200IV
Vent kW 1,10 1,00 0,73 0,70 1,10 1,00 0,73 0,70 1,10 1,00 0,73 0,70
Cond A[#] 3,5 3,1 2,3 2,2 3,5 3,1 2,3 2,2 3,5 3,1 2,3 2,2
Pot. (kW) 41,70 29,50 24,93 14,50 51,22 40,40 29,53 20,16 57,66 44,90 32,83 22,40
Cor.(A) 124,9 92,7 73,3 45,9 148,1 113,6 84,6 54,4 170,3 130,5 97,2 64,1
Total
COP 3,10 3,29 2,60 2,23 2,95 2,81 2,56 1,87 2,99 2,88 2,62 1,92
Cos Ø 0,97 0,95 0,96 0,88 0,99 0,99 0,99 0,98 0,98 0,98 0,97 0,95
Pot. (kW) 49,8 60,5 64,4
Ponto
Cor.(A) 147,9 174,9 189,4
de Força
Cor.Part(A) 277 235 322
37
PROJETO
ITEM OPCIONAL PARA A LINHA DO SPLITÃO INVERTER E FIXO MODELOS: RAP SÉRIES FIV / DS
DIAGRAMA UNIFILAR DE POTÊNCIA
NOTAS:
1 - SE OPTADO POR UTILIZAR DISJUNTORES INDIVIDUAIS SELECIONAR CONFORME ABAIXO:
CICLO 1 = CONSIDERAR A POTÊNCIA DA CONDENSADORA = (CPR * 1,25) + VENT. + EVAP.;
CICLO 2 E 3 = CONSIDERAR A POTÊNCIA APENAS DA CONDENSADORA = (CPR * 1,25) + VENT.
*** UTILIZAR DADOS ELÉTRICOS DO MANUAL DO USUÁRIO DO EQUIPAMENTO ***
Segue um exemplo para o dimensionamento de Disjuntores Individuais do Modelo 30, conforme os valores
indicados na tabela de Dados Elétricos do Manual do Usuário que acompanha o Equipamento.
* Para eventuais manutenções no comando da máquina deve-se desligar o Disjuntor Geral, pois as
interligações dos módulos podem causar choques elétricos.
38
Combinação de Condensadora
PROJETO
RAP120 RAP200 RAP120IV RAP150IV RAP200 IV 100%
Modelo [ Fixo - 1;2 ] [ Fixo - 1;2 ] [ Inverter ] % Capac
100%
On - Off / Range Frequência 75%
Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV On - Off / Range Frequência
Modelo
[ Status ] [ Status ] [ Hz ] Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV
Modelo
10 ---------- ---------- 80,0 [ Status ] [ Status ] [ Hz ]
15 ---------- ---------- 80,0 10 ---------- ---------- 60,0
20 ---------- ---------- 90,0 15 ---------- ---------- 60,0
25 on ---------- 80,0 20 ---------- ---------- 67,5
30 on ---------- 90,0 25 on ---------- 40,0
40 on ---------- 90,0 30 on ---------- 45,0
45 on on 90,0 40 on ---------- 34,0
50 on on 90,0 45 on off 90,0
50 on off 90,0
50%
On - Off / Range Frequência 25%
Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV On - Off / Range Frequência
Modelo
[ Status ] [ Status ] [ Hz ] Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV
Modelo
10 ---------- ---------- 40,0 [ Status ] [ Status ] [ Hz ]
15 ---------- ---------- 40,0 10 33% min (30Hz)
20 ---------- ---------- 45,0 15 33% min (30Hz)
25 off ---------- 80,0 20 ---------- ---------- 45,0
30 off ---------- 80,0 25 off ---------- 30,0
40 off ---------- 90,0 30 off ---------- 30,0
45 on off 45,0 40 off ---------- 50,0
50 on off 61,5 45 off off 55,0
50 off off 60,0
NOTAS:
A) OS DADOS DE TODAS AS TABELAS SE REFEREM AS CONDIÇÕES NOMINAIS E TENSÃO 220V. Capac. Temp. Int Temp. Ext.
B) PARA 380V/60Hz E 380V/50Hz MULTIPLICAR A CORRENTE POR 0,58
C) PARA 440V/60Hz MULTIPLICAR A CORRENTE POR 0,5 [%] [ ºC ] [ ºC ]
100% 35
D) (#) O MOTOR DO VENTILADOR DO CONDENSADOR DOS EQUIPAMENTOS RAP120/200, É ACIONADO 75% 27,5
POR INVERSOR DE FREQUÊNCIA. 26,7/19,4
VERIFICAR PROCEDIMENTO PARA LEITURA DE CORRENTE, CONFORME MANUAL DE INSTALAÇÃO. 50% 20
25% 18,3
LEGENDA:
Cap: CAPACIDADE Cond:CONDENSADOR Evap: EVAPORADOR Comp: COMPRESSOR
RVT/RTC050CP RVT/RTC075CP
CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO
Temperatura do Temperatura do
ar na Entrada do ar na Entrada do
Capacidade de Resfriamento (kcal/h)
RTC100CP RVT/RTC150CP
Temperatura do Ar Temperatura do Ar
na Entrada do na Entrada do
Capacidade de Resfriamento (kcal/h)
28500 40000
26500 35000
% %
90 0% 90 0%
21 10 10
% 21 10 10%
1 1
20 20
) )
19 ³/h h) 19 ³/h ³/h)
18 2 0m m³/ h) 8 0m 0m ³h)
1 0 ³/ 18 1 0
(6 80 0m (9 02 20m
17 (6 48 30°C 17 (1 12 30°C
(7 (1
16 16
Vazão de Ar Temperatura do Vazão de Ar Temperatura do
15 Ar de Retorno 27°C 15 Ar de retorno 27°C
(°C) BS (°C) BS
14 14
21°C24°C 21°C 24°C
40
PROJETO
RVT/RTC200CK
RVT/RTC200CP RUV/RUT200AP
Temperatura do Ar Temperatura do Ar
na Entrada do na Entrada do
Capacidade de Resfriamento (kcal/h)
% %
90 0% 90 0%
21 % 21 %
10 10 10 10
1 1
20 20
) )
19 ³/h h) 19 ³/h h)
4 0m m³/ h) 4 0m m³/ h)
/ /
18 22 00 ³ 18 22 00 ³
(1 36 60m (1 36 60m
17 (1 49 30°C 17 (1 49 30°C
(1 (1
16 16
Vazão de Ar Temperatura do Vazão de Ar Temperatura do
15 Ar de Retorno 27°C 15 Ar de Retorno 27°C
(°C) BS (°C) BS
14 14
21°C24°C 21°C 24°C
RVT/RTC250CP RVT/RTC300CP
RUV/RUT250AP RUV/RUT300AP
Temperatura do Ar Temperatura do Ar
na Entrada do na Entrada do
Capacidade de Resfriamento (kcal/h)
% %
90 0% 90 0%
21
10 10
% 21 10 10%
1 1
20 20
) )
19 ³/h ) 19 ³/h
m ³/h 0 m ³/h)
00 0m ³/h) 6 m h)
18 3 18 83 0 ³/
5 0
(1 70 00m (1 040 0m
17 (1 87 30°C 17 (2 244 30°C
(1 (2
16 16
Vazão de Ar Temperatura do Vazão de Ar Temperatura do
15 Ar de Retorno 27°C 15 Ar de retorno 27°C
(°C) BS (°C) BS
14 14
21°C 24°C 21°C 24°C
41
PROJETO
RVT/RTC400CP
RUV/RUT400CP RVT/RTC450CP
Temperatura do Ar Temperatura do Ar
na Entrada do na Entrada do
20°C
Capacidade de Resfriamento (kcal/h)
% % %
21,0 90 00 90 0%
21 %
1 10 10
20,0 0% 1
19,4 11 20
19,0 ) )
³/h ) 19 ³/h )
0m ³/h ) m ³/h
18,0 8 m h 18 5 40 0m ³/h)
44 0 ³/ 7 0
17,0 (2 720 0m (2 06 60m
(2 992 30°C 17 (3 36 30°C
16,0 (2 (3
16
Vazão de Ar Temperatura do Vazão de Ar Temperatura do
27°C 15 Ar de Retorno 27°C
Ar de Retorno
(°C) BS (°C) BS
14
21°C 24°C 21°C 24°C
RVT/RTC500CP
CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO
Temperatura do Ar
na Entrada do
20°C
Capacidade de Resfriamento (kcal/h)
Condensador (°C)
25°C
1148200
30°C
157500 35°C
142500 40°C
127500
112500
97500
% %
21,0 90 00
1
20,0 0%
19,4 11
19,0 )
³/h
0 m ³/h)
18,0 0 m h)
06 0 ³/
17,0 (3 400 0m
(3 740 30°C
16,0 (3
Vazão de Ar Temperatura do 27°C
Ar de Retorno
(°C) BS
21°C 24°C
42
PROJETO
4.6. NOVO CAMPO DE APLICAÇÃO (CONTROLE DE CONDENSAÇÃO)
A Hitachi possui três linhas de Unidades Externas sendo que nos modelos “S” o controle de condensação já vem
incorporado.
RAP050/075/080ES
O controle é feito através de um variador de tensão que opera em função da temperatura da linha de líquido,
controle linear da velocidade do motor.
Para o modelo RAP60BS o controle é item opcional que deverá ser solicitado.
RAP110/120/200DS E RAP120/150/200FIV
O controle é feito através de um conversor de frequência, que também controla a velocidade do motor de forma
linear através de um sinal do transdutor de pressão da linha de descarga.
32 32
27 27
20 20
Temperatura Temperatura
Externa (BS) Externa (BS)
10 20 35 43 [ºC] 10 20 35 43 [ºC]
RAP120/150/200 (FIV) LE LD
(Lateral Esquerda) (Lateral Direita)
RAP110/120/200 (DL/DH/DS)
Vista
Vista
LATERAL
TRASEIRA
ESQUERDA
FRT (Vista FRONTAL)
6 POSIÇÕES DE MONTAGEM
GARRA PARA
ACOPLAMENTO (8x)
TRILHO (2x)
44
INSTALAÇÃO
Montagem dos Módulos
O Módulo Trocador RTC, é fornecido com fita auto adesiva para possibilitar uma perfeita vedação entre os
módulos. Instale esta fita conforme ilustrado.
MÓDULO
VENTILADOR
OPÇÕES DE MONTAGEM
MÓDULO TROCADOR
Com o objetivo de oferecer maior versatilidade em configuração de insuflação, a HITACHI oferece aos seus
Clientes Módulo de Ventilação para linha RVT conforme abaixo:
(P) (P)
(A) (A)
45
INSTALAÇÃO
! ATENÇÃO
6.3. MONTAGEM VERTICAL PARA MODELOS 40,45 E 50 (SPLITÃO)
A Hitachi informa que para os módulos RVT400 / 450 / 500, estes são fornecidos com descarga superior
(insuflamento) padrão de fábrica.
Opcional 1 Montagem Padrão de Fábrica Opcional 2
! AT E N Ç Ã O
Caso seja necessário a mudança da insuflação da Unidade RVT para descarga de ar no sentido horizontal,
o motor deverá ficar no mesmo local de origem, ou seja, na posição horizontal, sendo que o mesmo pode
ser deslocado diretamente na própria base apenas para distanciamento das polias do motor e do
ventilador.
Deve ser adquirida novas correias para esse tipo de insuflação. Segue os Códigos:
RVT400CXP Correia B-55 Perfil B 02 pçs por Máquina
RVT450CXP Correia B-54 Perfil B 02 pçs por Máquina
RVT500CXP Correia B-54 Perfil B 03 pçs por Máquina
GARRA PARA
ACOPLAMENTO (8 X) APLICAR BORRACHA
ISOLANTE EM TODO
CONTORNO DE JUNÇÃO
TRAVAS PARA ENTRE A COBERTURA
FIXAÇÃO DA E O EQUIPAMENTO
COBERTURA (4X)
APLICAR BORRACHA
MÓDULO
ISOLANTE EM TODO
VENTILADOR - RUV
CONTORNO DE JUNÇÃO
DOS EQUIPAMENTOS
PROTEÇÃO RENOVAÇÃO DE AR
(COLOCADA NA OBRA)
46
INSTALAÇÃO
6.4. MONTAGEM DO RVT/RTC + CAIXA MISTURA EM OBRA (VERT. OU HORIZ.)
RVT
RTC RTC
RVT
47
INSTALAÇÃO
6 . 5 . M O N TA G E M D O R T C 1 0 0 C N P PA R A 6 . 5 . M O N TA G E M D O R T C 1 5 0 C N P PA R A
TRABALHAR COM RAP120FIV TRABALHAR COM RAP150FIV
Ø28,8 (INT.)
Ø28,8 (INT.)
A
A
Ø16,1 (INT.)
B
Ø9,7 (INT.)
BRASADO B
FILTRO SECADOR EM CAMPO
BRASADO
FILTRO SECADOR EM CAMPO
27 (CORTAR) 52 (CORTAR)
17 (CORTAR)
27 (CORTAR) Ø9,5
(EXT.) Ø9,5 (EXT.)
Ø15,88 Ø19,1
(EXT.) (EXT.)
28 (CORTAR)
Ø9,5 (EXT.)
DETALHE "A" DETALHE "B" 27 (CORTAR)
ESCALA 1:5 ESCALA 1:5 DETALHE "B"
1 DETALHE "A" ESCALA 1:5
ESCALA 1:5
1
2
2
3
3
4 4
VISTA ILUSTRATIVA VISTA ILUSTRATIVA
NOTAS: NOTAS:
1-Desenho Esquemático da Montagem do Kit União de Ciclo para 1-Desenho Esquemático da Montagem do Kit União de Ciclo para
RTC100CNP. RTC150CNP.
2-O equipamento RTC100CNP dispõe de dois ciclos e deve ser 2-O equipamento RTC150CNP dispõe de dois ciclos e deve ser
unificado para um ciclo através do Kit União de Ciclo para trabalhar unificado para um ciclo através do Kit União de Ciclo para trabalhar
com o condensador inverter RAP120FIV que também dispõe de um com o condensador inverter RAP150FIV que também dispõe de um
ciclo. ciclo.
3-O Kit União de Ciclo E242SNB1 (HLD22204A) dispõe de quatro 3-O Kit União de Ciclo E162SNB1 (HLD22203A) dispõe de três itens
itens sendo dois manifolds e dois redutores que são para linhas de sendo dois manifolds e um redutor que são para linhas de líquido e
líquido e de sucção e devem ser ajustados conforme detalhes "A" e de sucção e devem ser ajustados conforme detalhes "A" e "B".
"B". 4-Tomar as devidas precauções para brasagem no sentido de não
4-Tomar as devidas precauções para brasagem no sentido de não comprometer as brasagens entre os tubos e os manifolds.
comprometer as brasagens entre os tubos e os manifolds. 5-O Kit União de Ciclo permite ligação das linhas de líquido e sucção
5-O Kit União de Ciclo permite ligação das linhas de líquido e sucção para ambos lados.
para ambos lados.
48
INSTALAÇÃO
7 INSTALAÇÃO
Para uma fácil manutenção e correta instalação, certifique-se que o local possui os requisitos abaixo:
50
0
50 00 3m 5m
0 10
P/ DIST. INF. A P/ DIST. INF. A
UNIDADE
EVAPORADORA
ESTRUTURA DO
TELHADO
49
INSTALAÇÃO
COLARINHO PADRÃO
RESPONSABILIDADE DO EQUIPAMENTO
FABRICANTE
DUTOS POR RESPON-
RESPONSABILIDADE SABILIDADE DO INSTALADOR
INSTALADOR
COLARINHO POR RESPON-
SABILIDADE DO TELHADISTA
RESPONSABILIDADE
TELHADISTA
OBSERVAÇÃO:
Detalhe do duto da conexão entre o equipamento e telhado.
7.3.1. MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
! ATENÇÃO
Remova somente a TAMPA DE MANUTENÇÃO,
sendo que as restante são FIXAS (conforme fábrica).
Para o início do trabalho de instalação das Unidades Segue recomendação Hitachi para especificação das
Condensadoras, orientamos sempre acomodar a sapatas ou calços de borracha.
base do equipamento (através de todos os seus
“C”
pontos de apoio) sobre sapatas ou calços de
borracha, para evitar a propagação de vibrações
excessivas para a estrutura do aparelho causando
possíveis danos.
“B”
UTILIZAR CALÇOS
DE BORRACHA
CALÇO I
“A”
50
INSTALAÇÃO
7.4.1. UNIDADE CONDENSADORA RCC050 / RCC075 / RCC110 (mm)
500
10
00
00
10
0
50
10 50
00
0
50
10 00
do
00 15
a
end
c om
o Re
Nã
Recomendado
Não
30
0
0 30
30 30 0
0 0
30
30 0
0 30
Espaço de Instalação
(mm) (1) Espaço de Instalação para uma só Unidade
Lado Lado
Traseiro Frontal *H
500
Mi m
n. 0m
500 900 300 1/2H 10 . 30
mm Min
51
INSTALAÇÃO
Caso existam paredes adjacentes 1 Instalação na mesma Direção
Sem Limites para a Altura da Parede Sem Limites para a Altura da Parede
(mm) (mm)
h1
500
h2
Min. 10
Min. 20
1500 Min. 300 + h1/2
Min. (500 a *900) + h2/2 Min. 900
Providencie uma distância de no mínimo Min. 500
1000 mm para a próxima unidade.
(Vista de Cima)
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar
o trabalho de manutenção (mm)
Min. 900
(Vista de Cima) Frente
(mm)
Min. 300 + h1/2
Min. 500
Min. 10
Min. (500 a *900) + h2/2 2 Instalação com as Partes Traseiras voltadas para
dentro
Caso existam obstáculos acima da unidade Sem Limites para a Altura da Parede
(mm)
(mm)
A = Min. 1500
Min. 10
Min. 20
Min. 900
Providencie uma distância de no mínimo Min. 900
Espaço Espaço 1000 mm para a próxima unidade.
Aberto Aberto (Vista de Cima)
Min. 10
52
INSTALAÇÃO
(b) Caso haja Paredes Adjacentes 3 Instalação com as Partes Traseiras voltadas para
dentro (Caso 2)
1 Instalação na mesma Direção
Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais
Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais
(mm)
(mm)
h2
1500
h1
500 h2
Min. (500 a *900) + h2/2
h2 1500 Min. 1600
Min. 300 + h1/2 Min. (600 a *900) + h2/2
1500 Min. 900
Min. (600 a *900) + h2/2
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar
o trabalho de manutenção.
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar (Vista de Cima)
o trabalho de manutenção. (mm)
(Vista de Cima) Min. (500 a *900) + h2/2
Frente
(mm)
Min. 300 + h1/2
h2
h2 Min. (500 a *900)
Min. (500 a *900) + h2/2
+ h2/2 1500 Min. 900
1500 Min. 900
Min. (600 a *900) + h2/2
Min. (600 a *900) + h2/2
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar *) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar
o trabalho de manutenção. o trabalho de manutenção. (Vista de Cima)
(Vista de Cima)
(mm) (mm)
Min. (500 a *900) + h2/2
Min. (500 a *900) + h2/2
Frente Frente
Min. 200
(3) Espaço para Instalação em Série
Min. (600 a *900) + h2/2
(a) Caso o lado frontal e uma das laterais estejam
abertos. (4) Proteção contra o Vento Sazonal
Sem Limites para a Altura das Paredes
(mm) Evite instalações em que a lateral de tomada de ar
(traseira) da unidade fique voltada diretamente contra
um forte vento sazonal.
Correto
Anteparo Corta-Vento
Vento Sazonal
Min. 300 mm
Min. 20
Lado de Entrada do Ar
Min. 300 (Traseira)
Lado de Entrada
do Ar (Traseira)
Pára-vento na Descarga
de Ar (não fornecido)
h1
500
h2
Max. 500
Min. 1500
Min. 300 + h1/2
Antes de viabilizar esta possibilidade, certifique se o nível de ruído dos equipamentos não provocará
distúrbios nas imediações.
VARANDA PRÉDIO
1 APLICAÇÃO
Grade - Para ambiente com temperatura no máximo de 38°C
Parafusos Saída
de Ar
2 REMOVENDO A GRADE DE AR
- Retire a Grade de Ar da Unidade Externa
- A Pressão Estática Externa diminui quando não remover a Grade de Ar
ATENÇÃO
Na retirada da Grade de Ar para a instalação do Duto,
não coloque o dedo ou outro objeto no ventilador, afim de
evitar lesões e/ou acidentes.
NOTA:
Detalhes sobre o espaço de serviço ao redor da
unidade externa, consultar pág. 51~54.
55
INSTALAÇÃO
(mm)
(GABINETE: 1000mm)
RAP120 (FIV) e RAP110/120 (DL / DH / DS) (1 CICLO)
1023
1002
( Dimensional interno )
Direção do fluxo Direção do fluxo
de Ar (parte traseira) de Ar (parte frontal)
806
Unidade
Externa
(GABINETE: 1200mm)
RAP150/200 (FIV) e RAP200 (DL / DH / DS) (1 CICLO)
Vista traseira
Vista esquerda
1202 1023
( Dimensional Interno )
Dimensional
de Ar (parte traseira)
550
806
Unidade
Externa
56
INSTALAÇÃO
7.5. DETALHES INSTALAÇÃO
Pallet
Pallet
“Garfo” Empilhadeira “Garfo” Empilhadeira
Empilhadeira
Não movimentar o equipamento com empilhadeira sem a embalagem (Pallet / Calços Proteção (Isopor) /
Caixa de Papelão);
Não movimentar o equipamento sem a embalagem (Pallet);
Para instalação ou para armazenamento dos equipamentos, o piso deverá estar nivelado;
Não balance os equipamentos durante o transporte e nem os incline mais do que 15° em relação à vertical;
Utilize cintas para elevação de cargas Normalizadas (Norma Internacional EN 1492 e Nacional NBR
15637:2012), para garantir a máxima segurança com relação à capacidade de carga.
OBS: “Não utilize cordas, correntes e cabos de aço neste processo”.
ATENÇÃO
Não passar a cinta de elevação em bordas ou arestas cortantes. Não exceder a carga de trabalho.
57
INSTALAÇÃO Efetuar a elevação / içamento do equipamento conforme ilustração abaixo:
- Evite danos ao equipamento não removendo a embalagem até chegar ao local definitivo de instalação;
- Seguir os procedimentos de segurança relativos às operações de içamento (NR 11);
- Verificar se há danos existentes na embalagem ou no equipamento que possam afetar o içamento;
- Efetuar a passagem da cinta de içamento, testar a estabilidade e balanço do conjunto;
- Antes de realizar o içamento, testar a estabilidade e balanço do conjunto;
- Evitar torção ou levantamento inseguro.
Base Equipamento
Borracha
Amortecedora
Argamassa
Fundação
Chumbador M12
Porca M12
Arruela M12
Borracha Amortecedora (PAD)
Fundação (concreto)
150
(30)
58
INSTALAÇÃO
NOTA: A borracha amortecedora (PAD) e elementos de fixação (chumbadores, arruelas e porcas), não são
fornecidos com o equipamento.
CORRETO INCORRETO
Segue abaixo as dimensões para fixação das unidades condensadoras em pisos, lajes, coberturas de edifícios.
MODELO
RAP FIXO (10/12 TR) RAP FIXO (20 TR)
RAP INVERTER (12 TR) RAP INVERTER (15/20 TR)
29
(PAD) (PAD)
FUNDAÇÃO FUNDAÇÃO
CONCRETO CONCRETO
842
842
29
29
BORRACHA BORRACHA
AMORTECEDORA AMORTECEDORA
(PAD) (PAD)
59
INSTALAÇÃO
7.5.3. INSTALAÇÃO DOS EQUIPAMENTOS EM PISOS COM A UTILIZAÇÃO DE AMORTECEDORES TIPO “MOLA”
Chumbador M12
Porca M12
Arruela M12
Base Equipamento
Borracha
Amortecedora
Unidade Externa
Componentes de Fixação
Mola Amortecedora
60
INSTALAÇÃO
Piso / Laje / Cobertura de Edifício
Posicionamento correto na N ã o i n s t a l a r o
base de apoio. equipamento sem a base
de apoio, conforme
ilustrado, pois a base do
equipamento poderá
sofrer deformações,
podendo interferir em seu
funcionamento.
61
INSTALAÇÃO
7.6. INSTALAÇÃO DO DRENO PARA ÁGUA OBSERVAÇÃO:
CONDENSADA (SPLITÃO/SPLITOP)
7.6.3. MONTAGEM NO EQUIPAMENTO RUT
A instalação do sião para drenagem de água é um item MÓDULO TROCADOR (SPLITOP)
muito importante para evitar o acúmulo ou até um
trasbordamento da bandeja coletora de condensado.
Válvula
Dreno
7.6.1. COMPONENTES DO CONJUNTO DE DRENO Bandeja
do Con-
Válvula Dreno densador
Bandeja do Conjunto
Borracha para Vedação Sifão
Condensado
LIGAR A LIGAR A
REDE DE REDE DE
DRENAGEM DRENAGEM
Porca de Fixação
Conjunto Sifão
OBSERVAÇÃO:
Opção de ligação na obra dos dois dutos de drenagem
à rede do telhado.
7.6.2. MONTAGEM NO EQUIPAMENTO RTC
MÓDULO TROCADOR (SPLITÃO)
X
NOTA 1 NOTA 1
Pt
Conforme Nota 1, a conexão de dreno é fornecida X
5 Tubo de Dreno
nas duas opções, lado direito e lado esquerdo. Tubo de Dreno
3/4" ( 20 mm)
OBS.:
O acesso para a instalação da saída do condensado, Exemplo para dimensionamento:
poderá ser executado nas duas opções, lado direito e a) Perdas Internas do Equipamento: 20 (mmca)
lado esquerdo do equipamento. b) Pressão Estática Disponível (PE): 30 (mmca)
c) Tubo de Dreno: 3/4" (19,05 20 mm)
7.6.2.2. INSTALAÇÃO EQUIPAMENTO (CALÇO)
* RTC050 * RTC250
* RTC075 * RTC300 Pt = Pe + Perdas X = Pt / 2
* RTC100 * RTC400
* RTC150 * RTC450 Pt = 30 + 20 X = 50/2
* RTC200 * RTC500
Pt = 50 (mmca) X = 25 (mmca)
NOTAS:
Não conectar o dreno a rede de esgotos, sob a pena
de lavar ar poluído ao ambiente tratado em caso da
“quebra” do fecho hídrico do sifão.
CALÇO
Para auxiliar a perfeita drenagem da água
condensada, verificar o nivelamento da unidade
* Instalar equipamento sobre ‘’calço’’ conforme foto ilustrativa acima. RTC/RUT.
NOTA: Não instalar equipamento ‘’direto ao solo’’.
62
INSTALAÇÃO
7.7. INSTALAÇÃO DO BULBO SENSOR DA VÁLVULA DE EXPANSÃO
Para o aparelho RTC (Splitão), o bulbo da válvula de O bulbo deve ser instalado no sentido horizontal, mais
expansão deve ser fixado no momento da instalação próximo possível da saída do evaporador a ser
conforme abaixo. isolado.
Plugue de Borracha
ENVOLVER PANO MOLHADO NESTA TUBULAÇÃO E NA VÁLVULA
Válvula
Mangueira de
Fluxo de Gás Nitrogênio Alta Pressão
0,05m³/h
Válvula Redutora:
Abra esta válvula apenas no
momento da soldagem 0,03 a 0,05 MPa ABRIR TOMADA DE PRESSÃO E
(0,3 a 0,5kg.cm2G) REMOVER VÁLVULA SCHRADER
ATENÇÃO
ATENÇÃO - Equipamento pressurizado com nitrogênio.
-Use gás nitrogênio para soprar durante a soldagem
do tubo. Se oxigênio, acetileno ou gás uorcarbono é - Abra a válvula e retire a pressão do sistema antes de
utilizado, causará uma explosão ou gases venenosos. realizar a solda na válvula de sucção.
-Um filme com muita oxidação se formará dentro dos - Remova a válvula schrader da tomada de pressão
tubos se não for aplicado nitrogênio durante a da válvula de sucção conforme ilustrado.
soldagem.
Esta película irá desprender após a operação e
circulará no ciclo, resultando em válvulas de expansão NÃO REALIZE ESTAS OPERAÇÕES ACIMA
entupidas, etc. causará problemas ao compressor. MENCIONADAS NOS EQUIPAMENTOS DA LINHA
Certifique-se que os tubos de cobre não tenham INVERTER.
interna e externamente resíduos de óleo e outras
partículas. 63
INSTALAÇÃO
7.9. FILTRO DE AR 7.10. VENTILADOR DO EVAPORADOR (MÓDULO RVT)
7.10.2.ALINHAMENTO E TENSIONAMENTO DA
Guia
CORREIA
Paraf. Os equipamentos Hitachi, já saem de fábrica com o
PASSO 2: devido alinhamento e ajuste de tensão nas correias,
- Encaixar os filtros nos guias. corretamente aplicado. Contudo, diferentes
- Utilizar entre os filtros o aplicações em relação à linha Padrão podem ocorrer,
apoio filtro. onde a verificação do sistema de transmissão (“Polia x
Correia”) terá que ser verificado no local.
IMPORTANTE:
A transmissão por correias requer alinhamento cuidadoso
das polias e ajuste da tensão da correia.
1) Alinhamento da Correia
Apoio filtro A figura 1 mostra quatro tipos possíveis de
desalinhamentos que devem ser evitados. Seguir os
Filtro
passos abaixo:
DESALINHAMENTO ENTRE
AS POLIAS QUE DEVE
SER EVITADO
NOTAS:
1) OS TRILHOS DE SUPORTE, BEM COMO OS FILTROS DE AR E
REFORÇO DO FILTRO ESTÃO FIXADOS DENTRO DA UNIDADE
RTC, PARA PREPARÁ-LA CONFORME DESENHO.
Figura 1
2) O REFORÇO DO FILTRO DEVERÁ SER INSTALADO
CONFORME ILUSTRADO NA FIGURA ACIMA , E TAMBÉM
DEVERÁ SER MANTIDO APÓS EVENTUAL MANUTENÇÃO E/OU
TROCA DOS FILTROS (JUNTAMENTE COM O SUPORTE ).
NOTA:
NA LINHA SPLITOP O FILTRO JÁ É
FORNECIDO INTERNO AO
EQUIPAMENTO.
64
INSTALAÇÃO
Figura 2 2) Tensionamento da Correia
FIO AMARRADO AO EIXO A Figura 3 , mostra três formas possíveis que uma
correia assumirá dependendo da tensão empregada.
Correias muito tensionadas e correias pouco
tensionadas podem causar vibração e barulho
excessivo. Os seguintes passos devem ser dados
para obter a tensão correta da correia:
POLIAS TOCANDO NO CABO NOS PONTOS INDICADOS POR SETAS
a) Com todas as correias nos canais das polias, ajuste
Figura 3 a posição de motor para deixar as correias presas e
bastante esticadas;
8 INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA
RTC
MODELO 050 075 100 (2C) 150 200 (1C) 200 (2C) 250 300 400 450 500
RCC 5/8"-R 3/4"-R --- --- --- --- --- --- --- --- ---
SUCÇÃO
5/8"-R 3/4"-R --- --- 1 3/8"-S --- --- --- --- --- ---
LINHA
RAP
2x 2x 2x 2x
5/8"-S 3/4"-S 2x 5/8"-S 2x 3/4"-S 1 3/8"-S 1 3/8"-S 1 3/8"-S
RTC/RUT 1 1/8"-S 1 1/8"-S 1 3/8"-S 1 3/8"-S
2x
--- --- --- --- --- --- --- 1 1/8"-S --- 1 1/8"-S
1 1/8"-S
RTC
MODELO 050 075 100 (2C) 150 200 (1C) 200 (2C) 250 300 400 450 500
RCC 3/8"-R 3/8"-R --- --- --- --- --- --- --- --- ---
LÍQUIDO
LINHA
RAP 3/8"-R 3/8"-R --- --- 5/8"-R --- --- --- --- --- ---
RTC/RUT 3/8"-S 3/8"-S 2 x 3/8"-S 2x 3/8"-S 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 3x 5/8"-S 3x 5/8"-S
LEGENDA:
(R) Conexão Tipo ROSCA (S) Conexão Tipo SOLDA
65
INSTALAÇÃO
8.2. TUBULAÇÃO DE INTERLIGAÇÃO
A tubulação de interligação dos equipamentos está dividida como linha de sucção e linha de líquido. O diâmetro
a ser utilizado está indicado na tabela abaixo em função do comprimento equivalente.
120
V 1"
H
150 1 1/8"
V
H 1 3/8"
200 V 1 1/8"
L. Líquido 5/8" 3/4" 7/8"
NOTAS:
A) Critério de Espessura Mínima: se refere a mínima espessura necessária para que o tubo a ser utilizado na
interligação entre as unidades (evaporadoras e condensadoras), suporte os esforços mecânicos resultantes da pressão [ mm ] [ pol ]
de trabalho presentes nas linhas, em sua condição crítica. 0,79 1/32"
B) Espessura de Mercado: são espessuras com maior volume disponível no mercado nacional e que podem ser
utilizadas como tubulação de interligação alternativa. 1,59 1/16"
C)Conversão: as tubulações alternativas de mercado podem ser encontradas nas seguintes espessuras (tabela acima).
66
INSTALAÇÃO
8.4. IDENTIFICAÇÃO DOS CICLOS FRIGORÍFICOS (SPLITÃO)
UNIDADE CONDENSADORA REGULAGEM. VALV. EXP. PADRÃO
Vista Lateral - RTC 050 60 075 080 110 120 200 CICLO RTC HITACHI
ou Ciclo 1 RTC050 Abrir totalmente, depois fechar 2,5 voltas
1 CICLO
Ciclo 1
Ciclo 1 RTC075 Abrir totalmente, depois fechar 6 voltas
Ciclo 1 RTC100 Abrir totalmente, depois fechar 2,5 voltas
MÓDULO TROCADOR DE CALOR (RTC)
TAMPA
1 TAMPA 1 MANU-
MANU- 2 TENÇÃO
TENÇÃO
1 1 1
CICLO 1
CICLO 1
CICLO 2
RUV/RUT300 RUV/RUT400
RAP200 RAP120 RAP200 RAP200
RUT+RUV300 RUT+RUV400
1 TAMPA 1 TAMPA
MANU- MANU-
2 TENÇÃO 2 TENÇÃO
1 1 1 1
CICLO 1 CICLO 1
CICLO 2 CICLO 2
Em algumas condições especificas para todos os condensadores Inverter (RAP...FIV), se faz necessário a
instalação da válvula solenóide.
Para as condensadoras (RAP...FIV) as válvulas são fornecidas avulsa com o equipamento, e devem ser
instaladas conforme demonstrado a seguir.
O filtro secador e visor de líquido são outros componentes importantes do ciclo também fornecidos.
a) Cuidados
Deve-se tomar um cuidado especial com o filtro secador, o qual recomendamos que seja o último item a ser
instalado antes de fechar o ciclo frigorífico e iniciar o vácuo.
Este não deve ser deixado aberto ao ambiente pois retém umidade facilmente e mesmo após o vácuo poderá
apresentar problemas de saturação.
67
INSTALAÇÃO
b) Instalação
Instalar sempre conforme sequência abaixo:
Instalação Mecânica
Evite problemas de aquecimento excessivo dos componentes, aconselha-se manter uma distância mínima de
150 mm entre eles e utilize um pano úmido envolto nos componentes para melhorar a dissipação de calor e
evitar possíveis danos internos. Para solda (brasagem) da Válvula Solenóide, deve-se retirar a bobina para esta
não seja danificada devido ao aquecimento.
Os componentes devem ser instalados sempre o mais próximo possível (até 1 m de distância) da unidade
evaporadora para que tenham seu funcionamento correto no ciclo.
NOTA: Com a instalação da válvula solenóide se faz necessário vácuo nas linhas de líquido e sucção
simultaneamente, pois a válvula bloqueia o fluxo isolando as linhas entre si.
OBSERVAÇÃO: Se a válvula solenóide não for instalada próximo a evaporadora, perde-se a GARANTIA
do compressor.
68
INSTALAÇÃO
OBSERVAÇÃO:
O visor de líquido limpo sem bolhas não necessariamente indica que a carga de fluido refrigerante está correta
pois esta pode estar acima do recomendado, então deve-se sempre verificar o “superaquecimento”.
O superaquecimento é o item mais importante a ser verificado pois assim consegue-se verificar se a carga de
gás está devidamente regularizada e o sistema funcionando dentro de seus limites operacionais.
IMPORTANTE:
Superaquecimento alto > 20°C pode ocasionar a queima do compressor com funcionamento contínuo nesta
condição.
Superaquecimento baixo < 8°C pode ocasionar a quebra de componentes internos do compressor com
funcionamento contínuo nesta condição.
Para a linha Inverter o valor de Superaquecimento é de 12° à 15°.
4 9 7 8
PB PA
LS LD
3 6 5 1 2
CPR
LL
4 9 7 8
PB PA
LS LD
3 6 5 1 2
CPR
LL
69
INSTALAÇÃO
! AT E N Ç Ã O
Instale o visor de líquido sempre em um plano de orientação que facilite sua visualização.
Exemplo:
A°
Fluxo Fluxo Se for 2 (dois) ou 3 (três) ciclos,
instalar levemente inclinado,
para facilitar a visualização.
A°
A°
c) Aplicação
O filtro secador possui a função de reter alguma umidade residual após o vácuo e pequenas partículas de
sujeira da tubulação frigorífica, mas isto não isenta o dever de ser feita uma instalação devidamente limpa e
correta, pois o filtro possui uma área de filtragem bem reduzida apenas para pequenos resíduos que
eventualmente sobram dentro da tubulação.
Portanto se a instalação das linhas frigoríficas não for efetuada adequadamente, mantendo-as limpas e em
seguida realizar vácuo conforme recomendado, este irá saturar prejudicando o funcionamento e até causando
parada do sistema.
O visor de líquido por sua vez, serve para verificação, após estabilizado o valor de superaquecimento ( SH ) com
o sistema ligado, verificar:
70
INSTALAÇÃO
RVT+RTC 100/150 + RCC 050/075 ou RAP 050/080 (2 CICLOS)
4 9 7 8
LS PB PA LD
3 6 5 1 2
CPR
LL
UNIDADE CONDENSADORA
9 7 8
PB PA LD
LS
3 6 5 1 2
CPR
LL
RVT+RTC 200 + RCC 110 ou RAP 110/120 (2 CICLOS) / RUT+RUT 250/300/400 + RAP 120/200 (2 CICLOS)
4 9 7 8
PB PA
LS LD
3 6 5 1 2
CPR
LL
UNIDADE CONDENSADORA
9 7 8
PB PA
LS LD
3 6 5 1 2
CPR
LL
UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA
4 9 7 8
LS PB PA LS
3 6 5 1 2
CPR
LL
UNIDADE CONDENSADORA
9 7 8
LS PB PA LS
3 6 5 1 2
CPR
LL
UNIDADE CONDENSADORA
9 7 8
LS PB PA LS
3 6 5 1 2
CPR
LL
UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA
71
10 CONVERSOR DE FREQUÊNCIA
INSTALAÇÃO
O conversor de frequência também conhecido como -Controle de rotação e torque;
inversor, é um dispositivo eletrônico que converte a
tensão da rede alternada senoidal, em tensão -Controle com excelente precisão na velocidade de
continua de amplitude e frequência constantes e saída (resposta) de motores elétricos;
finalmente converter está última, em uma tensão de
amplitude e frequência variáveis. -Redução do “stress” mecânico em equipamentos
Uma das maiores aplicações deste dispositivo durante a partida (“partida suave”);
eletrônico, objetiva o controle da rotação (velocidade)
de diversos motores elétricos para prover as reais -Simples manutenção, relativo aos tradicionais
demandas do processo sem perdas. sistemas de controle de velocidades;
Dentre as principais vantagens da aplicação dos
conversores na tecnologia de fabricação de -Proteção para os principais problemas em redes
máquinas, podemos relacionar: elétricas como queda, sobrecarga e até mesmo
desbalanceamento da tensão.
Um complexo sistema de injeção de óleo devidamente projetado, garante a correta lubrificação o sistema scroll
para toda a sua faixa de velocidade e em toda sua envoltória.
IMPORTANTE
O sistema de monitoramento e controle do fluxo de óleo
do compressor com velocidade variável, garante o
correto funcionamento. Contudo, todas as
especificações contidas neste Manual, devem ser
obedecidas obrigatoriamente.
72
11 OPCIONAIS (Somente Sob Consulta)
INSTALAÇÃO
11.1. AQUECIMENTO
Estão disponíveis em duas potências: 1,5kW e 4,5kW, que podem ser compostos conforme indicado abaixo:
Esquema de Ligação
5 7,5 10
Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A) Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A) Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A)
220 7,9 220 7,9 220 11,8
3,0 1 380 4,5 3,0 1 380 4,5 4,5 1 380 6,9
440 Não disp. 440 Não disp. 440 Não disp.
220 11,8 220 11,8 220 15,8
4,5 1 380 6,9 4,5 1 380 6,9 6,0 1 380 9,1
440 Não disp. 440 Não disp. 440 Não disp.
220 15,8 220 19,8
6,0 1 380 9,1 7,5 1 380 11,4
440 Não disp. 440 Não disp.
15 20 25
Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A) Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A) Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A)
220 15,8 220 15,8 220 15,8
6,0 2 380 9,1 6,0 2 380 9,1 6,0 2 380 9,1
440 Não disp. 440 Não disp. 440 Não disp.
220 23,7 220 23,7 220 23,7
9,0 2 380 13,7 9,0 2 380 13,7 9,0 2 380 13,7
440 Não disp. 440 Não disp. 440 Não disp.
220 31,6 220 31,6 220 31,6
12,0 2 380 18,2 12,0 2 380 18,2 12,0 2 380 18,2
440 Não disp. 440 Não disp. 440 Não disp.
220 39,5 220 39,5
15,0 2 380 22,8 15,0 2 380 22,8
440 Não disp. 440 Não disp.
30 40 45
Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A) Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A) Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A)
220 23,7 220 31,6 220 39,5
9,0 2 380 13,7 12,0 2 380 18,2 15,0 1 380 22,8
440 Não disp. 440 Não disp. 440 Não disp.
220 31,6 220 39,5 220 47,4
12,0 2 380 18,2 15,0 2 380 22,8 18,0 1 380 27,3
440 Não disp. 440 Não disp. 440 Não disp.
220 39,5
15,0 2 380 22,8
440 Não disp.
50
Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A)
220 39,5
15,0 1 380 22,8
440 Não disp.
220 47,4
18,0 1 380 27,3
440 Não disp.
OBSERVAÇÃO:
Para tensão de 440 V só será possível para pares equilibrados.
73
INSTALAÇÃO
11.2. OPÇÕES DE FILTRAGEM
A Hitachi disponibiliza para esta linha de equipamentos outros tipos de filtragem, onde são classificados
conforme a NBR-16401.
Verificar atentamente a pressão estática disponível (PEE) com alteração da classe de filtragem, conforme
tabela abaixo:
NOTAS:
ESQUEMA BÁSICO DAS POLIAS MOTORAS QUE EQUIPAM AS UNIDADE DE VENTILAÇÃO DOS SPLITÕES (RVT)
ABERTURA DA POLIA
- AS POLIAS POSSUEM REGULAGEM DE ABERTURA.
- A VARIAÇÃO DE ABERTURA FICA RESTRITA NA VAZÃO DE AR MÁXIMA E MÍNIMA (CONSIDERAR VAZÃO NOMINAL DE
CATÁLOGO COM +/- 10%).
- A POLIA TOTALMENTE FECHADA FAZ AUMENTAR A ROTAÇÃO DO VENTILADOR, AUMENTANDO A VAZÃO DE AR.
- A POLIA TOTALMENTE ABERTA FAZ DIMINUIR A ROTAÇÃO DO VENTILADOR, DIMINUINDO A VAZÃO DE AR.
74
12 CARGA DE REFRIGERANTE PARA MODELOS DE EQUIPAMENTOS "FIXO"
INSTALAÇÃO
As etapas seguintes deverão ser executadas somente por pessoas treinadas e qualificadas.
Por se tratar de uma família de equipamento do tipo "dividido", a carga final de refrigerante que ira operar no
sistema será sempre efetuada pelo instalador, que deverá confirmá-la através dos parâmetros de
Superaquecimento ("SH") e Subresfriamento ("SC") informados no item 14.
Para a correta Carga de Refrigerante, a instalação deve ser elaborada da seguinte forma:
12.1) Verificação da Pressão de "Carga Mínima";
12.2) Teste de Estanqueidade;
12.3) Efetuar Vácuo;
13.) Carga de Refrigerante inicial (Unidade Condensadora).
ATENÇÃO
O óleo utilizado para o refrigerante HFC R-410A, apresenta uma característica higroscópica forte, ou seja, este
óleo absorve facilmente a umidade do meio ao qual esta exposto. Portanto:
I) NÃO deixe o ciclo aberto em hipótese alguma;
II) Para componentes como por exemplo Filtro Secador e Visor de Umidade, retire o selo ou vedação somente
no momento em que for efetuada a instalação.
OBSERVAÇÃO:
Se estiver despressurizado pode ter ocorrido danos no
transporte portanto deve-se verificar possível RAP110DL RAP110DH/DS RAP120FIV
vazamento. RAP120DL RAP120DH/DS RAP150FIV
RAP200DL RAP200DH/DS RAP200FIV
ATENÇÃO
LINHA DE SUCÇÃO
Não ultrapasse o tempo de 24h com o ciclo
pressurizado a 30kgf/cm², isto poderá causar
deformações nos pontos de conexão rosca e causar
vazamentos.
75
INSTALAÇÃO ESQUEMA PARA EXECUÇÃO DE VÁCUO
12.3. EFETUAR VÁCUO
- Antes de iniciar o vácuo, a bomba, as mangueiras ou
tubos de cobre deverão ser devidamente testados, a
UNIDADE CONDENSADORA
bomba devendo atingir valor máximo (150 mmHg).
Caso contrário, o óleo contido na bomba poderá estar LINHA DE LINHA DE
contaminado e portanto deverá ser trocado. Para LÍQUIDO SUCÇÃO
andamento, consulte o óleo especificado pelo
fabricante no manual da bomba. MANGUEIRA COM MANGUEIRA COM
BOA VEDAÇÃO BOA VEDAÇÃO
- Caso persistir o problema, a bomba necessita de
manutenção, não devendo ser utilizada para a MANIFOLD
realização do trabalho de vácuo. ALTA BAIXA
- Conecte a bomba nas tomadas de pressão das
válvulas de sucção e líquido, fazer vácuo até atingir a
RECOMENDAMOS VACUÔMETRO
pressão £ 66,7 PA (500 mmHg) no vacuômetro com a TUBULAÇÃO DE COBRE
bomba de vácuo isolada, isto é, colocar um registro DE 1/4" FLANGEADO
entre a bomba e o circuito frigorífico. A leitura deverá
VÁLVULA REGISTRO
ser efetuada no vacuômetro eletrônico após este
registro estar totalmente fechado e posterior ao tempo
de estabilização ( 20 min ).
- Com o objetivo de melhorar o resultado final no RECOMENDADO
procedimento de vácuo, deve-se efetuar uma “quebra” BOMBA 18 CFM
do vácuo com pressão de nitrogênio em torno de
ATENÇÃO: Pressurize fluido Refrigerante, somente
0,5kgf/cm².
pela Linha de Líquido.
NOTA: 1 Pa = 7,5 mmHg NOTA: Jamais pressurize pela Linha de Sucção.
IMPORTANTE: VACUÔMETRO ELETRÔNICO
O vacuômetro eletrônico deverá ser devidamente É um dispositivo obrigatório para a operação, pois ele
isolado, para evitar possíveis danos ou algum tipo de tem a capacidade de ler os baixos níveis de vácuo,
avaria. exigidos pelo sistema. Um mono-vacuômetro não
Dando andamento, realizar novo vácuo até atingir a substitui o vacuômetro eletrônico, pois este não
pressão £ 66,7 PA (500 mmHg) novamente dentro do permite uma leitura adequada, devido a sua escala ser
procedimento citado. imprecisa e grosseira.
TABELA 1
TABELA 2
UNIDADE CARGA TOTAL ( A )
CONDENSADORA
Polegadas mm kg/m
ATÉ 7,5 m [ kg ]
3/8" 9,53 0,04
RAP050EL/ES 2,80
1/2" 12,7 0,08
RAP060BL/BS 2,80
5/8" 15,88 0,14
RAP075EL/ES 4,80
RAP
RCC080CL/CS 4,50
RCC110CL/CS 6,00
76
INSTALAÇÃO
13.2.CARGA DE REFRIGERANTE PARA MODELOS DE EQUIPAMENTOS "INVERTER"
ATENÇÃO
NÃO EXECUTE NENHUM SERVIÇO DE INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA ANTES DE VERIFICAR O
CONTEÚDO DESTE MANUAL.
EM FUNÇÃO DO EQUIPAMENTO ESTAR COM FLUIDO REFRIGERANTE HFC R-410A NA SUA CARGA
TOTAL (PARA INSTALAÇÃO ATÉ 7,5 m DE COMPRIMENTO) A INSTALAÇÃO DEVERÁ SEGUIR OS
PROCEDIMENTOS DESCRITOS NESSE MANUAL PARA EVITAR POSSÍVEIS ACIDENTES DEVIDO A
ALTA PRESSÃO NO CICLO DO EQUIPAMENTO.
ATENÇÃO
As etapas seguintes deverão ser executadas O óleo utilizado para o refrigerante HFC R-410A,
somente por pessoas treinadas e qualificadas. apresenta uma característica higroscópica forte, ou
seja, este óleo absorve facilmente a umidade do meio
Para a correta Carga de Refrigerante, a instalação ao qual esta exposto. Portanto:
deve ser elaborada da seguinte forma:
13.3) Verificação da Pressão do Equipamento; I) NÃO deixe o ciclo aberto em hipótese alguma;
13.4) Preparação do Equipamento antes da Solda;
13.5) Liberação do fluido Refrigerante ( INVERTER); II) Para componentes como por exemplo Filtro
- Teste de Estanqueidade;( ver ítem 12.2 ) Secador e Visor de Umidade, retire o selo ou vedação
- Efetuar Vácuo;( ver ítem 12.3 ) somente no momento em que for efetuada a
instalação.
77
INSTALAÇÃO
13.4. PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO ANTES DA
SOLDA
ATENÇÃO
Abrir a tomada de pressão da linha de sucção que está
localizada no lado externo da máquina, e remover a
sua válvula schrader (não perder esta válvula, pois Mesmo utilizando o pano úmido, a solda brasagem
será necessário recolocá-la quando for executar o não deve se estender por um período muito longo,
vácuo na instalação). pois, a unidade está pressurizado com fluido
refrigerante HFC R-410A e o aumento de temperatura
Remover o tampão enviado no tubo da linha de sucção. na tubulação incidirá no aumento de pressão,
podendo causar acidentes ou danos a válvula de
Envolver o tubo e a válvula de serviço da linha de serviço.
sucção com um pano úmido para evitar danos aos
componentes internos da válvula e ao sensor instalado No gráfico abaixo mostra o comportamento de
na linha de sucção, o aquecimento excessivo pode propagação de calor do tubo durante a soldagem com
causar explosão devido a alta pressão no ciclo do o pano úmido indicando os valores de temperatura
equipamento. antes e depois da válvula de serviço.
Temp.
ENVOLVER COM "PANO" MOLHADO
(VÁLVULA E TUBULAÇÃO)
IMPORTANTE
Não abrir primeiro a Válvula de Esfera da Linha de
Descarga, deve ser a última a ser aberta.
78
14 CARGA DE REFRIGERANTE ADICIONAL MODELO DE EQUIPAMENTO (INVERTER)
INSTALAÇÃO
ATENÇÃO
- Utilize sempre a junta de inspeção da linha de líquido para o abastecimento da carga de refrigerante no
sistema.
- Esta válvula de serviço (linha de líquido) deve estar devidamente fechada, para que nenhuma massa de
refrigerante retorne para o compressor.
- NÃO utilize a linha de sucção para esta operação. Obrigatório o uso de balança neste procedimento.
Tabela de Carga de Refrigerante Adicional para Tubulação da Linha de Líquido por Metro Linear (kg/m).
Polegadas mm kg/m
3/8" 9,53 0,04
1/2" 12,7 0,08
5/8" 15,88 0,14
3/4" 19,05 0,20
7/8" 22,22 0,28
Para tanto, uma carga adicional será necessário para se completar a massa de refrigerante do sistema,
incluindo as tubulações de interligação entre a Unidade Condensadora e Evaporadora.
Desse Modo: A massa adicional de refrigerante a ser inserida, será igual ao comprimento total do tubo da linha
de líquido, multiplicado pela quantidade de massa de refrigerante a ser abastecido por metro linear de tubo.
Exemplo:
Para se completar a massa de refrigerante adicional para um equipamento com capacidade igual a 20 TR,
prosseguir da seguinte forma:
Dados do Equipamento:
RVT/RTC 200 + RAP200 (1 Ciclo)
Carga de Refrigerante até 7,5 m: 9,20 (kg)
Dados da Instalação:
Comprimento Linear Linha Líquido: 30 (m)
Diâmetro Linha Líquido a ser utilizado: 3/4"
79
INSTALAÇÃO
14.1. COMPLEMENTAÇÃO DA CARGA DE FLUIDO REFRIGERANTE R-410A (MÁQUINA INVERTER)
IMPORTANTE
O balanceamento frigorígeno do sistema deve ser feito somente por pessoas treinadas, qualificadas e
autorizadas.
A carga de fluido refrigerante deve ser feita sempre pela linha de líquido, especificamente através da válvula de
serviço para se evitar redução da vida útil do compressor por calço hidráulico (também conhecido como golpe
de líquido) e/ou falha na lubrificação dos mancais devido compressor devido a remoção da camada de óleo por
ação do fluido refrigerante.
NOTA: Nunca coloque fluido refrigerante com o equipamento em funcionamento, a pressão de operação do
equipamento é maior do que a pressão interna da botija, podendo causa a explosão da botija se esta for
pressurizada acima do limite suportado por ela.
Os equipamentos da família “Inverter” devem ter seu balanceamento feito na máxima frequência de operação e
o valor de SH (superaquecimento) deve se manter entre 12 e 15°C com o sistema estabilizado.
2. É necessário manter a válvula solenóide da linha de líquido aberta, para isto, inclua um jumper entre os
terminais NO7 e C3 do CLP, conforme abaixo:
CLP
3. Energize o equipamento;
4. Certifique de que o vácuo atingiu um valor menor ou igual a 500µHg (estabilizado) em ambas as linhas
(Líquido e Sucção) – Detalhes no item 12.3 deste manual;
5. Acrescente a carga complementar calculada, de acordo com o capítulo 14 deste manual pela linha de líquido,
nunca pela linha de sucção. Utilize uma balança digital para uma precisão melhor da carga complementar do
fluido refrigerante;
6. Se não for possível incluir toda a carga calculada devido à pressão do fluido na botija, prossiga normalmente
por este procedimento, mais adiante será detalhado como incluir mais fluido;
7. Abra a válvula de serviço da linha de líquido do equipamento para liberar a carga de fluido feita em fábrica para
o circuito;
8. Abra a válvula esfera (também conhecida como válvula GBC) da linha de sucção do equipamento;
a) Se o equipamento for da Série “E”, abra por último a válvula esfera da linha de descarga;
b) Para equipamentos Série “F”, não há necessidade, pois, a válvula da linha de descarga foi substituída por
uma válvula de retenção;
80
INSTALAÇÃO
9. Aguarde a equalização das pressões entre as linhas de líquido e sucção;
11. Espere até estabilização (tempo mínimo de 10 minutos) com a máxima frequência de rotação do compressor
(controle a rotação do compressor ajustando o Setpoint em 20°C no controle termostato).
*Se o valor de superaquecimento estiver acima de 27°C o equipamento desligará em 3 minutos. Neste caso
faça o reset do alarme (conforme descrito no item 19.6 deste manual) e avance para o passo 14 deste
procedimento;
13. Se o valor de SH estiver dentro do especificado, desligue o equipamento, retire a energia elétrica e remova o
jumper da válvula solenoide da linha de líquido, neste caso o procedimento é finalizado neste passo. Se o valor e
SH não estiver dentro do especificado, continue o procedimento;
14. Se o valor de SH estiver maior do que 15°C, recolha o fluido no condensador para carga complementar na
linha de líquido;
15. Para recolher o fluido no condensador, feche a válvula de serviço da linha de líquido com o equipamento
desligado e depois ligue-o;
16. Aguarde o equipamento desarmar por baixa pressão de sucção (4 bar), com isto a tubulação de interligação
dos módulos condensador e evaporador estará com a pressão reduzida permitindo mais carga de fluido
refrigerante;
20. Se após balanceamento do sistema persistir turbulência no visor de líquido. Ajuste a válvula de expansão de
forma a regular o valor de SC (Sub resfriamento) e SH a valores dentro do especificado e sem turbulências no
visor de líquido. Lembre-se que a alteração da regulagem (fechamento ou abertura) da válvula de expansão
altera o SH e SC, portanto sempre faça novas leituras com o sistema estabilizado para o correto balanceamento
do sistema.
Nota: Se em qualquer etapa o valor de SH estiver menor do que 12°C na frequência máxima de rotação do
compressor (após o tempo de estabilização – 10 minutos), retire o fluido do sistema com um equipamento de
apropriado (recolhedora de fluido refrigerante).
AJUSTES FINAIS
Com o sistema balanceado, verifique se o nível de óleo do compressor na mínima frequência de rotação (30Hz)
não está abaixo de ¼ (6mm) do visor. Se estiver abaixo, providencie carga complementar conforme o item 15.2
deste manual. Para fazer com que o compressor fique na frequência mínima, ajuste o termostato um grau acima
da temperatura ambiente e o mantenha até verificação (se o valor de setpoint permanecer com um grau e meio
(1,5°C) acima da temperatura ambiente, por mais do que 5 minutos, o equipamento inverter desligará por
capacidade).
Se for observado através do visor de óleo do compressor uma turbulência com aparência “leitosa”, verifique se o
sistema não está com excesso de fluido refrigerante (verifique através dos valores de SC e SH).
INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES:
*A turbulência e cavitação do fluido refrigerante observado pelo visor líquido, indicam falta de fluido refrigerante
e/ou ajuste da válvula expansão termostática;
*Se for observado através do visor de óleo do compressor uma turbulência com aparência “leitosa”, verifique se
o sistema não está com excesso de fluido refrigerante (verifique através dos valores de SC e SH);
* A Hitachi recomenda o uso de Fluido Refrigerante de procedência reconhecida, tais como, Dupont ou
Honeywell.
81
INSTALAÇÃO
14.2. FUNCIONAMENTO E VERIFICAÇÃO
Ao colocar o equipamento instalado em funcionamento, é muito importante efetuar a verificação do seu regime
de trabalho através dos parâmetros de Superaquecimento "SH" e Subresfriamento "SC" indicados pelo
fabricante, conforme orientação abaixo:
SH = T LS - T EV SC = T CD - T LL
TLS = Temp. da Linha de Sucção TCD= Temp. de Condensação
TEV = Temp. de Evaporação TLL = Temp. da Linha de Líquido
Valores aceitáveis:
SH = 12 a 15ºC SC = 4 a 16ºC
ATENÇÃO
- As pressões de Sucção (Pb) e Descarga (Pa), podem apresentar variações significativas em função da
Temperatura Externa e também da Temperatura Interna, e ainda podem ser diferentes em valores de um ciclo
para outro em um mesmo equipamento.
- Portanto, enfatizamos novamente que é muito IMPORTANTE para correta regulagem do equipamento, ajustar
o Superaquecimento (SH) e o Subresfriamento (SC), para a verificação se estão dentro dos valores
especificados acima, para a confirmação da CARGA CORRETA DE REFRIGERANTE na instalação.
Pode-se e em alguns casos deve-se alterar a regulagem de fábrica da válvula de expansão, para que os valores
de superaquecimento e subresfriamento fiquem entre os intervalos aceitáveis especificados.
Porém deve-se tentar primeiro ajustar estes valores através da alteração da carga de refrigerante.
- Caso as condições do ar externo e interno estejam fora do especificado, aconselhamos ajustar o equipamento
dentro dos valores (Pb/Pa e Sp/Sb) acima especificados e voltar a confirmar os dados quando as condições
climáticas estiverem conforme as condições de operação especificado no Manual de Instalação.
NOTA:
- Os dados da pressão (Pb/Pa) e temperatura (linha líquido/sucção) para determinar o superaquecimento e
subresfriamento deverão ser coletados sempre na unidade condensadora.
- É de extrema importância a verificação destes dados de operação para um desempenho adequado e uma
longa vida útil do equipamento.
82
15 PARTICULARIDADES CONSTRUTIVA DA TUBULAÇÃO DE INTERLIGAÇÃO
INSTALAÇÃO
ALTURA NEGATIVA:
Quando o evaporador está localizado acima do compressor, deverá
ser feito um "cotovelo invertido" para evitar que o refrigerante líquido
possa escorrer para o compressor durante as paradas do sistema.
LINHA SUCÇÃO
(mínimo)
0,5 [m]
UNIDADE CONDENSADORA * NOTA (2)
FAZER UM SIFÃO
LINHA LÍQUIDO
A CADA 4 M
(máximo)
UNIDADE EVAPORADORA
LINHA SUCÇÃO
LINHA LÍQUIDO
h1
* NOTA (1) (>1m) * NOTA (3)
UNIDADE EVAPORADORA
ALTURA POSITIVA:
É obrigatório a instalação de um sifão em desníveis maiores que
0,5m e um sifão adicional a cada 4m máximo (conforme figura
acima), para garantir o retorno do óleo ao compressor. UNIDADE CONDENSADORA Válvula Solenóide a partir de h1>15m
(Item não acompanha equipamento)
*NOTA (2): 1° SIFÃO invertido sempre obrigatório p/ Desnível igual ou maior a 0,5m.
*NOTA(3): PARA DESNÍVEL POSITIVO, sempre que houver mudança de trecho horizontal p/ vertical, também é
necessário acrescentar um sifão, desde que o trecho horizontal seja maior que 1m.
PARA h1 < 15 m
LINHA DE SUCÇÃO
LINHA DE LÍQUIDO
h1
ADICIONAL A CADA
DESVIO
4m (MÁXIMO)
SIFÃO
UNIDADE UNIDADE
Sempre Obrigatório
EVAPORADORA CONDENSADORA
p/ desnível igual ou maior à 0,5m
PADRÃO
Válvula Solenóide, a partir de h1>15m
VISOR DE obrigatório.
LÍQUIDO RAP INVERTER
FILTRO Item forenecido p/ linha (Item não acompanha equipamento)
VÁLVULA Inverter Série E.
SOLENÓIDE
IMPORTANTE
O nível de óleo deve ser verificado para qualquer comprimento de interligação e para qualquer que seja o desnível
entre as Unidades Condensadoras e Evaporadoras, até mesmo para as instalações com menos de 15 metros de
comprimento linear. Consulte Item 15 nota 2 .
83
INSTALAÇÃO
Desnível entre Unidade Condensadora e Evaporadora
25
Campo de Aplicação:
20 Conforme demonstrado no gráfico ao lado, é possível
Unid. Cond.
fazer a instalação para:
25m - Evaporadora abaixo da Condensadora
15m - Evaporadora acima da Condensadora
Altura (m)
Unid.Evap.
Campo Especial:
É possível fazer a instalação com desnível de até 25m,
para quando a Unidade Evaporadora estiver acima da
Unid. Cond. Unidade Condensadora. Contudo deve-se instalar
-20 uma válvula solenóide na linha de líquido (próximo a
-25 saída desta Condensadora), que feche com o
35 40 45 50 Campo de Aplicação desligamento do compressor.
Distância Linear (m)
Campo Especial
Para a instalação da válvula solenóide na linha de Deve-se impossibilitar a entrada de água para a caixa
líquido, em campo especial, deve-se seguir algumas elétrica. Para isto, estes cabos devem ser
recomendações conforme abaixo: posicionados de maneira a formar um “loop” para o
- Verifique o Sentido do Fluxo: estas válvulas gotejamento.
funcionam somente quando instaladas corretamente
no sentido do fluxo. Instale próximo a saída da A bobina da válvula solenóide poderá receber
Unidade Condensadora; alimentação da tensão através do contator de
acionamento do compressor, de forma direta. Para
- Soldagem: para válvula solenóide com conexões tipo este funcionamento, os cabos da válvula solenóide
solda, proteger o corpo, conexões e O-rings, contra deverão ser conectados conforme indicado abaixo:
aquecimento e qualquer tipo de respingo durante o
processo; NOTA: Para esta
VÁLVULA Aplicação não é
- Verifique se a válvula solenóide esta na posição SOLENÓIDE A1 fornecido Válvula. A
aberta pela alimentação da tensão na bobina; CMC i n s t a l a d o r a d e v e
A2
providenciar a
- Passagem dos Cabos: atente para o correto Aquisição.
posicionamento dos cabos de alimentação.
84
INSTALAÇÃO
15.2. CARGA ADICIONAL DE ÓLEO (Como ajustar em 30 Hz)
1° PASSO: CARGA COMPLEMENTAR DE ÓLEO.
Inicialmente para instalações com comprimentos lineares iguais ou acima de 15 metros, deve-se adicionar
carga complementar de óleo lubrificante no compressor, para qualquer tipo e característica de instalação.
2° PASSO: VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO COM COMPRESSOR A 30Hz. ( Somente para Inverter )
Para qualquer tipo de instalação deve-se verificar o nível do óleo do compressor em movimento, até mesmo
para as instalações nas quais foram adicionadas cargas complementares de óleo do compressor.
OBS: A máquina não deve ser liberada para trabalhar sem antes complementar o nível de óleo. VISOR
A carga complementar de óleo deve ser adicionada em uma razão de 2% (peso) da carga total de Refrigerante
abastecido no sistema. Considerar 1 g = 1 ml para o cálculo.
EXEMPLO 1: EXEMPLO 2:
Para se completar a carga de óleo adicional para um Para se completar a carga de óleo adicional para um
equipamento que está abaixo do evaporador, prosseguir da equipamento que está acima do evaporador, prosseguir da
seguinte forma: seguinte forma:
Equipamento RAP200FIV Equipamento RAP120DL/DH/DS
UNIDADE EVAPORADORA
UNIDADE CONDENSADORA
3°) CÁLCULO DA CARGA ADICIONAL DE ÓLEO 3°) CÁLCULO DA CARGA ADICIONAL DE ÓLEO
Ca={[(30-7,5)x0,2]+9,2}x0,02 = 274g = 274ml Ca={[(18-7,5)x0,14]+7,8}x0,02 = 185g = 185ml
85
INSTALAÇÃO
Refrigerante R-410A
Oleo Lubrificante (para Utilize oleo sintético equivalente ao oleo utilizado no Aplicar óleo à superfície
superfície da Flange) l u ciclo de refrigeração. flangeada.
O oleo sintético absorve rapidamente umidade.
86
INSTALAÇÃO
TRÊS PRINCÍPIOS NO TRABALHO DA TUBULAÇÃO DE REFRIGERANTE
No caso do ciclo de refrigeração com o R-410A, o óleo Devido a esta razão, tomar cuidado ao executar
de refrigeração é do tipo sintético. O óleo absorve a serviço básico de tubulação para evitar infiltração de
umidade rapidamente e causará sedimentos e umidade ou sujeiras.
oxidação com o óleo.
Três Princípios Causa da Falha Falha Presumida Ação Preventiva
1. Secar Infiltração de água devido à proteção Formação de gelo dentro do tubo na Proteção da extremidade do Tubo
Manter Boa insuficiente das extremidades dos Válvula de expansão (choque
1. Amassando
Secagem tubos. térmico com água) 2. Tampando
Orvalho dentro dos tubos. + Soprando com Nitrogênio ou
Ar Seco
Tempo de vácuo insuficiente. Geração de Hidratos e
Oxidação do Óleo
Secando com Vácuo
Um grama de água transforma-se
Filtro entupido, etc., Falha da em gás (aprox. 1000lbs) em 1 Torr.
Isolação e Falha do Compressor Portanto leva-se muito tempo para o
vácuo com uma bomba de vácuo
pequena.
2. Limpar Infiltração de impurezas, etc. pelas Entupimento da Válvula de Proteção da extremidade do Tubo
Sem Sujeiras extremidades dos tubos. Expansão, Tubo Capilar e Filtro
1. Amassando
dentro dos Tubos Oxidação do Óleo
2. Tampando
Filme de oxidação durante a Falha do Compressor
soldagem sem passar o nitrogênio Soprando com Nitrogênio ou
pelos tubos. Ar Seco
Resfriamento ou Aquecimento
insuficientes ou Falha do
Compressor
Retenção do Vácuo
220 V / 60 Hz
ou (R) Compressores e motores de
ALIMENTAÇÃO DA indução, alimentados pela rede
380 V / 60 Hz (S)
REDE TRIFÁSICA ou trifásica (R, S, T).
(T)
440 V / 60 Hz
DISJUNTORES:
É necessária a instalação de disjuntor para proteção dos condicionadores de ar. selecionar o disjuntor capaz de
proteger o conjunto condicionador (Unidade Evaporadora + Condensadora).
Importante: Selecionar um disjuntor para cada conjunto [Unidade Evaporadora + Condensador (as)].
TRANSFORMADORES:
Para o selecionamento de transformador para a linha de comando, atentar para a indicação da coluna
indicadora da Linha de Comando de cada tabela de dados elétricos.
* AQUECIMENTO DO CARTER
- A nova linha dos Splitões Inverter série “F” contam com um sistema de proteção contra partidas do compressor
com fluido refrigerante no Carter, ou seja, os equipamentos se protegem contra “partidas inundadas” reduzindo
assim o risco de quebra ou danos aos compressores por esse motivo.
- Sempre que o equipamento permanecer por mais do que 90 minutos ininterruptos sem energia ou com alarme
no inversor de frequência do compressor ele deverá entrar em modo aquecimento para assegurar que o
compressor não funcione com fluido refrigerante misturado ao óleo.
- Este aquecimento consiste em deixar o Carter a uma temperatura 8°C maior do que a temperatura de
evaporação (pressão de sucção convertida pela tabela do R-410 A) por um determinado período (uma, duas ou
três horas). Este período adicional será determinado pela temperatura em que o condensador estará durante o
aquecimento, abaixo estão os valores aproximados que o equipamento levará para ligar desde o instante de
energizado:
Tempo Total = Tempo para atingir os 8°C + tempo relacionado à Pressão de sucção
Pressão de sucção menor do que 12 bar = período adicional de 3h;
Pressão de sucção maior do que 12 bar e menor do que 19 bar = período adicional de 2h;
Pressão de sucção maior do que 19 bar = período adicional de 1h.
* DISTORÇÕES HARMONICAS
- O Splitão Inverter Hitachi é incorporado com a tecnologia Scroll Inverter e controle de condensação. Estas
inovações tecnológicas oferecem melhores eficiências energéticas comparadas aos sistemas convencionais.
- O Splitão Inverter atende as especificações de limites de distorções harmônicas estabelecidos pela IEEE-519,
onde sozinho não ultrapassará o limite de 5% de THDV na entrada do equipamento.
88
INSTALAÇÃO
Com relação ao aspecto de distorção harmônica, é necessário avaliar o grau desta distorção e determinar o fator K
para o transformador e/ou gerador. O fator K é um artifício de cálculo que leva ao sobre dimensionamento do
transformador e/ou gerador, para compensar os efeitos de aquecimento decorrente das correntes harmônicas.
Obs: O Fator K mínimo recomendado pela Hitachi é 4.
FITA ADESIVA
CAIXA BORNE
MOTOR
89
INSTALAÇÃO
17.2. EQUIPAMENTOS MODELO RAP (UNIDADE CONDENSADORA)
QUADRO ELÉTRICO
RAP110DS / RAP120DS / RAP200DS
DETALHE
"A" B B
DETALHE "C"
CONEXÃO
ELÉTRICA C
FIGURA 1
B
DETALHE
"B" QUADRO ELÉTRICO DETALHE "D" B
RAP050EL / RAP075EL FIGURA 2
A- Retire a tampa de acesso das Unidades Condensadoras RAP conforme as figuras acima.
B- Retire os itens contidos dentro da caixa do KIT ACIONAMENTO, acople o relé de sobrecarga ao contator
(ambos fornecidos no Kit) e fixe-os conforme local indicado nos detalhes "A" , "B", "C" e "D".
(Obs: Estes itens serão fixados através de furos já existentes no equipamento).
C-Passe os Fios de Interligação do Kit pela entrada da Conexão Elétrica, detalhe "C".
90
INSTALAÇÃO
17.3. MOTOR DO VENTILADOR DO CONDENSADOR
As Unidades Condensadoras RAP séries "DS" e "FIV", Ao efetuar a leitura da corrente (A) do motor do
são fornecidas com Inversor de Frequência no Motor, condensador, não posicione o amperímetro após o
para o controle de condensação do conjunto Inversor (“Saída”). Qualquer leitura efetuada na saída
ventilador. do Inversor, com amperímetros convencionais, são
leituras NÃO VERDADEIRAS.
A Tabela de Dados Elétricos, apresentam valores de
corrente (A) do motor do condensador, com base Esta leitura deverá ser efetuada na “Entrada” do
neste Inversor devidamente testado em fábrica. Inversor de Frequência (alimentação), com
REPRESENTAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA DO amperímetro True RMS.
INVERSOR DO MOTOR DO CONDENSADOR QUADRO ELÉTRICO
DISPLAY DO INVERSOR
REF
MON
PAR
SYS
INVERSOR CONDENSADOR
BACK LOC
220 V / 60 Hz RESET REM
1Æ 3Æ OK
ALIMENTAÇÃO INVERSOR
FREQUÊNCIA
DO INVERSOR
ALIMENTAÇÃO
DO MOTOR
18 INVERSORES DE FREQUÊNCIA
O Inversor de Frequência também conhecido como Conversor, é um dispositivo eletrônico que converte a
tensão da rede alternada senoidal, em tensão contínua de amplitude e frequência constantes e finalmente
converter esta última, em uma tensão de amplitude e frequência variáveis.
Este Inversor de Frequência tem a função de controlar a velocidade do ventilador da Unidade Condensadora,
através da variação de rotação do motor elétrico.
91
INSTALAÇÃO
18.2.1. INTRODUÇÃO: INVERSOR DE FREQUÊNCIA MODELO HVFD (1,5Hp)
3° PASSO
QUANDO APARECER A LETRA ‘’P’’ PRESSIONAR A
7 TECLA ( OK ).
REF
MON
2 4
PAR
SYS
6 5 4° PASSO
COM A TECLA ( 4 ) SELECIONAR O PARÂMETRO
DESEJADO.
1 TECLAS DE NAVEGAÇÃO
READY RUN STOP ALARM FAULT
2 RETORNA OU CANCELA A OPERAÇÃO
REF
3 CONFIRMA A OPERAÇÃO MON
7 DISPLAY
5° PASSO
CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS EXEMPLO: PARÂMETRO 1.4 PARA ALTERAR O
PARÂMETRO PRESSIONAR A TECLA ( OK ).
1° PASSO
PRESSIONAR A TECLA ( BACK / RESET 2 ) DUAS
VEZES READY RUN STOP ALARM FAULT
MON
REF
PAR
MON
PAR SYS
SYS A
FWD REV I/O KEYPAD BUS
FWD REV I/O KEYPAD BUS
2° PASSO 6° PASSO
NESTA TELA, PRESSIONAR A TECLA ( 3 ) ATÉ COM AS TECLAS DE SETAS ( ), AJUSTAR O
APARECER A LETRA ‘’P’’. VALOR DESEJADO E PRESSIONAR A TECLA ( OK )
PARA CONFIRMAR O VALOR.
REF REF
MON MON
PAR PAR
SYS SYS A
FWD REV I/O KEYPAD BUS FWD REV I/O KEYPAD BUS
92
INSTALAÇÃO
- Para garantir o correto funcionamento dos ventiladores todos os parâmetros deverão estar conforme
tabelas abaixo:
FIXA INVERTER
RAP 110 ~ 200 D 5 / 7 S RAP 120 ~ 200 E 5 / 7 IV
PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO
P1.1 220 Tensão nominal do motor (V) P1.1 220 Tensão nominal do motor (V)
P1.2 60 Frequência nominal do motor (Hz) P1.2 60 Frequência nominal do motor (Hz)
P1.3 1020 Velocidade nominal do motor (RPM) P1.3 1020 Velocidade nominal do motor (RPM)
P1.4 4,3 Corrente nominal do motor (A) P1.4 4,3 Corrente nominal do motor (A)
P1.5 0,79 Cosseno Ø P1.5 0,79 Cosseno Ø
P1.7 4,3 Corrente máxima do motor (A) P1.7 4,3 Corrente máxima do motor (A)
P3.1 10 Frequência mínima do motor (Hz) P3.1 10 Frequência mínima do motor (Hz)
P3.2 60 Frequência máxima do motor (Hz) P3.2 60 Frequência máxima do motor (Hz)
P6.2 5 % mínima do sinal de referência (0,5V) P6.2 0 % mínima do sinal de referência (0,5V)
P6.3 25 % máxima do sinal de referência (2,5V) P6.3 100 % máxima do sinal de referência (2,5V)
P14.1 1 Reset Automatico P14.1 1 Reset Automatico
P17.2 0 Acesso a todos os parâmetros P17.2 0 Acesso a todos os parâmetros
RCC 120 C5 e C7
PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO
P1.1 220 Tensão nominal do motor (V)
P1.2 60 Frequência nominal do motor (Hz)
P1.3 1715 Velocidade nominal do motor (RPM)
P1.4 6,00 Corrente nominal do motor (A)
P1.5 0,76 Cosseno Ø
P1.7 6,9 Corrente máxima do motor (A)
P3.1 10 Frequência mínima do motor (Hz)
P3.2 60 Frequência máxima do motor (Hz)
P6.2 5 % mínima do sinal de referência (0,5V)
P6.3 25 % máxima do sinal de referência (2,5V)
P14.1 1 Reset Automatico
P17.2 0 Acesso a todos os parâmetros OBS: MOTORES WEG
ESQUEMAS ELÉTRICOS
SPLITÃO
RAP DIV RAP DS RAP FIV
FORNECEDOR
220 V 440 V 220 V 440 V 220 V 440 V
SIEMENS HLU0554A HLU0556A HLT1435A HLT1453A N/A N/A
INVERSOR
HONEYWELL HLU0570A HLU0571A HLT1480A HLT1481A HLU0576 HLU0577
93
INSTALAÇÃO
18.2.2. LISTA DE FUNÇÃO DOS TERMINAIS
94
INSTALAÇÃO
18.2.3. PARÂMETROS DE MONITORAMENTO
RAP075E5/7IV
Série E HLD40386A N/A
RAP120E5/7IV
RAP110D5/7S
RAP120D5/7S
Série D HLD40621A HLD38240A
RAP075D5/7IV ENT: 220 V - 1Ø
RAP120D5/7IV SAÍDA: 220 V - 3Ø HLD39531A
RAP150E5/7IV
Série E HLD40386A N/A
RAP200E5/7IV
RAP200D5/7S
Série D HLD40621A HLD38241A
RAP150D5/7IV
RAP200D5/7IV
RAP075E9IV
Série E HLD40386B N/A
RAP120E9IV
RAP110D9S ENT: 440 V - 3Ø
RAP120D9S SAÍDA: 440 V - 3Ø
Série D HLD40623A HLD39535A HLD38244A
RAP075D9IV
RAP120D9IV
RAP150E9IV ENT: 440 V - 3Ø
Série E SAÍDA: 440 V - 3Ø HLD40386B N/A
RAP200E9IV
RAP110D9S
RAP120D9S
ENT: 440 V - 3Ø
Série D HLD40623A HLD38244A
RAP075D9IV SAÍDA: 440 V - 3Ø
RAP120D9IV
RAP150E9IV HLD39535A
Série E HLD40386B N/A
RAP200E9IV
ENT: 440 V - 3Ø
RAP200D9S SAÍDA: 440 V - 3Ø
Série D HLD40623A HLD38245A
RAP150D9IV
RAP200D9IV
Série C RCC050C5/7S HLD40629A HLB38086A
ENT: 220 V - 1Ø
RCC075C5/7S SAÍDA: 220 V - 3Ø
Série C RCC110C5/7S HLD40624A HLB5006A
N/A
95
INSTALAÇÃO
18.3. PARA FACILITAR NA SUBSTITUIÇÃO EM GARANTIA, SEGUE A TABELA COM A EQUIVALÊNCIA
DOS TERMINAIS DOS INVERSORES
TERMINAL +24VDC 12 8 6
18.3.1. CÓDIGOS DE ALARMES (para visualizar coloque o cursor vertical em SYS) alarme de F6.1 à F6.9
CÓDIGO DO CÓDIGO DO
DESCRIÇÃO DESCRIÇÃO
ALARME ALARME
FT 01 Sobrecorrente FT 16 Sobre Temperatura no Motor
FT 02 Sobretensão FT 22 Falha na Verificação da Memória EEPROM
FT 03 Falha no Aterramento FT 25 Falha no Microcontrolador "Watchdog"
FT 08 Falha no Sistema FT 34 Falha no Barramento de Comunicação
FT 09 Baixa Tensão FT 35 Erro de Aplicação
FT 11 Avaria na Bobina do Motor FT 50 Sinal Analógico <4mA
FT 13 Baixa Temperatura no Inversor de Frequência FT 51 Falha Externa
FT 14 Alta Temperatura no Inversor de Frequência FT 53 Falha no Barramento Fieldbus
FT 15 Motor Travado
18.3.2. ANÁLISE DE FALHAS
PROBLEMA PROVÁVEL CAUSA POSSÍVEIS SOLUÇÕES
MEÇA O TERMINAL 8 (ENTRADA DIGITAL) COM O TERMINAL 5 (COMUM)
NA ESCALA VDC DO MULTIMETRO, DEVE APARECER 24 VDC.
FALTA DE COMANDO PARA *RESPONSÁVEL POR ENVIAR OS 24 VDC PARA O INVERSOR DO
PARTIR O MOTOR. VENTILADOR É O TERMINAL 27 DO INVERSOR DO COMPRESSOR.
**NAS UNIDADES FIXAS É UM CONTATO ‘’NA’’ DO CONTATOR DO
COMPRESSOR QUE ACIONA O INVERSOR DO VENTILADOR.
MOTOR
NÃO PARTE
TERMINAL COMUM COM MAU COM O EQUIPAMENTO DESLIGADO, MEÇA CONTINUIDADE ENTRE OS
CONTATO. TERMINAIS 20 DO INVERSOR DO COMPRESSOR E 5 DO INVERSOR DO
VENTILADOR ( FIO LARANJA ).
VERIFIQUE SE NO DISPLAY DO INVERSOR ESTÁ INDICANDO ALGUM
INVERSOR EM ALARME.
ALARME, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO OU BT PARA
VERIFICAR A CAUSA DO ALARME.
LIGAÇÃO DO TRANSDUTOR COM VERIFIQUE A LIGAÇÃO ( COR DOS CABOS ) DOS FIOS QUE SAEM DO
O REGULADOR DE TENSÃO TRANSDUTOR PARA LIGAR NO REGULADOR DE TENSÃO.
ERRADO.
96
18.3.3.CÓDIGO DE ALARMES E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS:
- INVERSOR DO COMPRESSOR
97
Compressor não atingiu a rotação de 1800 rpm na partida
no período de 2 segundos.
Verifique se as ligações RST/UVW estão corretas e se os
cabos estão devidamente apertados nos bornes. Atualize o
programa do Inversor se necessário.
98
Partidas excessivas (inversor) em um curto período de
A-33 Partidas consecutivas (inversor) X tempo. Aguarde até que o inversor retorne a sua
temperatura normal de trabalho.
99
Erro na configuração de tensão, corrente, ou potência do
A-51 Verificação AMA. U nom. e I nom. X Compressor. (Esta configuração não é utilizada na
aplicação JCH).
100
W-73 Safe stop auto restart. X X Safe Stop auto reestabelecido.
A-80 Drive inicializado no programa padrão *default. X Os parâmetros foram retornados ao padrão (Danfoss).
101
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
19 CONTROLE REMOTO
19.1. KIT CONTROLE TERMOSTATO DIGITAL PARA EQUIPAMENTO COM COMPRESSOR FIXO
Descrição
Kit Termostato Halo IMPORTANTE:
É necessário a aquisição de dois Kits KCO0054 para
Kit Controle Remoto os equipamentos RVT450/500, pois os mesmos
(KCOØØ54) possuem 3 ciclos e deverão operar com dois
Termostatos de Controle.
Termostato 2 Estágios
(HLD37754A)
CARACTERÍSTICAS
- Desenho e aparência Atraente e Moderna, ideal para Escritórios ou Hotéis;
- Tela ampla mais Elegante e Moderna com iluminação de fundo na cor azul;
- Display Digital com indicação de Temperatura Ambiente, Set Point, Modo de Operação, Modo Economia de
Energia, Temporizador e indicação OFF com indicação da Temperatura Ambiente;
- Controle Proporcional + Integral (P + I) algoritmo de controle que permite o controle mais preciso da
Temperatura Ambiente;
- Termostato montado diretamente em uma parede, fixado sobre uma caixa elétrica embutida de passagem 86 x
86 mm ou de 4x2” do tipo eletroduto;
- Modo de Instalação e Configuração que permite o ajuste de parâmetros de funcionamento;
- Unidade de Temperatura configurável C° ou ºF;
- Temporização com tempo ajustável do Relé do Compressor para proteção contra ciclagem;
- Memória EEPROM permanente que mantém as configurações do usuário no caso de perda de energia;
- Exibição de ícones no Display Digital indicando o funcionamento do Compressor ou do Modo Economia de
Energia.
3
4
5 EST. 1
N
6
7
8
VENTILADOR
9
10
11 Remote Setback
Diagrama
12
Elétrico
Sensor Remoto
102
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
Conecte o plugue do transformador no Encaixe o termostato na posição correta na
4 5
termostato. base até que ocorra a fixação pelas travas.
RETIRADA DO TERMOSTATO
8 4
120
83
60 17,5
18,5
19.1.3. OPERAÇÃO
Start up
Ao ser ligado, o termostato executará uma checagem
de dados para sua inicialização. Primeiramente todos
os segmentos no display são iluminados para
verificação. Em seguida será exibida a informação
“Room - -“ e então o termostato retornará a última
condição de funcionamento (ligado ou desligado).
Display
O valor da temperatura ambiente é normalmente
exibido no centro do display do termostato e o valor de
set point no canto superior direito.
104
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
Interface com o usuário Modo de Economia de Energia
Temperatura Set point O Modo de economia de energia é ativado pelo
O ponto de ajuste de temperatura pode ser ajustado Sistema de Gerenciamento de Energia (EMS), através
entre 19ºC-32°C em intervalos de 0,5°C, utilizando as de entrada de um cartão chave. Em Modo de
teclas economia de energia o set point de ajuste será
alterado, e fixado em um valor pré-estabelecido pelo
usuário.
SET POINT Quando o termostato entrar no modo de economia de
NOTAS:
1)Quando o relé de refrigeração está fechado isto será
indicado no canto inferior esquerdo "Cool " ,porém
IMPORTANTE:
existe uma lógica no termostato que possui uma
É possível configurar o termostato para ligar, somente
temporização para o intervalo mínimo entre partidas do
quando o mesmo estiver desligado.
compressor de 3 minutos.
É possível configurar o termostato para desligar,
2)Pelos parâmetros de fábrica não é possível alterar a
somente quando o mesmo estiver ligado.
velocidade do ventilador, estará fixada em “High ”.
105
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
Modo Teste
O novo termostato 2 estágios - Halo, também conta com o modo teste, que permite ao usuário testar as saídas
do termostato, verificar as informações do termostato conforme os comandos abaixo:
Segurar as teclas pressionadas simultaneamente por 5 segundos:
19.2. KIT CONTROLE TERMOSTATO DIGITAL PARA EQUIPAMENTO COM COMPRESSOR INVERTER
Características
Descrição - Controle Remoto com Fio;
Kit Termostato Inverter th-Tune; - Funções Ventila / Resfria;
- Display Digital;
Kit Controle Remoto - Exibição da Temperatura Setpoint;
(KCOØØ81) - Controle preciso deTemperatura;
- Duas opções de Sensor Remoto: Duto ou Ambiente;
Utilização nos Equipamentos - Visualização dos Status dos Compressores;
(Todas as Tensões) - Interligação Elétrica com a Unidade Condensadora
RAP120FIV/ RAP150FIV / através de um par de cabos não polarizados.
RAP200FIV Tipo de Cabo: Blindado Trançado
Bitola mínima: 0,75 mm²
Comprimento máximo dos Cabos: 60 m
40,4
5
R
8,5
42,7
R3
2,3 22
7
106
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
19.2.2. CUIDADOS A SEREM TOMADOS
- Qualquer falha em conduzir o processo de instalação / programação pode danificar o produto ou causar
acidentes;
- Antes de instalar, desconecte o fornecimento de energia elétrica. O não cumprimento deste simples ato, pode
vir a ocasionar choques elétricos, danos no equipamento, pequenos curto circuitos e princípios de incêndio;
- Quem instala esse produto dever ser capacitado e preparado para isso;
- Selecione o local adequado para instalar o controlador. Deverá estar instalado de preferência a 1,5 m de altrura
do piso, em áreas de boa circulação do ar refrigerado e longe de locais que contenha incidência de luz solar. Não
deve estar atrás de portas ou armários ou ainda em ambientes externos. (Motivo: o sensor de ar de retorno está
acoplado ao mesmo);
- Depois de completar a instalação, confira se o produto está de acordo com essas instruções.
19.2.2.1. INTRODUÇÃO
- Uma caixa Termoplástica para ser instalado em casas de máquinas ou no próprio ambiente a ser
condicionado.
1 3
DISPLAY
1 Modo de Operação
4 2 Campo Principal
5 3 Velocidade do Ventilador - Manual/Automático
6
2
7
4 Indicação da Velocidade do Ventilador
8 5 Unidade de Temperatura
13
6 Função Bloqueada
9
7 Set Point
12
10 8 Porcentagem Relativa
11 9 Horário Atual
10 Dia da Semana
11 Atuador em Funcionamento
12 Campo Secundário
13 Intervalos de Tempo Ativos
FIGURA 1
107
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
19.2.2.2. MODOS DE OPERAÇÃO
Ao ligar o aparelho vai aparecer este símbolo na tela principal, significa que está
TELA INICIAL inicializando.
MENU ESPECIAL: Pressione MODE + juntos por 3 segundos para acessar o menu de alarmes, ativa
somente se o ícone estiver ligado.
Para acessar o menu de parâmetros, pressione + juntos por 3 segundos. Senhas diferentes podem ser
inseridos para acessar o menu de parâmetros, que inclui; “ADDR’’ para definir a taxa de transmissão (’’0'’=4800
bps, ‘’1'’=9600 bps, ‘’2'’=19200 bps);
- “Pcal’’ para calibrar a sonda.
108
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
19.3. DESMONTAGEM DO KIT KCO0081 19.4. MONTAGEM DO KIT KCO0081
1° PASSO
Encaixe uma chave de fenda no rasgo.
2° PASSO
Pressione a chave de fenda para baixo
para desencaixar o th Tune do
transformador. 3 1
3° PASSO
Desconecte o cabo do th Tune.
Existem dois modelos de controladores em 220 V e 24 V. Quando o th Tune for 24 V deverá ser enviado junto ao
controle um transformador 220 V / 24 V, deve ser fixado na hora do Start up pelo instalador.
O th Tune não pode ficar com distância maior que 70m do Condensador.
O cabo de comunicação não pode ser passado junto com outros cabos de potência, o mesmo tem que ser
passado separadamente, para se evitar interferências na comunicação.
109
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
19.6. PROGRAMAÇÃO HORÁRIA
Senha 15
110
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
1° PASSO A PASSO PARA FAZER O RESET MANUAL DO ALARME.
Nota 1:
Quando a máquina está em alarme, aparece um ícone
fixo na forma de “no canto inferior direito do visor’’
Nota 2:
Quando aparece um ícone ‘’ piscante ‘’ na forma de
, então ocorrerá reset automático em até 30
minutos.
111
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
Gire a tecla-
em sentido horário, até chegar na senha (015), e pressione 3 vezes a tecla
PUSH + - PUSH + irá aparecer o N°
(quantidade de fixas) gire a tecla até configurar de acordo com as fixas, em baixo A001.
- PUSH +
Notas:
- Gire a tecla em sentido horário até chegar na senha (022), pressione a tecla
- PUSH + - PUSH +
Selecione através do giro do botão o ano respectivo, pressione novamente a tecla - PUSH +
Selecione através do giro do botão o mês respectivo, pressione novamente a tecla - PUSH +
Selecione através do giro do botão o dia respectivo, pressione novamente a tecla - PUSH +
112
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
4° PASSO A PASSO PARA ACERTAR A HORA.
- Gire a tecla- em sentido horário até chegar na senha (022), pressione a tecla
PUSH + - PUSH +
MODO VENTILAÇÃO
REFRIGERAÇÃO
Confirme:
a) Que a ventilação está ligada.
b) Que a refrigeração está ligada.
Nota:
Figura ao lado mostra máquina com ventilação e
refrigeração ligados.
113
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
6° PASSO A PASSO PARA DESLIGAR A MÁQUINA. 7° PASSO A PASSO PARA AJUSTAR O VALOR DE
SET-POINT.
Pressione a tecla Liga/Desliga ( ) por 2 segundos
* Após ligaro equipamento.
Gire a tecla sentido horário para aumentar a
- PUSH +
no display *C001* .
- Sendo *0* para o sensor do TH-tune e *1* para
sensor remoto.
114
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
19.7. CONTROLE DE FUNCIONAMENTO POR TEMPERATURA
Temperatura Ambiente - Set point = X
19.9. ALARMES
AL 07 DEFEITO TRANSDUTOR ALTA - Baixa pressão de sucção: O equipamento desligará sempre que a
pressão de sucção for menor do que 4bar. Ele fará 2 reset automáticos
AL 08 DEFEITO TRANSDUTOR BAIXA quando as paradas ocorrerem em um período de tempo menor que 1
AL 09 ALTA PRESSÃO DESCARGA
hora. Neste caso o equipamento retornará ao funcionamento normal
assim que a pressão de sucção alcance um valor maior do que 5,5bar.
AL 10 BAIXA PRESSÃO SUCÇÃO Se ocorrerem 3 paradas por baixa pressão de sucção no intervalo de 1
AL 11 FALHA NO SENSOR DE SUCÇÃO hora, o equipamento desligará e sinalizará alarme no termostato,
sendo nesta condição necessária um reset manual no termostato;
AL 12 FALHA NO SENSOR DO CÁRTER
115
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
19.10. EXEMPLOS DE INSTALAÇÃO
CAIXA EMBUTIDA
4x4"
CAIXA APARENTE60
4x4"
TRANSFORMADOR
A
TRANSFORMADOR
ID
B UT E
EM RED
A IXA PA
C NA
TERMOSTATO
NTE
ARE
AP
XA
C AI
OBSERVAÇÃO:
TERMOSTATO
Transformador acompanha o Termostato.
O compressor utilizado nestes aparelhos, também possui o item “visor de óleo”. O nível correto do óleo, deve ser
verificado conforme o círculo indicativo. Este círculo sinaliza o nível máximo e mínimo permissível para um bom
funcionamento do compressor. Conforme ilustrado na figura abaixo:
Nível Superior
Nível Inferior
mínimo 6 mm
em 30 Hz
Sempre verifique o nível de óleo com muita atenção, pois isto é vital para o compressor. Quando o Carter
apresentar um nível correto (“preenchido”), o círculo indicativo tende a ficar imperceptível. Contudo, quando
este círculo se mostra visível (com clareza) em todo o visor, isto pode sinalizar uma eventual ausência de óleo.
Neste caso, NÃO “partir” o compressor, entrar em contato com a Hitachi através de nossa assistência técnica.
Deve ser verificado o nível de óleo em 90 [Hz] e 30 [Hz], de frequência de operação. Sendo que em 30 [Hz],
o nível deve estar dentro do limite recomendado em até 30 minutos depois de estabilizado o valor de
Superaquecimento (SH).
116
20 MANUTENÇÃO PREVENTIVA
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
- Para que possa realizar um melhor planejamento da manutenção do seu condicionador de ar, apresentamos
abaixo uma tabela de caráter orientativo para a verificação de diversos itens que influenciam no bom
funcionamento do equipamento.
- Ressaltando que caberá à empresa mantenedora estabelecer com rigor a periodicidade de verificação,
baseada nas condições de utilização e no local de instalação do equipamento.
FIG. 1 FIG. 2
Filtro
Filtro
GABINETE INVERSOR
DO VENTILADOR
Os serviços de manutenção preventiva asseguram uma vida útil maior ao seu equipamento, diminuindo as
possibilidades de danos que comprometam o funcionamento do sistema. Estes serviços, em sua maioria,
deverão ser realizados somente por técnicos habilitados que poderão assegurar a qualidade dos mesmos.
117
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
20.1.INSTRUÇÃO PARA RETIRAR O FILTRO DO GABINETE INVERSOR DO COMPRESSOR
Gabinete Inversor do Compressor
1º PASSO 2º PASSO
Empurre o Filtro
p/ Cima Empurre o Filtro
p/ Frente puxando p/ baixo
3º PASSO
Empurre o Filtro
p/ Cima
Puxe o Filtro p/
Fora empurrando p/ Baixo
3º PASSO
Puxe p/ Fora
118
21 TABELAS
119
21.2. TABELA DE CONVERSÃO DE UNIDADES
NOTA:
Para encontrar o fator de conversão oposto ao dado na tabela usar a fórmula 1/x = y.
Onde: x = valor da tabela e y = novo fator de conversão
Exemplo:
Converter 100psi em kgf/cm2 = 1 / 14,22 = 0,0703 (novo fator de conversão)
Portanto 100psi x 0,0703 = 7,03kgf/cm2.
120
RELATÓRIO DE INSPEÇÃO
Revendedor:
Equipamento: N° Fabr.: Tensão:
Modelo(s) do(s) Compressor(es):
Condensador(es) Remoto(s):
N°(s) de fabr. do(s) Condensador(es):
N° da Confirmação: Data: N° Nota Fiscal: Data:
1° Usuário: Tel.:
Endereço: Cid.: Est.:
- ITENS DE VERIFICAÇÃO -
5. Foram verificadas as fixações dos terminais na(s) caixa(s) do(s) compressor(es) hermético(s)?____
7. Foram verificadas as rotações dos ventiladores, tensões das correias e alinhamento das polias?___
13. Comprimento equivalente e real das tubulações de líquido, sucção refrigerante e diâmetros.
14. Foram atendidos todos os quesitos básicos de instalação do(s) equipamento(s) conforme Manual de
Instalação?________________________________________________________________________
Ligar o equipamento conforme as instruções de operação, após estabilizar o ciclo efetuar as medições:
TEMPERATURAS Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Unidade
Retorno: Sp = TLS - TEV
Temperatura de Bulbo Seco
Insuflação TLS= Temperatura da Linha de Sucção
TEV = Temperatura Evaporação
Entrada Condensador
Saída Condensador
Sucção Sb = TCD - TLL
Linha de Líquido
ºC TCD = Tempertaura de Condensação
Superaquecimento ( Dt )
Compressor Fixo TLL = Temperatura da Linha de Líquido
Compressor Inverter em 90 [Hz]
Compressor Inverter em 30 [Hz] Valores aceitáveis:
Nível de Óleo
Compressor Fixo Sp = 8ºC a 15ºC Sb = 4ºC a 16ºC
Compressor Inverter em 30 [Hz]
( após 30 minutos, mínimo ) Para Máquina Inverter em Máxima
Frequência de 12°C à 15°C.
Equip. em Operação V
CORRENTES R S T Unid.
Compressor N° 1
Compressor N° 2
Compressor N° 3
A
Motor do Evaporador
Motor do Cond. N° 1
Motor do Cond. N° 2
Motor do Cond. N° 3
TOTAL
NOTA:
Este relatório é para uso geral em toda nossa linha.
Dependendo do tipo de preenchimento, alguns campos não deverão ser preenchidos.
ANOTAÇÕES COMPLEMENTARES:
ATENÇÃO: Este "Relatório de Inspeção" deverá ser preenchido pelo instalador credenciado Hitachi no
funcionamento inaugural do equipamento e enviado ao departamento técnico da Hitachi, sem o qual torna sem
efeito o "Certificado de Garantia" do equipamento.
O presente certificado de garantia fica anulado em caso de descumprimento das normas estabelecidas na documentação técnica do
equipamento, os quais fazem parte integrante do presente para os devidos fins de direito.
A HITACHI AR CONDICIONADO DO BRASIL LTDA. concede para este equipamento, a partir da data de emissão da nota fiscal de compra, a
garantia pelo período de:
3) Não são cobertos pela garantia as manutenções preventivas, ajustes de operação pós start-up, danos, falhas, quebras ou defeitos
ocasionados pelos seguintes fatos ou eventos:
a) Danos causados por instalação ou utilização em desacordo com as recomendações do manual de instalação e operação.
b) O equipamento for reparado, regulado ou mantido por pessoal ou empresa não credenciada/autorizada HITACHI.
c) O equipamento for danificado por sujeira, ar, mistura de gases ou quaisquer outras partículas ou substâncias estranhas dentro do sistema frigorífico
(ciclo).
d) Danos decorrentes de queda do equipamento ou de transporte quando não houver recusa do cliente no ato do recebimento, devendo este abrir a
embalagem do produto nesta ocasião, a fim de conferir o estado do produto.
e) Danos causados por instalação ou aplicação inadequada, operação fora das normas técnicas, em instalações precárias ou operação em desacordo
com as recomendações da documentação técnica do equipamento.
f) Danos decorrentes de uso de componentes e acessórios instalados no equipamento e não aprovados pela HITACHI.
g) Danos decorrentes de inadequação das condições de suprimento de energia elétrica e aterramento, ligação do aparelho em tensão incorreta,
oscilação de tensão e descargas elétricas ocorridas em tempestades.
h) Houver, para terceiros, venda, cessão ou locação a qualquer título, por parte do primeiro usuário (consumidor final).
i) Adulteração ou destruição da placa de identificação do equipamento ou de seus componentes internos.
j) Danos resultantes de acidentes com transporte, incêndio, raios, inundações ou quaisquer outros acidentes naturais.
k) Danos resultantes de queda durante a instalação ou manutenção.
l) Danos causados por falta de manutenção (congelamento por obstrução no filtro, falta de limpeza das serpentinas, reapertos de conexões elétricas,
etc.).
m) Danos decorrentes de operações com deficiência de fornecimento de água ou ar (obstrução).
n) Equipamento utilizado com fluido refrigerante, óleo ou agentes anti-congelantes diferentes dos especificados na documentação técnica do
equipamento.
o) O equipamento for usado com algum outro equipamento tal como evaporador, sistema de evaporação ou dispositivos de controle não autorizados
expressamente pela HITACHI.
p) O equipamento tiver seu controle elétrico alterado para atender à instalação sem o consentimento expresso da HITACHI.
q) Não estão cobertos os danos causados por utilização de água cuja qualidade estiver em desacordo com a documentação técnica do equipamento.
r) Violação de lacres ou by pass de dispositivos de segurança.
s) Danos causados por periféricos de controle, segurança e operação que fazem parte da instalação do Cliente.
Os termos deste Certificado de Garantia anulam quaisquer outros assumidos por terceiros, não estando nenhuma empresa ou
pessoa autorizada a fazer exceções ou assumir compromissos em nome da HITACHI AR CONDICIONADO DO BRASIL LTDA.
Ao solicitar serviços em garantia, tenha sempre em mãos este Certificado de Garantia, a Nota Fiscal da HITACHI e o contrato de
manutenção (quando houver).
/ /
Nome e Assinatura do Instalador Data de Instalação
Controle de Manutenção Anual
Ao solicitar serviços em garantia ou manutenção anual, tenha sempre em mãos este Certificado de Garantia, a Nota
Fiscal de compra do aparelho e a Nota Fiscal ou Recibo dos serviços de instalação e manutenção do aparelho
Os endereços e telefones do Serviço Autorizado Hitachi para realização da manutenção anual, podem ser
encontrados em nosso site www.hitachiapb.com.br
ANOTAÇÕES
ISO 9001:2008
As especificações deste catálogo estão sujeitas a mudanças sem prévio aviso, para possibilitar a Hitachi trazer as mais recentes inovações para seus Clientes.
Visite: www.hitachiapb.com.br
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
São Paulo - SP
Rua Werner Von Siemens, 111 - 12° andar,
Rio de Janeiro - RJ
Rua Joaquim Palmares, Nº 40 - 1° andar, Ala A
Emissão: Abr/2017 Rev.:02
Bairro Lapa de Baixo Bairro Estácio
Centro Empresarial E-bussiness Park Centro Empresarial Sul America Torre Sul IHMUS-RVTAR001
CEP 05069-900 CEP 20260-080
Tel.: (0xx11) 3475-6700 Tel.: (0xx21) 3906-5900
Fax: (0xx11) 3834-3192 Fax: (0xx21) 3906-5850
Recife - PE Canoas - RS
Avenida Caxangá, Nº 3432 - 2° Andar Rua Aurora, 377 - 6° andar,
Bairro Cordeiro Bairro Vila Rosa
CEP 50731-000 CEP 92020-510
Tel.: (0xx81) 3414-9888 Tel.: (0xx51) 2102-6200
Fax: (0xx81) 3414-9854 Fax: (0xx51) 2102-6248
Manaus - AM Brasília - DF
Av. Dr. Theomario Pinto da Costa, Nº 811 SRTVS - Quadra 701 - 1° andar
Bairro Chapada Bairro Asa Sul
CEP 69050-055 Edifício Palácio da Imprensa
Tel.: (0xx92) 3211-5000 CEP 70340-905
Fax: (0xx92) 3211-5001 Tel.: (0xx61) 3255-8000
Fax: (0xx61) 3255-8023