Unidades Modulares Linha RVT - RTC e Ruv - Rut

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 128

UNIDADES MODULARES

LINHA RVT/RTC E RUV/RUT


RAP FIXO E INVERTER

Manual do Usuário
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO ..................................................................................................................05
AVISO IMPORTANTE......................................................................................................................................... 09

ÍNDICE 1. CARACTERÍSTICAS GERAL ..................................................................................................................... 09


1.1.Gabinete....................................................................................................................................................... 09
1.1.1.Módulo Ventilador / Trocador (Splitão)........................................................................................ 09
1.1.2.Módulo Ventilador / Trocador (Splitop)..................................................................................... 09
1.1.3.Painéis................................................................................................................................................... 09
1.2.Ventilador..................................................................................................................................................... 09
1.2.1.Módulo Ventilador / Trocador....................................................................................................... 09
1.2.2.Ventilador Condensador..................................................................................................................10
1.3.Trocadores...................................................................................................................................................10
1.3.1.Trocador do Evaporador (Splitão)..............................................................................................10
1.3.2.Trocador do Evaporador (Splitop)..............................................................................................10

A
1.3.3.Trocador do Condensador.............................................................................................................10
1.4.Compressor.................................................................................................................................................10
gradecemos a 1.5.Filtro de Ar....................................................................................................................................................10
1.6.Quadro Elétrico..........................................................................................................................................10
preferência por 1.7.Motor............................................................................................................................................................10
1.7.1.Motor do Evaporador.......................................................................................................................10
nosso produto 1.7.2.Motor do Condensado.....................................................................................................................10
1.8.Fluido Refrigerante ...................................................................................................................................10
e cumprimentamos pela 1.9.Controles......................................................................................................................................................10
1.10.Ciclo de Refrigeração e Acessórios....................................................................................................10
aquisição de um
2. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO...............................................................................................................11
equipamento 2.1.Codificação dos Equipamentos.............................................................................................................11
2.2.Modelos........................................................................................................................................................13
HITACHI 2.3.Combinação entre Unid. Evaporadora e Condensadora da linha Fixo .................................14
2.4.Combinação entre Unid. Evaporadora e Condensadora da linha Inverter .......................... 14
2.5.Filtragem.......................................................................................................................................................15
2.5.1.Seleção dos Kits de Filtragem ...........................................................................................................15
2.5.2.Descrição Técnica dos Filtros ............................................................................................................ 15

3. DADOS DIMENSIONAIS................................................................................................................................16
3.1.RTC + RVT050 (1 CICLO) ......................................................................................................................16
3.2.RTC + RVT075 (1 CICLO) ......................................................................................................................17
3.3.RTC + RVT100 (2 CICLOS) ................................................................................................................. 18
3.4.RTC + RVT150 (2 CICLOS) ...................................................................................................................19
Este manual tem como 3.5.RTC + RVT200 (1CICLO / 2 CICLOS) ................................................................................................20
3.6.RTC + RVT250/RVT300 (2 CICLOS) ..................................................................................................21
finalidade familiarizá-lo 3.7.RTC + RVT400 (2 CICLOS) ................................................................................................................... 22
com o seu condicionador 3.8.RTC + RVT450/RVT500 (3 CICLOS) .................................................................................................. 23
3.9.RUT + RUV200 (1 CICLO) ..................................................................................................................... 24
de ar HITACHI, para que 3.10.RUT + RUV250/RUV300 (2 CICLOS) ............................................................................................... 25
3.11.RUT + RUV400 (2 CICLOS) ................................................................................................................ 26
possa desfrutar do 3.12.RAP050/RAP075/RAP080 (EL/ES) e RAP60 (CL/BS) ................................................................ 27
conforto que este lhe 3.13.RAP110/RAP120 (DL/DS) (1 CICLO) ............................................................................................... 28
3.14.RAP200 (DL/DS) (1 CICLO) ................................................................................................................ 28
proporciona, por um 3.15.RAP120 (FIV) (1 CICLO) ......................................................................................................................29
3.16.RAP150/RAP200 (FIV) (1 CICLO) ..................................................................................................... 29
longo período. 3.17.Dimensões para fixação das Unidades Condensadoras ............................................................. 30
3.18.RCC050/RCC060 (1 CICLO) ............................................................................................................... 31
3.19.RCC075/RCC080 (1 CICLO) ........................................................................................................................ 31
3.20.RCC110 (1 CICLO) ................................................................................................................................. 32
3.21.CXMT05/50 CNP ................................................................................................................................... 31
3.22.CXMT05/50 CNPC ................................................................................................................................. 32
Para obtenção de um 4. ESPECIFICAÇÕES TECNICAS................................................................................................................... 35
4.1.Especificações Técnicas Gerais............................................................................................................ 35
melhor desempenho do 4.1.1.Linha Splitão (Fixo e Inverter)....................................................................................................... 35
equipamento, leia com 4.1.2.Linha Splitop (Fixo e Inverter).................................................................................................... 36
4.2.Dados Elétricos......................................................................................................................................... 36
atenção o conteúdo deste, 4.2.1.Linha Splitão / Splitop (Fixo)....................................................................................................... 36
4.2.2.Linha Splitão / Splitop (Inverter)................................................................................................37
onde você irá encontrar 4.3.Definições....................................................................................................................................................39
os esclarecimentos 4.4.Dispositivos de Proteção........................................................................................................................ 39
4.5.Curvas de Capacidade de Resfriamento..............................................................................40
quanto à instalação e 4.6.Novo Campo de Aplicação (Controle de Condensação).......................................................43
4.7.Nível de Pressão Sonora.......................................................................................................43
operação
5.TRANSPORTE DO EQUIPAMENTO........................................................................................................... 44

6. POSIÇÕES DE MONTAGEM.......................................................................................................................44
6.1.Montagem Horizontal (Splitão) .............................................................................................................. 44
6.2.Montagem Vertical para 5 até 30 (Splitão) .......................................................................................45
6.3.Montagem Vertical para 40,45 e 50 (Splitão) ..................................................................................... 46
6.4.Monagem do RTV/RTC + Caixa de Mistura em Obra .....................................................................47
6.5.Montagem do RTC100CNP para Trabalhar com RAP120FIV .........................................................48
6.6.Montagem do RTC150CNP para Trabalhar com RAP150FIV .........................................................48
7. INSTALAÇÃO................................................................................................................................................... 49
7.1.Local de Instalação ................................................................................................................................... 49
7.2.Instalação das Unidades Evaporadoras (Splitão).............................................................................49
7.3. Instalação das Unidades Evaporadoras (Splitop) ..............................................................................49
7.3.1.Manutenção.........................................................................................................................................50
7.4. Instalação das Unidades Condensadoras ..........................................................................................50
7.4.1.Unidade Condensadora RCC050/075/110.....................................................................51
7.4.2.Unidade Condensadora RAP050/060/075/080 (Fixo)....................................................51
7.4.3.Unidade Condensadora RAP075 (Inverter)/RAP110;RAP120;RAP150;RAP200 .........51
7.5. Detalhes Instalação..............................................................................................................57
7.6. Instalação do Dreno para Água Condensada (Splitão / Splitop).............................................62
7.6.1. Componente do Conjunto de Dreno................................................................................62
7.6.2. Montagem no Equipamento RTC Módulo Trocador (Splitão)..........................................62
7.6.3. Montagem no Equipamento RUT Módulo Trocador (Splitop)..........................................62
7.6.4. Dimensionamento do Sifão.............................................................................................62
03
7.7. Instalação do Bulbo Sensor da Válvula de Expansão .............................................................................................................................................................63
7.8. Trabalho de Soldagem ...........................................................................................................................................................................................................63
7.9. Filtro de Ar ..............................................................................................................................................................................................................................64
7.10. Ventilador do Evaporador (Módulo RVT) ..............................................................................................................................................................................64
7.10.1. Conexão na Rede de Dutos ............................................................................................................................................................................................64
7.10.2. Alinhamento e Tensionamento da Correia ......................................................................................................................................................................64
7.10.3. Substituição e Manutenção da Correia ...........................................................................................................................................................................65

8. INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA......................................................................................................................................................................................................65
8.1. Conexões Frigoríficas ............................................................................................................................................................................................................65
8.2. Tubulação de Interligação ......................................................................................................................................................................................................66
8.3. Tabela de Espessura da Tubulação de Cobre e Tipo de Têmpera para condição de Trabalho com o Refrigerante R-410A ......................................................66
8.4. Identificação dos Ciclos Frigoríficos (Splitão) .........................................................................................................................................................................67
8.5. Identificação dos Ciclos Frigoríficos (Splitop) .........................................................................................................................................................................67
8.6. Válvula Solenóide / Filtro Secador / Visor de Líquido. ..............................................................................................................................................................67

9. CICLOS DE REFRIGERAÇÃO (FLUXOGRAMAS) .....................................................................................................................................................................69

10. CONVERSOR DE FREQUÊNCIA...............................................................................................................................................................................................72

11. OPCIONAIS (SOMENTE SOB CONSULTA)...............................................................................................................................................................................73


11.1. Aquecimento.........................................................................................................................................................................................................................73
11.2.Opções de Filtragem..............................................................................................................................................................................................................74

12. CARGA DE REFRIGERANTE PARA MODELOS DE EQUIPAMENTOS ‘’FIXO’’ ......................................................................................................................75


12.1. Verificação da Pressão de "Carga Mínima" ...........................................................................................................................................................................75
12.2. Teste de Estanqueidade .......................................................................................................................................................................................................75
12.3. Efetuar Vácuo ......................................................................................................................................................................................................................76

13. CARGA DE REFRIGERANTE INICIAL (UNIDADE CONDENSADORA FIXO) ..........................................................................................................................76


13.1.Carga Total de Refrigerante na Unidade Condensadora Fixo ................................................................................................................................................76
....13.2.Carga de Refrigerante para Modelos de Equipamentos “Inverter”..............................................................................................................................77
13.3.Verificação da Pressão do Equipamento............................................................................................................................................................................77
13.4.Preparação do Equipamento antes da Solda.....................................................................................................................................................................78
13.5.Liberação do fluido Refrigerante Pressurizado da Fábrica da Unidade Inverter............................................................................................................78

14. CARGA DE REFRIGERANTE ADICIONAL MODELO DE EQUIPAMENTO ‘’INVERTER’’ ......................................................................................................79


14.1. Complementação da Carga de fluido Refrigerante R-410 (Inverter).....................................................................................................................................80
14.2. Funcionamento de Verificação ............................................................................................................................................................................................82

15. PARTICULARIDADES CONSTRUTIVA DA TUBULAÇÃO DE INTERLIGAÇÃO......................................................................................................................83


15.1. Gráfico para Obtenção do Fator de Correção (F) ..................................................................................................................................................................84
15.1.1. Fator de Correção para Capacidade de Resfriamento em função do Desnível entre as Unidades e do Comprimento da Tubulação...............................84
15.2. Carga Adicional de Óleo .......................................................................................................................................................................................................85

16. CONEXÃO ELÉTRICA DO EQUIPAMENTO .............................................................................................................................................................................87

17. ACIONAMENTO DOS MOTORES .............................................................................................................................................................................................89


17.1. Motor do Ventilador do Evaporador .....................................................................................................................................................................................89
17.2. Equipamentos Modelo RAP (Unidades Condensadoras) .....................................................................................................................................................90
17.2.1. Interligação dos Fios de Comando .................................................................................................................................................................................90
17.2.2. Interligação da Alimentação Trifásica (R,S,T) .................................................................................................................................................................90
17.3. Motor do Ventilador do Condensador ...................................................................................................................................................................................91

18. INVERSOR DE FREQUÊNCIA...................................................................................................................................................................................................91


18.1. Vida Útil do Equipamento Prolongada ..................................................................................................................................................................................91
18.2. Inversor de Frequência do Motor do Ventilador do Condensador .........................................................................................................................................91
18.2.1. Introdução Inversor de Frequência Modelo HVFD de 1,5 Hp .........................................................................................................................................92
18.2.2. Lista de Função dos Terminais ......................................................................................................................................................................................94
18.2.3. Parâmetros de Monitoramento......................................................................................................................................................................................95
18.2.4. Tabela com Equivalência dos Códigos Configurados....................................................................................................................................................95
18.3.Para Facilitar na Substituição em Garantia, Segue Tabela com Equivalência dos Terminais dos Inversores...................................................96
18.3.1. Códigos de Alarmes.......................................................................................................................................................................................................96
18.3.2. Análise de Falhas ..........................................................................................................................................................................................................96
18.3.3.Soluções de problemas ( Inversor do Compressor ).......................................................................................................................................................97

19. CONTROLE REMOTO.............................................................................................................................................................................................................102


19.1. Kit Controle Termostato Digital para Equipamentos com Velocidade Constante (Fixo) .......................................................................................................102
19.1.1. Local de Instalação ......................................................................................................................................................................................................102
19.1.2. Dados Dimensionais ....................................................................................................................................................................................................104
19.1.3.Operação............................... ......................................................................................................................................................................................104
19.2. Kit Controle Termostato Digital para Equipamentos com Velocidade Variável (Inverter).....................................................................................................106
19.2.1. Dados Dimensionais ....................................................................................................................................................................................................106
19.2.2. Cuidados a serem Tomadas .........................................................................................................................................................................................102
19.2.2.1. Introdução..............................................................................................................................................................................................................102
19.2.2.2. Modos de Operação...............................................................................................................................................................................................108
19.3. Desmontagem do KIT KCO0081 ........................................................................................................................................................................................109
19.4. Montagem do KIT KCO0081 ..............................................................................................................................................................................................109
19.5. Procedimento de Ligação...................................................................................................................................................................................................109
19.6. Programação Horária.........................................................................................................................................................................................................110
19.7. Temperatura Ambiente Set Point........................................................................................................................................................................................115
19.8. Especificações Técnicas....................................................................................................................................................................................................115
19.9. Alarmes.............................................................................................................................................................................................................................115
19.10. Exemplos de Instalações .................................................................................................................................................................................................116
19.11. Verificação do Nível de Óleo para linha Inverter ................................................................................................................................................................116

20. MANUTENÇÃO PREVENTIVA................................................................................................................................................................................................117


20.1. Instrução para retirar o filtro do Gabinete Inversor do Compressor.......................................................................................................................................118

21.TABELAS................................................................................................................................................................................................................................1 19
21.1. Tabela de pressão Manométrica x Temperatura do R-410A.................................................................................................................................................119
21.2. Tabela de Conversão de Unidades......................................................................................................................................................................................120

RELATÓRIO DE INSPEÇÃO..........................................................................................................................................................................................................121
CERTIFICADO DE GARANTIA......................................................................................................................................................................................................123
04
APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
INOVAÇÕES
A Hitachi através dessa nova linha, vem criar diferenças relevantes que caminham de encontro aos novos
valores exigidos pelo mercado. Esta família de equipamentos, é a resultante tecnológica dos componentes
“Ênfase no Meio Ambiente” somado a “Ênfase no Consumo Energético”

Ênfase no Meio Ambiente


Esta família, é projetada para trabalhar com fluido refrigerante R-410A (HFC), que proporciona uma redução
drástica na emissão de CO e possui um ODP (Ozone Depletion Potencial) = 0 (zero).
²

R-22 R-407C R-410A


G.W.P. (Global Warming Potential) 1700 1600 1810
O.D.P.(Ozone Depletion Potential) 0,055 0 0
Carga de Refrigerante 100% 102% 71%
GWP x Carga de Refrigerante 1700 1632 1285

O.D.P: Potencial de destruição da Camada de Ozônio.


G.W.P:Potencial de Aquecimento Global.

Redução de
24%

Se comparado com R-407C que também é considerado um fluido refrigerante ecológico, o R-410A apresenta
um diferencial muito amplo.
R-407C R-410A
Composição HFC (Blend) HFC (Azeótropo) Ambos são considerados ecológicos
Eficiência 92% 100% Capacidade amplamente melhor com R-410A
Consumo Energia 105% 100% Consumo significativamente menor de energia com R-410A
Carga Refrigerante 102% 100% Menor carga de fluido refrigerante
C.O.P. ~ 2,6 ~ 3,0 Diferença na relação Eficiência / Consumo

Ganho 15%

Ênfase no Consumo de Energia


Em um cenário global onde a demanda de energia elétrica é cada vez maior, equipamentos cada vez mais
caminham na direção de otimizar seus consumos. Esta filosofia ou postura, é muito importante para a utilização
racional das matrizes energéticas do mercado.

Mostrando esta preocupação, a HITACHI Ar Condicionado do Brasil LTDA, através da constante procura por
sistemas tecnologicamente mais eficientes, desenvolveu e disponibiliza até você esta nova linha de
equipamentos.
A utilização do fluido refrigerante R-410A, ecologicamente correto, possibilitou redução na perda de eficiência e
aumento de consumo, que eram apresentados na série anterior, quando utilizado com fluido R-407C.
Com isso, foi possível um aumento muito significativo na relação “Capacidade / Consumo” (COP) conforme
demonstrado na tabela anterior.
Em resumo, após estes estudos podemos facilmente enumerar as principais vantagens do R-410A:
1) Total redução no potencial de destruição da Camada de Ozônio.
2) Redução no potencial de Aquecimento Global.
3) Redução no Consumo de Energia.
4) Aumento na Performance do Sistema.

05
LINHA INVERTER
Além destas vantagens, a linha agora está completa com os novos modelos, ou seja, além da linha normal com
“COMPRESSOR FIXO”, oferecemos a opção de uma linha com “COMPRESSOR INVERTER”.
FIXO INVERTER

5 50 10 50
Splitão Splitão
20 40 20 40
Splitop Splitop

NOTA
1) [ COMPRESSOR FIXO ]: Denominamos um compressor de “FIXO” para esta linha de equipamento, quando
este irá trabalhar em uma frequência sempre constante.

2) [ COMPRESSOR INVERTER OU VARIÁVEL ]: Denominamos um compressor de “INVERTER ou


VARIÁVEL” para esta linha de equipamento, quando este opera em função da variação de sua frequência de
trabalho.

3) Esta frequência citada nas notas “1” e “2”, não é a de alimentação do aparelho em questão, para esta a
HITACHI continuará a disponibilizar as opções em 50 e 60 [Hz]. Esta frequência se refere à alimentação do
componente compressor, isto é um parâmetro interno do aparelho.

Esta linha é formada por um equipamento RAP_IV (INVERTER), que em conjunto com outras condensadoras
(FIXO) completam a linha toda.

O equipamento RAP_IV possui um conversor de frequência do “COMPRESSOR”, que controla seu


funcionamento, e também quando operando em conjunto com as outras condensadoras (FIXO), é este que
controla suas operações, possibilitando assim grandes vantagens:

CONCEITO DE OPERAÇÃO (CONTROLE INVERTER)


O conversor controla as velocidades do compressor inverter, em função da variação da frequência de trabalho
que dependendo do modelo do equipamento pode varias de 30 até 90Hz.
Temperatura de Ajuste
Temperatura da Sala

INVERTER

Máquina c/
velocidade
constante

Tempo
Equipamento com Velocidade Constante (FIXO)
Alcança mais lentamente a temperatura de ajuste escolhida pelo cliente. Sua lógica consiste em ligar e desligar
o compressor por várias vezes repetidamente para manter a temperatura, este processo é menos eficiente e
resulta em um significado, desperdício de energia.

Equipamento com Velocidade Variável (INVERTER)


Alcança rapidamente a temperatura de ajuste com alta performance, então mantém esta operação. Essa lógica
e tecnologia permite uma economia de energia estável.
Abaixo temos uma representação gráfica do comportamento da curva de eficiência durante um período
simulado de 12 horas, em função da carga de demanda acumulativa para os dois sistemas (Fixo x Inverter).
ANÁLISE DE EFICIÊNCIA
% kW

23%

100%
Linha Carga
Térmica Requerida

Equip. Convencional
Equip. Inverter
10hs 12 14 20 22hs
06
Ainda nesta direção, podemos analisar a eficiência no comportamento da corrente na hora da partida de um
equipamento com sistema inverter, em relação aos outros sistemas convencionais.

Análise de um sistema operando em dois ciclos de condicionamento simultaneamente (como referência):

(1) Evaporador
(2) Partida
(2) Partida (3) Partida
CPR 2
Corrente

CPR 1 CPR Fixo (2) Equip.


. Convencional

(3) Equip. Inverter

Inverter reduz carga


para partir fixo.

(1) Partida Corrente a


(3) Partida
Mot. Evap. 100% carga
Inverter

Inverter eleva carga


após partida do fixo.

Tempo

Portanto, fica claro a grande preocupação do grupo HITACHI em oferecer para o mercado o que há de mais
moderno em solução de tecnologia, não somente para o conforto, mas também em redução no consumo de
energia, sendo esta, a grande vantagem desta linha de equipamentos.
Esta redução no consumo varia conforme a região e localização do empreendimento o qual irá utilizar este tipo
de equipamento.

Abaixo temos um estudo para uma região como a grande São Paulo.

07
Baseado nestes dados temos as seguintes reduções por faixa de modelo.

MODELO FIXO (R-410A) x INVERTER (R-410A) FIXO (R-407C) x INVERTER (R-410A)

100% Redução 100% Redução


de de
10 77,0% 23,0% 28,0%
72,0%
Standard Standard Standard Standard
FIXO (R-410A) INVERTER (R-410A) FIXO (R-407C) INVERTER (R-410A)

100% Redução 100% Redução


de de
15 81,0% 19,0% 76,0% 24,0%

Standard Standard Standard Standard


FIXO (R-410A) INVERTER (R-410A) FIXO (R-407C) INVERTER (R-410A)

100% Redução 100% Redução


de de
20 76,6% 23,4% 28,4%
71,6%
Standard Standard Standard Standard
FIXO (R-410A) INVERTER (R-410A) FIXO (R-407C) INVERTER (R-410A)

100% Redução 100% Redução


de de
25 86,7% 13,3% 18,3%
81,7%
Standard Standard Standard Standard
FIXO (R-410A) INVERTER (R-410A) FIXO (R-407C) INVERTER (R-410A)

100% Redução 100% Redução


de de
30 86,3% 13,7% 18,7%
81,3%
Standard Standard Standard Standard
FIXO (R-410A) INVERTER (R-410A) FIXO (R-407C) INVERTER (R-410A)

100% Redução 100% Redução


de de
40 86,6% 13,4% 18,4%
81,6%
Standard Standard Standard Standard
FIXO (R-410A) INVERTER (R-410A) FIXO (R-407C) INVERTER (R-410A)

100% Redução 100% Redução


de de
45 90,0% 10,0% 15,0%
85,0%
Standard Standard Standard Standard
FIXO (R-410A) INVERTER (R-410A) FIXO (R-407C) INVERTER (R-410A)

100% Redução 100% Redução


de de
50 90,0% 10,0% 15,0%
85,0%
Standard Standard Standard Standard
FIXO (R-410A) INVERTER (R-410A) FIXO (R-407C) INVERTER (R-410A)

08
AVISO IMPORTANTE

A HITACHI segue uma política de melhoria contínua Em caso de dúvidas, contate o seu representante
na concepção e no desempenho dos produtos. autorizado HITACHI.

Reserva-se, deste modo, o direito de modificar as Este manual fornece-lhe uma descrição e informação
especificações, sem prévio aviso. comuns para este condicionador de ar com que você
opera, tal como para outros modelos.
A HITACHI não pode antecipar todas as circunstâncias
possíveis que poderão originar potenciais problemas. Este condicionador de ar foi concebido para as
seguintes temperaturas:
Este equipamento é concebido apenas para aplicação
em sistema de condicionamento de ar de conforto. Temperatura (ºC) Máximo Mínimo
Operação de Interior 32ºC BS / 22,5ºC BU 20ºC BS
Não utilize este condicionador de ar para fins tais como Condiciona- 10ºC BS (Linha "S" e "IV")
mento Exterior Cond. Ar 43ºC BS
20ºC BS (Linha "L" e "H")
refrigerar alimentos ou para qualquer outro processo
de refrigeração. BS: Temperatura de Bulbo Seco

Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida Operação Resfria


sem autorização por escrito. Condensação a Ar
Temp. ºC
As palavras em símbolo (PERIGO, AVISO e Int. (BS) Linha "S" e "IV"

}
CUIDADO) são utilizadas para identificar níveis de
seriedade dos problemas. A definições para 32
identificação dos níveis de problemas são
proporcionados abaixo com as suas respectivas
palavras e símbolo.

Problemas imediatos que RESULTARÃO em graves


ferimentos pessoais ou fatais. 20

AVISO
}
Linha "L" e "H"

Problemas ou práticas inseguras que PODERÃO ºC


resultar em graves ferimentos pessoais ou fatais. 10 20 43 Temp.
Ext. (BS)

As instruções quanto ao transporte, instalação e


manutenção do equipamento são apenas de caráter
Problemas ou práticas inseguras que PODERÃO informativo.
resultar em ligeiros ferimentos pessoais ou danos no
produto ou nas propriedades do mesmo. Somente os instaladores credenciados pela HITACHI
deverão executar estas tarefas.
OBSERVAÇÃO
Este manual deverá permanecer em poder do
Uma informação útil para a operação e/ou proprietário para quaisquer esclarecimentos de
manutenção. dúvidas.

1 CARACTERÍSTICAS GERAIS
1.1. GABINETE 1.1.3. PAINÉIS
1.1.1. MÓDULO VENTILADOR / TROCADOR Os painéis são de fácil remoção e concebidos em
(SPLITÃO) chapa de aço galvanizada com pintura eletrostática a
Em perfil de alumínio extrudado fixados com cantos de pó, isolado internamente com polietileno expandido,
material termoplástico, formando um conjunto rígido e revestido com um filme de alumínio, permitindo uma
mais leve. fácil limpeza.

1.1.2. MÓDULO VENTILADOR / TROCADOR 1.2. VENTILADOR


(SPLITOP) 1.2.1. MÓDULO VENTILADOR / TROCADOR
Em chapa de aço galvanizado com pintura a pó Tipo centrífugo de dupla aspiração com rotores de pás
eletrostática isolada termicamente e acusticamente. curvadas para a frente, balanceados estática e
dinamicamente. Acionados através de polias e
correias.
09
1.2.2. VENTILADOR CONDENSADOR 1.9. CONTROLES
Tipo axial de alta potência e menor ruído, em material A Hitachi disponibiliza através de kit o controle de
termoplástico, resistente a intempéries e fabricados operação dos equipamentos, de forma a oferecer
pela própria Hitachi. algumas opções ao usuário que pode optar pelo
melhor que atenda às duas necessidades.
1.3. TROCADOR CONTROLE REMOTO
1.3.1. EVAPORADOR (SPLITÃO) Controle Remoto Controle Remoto Digital
(Somente para Linha Fixo) (Somente para Linha Inverter)
Serpentinas formadas por tubos de cobre com
Número do Kit KCOØØ54 KCOØØ81
ranhuras internas de diâmetro 7mm, expandidos Modelo do
contra aletas do tipo slit-fin de alta eficiência, Controle
proporcionando uma melhor troca de calor com menor Remoto
perda de carga do ar que passa entre as aletas.

1.3.2. EVAPORADOR (SPLITOP)


Serpentinas formadas por tubos de cobre liso com Características - Controle Remoto com Fio - Controle Remoto com Fio
do Controle - Resfria - Ventila / Resfria
diâmetro 3/8'', expandidos contra aletas do tipo slit-fin Remoto - Display Digital - Display Digital em LCD
de alta eficiência. - Temperatura Real do Ambien- - Indicação de temperatura Ambi-
te + Set Point ente + Set Point
- Modo Especial Economia de - Controle preciso Temperatura
1.3.3. CONDENSADOR Energia - Visualização dos Status dos
Serpentinas formadas por tubos de cobre com - Controle Proporcional + Compressores
Integral (P + I) - Instalação através de par de
ranhuras internas de diâmetro 7mm, expandidos - Memória EEPROM Cabo Trançado Blindado
contra aletas corrugadas do tipo Gold Coated, - Modelo com Sensor Remoto
Disponível (Sob Consulta)
permitindo melhor eficiência e maior durabilidade.
Compr. Máx
dos Cabos (m) 100 60
1.4. COMPRESSOR SCROLL
Disponível em 2 categorias conforme a capacidade:
CONTROLE REMOTO
- Fixo, devidamente dimensionado de forma a obter o Controle Microprocessado (Somente para Linha Fixo)
melhor em eficiência e consumo. Modelo do
- Inverter, a mais alta tecnologia em controle de energia Controle
MOM
04:54PM
11-19-01
72F

e eficiência. Remoto

1.5. FILTRO DE AR Sob Consulta


Número do Kit
Este tipo de equipamento é fornecido com filtros classe Características - Operação em Rede ou Stand-alone (isolada);
G4 (conforme ABNT NBR 16401 (Qualidade do Ar do Controle - Seis LEDS para Monitoramento;
Interior)), tendo ainda como opcionais outros tipos de Remoto - Dois Estágios para Aquecimento e dois para Refrigeração;
filtragem. - Entrada de Gerenciamento de Energia para mudança deset point.

1.10. CICLO DE REFRIGERAÇÃO E ACESSÓRIOS


1.6. QUADRO ELÉTRICO
Nesta linha de equipamentos, a Hitachi, procurando
O equipamento padrão é produzido com o quadro
atender às solicitações dos clientes, disponibiliza
elétrico montado nas unidades condensadoras com
alguns opcionais como item de série e também três
tensão de comando em 220V / 60 Hz, devidamente
tipos de Unidades Externas:
dimensionado e projetado.
1. Básica (Linha Leve)
2. Intermediária (Linha High)
1.7. MOTOR
3. Completa (Linha Super)
1.7.1. MOTOR DO EVAPORADOR (RVT)
Motor elétrico de indução Trifásico de alto rendimento,
Na tabela abaixo é possível melhor visualização:
4 pólos, proteção IP-55, classe “F” e preparado para as
3 tensões 220 V / 380 V / 440 V / - 60 Hz. SPLITÃO
Modelo 5 ~ 50
Motor de Alto Rendimento D
1.7.2. MOTOR DO CONDENSADOR
UNIDADE
INTERNA

Válvula de Expansão Termostática D


RAP 050 / 060 / 075 / 080 (EL/ES) Visor de Líquido D
Motor elétrico de indução Monofásico, 6 pólos proteção Filtro Secador D
IP-44, classe “B”. Isolação Aluminizada D

Leve High Super


RAP 120 / 150 / 200 (FIV) Válvula Sucção / Líquido (*) D D
UNIDADE EXTERNA

RAP 110 / 120 / 200 (DL/DH/DS) Válvula Descarga D D


Motor elétrico de indução Trifásico, 6 pólos, proteção Pressostato Rearme Manual Alta N D D
IPW-55, classe “F”. Controle de Condensação N D (**)
Capacitor p/ Correção Fator de Potência D D (**)
Gás Ecológico R-410A
RCC 050 / 075 / 110 (CL/CS) Gold Coated D
Motor elétrico de indução Trifásico, 4 ou 6 pólos, Relé de Inversão Fase D
proteção IP-55, classe “B”. Microprocessado KIT
N - Não Possui Linha Leve RAP.....L
1.8. FLUIDO REFRIGERANTE D - Disponível Linha High RAP.....H
Linha Super RAP.....S
Quanto ao refrigerante a HITACHI está à frente e
(*) Disponível na Linha Leve para RAP050EL / RAP60CL /
disponibiliza como item padrão de linha o fluido R- RAP075EL / RAP080EL os demais somente na Linha High e Super.
410A. (**) Acessório não disponível no modelo Super RAP60BS.
10
2 APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
2.1. CODIFICAÇÃO DOS EQUIPAMENTOS
R V T 0 5 0 C X P

Modelo Opcionais
RVT Módulo Ventilação P/M - Padrão de Fábrica
Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Faixa de Modelo
Tensão
050 250
X - 3 (Trifásico) - 220 V / 380 V / 440 V - 60 Hz
075 300
100 400
150 450 Série
200 500 ( Série C)

R T C 0 5 0 C N P

Modelo Opcionais
RTC Módulo Trocador de Calor P - Padrão de Fábrica
Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Faixa de Modelo
Tensão
050 250
N - Não precisa de Definição (Trocador)
075 300
100 400 Série
150 450 ( Série C)
200 500 Filtragem Padrão: G4 - 25mm,
Moldura de papelão

C XM T 0 5 C N P

Modelo Opcionais
CXMT Módulo Caixa de P - Padrão de Fábrica
Mistura C - Com cobertura (Telhado)
Z - Especial (Somente sob consulta)
Faixa de Modelo
05 25 Tensão
7,5 30 N - Não precisa de Definição (Caixa de Mistura)
10 40
15 45
Série
20 50 ( Série C)
Filtragem Padrão: G4 - 25mm,
Moldura de papelão
R U V 2 0 0 A 8 P

Modelo Opcionais
RUV Módulo Ventilação P - Padrão de Fábrica
Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Faixa de Modelo
Tensão
200
8 - Trifásico - 220 V / 380 V - 60 Hz
250
300 Série
400 ( Série A)

R U T 2 0 0 A N P
RUV
Modelo Opcionais RUT
RUT Módulo Trocador de Calor P - Padrão de Fábrica
Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Faixa de Modelo
Tensão
200
N - Não precisa de Definição (Trocador)
250
300 Série
400 ( Série A)
Filtragem Padrão: G4 - 25mm,
Moldura de papelão
11
INVERTER R A P 1 5 0 F 5 IV

Modelo Compressor Inverter


RAP Unid. Cond. Axial Vertical
Tensão
5 - 3 (Trifásico) - 220 V - 50 / 60 Hz
Faixa de Modelo 7 - 3 (Trifásico) - 380 V - 50 / 60 Hz
120 9 - 3 (Trifásico) - 440 V - 60 Hz (Somente Sob Consulta)
150
200 Série
( Série F)

FIXO R A P 0 5 0 E 5 S

Modelo Opcionais
RAP Unid. Cond. Axial Vertical L - Leve
S - Super
Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Faixa de Modelo Tensão
050 5 - 3 (Trifásico) - 220 V - 60 Hz
60 7 - 3 (Trifásico) - 380 V - 60 Hz
075 9 - 3 (Trifásico) - 440 V - 60 Hz (Somente Sob Consulta)
080
Série
B e C (RAP60)
E (RAP050/075/080)

FIXO R A P 1 1 0 D 5 S

Modelo Opcionais
RAP Unid. Cond. Axial Vertical L - Leve
H - High
S - Super
Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Faixa de Modelo
110 Tensão
120 5 - 3 (Trifásico) - 220 V - 60 Hz
200 7 - 3 (Trifásico) - 380 V - 60 Hz
9 - 3 (Trifásico) - 440 V - 60 Hz (Somente Sob Consulta)
Série
( Série D)

FIXO R C C 0 5 0 C 5 S

Modelo Opcionais
RCC Unid. Cond. Cent. Frontal L - Leve
S - Compressor tipo Scroll
Z - Especial (Somente Sob Consulta)
Faixa de Modelo Tensão
050 5 - 3 (Trifásico) - 220 V - 60 Hz
060 7 - 3 (Trifásico) - 380 V - 60 Hz
075 9 - 3 (Trifásico) - 440 V - 60 Hz (Somente Sob Consulta)
080
110 Série
( Série C)
12
2.2. MODELOS
UNIDADE EVAPORADORA CAIXA DE MISTURA
MÓDULO MÓDULO
PADRÃO COM COBERTURA
VENTILADOR TROCADOR VENTILADOR TROCADOR

RVT050CP/CM RTC050CP RUV200AP RUT200AP CXMT05CNP CXMT05CNPC


RVT075CP/CM RTC075CP RUV250AP RUT250AP CXMT7,5CNP CXMT7,5CNPC
RVT100CP/CM RTC100CP (2C) RUV300AP RUT300AP CXMT10CNP CXMT10CNPC
RVT150CP/CM RTC150CP RUV400AP RUT400AP CXMT15CNP CXMT15CNPC
RVT200CP/CM RTC200CK(1C) CXMT20CNP CXMT20CNPC
RTC200CP (2C)
RVT250CP/CM CXMT25CNP CXMT25CNPC
RTC250CP
RVT300CP/CM CXMT30CNP CXMT30CNPC
RTC300CP
RVT400CP/CM RTC400CP CXMT40CNP CXMT40CNPC
RVT450CP/CM RTC450CP CXMT45CNP CXMT45CNPC
RVT500CP/CM RTC500CP CXMT50CNP CXMT50CNPC

UNIDADE CONDENSADORA

RAP60CL/BS RAP110DL/DH/DS RCC050CL/CS


RAP050EL/ES RAP120DL/DH/DS RCC060CL/CS
RAP075EL/ES RAP200DL/DH/DS RCC075CL/CS
RAP080EL/ES RAP120FIV RCC080CL/CS
RPD150FIV RCC110CL/CS
RAP200FIV

CONTROLE REMOTO
Splitão Fixo
Com bateria de Aquecimento
Splitão Inverter
Padrão
(Especial)

KCO0054 (*) KCO0026 KCO0081

Controle
Remoto
(Com fio)

(*) Para os equipamentos RVT450/500 é necessário a aquisição de dois kits KCO0054, pois possuem 3 ciclos e deverão
operar com dois termostatos de controle.

KIT ACIONAMENTO

KIT ACIONAMENTO
PRESSÃO ESTÁTICA PRESSÃO ESTÁTICA
PADRÃO MAIOR
OBSERVAÇÃO: RVT050CXP KCO0032 RVT050CXM
KCO0033
É necessário, para toda RVT075CXP KCO0033 RVT075CXM
RVT100CXP KCO0040 RVT100CXM KCO0041
unidade RVT, adquirir
RVT150CXP RVT150CXM
um kit de acionamento KCO0041 KCO0052
RVT200CXP RVT200CXM
que deverá ser instalado RVT250CXP KCO0036 RVT250CXM
em uma das unidades KCO0053
RVT300CXP RVT300CXM
condensadoras. RVT400CXP KCO0037 RVT400CXM
RVT450CXP RVT450CXM KCO0039
KCO0039
RVT500CXP RVT500CXM

13
2.3. COMBINAÇÕES ENTRE UNIDADES EVAPORADORA E CONDENSADORA DA LINHA FIXO
UNIDADES CONDENSADORAS
RAP050EL/ES RAP60CL/BS RCC050CL/CS RCC060CL/CS RAP075EL/ES RAP080EL/ES RCC075CL/CS RCC080CL/CS
MODELO

MÓDULO MÓDULO OU OU
VENTILADOR TROCADOR

5 RVT050CP/CM RTC050CP x 01 x 01
7,5 RVT075CP/CM RTC075CP x 01 x 01
10 RVT100CP/CM RTC100CP x 02 x 02
15 RVT150CP/CM RTC150CP x 02 x 02

UNIDADES CONDENSADORAS
RAP110 RCC110 RAP120 RAP200
DL/DH/DS DL/DH/DS DL/DH/DS DL/DH/DS
MODELO

MÓDULO MÓDULO OU E
VENTILADOR TROCADOR

RTC200CP x 02 x 02
RVT200CP/CM
20 RTC200CK
RUV200AP x 01
RUT200AP

25 RVT250CP/CM RTC250CP x 02
RUV250AP RUT250AP
30 RVT300CP/CM RTC300CP x 01 x 01
RUV300AP RUT300AP
40 RVT400CP/CM RTC400CP x 02
RUV400AP RUT400AP
45 RVT450CP/CM RTC450CP x 02 x 01
50 RVT500CP/CM RTC500CP x 01 x 02

2.4. COMBINAÇÕES ENTRE UNIDADES EVAPORADORA E CONDENSADORA DA LINHA INVERTER


RAP120DS RAP200DS RAP120FIV RAP150FIV RAP200FIV
Unidade
Condensadora
Unidade
Evaporadora
MODELO SPLITÃO SPLITOP

RVT100CP/CM
10 * x 01
RTC100C
RVT150CP/CM
15 * x 01
RTC150CP
RVT200CP/CM RUV200AP
20 x 01
RTC200CK RUT200AP
RVT250CP/CM RUV250AP
25 x 01 x 01
RTC250CP RUT250AP
RVT300CP/CM RUV300AP
30 x 01 x 01
RTC300CP RUT300AP
RVT400CP/CM RUV400AP
40 x 01 x 01
RTC400CP RUT400AP
RVT450CP/CM
45 x 02 x 01
RTC450CP
RVT500CP/CM
50 x 01 x 01 x 01
RTC500CP

NOTA: * Para estas combinações é fornecido com a unidade condensadora um multikit para transformação de
2 Ciclos para 1 Ciclo, que deve ser instalado conforme indicado neste Manual de Instalação.

RVT100 / RTC100 + RAP120 FIV


RVT150 / RTC150 + RAP150 FIV
14
2.5. FILTRAGEM (OPCIONAL)

O módulo trocador padrão é fornecido com filtro G4. Caso seja necessário
filtragem especial , um kit deverá ser selecionado conforme tabela abaixo.

ATENÇÃO
Os Kits filtragem serão fornecidos separadamente em embalagem própria para montagem em campo.

FILTROS DE AR (CLASSE G1)


MODELOS
KOT0075 KOT0076 KOT0077 KOT0078 KOT0079 KOT0080 KOT0081 KOT0082
RTC050CNP 1
RTC075CNP 1
RTC100CNP 1
RTC125CNP 1
RTC150CNP 1
RTC200CNP/CNK 1
RTC250CNP 1
RTC300CNP 1
RTC400CNP 1
RTC450CNP 1
RTC500CNP 1

FILTROS DE AR (CLASSE M5)


MODELOS
KOT0083 KOT0084 KOT0085 KOT0086 KOT0087 KOT0088 KOT0089 KOT0090
RTC050CNP 1
RTC075CNP 1
RTC100CNP 1
RTC125CNP 1
RTC150CNP 1
RTC200CNP/CNK 1
RTC250CNP 1
RTC300CNP 1
RTC400CNP 1
RTC450CNP 1
RTC500CNP 1

2.5.1. SELEÇÃO DOS KITS DE FILTRAGEM

Somente o filtro G4 é fornecido de fábrica nos módulos RTC.

2.5.2. DESCRIÇÃO TÉCNICA DOS FILTROS

Segue o descritivo técnico dos filtros (conforme NBR 16101) utilizados nos módulos RTC:
G1: #25mm - Moldura em chapa de aço galvanizada e núcleo em tela de alumínio;
G4: #25mm - Moldura de papelão (cartonado) e célula filtrante de manta em fibra de poliéster;
M5: #51mm - Moldura de papelão (cartonado) e célula filtrante de tecido de poliéster plissado.

15
PROJETO

950 510
205 333

54
289
510

A
3.1. RTC + RVT050 (1 CICLO)
3 DADOS DIMENSIONAIS

6x)

1120
42 (
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
185
510

462
610

LINHA SUCÇÃO 15
87

15
LINHA DESCARGA
(LÍQ.)

16
191

124
100

)
4x
(
18 130 130 18 470 20

55
140 185 15 (4x) CONEXÃO

28
475 126
DO DRENO
LATERAL ESQUERDA ROSCA3/4" BSP 74 510
VISTA FRONTAL LATERAL DIREITA

SAÍDA DO AR

ENTRADA NOTAS:
DO AR 1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS.
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO.
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA.
(mm)

OPÇÕESDE MONTAGEM VISTA A


1350 510
220 267 166 267

54
289
510

A
3.2. RTC + RVT075 (1 CICLO)

6x)

1120
42 (
ALIMENTAÇÃO 15 9
ELÉTRICA
185

462
510
610

LINHA SUCÇÃO
87

LINHA DESCARGA
(LÍQ.)

17
191

124
100

x)
130 130

(4
18 18 470 20

55
140 185 15 (4x) CONEXÃO

28
DO DRENO 675 126
ROSCA3/4" BSP
LATERAL ESQUERDA 74 510
VISTA FRONTAL
LATERAL DIREITA

SAÍDA DO AR

ENTRADA NOTAS:
DO AR 1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS.
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO.
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA.
(mm)

OPÇÕESDE MONTAGEM VISTA A

PROJETO
PROJETO
1350 510

131 333 152 333

54
A

289
510

Ø42(10x)

ALIMENTAÇÃO
3.3. RTC + RVT100 (2 CICLOS)

ELÉTRICA

LINHA SUCÇÃO
CICLO 2 16 16

1510
LINHA DESCARGA
CICLO 2
900

852
1000

18
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
87 87 87

LINHA DESCARGA

51
CICLO 1
190

124
100

75 75
140 185 58 58
470 20
28 (4x) 675 Ø15 (4x)
CONEXÃODO DRENO 126
LATERAL ESQUERDA ROSCA3/4" BSP
74 510
SAÍDA DO AR VISTA FRONTAL
LATERAL DIREITA

NOTAS:
ENTRADA 1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS.
DO AR 2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO.
(mm)

3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA.

OPÇÕESDE MONTAGEM VISTA A


1500 600
20
225 311 170 311

55
341
600

ALIMENTAÇÃO
3.4. RTC + RVT150 (2 CICLOS)

ELÉTRICA

LINHA SUCÇÃO 15
CICLO 2
A

1600
LINHA DESCARGA
(LÍQ.) CICLO 2 15
401

42
(10
x)
852
900
1000

19
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
LINHA DESCARGA
91 87 87 87

(LÍQ.) CICLO 1
124
100

28 (4x)

1333 20 560

55
230 185 15 (4x)
18 130 CONEXÃODO 130 18 74 126
LATERAL ESQUERDA DRENO ROSCA
3/4" BSP 750 600
SAÍDA DO AR VISTA FRONTAL LATERAL DIREITA

ENTRADA DO AR
NOTAS:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS.
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO.
(mm)

3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA.

OPÇÕESDE MONTAGEM VISTA A

PROJETO
PROJETO

1900 15 710

422,5 396 263 396

134
341
710

A
ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA

LINHA SUCÇÃO 25
CICLO 2

1710
LINHA DESCARGA 25
(LÍQ.) CICLO 2
3.5. RTC + RVT200 (1 CICLO / 2 CICLOS)

401

42
(10
900

x)
852
1000

LINHA SUCÇÃO

20
CICLO 1
LINHA DESCARGA
91 87 87 87

(LÍQ.) CICLO 1
704 1029
124

x)
18 130 CONEXÃODO 130 18

(6

55
340 185 15 (6x) DRENO ROSCA 950 20 670
100

28
3/4" BSP 126
LATERAL ESQUERDA VISTA FRONTAL
74 710
LATERAL DIREITA
SAÍDA DO AR

ENTRADA DO AR
NOTAS:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS.
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO.
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA.
(mm)

OPÇÕESDE MONTAGEM VISTA A


1900 15 710

260 473 235 473

63
403
710

ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
3.6. RTC + RVT250 / 300 (2 CICLOS)

24 24

2110
801
1300

LINHA SUCÇÃO
1400

CICLO 2
1233

21
42
(10
LINHA DESCARGA x)
(LÍQ.) CICLO 2

LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
LINHA DESCARGA
91 87 87 87

(LÍQ.) CICLO 1
134

x)
704 1029 20 670

(6

55
340 185 15 (6x)
100

28
18 130 130 18 126
CONEXÃODO
LATERAL ESQUERDA DRENO ROSCA 74 710
950
SAÍDA DO AR
3/4" BSP
LATERAL DIREITA
VISTA FRONTAL

NOTAS:

ENTRADA DO AR
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROS DA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS.
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICA LADO DIREITO OU ESQUERDO.
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA.

OPÇÕESDE MONTAGEM VISTA A

PROJETO
PROJETO

2500 15 880

393 556 274 556

89
480
880

A
3.7. RTC + RVT400 (2 CICLOS)

25 25
529

1233
1300

22
87x5=435

55

50
135
42
134

100

10
549 549
(4

437
x)

200 720 200 590


100
2500 74 880
VISTA FRONTAL LATERALDIREIT A

SAÍDA DO AR NOTAS:
1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROSDA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICALADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA

ENTRADA DO AR
ATENÇÃO
DEIXAR O MOTOR DE ACIONAMENTO SEMPRE NA “BASE HORIZONTAL”,
CONFERINDO PADRÃO DE FÁBRICA
(mm)

OPÇÕESDE MONTAGEM VISTA A


3150
15 880
270 556 245 556 245 556

89
480
880

ALIMENTAÇÃO
ELÉTRICA
A
LINHA SUCÇÃO
CICLO 3
LINHA DESCARGA
3.8. RTC + RVT450 / 500 (3 CICLOS)

(LIQ.) CICLO 3 25
LINHA SUCÇÃO 25
CICLO 2
529

1233
1300

LINHA DESCARGA
(LIQ.) CICLO 2

23
LINHA SUCÇÃO
CICLO 1
87x5=435

55
LINHA DESCARGA

50
(LIQ.) CICLO 1
42 (4
x)
135
20
134

712
100 712 437

10
20 200 720 200 915 100
3150 74 880
LATERALDIREIT A
VISTA FRONTAL

NOTAS:
SAÍDA DO AR 1 - AS DISTÂNCIAS DOS FUROSDA PASSAGEM DOS TUBOS LADO ESQ. E DIR. SÃO IGUAIS
2 - OPÇÃO DA LIGAÇÃO FRIGORÍFICALADO DIREITO OU ESQUERDO
3 - A VISTA SUPERIOR DO RVT É IGUAL A VISTA TRASEIRA

ENTRADA DO AR
ATENÇÃO
DEIXAR O MOTOR DE ACIONAMENTO SEMPRE NA “BASE HORIZONTAL”,
CONFERINDO PADRÃO DE FÁBRICA
(mm)

OPÇÕESDE MONTAGEM VISTA A

PROJETO
PROJETO
3.9. RUT + RUV200 (1 CICLO)
(mm)

840 1000 1900

80
330 140
Ø50

1050
TAMPA DE TAMPA DE
Ø19 MANUTENÇÃO 330 MANUTENÇÃO
PROTEÇÃO
DE RENOVA- DRENO DRENO
ÇÃO DE AR

100
FLANGE FLANGE

50
345x1195 295x1790 1195

1790
DESCARGA RETORNO 2200

2040

825
2100

1900

1195

1790
53

151 345 295 55

TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO

TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO

TAMPA DE REMOÇÃO RETORNO


PARA MANUTENÇÃO
INSUFLAÇÃO

24
PROJETO
3.10. RUT + RUV250 / 300 (2 CICLOS)
(mm)

840 1200 1900

80
330 140
Ø50

1300
TAMPA DE TAMPA DE
Ø19 MANUTENÇÃO 330 MANUTENÇÃO
PROTEÇÃO
DE RENOVA- DRENO DRENO
ÇÃO DE AR

100
FLANGE FLANGE

50
410x1386 295x1790 1380

1790
DESCARGA RETORNO 2200

2240

825
2100

1900

1386

1790
53

131 410 295 55

TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO

TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO

TAMPA DE REMOÇÃO RETORNO


PARA MANUTENÇÃO
INSUFLAÇÃO

25
PROJETO
3.11. RUT + RUV400 (2 CICLOS)
(mm)

940 1300 2500

80
330 140
Ø50

1250
TAMPA DE TAMPA DE
Ø19 MANUTENÇÃO 330 MANUTENÇÃO
PROTEÇÃO
DE RENOVA- DRENO DRENO
ÇÃO DE AR

100
FLANGE FLANGE

50
485x1740 400x2390 1740

2390
DESCARGA RETORNO 2800

2440

825
2700

2500

1740

2390
53

103 485 400 55

TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO

TAMPA DE REMOÇÃO
PARA MANUTENÇÃO

TAMPA DE REMOÇÃO RETORNO


PARA MANUTENÇÃO
INSUFLAÇÃO

26
PROJETO
3.12. Unidade Condensadora (mm)
RAP050EL/ES RAP075EL/ES
RAP60CL/BS RAP080EL/ES

RAP050 (EL / ES)


594 RAP60 (CL / BS)

51
594

82
70

VISTA: A
"A" POSICIONAMENTO DAS VÁLVULAS

RAP075/080 (EL / ES)

5 3 4

99
a

82
c

35º 35º
11

VISTA: A
POSICIONAMENTO DAS VÁLVULAS

1 4 3

IT DESCRIÇÃO
Modelos RAP050/60 RAP075/080
1 ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
2 SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR a 888 1116
3
Dimensão
ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE b 776 1014
( mm )
4 SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
5 ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA c 423 662
6 PAINEL DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL

27
PROJETO
3.13. Unidade Condensadora RAP110 / 120 (DL / DH / DS) (1 CICLO)
(mm)
1000

DETALHE “A”

83
900

135

135
140
151 82 151 82

DETALHE SÉRIE DL DETALHE SÉRIE DH / DS


(S/ VALV. SERVIÇO) (C/ VALV. SERVIÇO)

PAINEL DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL


TAMPA DE ACESSO
QUADRO ELÉTRICO

ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR

SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE


ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE

ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA


SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
DESCRIÇÃO
1661

1556
TAMPA DE ACESSO
3 MANUTENÇÃO

4 5
(FURO Ø35(2x))

IT
1
2
3
4

6
5
DETALHE “A”
OBLONGO 35x100 (2x)

3.14. Unidade Condensadora RAP200 (DL / DH / DS) (1 CICLO)


(mm)
1200

DETALHE “A”
83
900

135

135
140

151 82 151 83

DETALHE SÉRIE DL / DL DETALHE SÉRIE DS / DH


(S/ VALV. SERVIÇO) (C/ VALV. SERVIÇO)
2
PAINEL DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL
ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR

TAMPA DE ACESSO
SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE

QUADRO ELÉTRICO
ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA
SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
DESCRIÇÃO
1661

1556

3 TAMPA DE ACESSO
MANUTENÇÃO

4 5
(FURO Ø35(2x))
IT
1
2
3
4

6
5

DETALHE “A”
OBLONGO 35x100 (2x)

28
PROJETO
3.15. Unidade Condensadora RAP120 (FIV) (1 CICLO)
(mm)
1000

DETALHE “A”

83
900

135

135
140
151 82 151 82

DETALHE SÉRIE DL DETALHE SÉRIE DH / DS


(S/ VALV. SERVIÇO) (C/ VALV. SERVIÇO)

PAINEL DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL


TAMPA DE ACESSO
QUADRO ELÉTRICO

ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR

SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE


ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE

ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA


SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
DESCRIÇÃO
1661

1556
FILTRO G4

INVERTER
TAMPA DE ACESSO
3 MANUTENÇÃO

4 5
(FURO Ø35(2x))

IT
1
2
3
4

6
5
DETALHE “A”
OBLONGO 35x100 (2x)

3.16. Unidade Condensadora RAP150 / 200 (FIV) (1 CICLO)


(mm)
1200

DETALHE “A”
83
900

135

135
140

151 82 151 83

DETALHE SÉRIE DL / DL DETALHE SÉRIE DS / DH


(S/ VALV. SERVIÇO) (C/ VALV. SERVIÇO)
2
PAINEL DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL
ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR

TAMPA DE ACESSO
SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE

QUADRO ELÉTRICO
ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA
SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
DESCRIÇÃO

FILTRO G4
1661

1556

3 INVERTER
TAMPA DE ACESSO
MANUTENÇÃO

4 5
(FURO Ø35(2x))
IT
1
2
3
4

6
5

DETALHE “A”
OBLONGO 35x100 (2x)

29
PROJETO
3.17. DIMENSÕES PARA FIXAÇÃO DAS UNIDADES CONDENSADORAS
MODELOS
FIXO INVERTER FIXO INVERTER
RAP110DL/DH/DS RAP120FIV RAP200DL/DH/DS RAP150FIV
RAP120DL/DH/DS RAP200FIV
272,5 455 272,5 372,5 455 372,5
BORRACHA BORRACHA
AMORTECEDORA

29
AMORTECEDORA
29

(PAD) (PAD)

FUNDAÇÃO FUNDAÇÃO
CONCRETO CONCRETO

842
842

29
BORRACHA BORRACHA
29

AMORTECEDORA AMORTECEDORA
(PAD) (PAD)

30
PROJETO
3.18. UNIDADE CONDENSADORA RCC050 / RCC060 (1 CICLO)
1128 424 (mm)

05
20

06

1132
04 P

03
59

25
96
85

265 1184 420


83

165 301 196 301 02


26
261

IT DESCRIÇÃO
01 ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
02 SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
03 ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE
04 SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
1162 05 ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA 42
06 PAINEL DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL

01
388

x)
(4 VISTA DE PLANTA
13
VISTA P
3.19. UNIDADE CONDENSADORA RCC075 / RCC080 (1 CICLO) (mm)
1150 542
163 336 152 336
36

02
290

05

04
1075

06
1165

03 P
84,5

51
152

100

184 1324 507


537
x)
(4

IT DESCRIÇÃO
,5

01 ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
10

02 SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
03 ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE
04 SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
05 ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA 42
06 PAINEL DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL
507

01

1294

VISTA P

31
PROJETO
3.20. UNIDADE CONDENSADORA RCC110 (1 CICLO) (mm)

195 399 263 399 02 627

37
329
05
P

1113
04

1203
03 50 06
100
114

59 464 1624 622


)
(4x
,5
10

01
592

1594

IT DESCRIÇÃO VISTA P
01 ENTRADA DE AR DO CONDENSADOR
02 SAÍDA DE AR DO CONDENSADOR
03 ENTRADA DE GÁS REFRIGERANTE
04 SAÍDA DO LÍQUIDO REFRIGERANTE
05 ENTRADA DE ENERGIA ELÉTRICA 42
06 PAINEL DE ACESSO AO QUADRO ELÉTRICO PRINCIPAL

32
PROJETO
3.21. UNIDADE MÓDULO CAIXA DE MISTURA CXMT05 ~ 50CNP
(M) (P)
(L) T2 T1
C
X A X

(H)

(K)
D

B
Y
(J)

100
DAMPER DE AR DE RETORNO (DAR) BASE DAMPER DE AR EXTERNO (DAE)

Modelo CXMT05CNP CXMT7,5CNP CXMT10CNP CXMT15CNP CXMT20CNP


MÓDULO CAIXA DE MISTURA

Dimensões do Módulo LxHxP mm 950 x 510 x 510 1350 x 510 x 510 1350 x 900 x 510 1500 x 900 x 510 900 x 900 x 600
Dimensões Externas (com pés e dampers) MxKxJ mm 1050 x 610 x 610 1450 x 610 x 610 1450 x 1000 x 610 1600 x 1000 x 645 2000 x 1000 x 735
Dimensões do Damper de Retorno A x B X T1 mm 450 x 460 x 100 650 x 460 x 100 450 x 850 x 100 700 x 850 x 135 900 x 830 x 135
Dimensões do Damper de Ar Externo C x D X T2 mm 460 x 200 x 100 460 x 200 x 100 460 x 300 x 100 460 x 400 x 100 530 x 500 x 100
Quantidade de Bases (Pés) Pç 2
Filtros G4
Peso de Operação Kg 30 40 60 80 100
Peso de Embarque kg 37 47 68 88 110

Modelo CXMT25CNP CXMT30CNP CXMT40CNP CXMT45CNP CXMT50CNP


MÓDULO CAIXA DE MISTURA

Dimensões do Módulo LxHxP mm 1900 x 1300 x 600 1900 x 1300 x 600 2500 x 1300 x 710 3150 x 1300 x 710 3150 x 1300 x 710
Dimensões Externas (com pés e dampers) MxKxJ mm 2000 x 1400 x 750 2000 x 1400 x 750 2635 x 1400 x 860 3285 x 1400 x 860 3285 x 1400 x 860
Dimensões do Damper de Retorno A x B X T1 mm 800 x 1230 x 150 950 x 1230 x 150 1250 x 1230 x 150 1400 x 1230 x 150 1550 x 1230 x 150
Dimensões do Damper de Ar Externo C x D X T2 mm 530 x 600 x 100 530 x 700 x 100 640 x 800 x 135 640 x 900 x 135 640 x 1000 x 135
Quantidade de Bases (Pés) Pç 3
Filtros G4
Peso de Operação Kg 110 120 190 210 230
Peso de Embarque kg 120 130 205 222 242

Dimensões do Módulo (Sem pés e dampers) - [mm] A caixa de mistura padrão é


Modelo Hitachi M K J L H P X Y fornecido com filtro G4.
CXMT05CNP 1050 610 610 950 510 510 250 155
Filtragem especial somente sob
CXMT7,5CNP 1450 610 610 1350 510 510 350 155
CXMT10CNP 1450 1000 610 1350 900 510 450 300
consulta.
CXMT15CNP 1600 1000 645 1500 900 510 400 225
CXMT20CNP 2000 1000 735 1900 900 600 500 200
CXMT25CNP 2000 1400 750 1900 1300 600 550 350
CXMT30CNP 2000 1400 750 1900 1300 600 475 300
CXMT40CNP 2635 1400 860 2500 1300 710 625 250
CXMT45CNP 3285 1400 860 3150 1300 710 875 200
CXMT50CNP 3285 1400 860 3150 1300 710 800 150

Dimensões do Damper de Ar de Retorno deAr (DAR) - [mm] Dimensões do Damper de Ar Externo (DAE) - [mm]
Modelo Hitachi A B T1 C D T2
CXMT05CNP 450 460 100 460 200 100
CXMT7,5CNP 650 460 100 460 200 100
CXMT10CNP 450 850 100 460 300 100
CXMT15CNP 700 850 135 460 400 100
CXMT20CNP 900 830 135 530 500 100
CXMT25CNP 800 1230 150 530 600 100
CXMT30CNP 950 1230 150 530 700 100
CXMT40CNP 1250 1230 150 640 800 135
CXMT45CNP 1400 1230 150 640 900 135
CXMT50CNP 1550 1230 150 640 1000 135

33
PROJETO
3.22. UNIDADE MÓDULO CAIXA DE MISTURA CXMT05 ~ 50CNPC
(M) (P)
(L) T2 T1
C
X A X

(H)

(K)
D

B
Y
(J)

100
DAMPER DE AR DE RETORNO (DAR) BASE DAMPER DE AR EXTERNO (DAE)

Modelo CXMT05CNPC CXMT7,5CNPC CXMT10CNPC CXMT15CNPC CXMT20CNPC


MÓDULO CAIXA DE MISTURA

Dimensões do Módulo LxHxP mm 950 x 510 x 510 1350 x 510 x 510 1350 x 900 x 510 1500 x 900 x 510 1900 x 900 x 600
Dimensões Externas (com pés, dampers e telhado) MxKxJ mm
Dimensões do Damper de Retorno A x B X T1 mm 450 x 460 x 100 650 x 460 x 100 450 x 850 x 100 700 x 850 x 135 900 x 830 x 135
Dimensões do Damper de Ar Externo C x D X T2 mm 460 x 200 x 100 460 x 200 x 100 460 x 300 x 100 460 x 400 x 100 530 x 500 x 100
Quantidade de Bases (Pés) Pç 2
Filtros G4
Peso de Operação Kg 30 40 60 80 100
Peso de Embarque kg 37 47 68 88 110

Modelo CXMT25CNPC CXMT30CNPC CXMT40CNPC CXMT45CNPC CXMT50CNPC


MÓDULO CAIXA DE MISTURA

Dimensões do Módulo LxHxP mm 1900 x 1300 x 600 1900 x 1300 x 600 2500 x 1300 x 710 3150 x 1300 x 710 3150 x 1300 x 710
Dimensões Externas (com pés, dampers e telhado) MxKxJ mm
Dimensões do Damper de Retorno A x B X T1 mm 800 x 1230 x 150 950 x 1230 x 150 1250 x 1230 x 150 1400 x 1230 x 150 1550 x 1230 x 150
Dimensões do Damper de Ar Externo C x D X T2 mm 530 x 600 x 100 530 x 700 x 100 640 x 800 x 135 640 x 900 x 135 640 x 1000 x 135
Quantidade de Bases (Pés) Pç 3
Filtros G4
Peso de Operação Kg 110 120 190 210 230
Peso de Embarque kg 120 130 205 222 242

Dimensões do Módulo (Sem pés e dampers) - [mm] A caixa de mistura padrão é


Modelo Hitachi M K J L H P X Y fornecido com filtro G4.
CXMT05CNPC 950 510 510 250 155 Filtragem especial somente sob
CXMT7,5CNPC 1350 510 510 350 155 consulta.
CXMT10CNPC 1350 900 510 450 300
CXMT15CNPC 1500 900 510 400 225
CXMT20CNPC 1900 900 600 500 200
CXMT25CNPC 1900 1300 600 550 350
CXMT30CNPC 1900 1300 600 475 300
CXMT40CNPC 2500 1300 710 625 250
CXMT45CNPC 3150 1300 710 875 200
CXMT50CNPC 3150 1300 710 800 150

Dimensões do Damper de Ar de Retorno deAr (DAR) - [mm] Dimensões do Damper de Ar Externo (DAE) - [mm]
Modelo Hitachi A B T1 C D T2
CXMT05CNPC 450 460 100 460 200 100
CXMT7,5CNPC 650 460 100 460 200 100
CXMT10CNPC 450 850 100 460 300 100
CXMT15CNPC 700 850 135 460 400 100
CXMT20CNPC 900 830 135 530 500 100
CXMT25CNPC 800 1230 150 530 600 100
CXMT30CNPC 950 1230 150 530 700 100
CXMT40CNPC 1250 1230 150 640 800 135
CXMT45CNPC 1400 1230 150 640 900 135
CXMT50CNPC 1550 1230 150 640 1000 135

34
RTC050_P RTC075_P RTC100_P RTC150_P RTC200_K RTC200_P RTC250_P RTC300_P RTC400_P RTC450_P RTC500_P
Modelo
Ciclo 1 1 2 2 1 2 2 2 2 3 3
15000 22000 30500 44000 55000 61000 72000 88800 111300 130000 148200
Capacidade Nominal 60Hz (50Hz) kcal/h
(12852) (18700) (25925) (37400) (46750) (51850) (61200) (75480) (94605) (110500) (125970)
Altura mm 510 900 1300

Dimensões Largura mm 950 1350 1500 1900 2500 3150

Profundidade mm 510 600 710 880

Dispositivo de Expansão Válvula de Expansão Termostática

MÓDULO TROCADOR
Filtro Classe G4
Dreno BSP 3/4"

Peso kg 30 40 63 80 100 110 130 190 210 230

Modelo RVT050_P RVT075_P RVT100_P RVT150_P RVT200_P RVT250_P RVT300_P RVT400_P RVT450_P RVT500_P

Vazão de Ar m³/h 3400 5400 6800 10200 13600 17000 20400 27200 30600 34000
4 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Dimensões Largura mm 950 1350 1550 1900 2500 3150


4.1.1. LINHA SPLITÃO (FIXO E INVERTER)
4.1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS GERAIS

Pressão Estática mmca 10~20 10 ~ 23 10~29 10 ~ 20 15 ~ 25

Potência do Motor cv 0,75 1,5 2,0 3,0 4,0 5,0 10,0 12,5 15,0

MÓDULO VENTILADOR
Peso kg 60 70 90 110 120 150 180 250 300 350

35
AXIAL SUPERIOR CENTRÍFUGO INVERTER
Tipo
( RAP ) ( RCC ) ( RAP_IV)
Modelo
Ciclo 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Código RAP050_L/S RAP075_L/S RAP110_L/H/S RAP120_L/H/SRAP200_L/H/S RCC050_S RCC075_S RCC110_S RAP120_IV RAP150_IV RAP200_IV

Vazão de Ar m³/h 4200 6000 17000 23000 6000 8100 9900 17000 23000

Altura mm 876 1116 1700 1123 1165 1205 1700

Dimensões Largura mm 590 1000 1200 1185 1325 1625 1000 1200

Profundidade mm 590 903 420 542 627 903

Pressão Estática mmca - 5 3 -

Potência do Motor cv 0,25 0,75 0,75 1,5 0,75 0,75

MÓDULO CONDENSADOR
Tipo mmca R-410A
Refrigerante
Carga kg 0 6,20 7,50 9,20
Força 220V-380V-440V / 60Hz
Elétrica Alimentação
Comando 220V / 60Hz
Peso kg 76 235 265 131 175 210 235 265

PROJETO
PROJETO
4.1.2. LINHA SPLITOP (FIXO E INVERTER)
Modelo RUT200_P RUT250_P RUT300_P RUT400_P
Ciclos 1 2 2 2
Capacidade Nominal 60Hz

LO TROCADOR
kcal/h 55000 72000 88800 111300
Altura mm 1100 1300
Dimensões Largura mm 1900 2500
Profundidade mm 1000 1200 1300
Dispositivo de Expansão Válvula de Expansão Termostática
Filtro Classe G4
MODU

Dreno BSP 2X 3/4"


Potência do Motor cv 3,0 4,0 5,0 10,0
Refrigerante - R-410A
Peso kg 198 223 246 297
MODULO VENTILADOR

Modelo RUV200_P RUV250_P RUV300_P RUV400_P


Vazão de Ar m³/h 13600 17000 20400 27200
Altura mm 1100 1300
Dimensões Largura mm 1900 2500
Profundidade mm 840 940
Pressão Estática mmca 10 ~ 29 10 ~ 20
Peso kg 150 180 250 300

4.2. DADOS ELÉTRICOS

4.2.1. LINHA SPLITÃO / SPLITOP (FIXO)


Modelo RTC 5 7,5 10(1c) 10(2c) 15 20 (2C) Modelo RTC 20 (1C) 25 30 40 45 50
Cap kcal/h 15000 22000 30500 30500 44000 61000 Cap kcal/h 55000 72000 88800 111300 130000 148200
cv 0,75 1,50 2,00 2,00 3,00 3,00
Vent cv 3,00 4,00 5,00 10,00 12,50 15,00
kW 0,55 1,10 1,47 1,47 2,20 2,20 Vent
Evap kW 2,20 2,94 3,67 7,35 9,19 11,02
A 2,95 4,48 5,98 5,98 8,18 8,18 Evap
A 8,18 11,10 13,70 25,80 31,40 37,20
kW 5,00 10,00
Comp kW 20,40 10,20 20,40 10,20
A 15,20 30,40 Comp
RAP050 A 65,40 32,70 65,40 32,70
Vent kW 0,25 0,50 RAP120
Cond Vent kW 1,44 0,72 1,44 0,72
A 1,50 3,00
Cond A[#] 6,60 3,30 6,60 3,30
kW 7,40 14,80
Comp kW 15,26
A 23,00 46,00 15,26 30,53 15,26 30,53
RAP075 Comp
Vent kW 0,26 0,52 A 46,88 46,88 93,75 46,88 93,75
RAP200 kW 0,72 0,72 1,44 0,72 1,44
Cond A 1,60 3,20 Vent
kW 9,70 19,40 Cond A[#] 3,30 3,30 6,60 3,30 6,60
Comp
A 31,10 62,20 Pot. (kW) 18,57 25,30 31,08 40,22 47,86 54,92
RAP110
Vent kW 0,72 1,44 Cor.(A) 58,36 83,10 99,88 126,15 153,58 173,55
Cond A 3,30 6,60 Total COP 3,44 3,31 3,32 3,22 3,16 3,14
Pot. (kW) 6,04 9,01 12,20 12,28 17,90 23,42 Cos Ø "L" 0,84 0,80 0,82 0,84 0,82 0,84
Cor.(A) 19,65 29,08 40,38 39,38 57,38 76,98 Cos Ø "H" 0,96 0,98 0,97 0,95 0,96 0,96
Total COP 2,89 2,84 2,91 2,89 2,86 3,03 Cos Ø "S" 0,96 0,98 0,97 0,95 0,96 0,96
Cos Ø "L" 0,84 0,83 0,80 0,85 0,84 0,80 Pot. (kW) 23,00 30,00 38,00 47,00 54,00 64,00
Cos Ø "H" 0,93 0,97 0,95 0,93 0,98 0,96 Ponto
Cor.(A) 73,00 103,00 125,00 150,21 175,00 204,00
de Força
Cos Ø "S" 0,93 0,97 0,95 0,93 0,98 0,96 Cor.Part(A) 243,38 210,48 287,05 308,76 345,72 362,43
Pot. (kW) 7,29 10,86 14,62 14,78 21,60 28,27
Ponto LEGENDA:
de Força Cor.(A) 23,45 34,83 48,16 46,98 68,88 92,53 Cap: CAPACIDADE
Cor.Part(A) 86,45 127,48 177,98 106,18 155,78 214,58 Cond: CONDENSADOR
Modelo RTC 5 7,5 10(1c) 10(2c) 15 20 (2C)
Evap: EVAPORADOR
Cap kcal/h 15000 22000 30500 30500 44000 61000
Comp: COMPRESSOR
cv 0,75 1,50 2,00 2,00 3,00 3,00
Vent
Evap
kW 0,55 1,10 1,47 1,47 2,20 2,20 NOTAS:
A 2,95 4,48 5,98 5,98 8,18 8,18 A) OS DADOS DE TODAS AS TABELAS SE REFEREM AS
kW 5,50 11,00 CONDIÇÕES NOMINAIS E TENSÃO 220 V.
Comp
A 16,20 32,40
RCC050
Vent kW 0,81 1,62 B) PARA 380 V / 60 Hz E 380 V / 50 Hz MULTIPLICAR A CORRENTE
Cond A 3,00 6,00 POR 0,58
kW 7,60 15,20
Comp
A 25,00 50,00
RCC075 C) PARA 440 V / 60 Hz MULTIPLICAR A CORRENTE POR 0,5
Vent kW 1,20 2,40
Cond A 3,90 7,80
D) O MOTOR DO VENTILADOR DO CONDENSADOR DOS
kW 9,70 19,40
Comp EQUIPAMENTOS RAP120/200, É ACIONADO POR INVERSOR
A 31,10 62,20
RCC110 DE FREQUÊNCIA.
Vent kW 1,20 2,40
Cond A 3,90 7,80
VERIFICAR PROCEDIMENTO PARA LEITURA DE CORRENTE,
Pot. (kW) 7,09 10,15 12,68 14,39 20,18 24,38
CONFORME MANUAL DE INSTALAÇÃO.
Cor.(A) 22,15 33,38 40,98 44,38 65,98 78,18
Total
COP 2,46 2,52 2,80 2,46 2,53 2,91
OBS: A LINHA "H" e "S" VEM COM CAPACITOR P/ CORREÇÃO
Cos Ø 0,85 0,80 0,81 0,86 0,80 0,82
DO FATOR DE POTENCIA > 0,92.
Pot. (kW) 8,47 12,05 15,10 17,14 23,98 29,23
Ponto
Cor.(A) 26,20 39,63 48,76 52,48 78,48 93,73
de Força
Cor.Part(A) 98,95 148,98 180,98 121,18 181,58 218,18
36
PROJETO
4.2.2. LINHA SPLITÃO / SPLITOP (INVERTER)
LINHA SPLITÃO/SPLITOP COM COMPRESSOR INVERTER (Cargas Parciais)
Modelo RTC 10 15
Min.
Cargas Parciais ( % ) 100 75 50 100 75 50 25
39%
Cap kcal/h 30500 22875 15250 11895 44000 33000 22000 11000
cv 2,00 3,00
kW 1,47 2,20
Vent
Evap A 5,98 8,18
Ajuste Relé
6,88 9,41
Sobrecarga (A)
kW 10,50 7,35 5,25 3,47
Comp
A 31,5 22,1 15,8 10,4
RAP120IV
Vent kW 0,76 0,70 0,50 0,35
Cond [A#] 3,0 2,9 1,9 1,3
kW 15,31 10,04 6,26 3,63
Comp
A 40,7 26,5 17,0 10,1
RAP150IV
Vent kW 1,10 1,00 0,73 0,70
Cond [A#] 3,5 3,1 2,3 2,2
Pot. (kW) 12,66 9,45 7,15 5,22 19,21 13,84 9,79 7,13
Cor.(A) 40,5 30,9 23,7 17,6 52,4 37,8 27,5 20,4
Total
COP 2,80 2,81 2,48 2,65 2,66 2,77 2,61 1,79
Cos Ø 0,83 0,82 0,81 0,80 0,97 0,96 0,90 0,85
Pot. (kW) 12,9 19,5
Ponto
Cor.(A) 48,4 62,5
de Força
Cor.Part(A) 40,5 52,4

LINHA SPLITÃO/SPLITOP COM COMPRESSOR INVERTER (Cargas Parciais)


Modelo RTC 20 (1C) 25 30
Min. Min.
Cargas Parciais ( % ) 100 75 50 100 75 50 100 75 50 25
33 25
Cap kcal/h 55000 41250 27500 18150 72000 54000 36000 18150 88800 66600 44400 22200
cv 3,00 4,00 5,00
kW 2,20 2,94 3,67
Vent
Evap A 8,2 11,1 13,7
Ajuste Relé
9,41 12,77 15,76
Sobrecarga (A)
kW 9,90 9,90 9,90 9,90
Comp
A 31,0 31,0 31,0 31,0
RAP120..S off off off off
Vent kW 0,76 0,70 0,76 0,70
Cond A[#] 3,0 2,9 3,0 2,9
kW
Comp
A
RAP200..S
Vent kW
Cond A[#]
kW 11,33 4,00 10,20 3,40
Comp
A 32,3 12,9 31,4 9,7
RAP120IV
Vent kW 0,76 0,70 0,50 0,35
Cond A[#] 3,0 2,9 1,9 1,3
kW 17,20 10,80 6,80 3,95 17,20 8,10 12,20 5,50
Comp
A 45,2 28,4 17,9 10,6 45,2 21,3 32,2 14,5
RAP200IV
Vent kW 1,10 1,00 0,73 0,70 1,10 1,00 0,73 0,70
Cond A[#] 3,5 3,1 2,3 2,2 3,5 3,1 2,3 2,2
Pot. (kW) 21,10 14,60 10,33 7,45 26,55 19,10 14,50 7,55 33,46 24,20 17,43 10,70
Cor.(A) 56,9 39,7 28,4 20,9 80,4 45,0 11,1 11,1 96,4 72,0 48,2 30,4
Total
COP 3,03 3,29 3,10 2,83 3,15 3,29 2,89 2,80 3,09 3,20 2,96 2,41
Cos Ø 0,99 0,99 0,98 0,94 0,95 0,94 0,86 0,83 0,99 0,98 0,97 0,95
Pot. (kW) 25,4 31,9 40,2
Ponto
Cor.(A) 68,2 96,2 115,5
de Força
Cor.Part(A) 56,9 180 184

LINHA SPLITÃO/SPLITOP COM COMPRESSOR INVERTER (Cargas Parciais)


Modelo RTC 40 45 50

Cargas Parciais ( % ) 100 75 50 25 100 75 50 25 100 75 50 25

Cap kcal/h 111300 83475 55650 27825 130000 97500 65000 32500 148200 111150 74100 37050
cv 10,00 12,50 15,00
kW 7,35 9,19 11,02
Vent
Evap A 25,8 31,4 37,2
Ajuste Relé
29,67 36,11 42,78
Sobrecarga (A)
kW 19,80 9,90 9,90 9,90 9,90
Comp
A 62,0 31,0 31,0 31,0 31,0
RAP120..S off off off
Vent kW 1,52 0,70 0,50 0,76 0,50
Cond A[#] 6,0 2,9 1,9 3,0 1,9
kW 15,30 15,30 15,30 15,30
Comp
A 46,9 46,9 46,9 46,9
RAP200..S off off off off
Vent kW 1,10 1,00 1,10 1,00
Cond A[#] 3,5 3,1 3,5 3,1
kW
Comp
A
RAP120IV
Vent kW
Cond A[#]
kW 17,20 5,20 17,20 6,80 17,20 17,20 6,80 7,86 17,20 15,30 9,40 9,40
Comp
A 45,2 13,8 45,2 17,9 45,2 45,2 17,9 20,8 45,2 40,2 24,7 24,7
RAP200IV
Vent kW 1,10 1,00 0,73 0,70 1,10 1,00 0,73 0,70 1,10 1,00 0,73 0,70
Cond A[#] 3,5 3,1 2,3 2,2 3,5 3,1 2,3 2,2 3,5 3,1 2,3 2,2
Pot. (kW) 41,70 29,50 24,93 14,50 51,22 40,40 29,53 20,16 57,66 44,90 32,83 22,40
Cor.(A) 124,9 92,7 73,3 45,9 148,1 113,6 84,6 54,4 170,3 130,5 97,2 64,1
Total
COP 3,10 3,29 2,60 2,23 2,95 2,81 2,56 1,87 2,99 2,88 2,62 1,92
Cos Ø 0,97 0,95 0,96 0,88 0,99 0,99 0,99 0,98 0,98 0,98 0,97 0,95
Pot. (kW) 49,8 60,5 64,4
Ponto
Cor.(A) 147,9 174,9 189,4
de Força
Cor.Part(A) 277 235 322

37
PROJETO
ITEM OPCIONAL PARA A LINHA DO SPLITÃO INVERTER E FIXO MODELOS: RAP SÉRIES FIV / DS
DIAGRAMA UNIFILAR DE POTÊNCIA

NOTAS:
1 - SE OPTADO POR UTILIZAR DISJUNTORES INDIVIDUAIS SELECIONAR CONFORME ABAIXO:
CICLO 1 = CONSIDERAR A POTÊNCIA DA CONDENSADORA = (CPR * 1,25) + VENT. + EVAP.;
CICLO 2 E 3 = CONSIDERAR A POTÊNCIA APENAS DA CONDENSADORA = (CPR * 1,25) + VENT.
*** UTILIZAR DADOS ELÉTRICOS DO MANUAL DO USUÁRIO DO EQUIPAMENTO ***

Segue um exemplo para o dimensionamento de Disjuntores Individuais do Modelo 30, conforme os valores
indicados na tabela de Dados Elétricos do Manual do Usuário que acompanha o Equipamento.

LINHA SPLITÃO/SPLITOP COM COMPRESSOR INVERTER (Cargas Parciais)


Modelo RTC 20 (1C) 25 30
Min. Min.
Cargas Parciais ( % ) 100 75 50 100 75 50 100 75 50 25
33 25
Cap kcal/h 55000 41250 27500 18150 72000 54000 36000 18150 88800 66600 44400 22200
cv 3,00 4,00 5,00
kW 2,20 2,94 3,67
Vent
Evap A 8,2 11,1 13,7
Ajuste Relé
Sobrecarga (A) 9,41 12,77 15,76

kW 9,90 9,90 9,90 9,90


Comp
RAP120...S
A 31,0 31,0
off off
31,0 31,0
off off
31*1,25 = 38,75A
Vent kW 0,76 0,70 0,76 0,70
Cond A[#] 3,0 2,9 3,0 2,9
kW
Comp
A
RAP200...S
Vent kW
Cond A[#]
kW 11,33 4,00 10,20 3,40
Comp
A 32,3 12,9 31,4 9,7
RAP120IV
Vent kW 0,76 0,70 0,50 0,35
Cond A[#] 3,0 2,9 1,9 1,3
kW 17,20 10,80 6,80 3,95 17,20 8,10 12,20 5,50
Comp
RAP200IV
A 45,2 28,4 17,9 10,6 45,2 21,3 32,2 14,5 45,2*1,25 = 56,5A
Vent kW 1,10 1,00 0,73 0,70 1,10 1,00 0,73 0,70
Cond A[#] 3,5 3,1 2,3 2,2 3,5 3,1 2,3 2,2
Pot. (kW) 21,10 14,60 10,33 7,45 26,55 19,10 14,50 7,55 33,46 24,20 17,43 10,70
Cor.(A) 56,9 39,7 28,4 20,9 80,4 45,0 11,1 11,1 96,4 72,0 48,2 30,4
Total
COP 3,03 3,29 3,10 2,83 3,15 3,29 2,89 2,80 3,09 3,20 2,96 2,41
Cos Ø 0,99 0,99 0,98 0,94 0,95 0,94 0,86 0,83 0,99 0,98 0,97 0,95
Pot. (kW) 25,4 31,9 40,2
Ponto de
Cor.(A) 68,2 96,2 115,5
Força
Cor.Part (A) 56,9 180 184

INDIVIDUAL TOTAL = 13,7 + 38,75 + 3,0 + 56,5 + 3,5 = 115,45A


CORRENTE CICLO 1 => 56,5 + 3,5 + 13,7 = 73,7A
CORRENTE CICLO 2 => 38,75 + 3,0 = 41,75A

* Para eventuais manutenções no comando da máquina deve-se desligar o Disjuntor Geral, pois as
interligações dos módulos podem causar choques elétricos.

38
Combinação de Condensadora

PROJETO
RAP120 RAP200 RAP120IV RAP150IV RAP200 IV 100%
Modelo [ Fixo - 1;2 ] [ Fixo - 1;2 ] [ Inverter ] % Capac

10 ---------- ---------- x1 ---------- ---------- Fixo - 1 Fixo - 2 RAP120IV RAP150IV RAP200IV


Modelo
15 ---------- ---------- ---------- x1 ---------- [%] [%] [%]

20 ---------- ---------- ---------- ---------- x1 10 ---------- ---------- 100%


25 x1 ---------- x1 ---------- ---------- 15 ---------- ---------- 100%

30 x1 ---------- ---------- ---------- x1 20 ---------- ---------- 100%

40 ---------- x1 ---------- ---------- x1 25 ---------- ---------- 50% 50%

45 x2 ---------- ---------- ---------- x1 30 40% ---------- 60%

50 x1 x1 ---------- ---------- x1 40 50% ---------- 50%


45 28% 28% 44%
50 24% 38% 38%

100%
On - Off / Range Frequência 75%
Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV On - Off / Range Frequência
Modelo
[ Status ] [ Status ] [ Hz ] Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV
Modelo
10 ---------- ---------- 80,0 [ Status ] [ Status ] [ Hz ]
15 ---------- ---------- 80,0 10 ---------- ---------- 60,0
20 ---------- ---------- 90,0 15 ---------- ---------- 60,0
25 on ---------- 80,0 20 ---------- ---------- 67,5
30 on ---------- 90,0 25 on ---------- 40,0
40 on ---------- 90,0 30 on ---------- 45,0
45 on on 90,0 40 on ---------- 34,0
50 on on 90,0 45 on off 90,0
50 on off 90,0

50%
On - Off / Range Frequência 25%
Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV On - Off / Range Frequência
Modelo
[ Status ] [ Status ] [ Hz ] Fixo - 1 Fixo - 2 RAP....IV
Modelo
10 ---------- ---------- 40,0 [ Status ] [ Status ] [ Hz ]
15 ---------- ---------- 40,0 10 33% min (30Hz)
20 ---------- ---------- 45,0 15 33% min (30Hz)
25 off ---------- 80,0 20 ---------- ---------- 45,0
30 off ---------- 80,0 25 off ---------- 30,0
40 off ---------- 90,0 30 off ---------- 30,0
45 on off 45,0 40 off ---------- 50,0
50 on off 61,5 45 off off 55,0
50 off off 60,0

NOTAS:
A) OS DADOS DE TODAS AS TABELAS SE REFEREM AS CONDIÇÕES NOMINAIS E TENSÃO 220V. Capac. Temp. Int Temp. Ext.
B) PARA 380V/60Hz E 380V/50Hz MULTIPLICAR A CORRENTE POR 0,58
C) PARA 440V/60Hz MULTIPLICAR A CORRENTE POR 0,5 [%] [ ºC ] [ ºC ]
100% 35
D) (#) O MOTOR DO VENTILADOR DO CONDENSADOR DOS EQUIPAMENTOS RAP120/200, É ACIONADO 75% 27,5
POR INVERSOR DE FREQUÊNCIA. 26,7/19,4
VERIFICAR PROCEDIMENTO PARA LEITURA DE CORRENTE, CONFORME MANUAL DE INSTALAÇÃO. 50% 20
25% 18,3
LEGENDA:
Cap: CAPACIDADE Cond:CONDENSADOR Evap: EVAPORADOR Comp: COMPRESSOR

4.3. DEFINIÇÕES D) Sobrecarga dos Compressores:


A proteção é realizada através da utilização de relé
A) O equipamento sai de fábrica com pressão estática de sobrecarga e / ou térmico interno ao compressor.
intermediária na tabela de especificações técnicas
gerais, podendo atingir os valores máximos e mínimos E) Comando:
da tabela apenas regulando a polia motora, quando A proteção é realizada através da utilização de
indicado. disjuntores de comando.

B) A vazão de ar não deve ultrapassar 10% acima e F) Pressão:


10% abaixo da vazão nominal. A proteção dos equipamentos é realizada conforme
abaixo:
4.4. DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO
Modelo Dispositivo Valor de Corte Valor de Rearme
Bar (PSI) Bar (PSI)
C) Sobrecarga dos motores: ALTA 42,5 (616) 32 (455)
A proteção é realizada através da utilização de: Fixo Pressostato
BAIXA 3 (44) 4,5 (64)
•Sensor térmico colocado na bobina do motor ou RAP
ALTA 42,5 (616) 35 (498)
•Relé térmico Inverter Transdutor
de Pressão BAIXA 4,0 (57) 5,5 (78)
•Conversor de Frequência (quando utilizado)
39
PROJETO
4.5. CURVAS DE CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO

RVT/RTC050CP RVT/RTC075CP
CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO

Temperatura do Temperatura do
ar na Entrada do ar na Entrada do
Capacidade de Resfriamento (kcal/h)

Capacidade deResfriamento (kcal/h)


Condensador (ºC) Condensador (ºC)
25ºC 25°C
30ºC 30°C
18400 27500
35ºC 35°C
16700 25000
15000 22000
40ºC 40°C
13300 20000
11600 17500

Fator de Calor Sensível Fator de Calor Sensível


0,70 0,75 0,80 0,85 0,90 0,95 0,70 0,75 0,80 0,85 0,90 0,95
Temperatura do Ar de Retorno (BU) (ºC)

Temperatura do Ar de Retorno (BU) (ºC)


% %
90 0% 90 0%
21 % 21 %
10 10 10 10
1 1
20 20
) )
19 ³/h ) 19 ³/h )
0 m ³/h 0 m ³/h )
)
18 06 0m ³h 18 86 0m ³/h
(3 40 0m (4 40 0m
17 (3 74 30°C 17 (5 94 30°C
(3 (5
16 16
Vazão de Ar Temperatura do Vazão de Ar Temperatura do
15 Ar de Retorno 27°C 15 Ar de Retorno 27°C
(°C) BS (°C) BS
14 14
21°C 24°C 21°C 24°C

RTC100CP RVT/RTC150CP

CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO

Temperatura do Ar Temperatura do Ar
na Entrada do na Entrada do
Capacidade de Resfriamento (kcal/h)

Capacidade de Resfriamento (kcal/h)

Condensador (°C) Condensador (ºC)


25°C 25°C
30°C 30°C
34500 55000
35°C 35°C
32500 50000
30500 40°C 44000 40°C

28500 40000
26500 35000

Fator de Calor Sensível Fator de Calor Sensível


0,70 0,75 0,80 0,85 0,90 0,95 0,70 0,75 0,80 0,85 0,90 0,95
Temperatura do Ar de Retorno (BU) (ºC)

Temperatura do Ar de Retorno (BU) (ºC)

% %
90 0% 90 0%
21 10 10
% 21 10 10%
1 1
20 20
) )
19 ³/h h) 19 ³/h ³/h)
18 2 0m m³/ h) 8 0m 0m ³h)
1 0 ³/ 18 1 0
(6 80 0m (9 02 20m
17 (6 48 30°C 17 (1 12 30°C
(7 (1
16 16
Vazão de Ar Temperatura do Vazão de Ar Temperatura do
15 Ar de Retorno 27°C 15 Ar de retorno 27°C
(°C) BS (°C) BS
14 14
21°C24°C 21°C 24°C

40
PROJETO
RVT/RTC200CK
RVT/RTC200CP RUV/RUT200AP

CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO

Temperatura do Ar Temperatura do Ar
na Entrada do na Entrada do
Capacidade de Resfriamento (kcal/h)

Capacidade de Resfriamento (kcal/h)


Condensador (°C) Condensador (ºC)
25°C 25°C
30°C 30°C
73000 67000
35°C 35°C
67000 61000
40°C 40°C
61000 55000
55000 49000
49000 43000

Fator de Calor Sensível Fator de Calor Sensível


0,70 0,75 0,80 0,85 0,90 0,95 0,70 0,75 0,80 0,85 0,90 0,95

Temperatura do Ar de Retorno (BU) (ºC)


Temperatura do Ar de Retorno (BU) (ºC)

% %
90 0% 90 0%
21 % 21 %
10 10 10 10
1 1
20 20
) )
19 ³/h h) 19 ³/h h)
4 0m m³/ h) 4 0m m³/ h)
/ /
18 22 00 ³ 18 22 00 ³
(1 36 60m (1 36 60m
17 (1 49 30°C 17 (1 49 30°C
(1 (1
16 16
Vazão de Ar Temperatura do Vazão de Ar Temperatura do
15 Ar de Retorno 27°C 15 Ar de Retorno 27°C
(°C) BS (°C) BS
14 14
21°C24°C 21°C 24°C

RVT/RTC250CP RVT/RTC300CP
RUV/RUT250AP RUV/RUT300AP

CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO

Temperatura do Ar Temperatura do Ar
na Entrada do na Entrada do
Capacidade de Resfriamento (kcal/h)

Capacidade de Resfriamento (kcal/h)

Condensador (°C) Condensador (ºC)


25°C 25°C
30°C 30°C
83000 101300
35°C
76000 96300
35°C
72000 40°C 91300
88800 40°C
65000 86300
59000 81300

Fator de Calor Sensível Fator de Calor Sensível


0,70 0,75 0,80 0,85 0,90 0,95 0,65 0,75 0,85 0,95
Temperatura do Ar de Retorno (BU) (ºC)

Temperatura do Ar de Retorno (BU) (ºC)

% %
90 0% 90 0%
21
10 10
% 21 10 10%
1 1
20 20
) )
19 ³/h ) 19 ³/h
m ³/h 0 m ³/h)
00 0m ³/h) 6 m h)
18 3 18 83 0 ³/
5 0
(1 70 00m (1 040 0m
17 (1 87 30°C 17 (2 244 30°C
(1 (2
16 16
Vazão de Ar Temperatura do Vazão de Ar Temperatura do
15 Ar de Retorno 27°C 15 Ar de retorno 27°C
(°C) BS (°C) BS
14 14
21°C 24°C 21°C 24°C

41
PROJETO
RVT/RTC400CP
RUV/RUT400CP RVT/RTC450CP

CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO

Temperatura do Ar Temperatura do Ar
na Entrada do na Entrada do
20°C
Capacidade de Resfriamento (kcal/h)

Capacidade de Resfriamento (kcal/h)


Condensador (°C) Condensador (ºC)
25°C
111300 130000 25°C
30°C

120000 35°C 155000


30°C
110000 40°C 145000
35°C
100000 135000
90000 40°C
125000
80000 115000

Fator de Calor Sensível Fator de Calor Sensível


0,65 0,75 0,85 0,95 0,65 0,75 0,85 0,95

Temperatura do Ar de Retorno (BU) (ºC)


Temperatura do Ar de Retorno (BU) (ºC)

% % %
21,0 90 00 90 0%
21 %
1 10 10
20,0 0% 1
19,4 11 20
19,0 ) )
³/h ) 19 ³/h )
0m ³/h ) m ³/h
18,0 8 m h 18 5 40 0m ³/h)
44 0 ³/ 7 0
17,0 (2 720 0m (2 06 60m
(2 992 30°C 17 (3 36 30°C
16,0 (2 (3
16
Vazão de Ar Temperatura do Vazão de Ar Temperatura do
27°C 15 Ar de Retorno 27°C
Ar de Retorno
(°C) BS (°C) BS
14
21°C 24°C 21°C 24°C

RVT/RTC500CP

CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO

Temperatura do Ar
na Entrada do
20°C
Capacidade de Resfriamento (kcal/h)

Condensador (°C)
25°C
1148200
30°C

157500 35°C

142500 40°C

127500
112500
97500

Fator de Calor Sensível


0,65 0,75 0,85 0,95
Temperatura do Ar de Retorno (BU) (ºC)

% %
21,0 90 00
1
20,0 0%
19,4 11
19,0 )
³/h
0 m ³/h)
18,0 0 m h)
06 0 ³/
17,0 (3 400 0m
(3 740 30°C
16,0 (3
Vazão de Ar Temperatura do 27°C
Ar de Retorno
(°C) BS
21°C 24°C

- Curvas são para equipamentos em 60Hz.


- Para 50Hz considerar : - Mesma vazão de ar no evaporador

42
PROJETO
4.6. NOVO CAMPO DE APLICAÇÃO (CONTROLE DE CONDENSAÇÃO)
A Hitachi possui três linhas de Unidades Externas sendo que nos modelos “S” o controle de condensação já vem
incorporado.

RAP050/075/080ES
O controle é feito através de um variador de tensão que opera em função da temperatura da linha de líquido,
controle linear da velocidade do motor.
Para o modelo RAP60BS o controle é item opcional que deverá ser solicitado.

RAP110/120/200DS E RAP120/150/200FIV
O controle é feito através de um conversor de frequência, que também controla a velocidade do motor de forma
linear através de um sinal do transdutor de pressão da linha de descarga.

A ilustração a seguir, mostra o Campo de Aplicação.


NOVO CAMPO DE APLICAÇÃO PARA TEMPERATURAS EXTERNAS
COM CONVERSOR SEM CONVERSOR
Temperatura Temperatura
Interna (BS) Linha "S" Interna (BS) Linha "L" e "H"
[ºC] [ºC]

32 32
27 27

20 20

Temperatura Temperatura
Externa (BS) Externa (BS)
10 20 35 43 [ºC] 10 20 35 43 [ºC]

Campo de Aplicação com Conversor NÃO se Aplica ( BS ) Bulbo Seco

4.7. NÍVEL DE PRESSÃO SONORA


Identificação do Nível de Pressão Sonora em função da orientação do aparelho:
RAP050 (EL/ES)
RAP60 (CL/BS) Vista Nível de Ruído em dBA
RAP075/080 (EL/ES) TRASEIRA Orientação FRT TRS
RAP050/60 68 69
RAP075/080 72 71
IMPORTANTE: PONTO DE REFERÊNCIA 1,5 (m) ALTURA ;
1,0 (m) DE DISTÂNCIA EM TODAS AS DIREÇÕES

Vista TRS (Vista TRASEIRA)


FRONTAL

RAP120/150/200 (FIV) LE LD
(Lateral Esquerda) (Lateral Direita)
RAP110/120/200 (DL/DH/DS)

Vista
Vista
LATERAL
TRASEIRA
ESQUERDA
FRT (Vista FRONTAL)

Nível de Ruído em dBA


Orientação FRT LD LE TRS
RAP110/120 67,1 70,0 71,0 73,0
RAP150/200 69,2 72,7 73,5 74,2
Vista
FRONTAL Vista IMPORTANTE: PONTO DE REFERÊNCIA 1,5 (m) ALTURA ;
LATERAL
DIREITA 1,0 (m) DE DISTÂNCIA EM TODAS AS DIREÇÕES

TABELA DE NÍVEL DO PRESSÃO SONORA EM BANDAS DE OITAVA


BANDAS DE OITAVA
RUÍDO RAP110/120 RAP150/200 RAP110/120 RAP200 RAP110/120 RAP200 RAP110/120 RAP200
FREQUÊNCIA LE FRT LD TRS
63 Hz 62,5 64,7 56,5 58,6 61,0 62,9 55,0 57,1
125 Hz 57,5 58,8 59,8 60,8 55,1 57,3 61,0 62,6
250 Hz 53,0 54,7 58,2 60,1 56,1 58,2 60,0 62,5
500 Hz 60,2 62,1 51,2 53,5 59,2 60,9 58,5 60,7
1 kHz 62,1 64,1 57,3 59,4 63,5 65,7 63,3 65,1
2 kHz 62,4 64,5 54,1 56,2 60,0 61,9 63,5 65,7
4 kHz 57,0 59,1 50,0 51,3 58,1 60,2 58,2 60,9
8 kHz 57,5 59,7 46,5 48,9 56,0 57,9 57,2 59,3
43
INSTALAÇÃO
5 TRANSPORTE DO EQUIPAMENTO
Atenha-se quanto aos cuidados a serem tomados na 5.3. RETIRADA POR IÇAMENTO
execução do transporte de seu equipamento até o
local de instalação. Na retirada ou movimentação do equipamento por
içamento, certifique-se de que os suportes estejam
devidamente montados conforme figura abaixo,
! AT E N Ç Ã O
respeite os valores indicados de empilhamento e
Respeite sempre o limite de empilhamento indicado também evite que as cordas ou correntes encostem no
nas embalagens. equipamento.
5.1. RETIRADA DO VEÍCULO

Caso o equipamento seja retirado do veículo de


transporte por escorregamento através de uma
rampa, certifique-se que o ângulo entre a rampa e o
piso não seja superior a 35º.

5.4. MOVIMENTAÇÃO HORIZONTAL

5.2. RECEBIMENTO E INSPEÇÃO Em caso de movimentação horizontal, faça-a


utilizando empilhadeira ou carrinho hidráulico.
Confira todos os volumes recebidos (equipamento e
kit), verificando se estão de acordo com a nota fiscal. 5.5. DESEMBALAGEM
Faça uma inspeção antes de aceitar os volumes, pois
danos por transporte somente serão indenizados se 1)Deixe para retirar a embalagem do equipamento
identificados durante o recebimento do material. quando o mesmo estiver devidamente posicionado
em seu local de instalação, assim evita-se danos ao
equipamento.
! AT E N Ç Ã O
NOTA: 2)Após posicionado o equipamento, retirar travas de
A indenização é válida somente para itens segurados. segurança localizadas entre a base e o compressor e
tornando a fixar os parafusos de fixação dos mesmos.

6 POSIÇÕES DE MONTAGEM

6.1. MONTAGEM HORIZONTAL (SPLITÃO)

Faz-se necessário adquirir um kit para este tipo de montagem.

INSTRUÇÃO DE MONTAGEM DO KIT HORIZONTAL RTC + RVT


TAMPA
SUPERIOR (2x) NOTAS: Modelo Kit
RTC 1-PARA MONTAGEM HORIZONTAL É
RVT/RTC050 KOT0046
NECESSÁRIO KIT, VIDE DESENHO E
TABELA RVT/RTC075 KOT0047
RVT/RTC100 KOT0048
TAMPA 2-KIT HORIZONTAL PARA 5 E 7,5TR
TRASEIRA (2x) CONSTITUEM APENAS DOS TRILHOS DE RVT/RTC150 KOT0049
COLUNA (2x) APOIO RVT/RTC200 KOT0050
RVT/RTC250 KOT0051
RVT 3-KIT HORIZONTAL PARA 10 A 50TR RVT/RTC300 KOT0052
CONSTITUEM DOS TRILHOS DE APOIO,
TAMPA SUPERIOR TRASEIRA PARA RVT/RTC400 KOT0053
COMPENSAÇÃO DE ALTURA ENTRE RTC RVT/RTC450 KOT0054
E RVT.
RVT/RTC500 KOT0055

GARRA PARA
ACOPLAMENTO (8x)
TRILHO (2x)

44
INSTALAÇÃO
Montagem dos Módulos

O Módulo Trocador RTC, é fornecido com fita auto adesiva para possibilitar uma perfeita vedação entre os
módulos. Instale esta fita conforme ilustrado.

MÓDULO
VENTILADOR

CJ. GARRA PARA


ACOPLAMENTO (4x) RTC RTC
RVT RVT

FITA AUTO ADESIVA (ISOLANTE)

OPÇÕES DE MONTAGEM
MÓDULO TROCADOR

6.2. MONTAGEM VERTICAL PARA MODELOS DE 5 À 30 (SPLITÃO)

Com o objetivo de oferecer maior versatilidade em configuração de insuflação, a HITACHI oferece aos seus
Clientes Módulo de Ventilação para linha RVT conforme abaixo:

OPCIONAL 1 MONTAGEM PADRÃO DE FÁBRICA OPCIONAL 2


( Ver nota A ) ( Montagem ) ( Ver nota B )

(P) (P)

(A) (A)

Nota A: Montagem Standard: Nota B:


Para mudar a posição de Para a linha da família RVT, o Módulo Para mudar a posição de
insuflação, faz-se Ventilação possui altura igual à profundidade insuflação, faz-se
necessário apenas (A=P). necessário apenas
mudar os painéis do Esta configuração oferece MAIOR versatilidade mudar os painéis do
módulo conforme para a instalação, sem a necessidade de módulo conforme
ilustrado. alteração do gabinete. ilustrado.

45
INSTALAÇÃO

! ATENÇÃO
6.3. MONTAGEM VERTICAL PARA MODELOS 40,45 E 50 (SPLITÃO)

A Hitachi informa que para os módulos RVT400 / 450 / 500, estes são fornecidos com descarga superior
(insuflamento) padrão de fábrica.
Opcional 1 Montagem Padrão de Fábrica Opcional 2

! AT E N Ç Ã O
Caso seja necessário a mudança da insuflação da Unidade RVT para descarga de ar no sentido horizontal,
o motor deverá ficar no mesmo local de origem, ou seja, na posição horizontal, sendo que o mesmo pode
ser deslocado diretamente na própria base apenas para distanciamento das polias do motor e do
ventilador.

Deve ser adquirida novas correias para esse tipo de insuflação. Segue os Códigos:
RVT400CXP Correia B-55 Perfil B 02 pçs por Máquina
RVT450CXP Correia B-54 Perfil B 02 pçs por Máquina
RVT500CXP Correia B-54 Perfil B 03 pçs por Máquina

OBS.: NÃO utilizar CORREIA DENTADA.

Montagem dos MÓDULO TROCADOR - RUT Montagem da


Módulos (SPLITOP) Cobertura

GARRA PARA
ACOPLAMENTO (8 X) APLICAR BORRACHA
ISOLANTE EM TODO
CONTORNO DE JUNÇÃO
TRAVAS PARA ENTRE A COBERTURA
FIXAÇÃO DA E O EQUIPAMENTO
COBERTURA (4X)

APLICAR BORRACHA
MÓDULO
ISOLANTE EM TODO
VENTILADOR - RUV
CONTORNO DE JUNÇÃO
DOS EQUIPAMENTOS

APLICAR BORRACHA DE VEDAÇÃO


MÓDULO VENTILADOR - RUV EM TODO O CONTORNO

PROTEÇÃO RENOVAÇÃO DE AR
(COLOCADA NA OBRA)

MÓDULO TROCADOR - RUT


Montagem da Tampa
de Ar Externo

46
INSTALAÇÃO
6.4. MONTAGEM DO RVT/RTC + CAIXA MISTURA EM OBRA (VERT. OU HORIZ.)

RVT

RTC RTC
RVT

MONTAGEM VERTICAL MONTAGEM HORIZONTAL


DOS MODELOS-RVT/RTC DOS MODELOS-RVT/RTC

47
INSTALAÇÃO
6 . 5 . M O N TA G E M D O R T C 1 0 0 C N P PA R A 6 . 5 . M O N TA G E M D O R T C 1 5 0 C N P PA R A
TRABALHAR COM RAP120FIV TRABALHAR COM RAP150FIV

TUBOS INSTALADOS EM OBRA


TUBOS INSTALADOS EM OBRA

Ø28,8 (INT.)

Ø28,8 (INT.)
A
A

Ø16,1 (INT.)
B

Ø9,7 (INT.)
BRASADO B
FILTRO SECADOR EM CAMPO
BRASADO
FILTRO SECADOR EM CAMPO

27 (CORTAR) 52 (CORTAR)
17 (CORTAR)
27 (CORTAR) Ø9,5
(EXT.) Ø9,5 (EXT.)
Ø15,88 Ø19,1
(EXT.) (EXT.)
28 (CORTAR)

Ø9,5 (EXT.)
DETALHE "A" DETALHE "B" 27 (CORTAR)
ESCALA 1:5 ESCALA 1:5 DETALHE "B"
1 DETALHE "A" ESCALA 1:5
ESCALA 1:5
1
2
2

3
3
4 4
VISTA ILUSTRATIVA VISTA ILUSTRATIVA

IT QTD DESENHO DESCRIÇÃO IT QTD DESENHO DESCRIÇÃO


1 1 HLA1385A RTC100CNP 1 1 HLA1386A RTC150CNP
2 1 HLD22204A MULTI KIT E242SNB1 2 1 HLD22203A MULTI KIT E162SNB1
3 1 HLD22204A MULTI KIT E242SNB1 3 1 HLD22203A MULTI KIT E162SNB1
4 1 HLD22204A MULTI KIT E242SNB1 - REDUTOR 4 1 HLD22203A MULTI KIT E162SNB1 - REDUTOR

NOTAS: NOTAS:
1-Desenho Esquemático da Montagem do Kit União de Ciclo para 1-Desenho Esquemático da Montagem do Kit União de Ciclo para
RTC100CNP. RTC150CNP.
2-O equipamento RTC100CNP dispõe de dois ciclos e deve ser 2-O equipamento RTC150CNP dispõe de dois ciclos e deve ser
unificado para um ciclo através do Kit União de Ciclo para trabalhar unificado para um ciclo através do Kit União de Ciclo para trabalhar
com o condensador inverter RAP120FIV que também dispõe de um com o condensador inverter RAP150FIV que também dispõe de um
ciclo. ciclo.
3-O Kit União de Ciclo E242SNB1 (HLD22204A) dispõe de quatro 3-O Kit União de Ciclo E162SNB1 (HLD22203A) dispõe de três itens
itens sendo dois manifolds e dois redutores que são para linhas de sendo dois manifolds e um redutor que são para linhas de líquido e
líquido e de sucção e devem ser ajustados conforme detalhes "A" e de sucção e devem ser ajustados conforme detalhes "A" e "B".
"B". 4-Tomar as devidas precauções para brasagem no sentido de não
4-Tomar as devidas precauções para brasagem no sentido de não comprometer as brasagens entre os tubos e os manifolds.
comprometer as brasagens entre os tubos e os manifolds. 5-O Kit União de Ciclo permite ligação das linhas de líquido e sucção
5-O Kit União de Ciclo permite ligação das linhas de líquido e sucção para ambos lados.
para ambos lados.
48
INSTALAÇÃO
7 INSTALAÇÃO

7.1. LOCAL DE INSTALAÇÃO

Para uma fácil manutenção e correta instalação, certifique-se que o local possui os requisitos abaixo:

A) Suprimento de energia elétrica adequado ao equipamento;


B) Boa iluminação;
C) Uma superfície plana, nivelada e contínua para a base de cada equipamento;
D) Espaço suficiente para que possa ser realizada a manutenção do equipamento;
E) Sistema adequado para a drenagem de água.

7.2. INSTALAÇÃO DAS UNIDADES EVAPORADORAS (SPLITÃO)

Unidade Evaporadora RVT + RTC

Para uma correta instalação das unidades evaporadoras


recomenda-se seguir as orientações abaixo:

•Instale uma coifa para direcionar a descarga do ar para


distâncias inferiores ao recomendado.

50
0

50 00 3m 5m
0 10
P/ DIST. INF. A P/ DIST. INF. A

7.3. INSTALAÇÃO DAS UNIDADES EVAPORADORAS (SPLITOP)

Unidade Evaporadora RUV+RUT (Instalação Típica)


UNIDADE
CONDENSADORA

UNIDADE
EVAPORADORA

BASE SOLEIRA DO EQUIPAMENTO


REDE FRIGORÍGENA
PERFIL DE APOIO PARA
LIMITE DE FORNECIMENTO UNIDADE CONDENSADORA
FABRICANTE

FORNECIMENTO A CARGO DUTO DE CONEXÃO EQUIPAMENTO x


COLARINHO A CARGO DO INSTALADOR COLARINHO VEDADO JUNTO À TELHA
DO CLIENTE
PERFIL DE APOIO PARA
UNIDADE CONDENSADORA

ESTRUTURA DO
TELHADO

49
INSTALAÇÃO

COLARINHO PADRÃO
RESPONSABILIDADE DO EQUIPAMENTO
FABRICANTE
DUTOS POR RESPON-
RESPONSABILIDADE SABILIDADE DO INSTALADOR
INSTALADOR
COLARINHO POR RESPON-
SABILIDADE DO TELHADISTA
RESPONSABILIDADE
TELHADISTA

OBSERVAÇÃO:
Detalhe do duto da conexão entre o equipamento e telhado.

7.3.1. MANUTENÇÃO

ESPAÇO PARA NOTAS:


MANUTENÇÃO
O desenho apresenta o objetivo de orientar o acesso
para as tomadas de manutenção da unidade
evaporadora (SPLITOP).

Para procedimentos como limpeza de filtro,


MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO

regulagem de polias, etc, existem (conforme indicado)


uma tampa de acesso. Esta é chamada de TAMPA DE
MANUTENÇÃO.

Estas tampas possuem fecho para acesso rápido.


Estes fechos são REGULÁVEIS e aceitam ser
fechados sobre pressão (possuem este curso através
Fecho da Tampa
de Manutenção
MANUTENÇÃO do número de voltas).

! ATENÇÃO
Remova somente a TAMPA DE MANUTENÇÃO,
sendo que as restante são FIXAS (conforme fábrica).

7.4. INSTALAÇÃO DAS UNIDADES CONDENSADORAS

Para o início do trabalho de instalação das Unidades Segue recomendação Hitachi para especificação das
Condensadoras, orientamos sempre acomodar a sapatas ou calços de borracha.
base do equipamento (através de todos os seus
“C”
pontos de apoio) sobre sapatas ou calços de
borracha, para evitar a propagação de vibrações
excessivas para a estrutura do aparelho causando
possíveis danos.
“B”

UTILIZAR CALÇOS
DE BORRACHA
CALÇO I
“A”

"A" "B" "C" CAPACIDADE


REF: DUREZA DEFLEXÃO
(mm) (mm) (mm) (kg)

UTILIZAR OS SUPORTES CALÇO I 25 100 100 70 shore A 700 2,0 mm / 700 kg


UTILIZADOS NA EMBALAGEM
RAP DO EQUIPAMENTO PARA RAP CALÇO II 30 150 150 80 shore B 1500 2,7 mm / 1500 kg
FIXAÇÃO FINAL EM CAMPO

50
INSTALAÇÃO
7.4.1. UNIDADE CONDENSADORA RCC050 / RCC075 / RCC110 (mm)

500
10
00

00
10

0
50
10 50
00
0
50

10 00
do
00 15
a
end
c om
o Re

7.4.2. UNIDADE CONDENSADORA RAP050 / RAP60 / RAP075 / RAP080 (FIXO) (mm)


A DESCARGA É VERTICAL E DEVERÁ SER LIVRE

Recomendado
Não

30
0

0 30
30 30 0
0 0
30

30 0
0 30

7.4.3. UNIDADE CONDENSADORA RAP110 / RAP120 / RAP150 / RAP200

Espaço de Instalação
(mm) (1) Espaço de Instalação para uma só Unidade

(a)Caso o lado frontal e uma das laterais estejam


1500 abertos (Sem Paredes).

Sem Limites para a Altura da Parede

Lado Lado
Traseiro Frontal *H

500

Mi m
n. 0m
500 900 300 1/2H 10 . 30
mm Min

Espaço de Instalação e Serviço

51
INSTALAÇÃO
Caso existam paredes adjacentes 1 Instalação na mesma Direção

Sem Limites para a Altura da Parede Sem Limites para a Altura da Parede
(mm) (mm)

h1

500
h2
Min. 10
Min. 20
1500 Min. 300 + h1/2
Min. (500 a *900) + h2/2 Min. 900
Providencie uma distância de no mínimo Min. 500
1000 mm para a próxima unidade.
(Vista de Cima)
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar
o trabalho de manutenção (mm)
Min. 900
(Vista de Cima) Frente
(mm)
Min. 300 + h1/2

Min. 500

Min. 200 Frente Min. 200


Min. Frente Min.
20 1000

Min. 10

Min. (500 a *900) + h2/2 2 Instalação com as Partes Traseiras voltadas para
dentro

Caso existam obstáculos acima da unidade Sem Limites para a Altura da Parede
(mm)
(mm)

A = Min. 1500

Min. 10
Min. 20

Min. 900
Providencie uma distância de no mínimo Min. 900
Espaço Espaço 1000 mm para a próxima unidade.
Aberto Aberto (Vista de Cima)

Espaço Adjacente: (mm)


Frontal, Traseiro, Esquerdo e Direito deverão estar Abertos. Min. 900
Frente

(2) Espaço de Instalação para Várias Unidades


Mantenha o lado superior aberto para evitar o curto-
circuito de ar.
Min. 900

(a) Caso o lado frontal e uma das laterais estejam


abertos.

Min. Frente Min.


20 1000

Min. 10
52
INSTALAÇÃO
(b) Caso haja Paredes Adjacentes 3 Instalação com as Partes Traseiras voltadas para
dentro (Caso 2)
1 Instalação na mesma Direção
Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais
Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais
(mm)
(mm)
h2

1500
h1

500 h2
Min. (500 a *900) + h2/2
h2 1500 Min. 1600
Min. 300 + h1/2 Min. (600 a *900) + h2/2
1500 Min. 900
Min. (600 a *900) + h2/2
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar
o trabalho de manutenção.
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar (Vista de Cima)
o trabalho de manutenção. (mm)
(Vista de Cima) Min. (500 a *900) + h2/2
Frente
(mm)
Min. 300 + h1/2

Min. 200 Min. 200


Min. 200
Min. 200 Min. Min. 200 Min. 1600
200 Frente
Min. 900

Min. 200 Frente Min. 200


Min. 200 Min. (600 a *900) + h2/2
Min. 200 Min. Min. 200
200 Frente
Min. (600 a *900) + h2/2
4 Instalação com as Partes Traseiras voltadas para
dentro (Caso 3)
2 Instalação com a Parede Traseira voltada para
dentro (Caso 1) Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais
Para-Vento (não fornecido)
Sem Limites para a Altura das Paredes Laterais
(mm)
(mm)
h2
h2
1500
1500

h2
h2 Min. (500 a *900)
Min. (500 a *900) + h2/2
+ h2/2 1500 Min. 900
1500 Min. 900
Min. (600 a *900) + h2/2
Min. (600 a *900) + h2/2
*) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar *) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar
o trabalho de manutenção. o trabalho de manutenção. (Vista de Cima)
(Vista de Cima)
(mm) (mm)
Min. (500 a *900) + h2/2
Min. (500 a *900) + h2/2
Frente Frente

Min. 200 Min. 200


Min. 200 Min. 200
Min. 400 Min. 900 Min. 200
Min. 900

Frente Min. 200 Frente Min. 200


Min. 400 Min. 200
Min. 200 Min. (600 a *900) + h2/2 Min. 200
Mín. (600 a *900)+ h2/2
53
INSTALAÇÃO
Min. 300 (mm) *) Recomenda-se um espaço de 900 mm para facilitar
Pára-vento o trabalho da assistência técnica.
*)Caso o espaço (Vista de Cima)
traseiro seja menor Min. 300 Min. 300 + h1/2 (mm)
que 1600 mm e o
espaço lateral seja
menor que 400 mm,
aplique em cada
unidade um pára-
vento (não fornecido). Min. 200 Min. 200

Min. 200
(3) Espaço para Instalação em Série
Min. (600 a *900) + h2/2
(a) Caso o lado frontal e uma das laterais estejam
abertos. (4) Proteção contra o Vento Sazonal
Sem Limites para a Altura das Paredes
(mm) Evite instalações em que a lateral de tomada de ar
(traseira) da unidade fique voltada diretamente contra
um forte vento sazonal.
Correto
Anteparo Corta-Vento

Vento Sazonal

Min. 300 mm
Min. 20

Min. 400 Lateral de Entrada


do Ar (Traseira)

Lado de Entrada do Ar
Min. 300 (Traseira)

Sem Limites para o Número de Unidades Incorreto


Sem Limites para a Altura das Paredes
(mm) Vento Sazonal

Lado de Entrada
do Ar (Traseira)

(Neste caso, aumenta o


Min. 10 Tempo de Descongelamento)
Min. 20
OBSERVAÇÃO:
Se possível, evite instalar a unidade em locais de alta
Providencie uma distância de no mínimo incidência da luz solar e temperatura elevada.
1000 mm para a próxima unidade. Min. 900

(5) Para evitar o Curto-Circuito de Ar


(b) Caso haja Paredes Adjacentes
Para evitar que o ar da descarga entre pelo lado de
Sem Limites para a Altura das Paredes
retorno, instale um para-vento para descarga de ar.
(mm)
600 a 900 (mm)

Pára-vento na Descarga
de Ar (não fornecido)
h1

500
h2
Max. 500
Min. 1500
Min. 300 + h1/2

Min. (600 a *900) + h2/2 300 (Espaço Traseiro)


54
INSTALAÇÃO
Flexibilidade na Instalação:
Esta nova função, possibilita a instalação das unidades condensadoras em locais com espaço reduzido, como
varandas, com aplicação de duto na descarga do ar, conforme indicado abaixo:

Antes de viabilizar esta possibilidade, certifique se o nível de ruído dos equipamentos não provocará
distúrbios nas imediações.

VARANDA PRÉDIO

KIT DUTO DE AR DUTO KIT DUTO DE AR


TETO PAREDE (NÃO FORNECIDO) (NÃO FORNECIDO) TETO PAREDE (NÃO FORNECIDO)

Instalação das GRELHA UNIDADE UNIDADE


unidades externas EXTERNA EXTERNA
PAREDE
em cada andar

Exemplo de Aplicação Exemplo de Aplicação


com Grelha com duto extendido
NOTAS:
1) Pressão estática do ventilador é considerado somente para Grade do Ventilador. Aplicações com duto na descarga de Ar do
Condensador, deverão operar com ambiente no máximo até 38°C.
2) Para evitar curto circuito de ar, e consequentemente baixo rendimento do equipamento, certifique-se de que as grelhas de insuflação e
retorno tenham direções opostas.
3)A grade de descarga de ar deve ser removida para instalação do duto. Deve ser aplicada uma tela ou grade na saída do duto, afim de evitar
lesões e/ou acidentes.
4) Duto de ar não fornecido.

1 APLICAÇÃO
Grade - Para ambiente com temperatura no máximo de 38°C
Parafusos Saída
de Ar
2 REMOVENDO A GRADE DE AR
- Retire a Grade de Ar da Unidade Externa
- A Pressão Estática Externa diminui quando não remover a Grade de Ar

ATENÇÃO
Na retirada da Grade de Ar para a instalação do Duto,
não coloque o dedo ou outro objeto no ventilador, afim de
evitar lesões e/ou acidentes.

Aplique uma rede de proteção no duto de Descarga de Ar


para evitar a entrada de pessoas ou animais.

Espaço Mínimo para instalação das Unidades Externas:

Unidades Externas com Duto de Saída de Ar

NOTA:
Detalhes sobre o espaço de serviço ao redor da
unidade externa, consultar pág. 51~54.

55
INSTALAÇÃO
(mm)
(GABINETE: 1000mm)
RAP120 (FIV) e RAP110/120 (DL / DH / DS) (1 CICLO)

Vista traseira Vista esquerda

1023
1002
( Dimensional interno )
Direção do fluxo Direção do fluxo
de Ar (parte traseira) de Ar (parte frontal)

806

Unidade
Externa

N°. ACESSÓRIOS (NÃO FORNECIDOS)


1 Duto de saída de Ar (aplicar rede ou tela de proteção)
2 Flange do Duto

(GABINETE: 1200mm)
RAP150/200 (FIV) e RAP200 (DL / DH / DS) (1 CICLO)

Vista traseira
Vista esquerda

1202 1023
( Dimensional Interno )
Dimensional

Direção do fluxo Direção do fluxo


de Ar (parte frontal)
interno

de Ar (parte traseira)
550

806

Unidade
Externa

56
INSTALAÇÃO
7.5. DETALHES INSTALAÇÃO

7.5.1. INFORMAÇÕES PARA TRANSPORTE, MOVIMENTAÇÃO, ELEVAÇÃO (IÇAMENTO) E FIXAÇÃO


DO EQUIPAMENTO

Para o transporte dos equipamentos Splitão, seguir as normas citadas abaixo:

NBR 15883 - Cintas Têxteis para Amarração de Cargas - Segurança;


NBR ISO 4309 - Equipamentos de Movimentação de Carga - Cabos de Aço - Cuidados, Manutenção,
Instalação, Inspeção e Descarte;
NR 11 - Transporte, Movimentação, Armazenagem e Manuseio de Materiais;
NBR 8400 - Cálculo de Equipamento para Levantamento e Movimentação de Cargas.

Observações e Recomendações Gerais:

Não remova a embalagem do equipamento até a chegada ao local definitivo de instalação;


A movimentação do Equipamento com empilhadeira deve ser efetuada através de PALLET, conforme
ilustração abaixo:

Pallet
Pallet
“Garfo” Empilhadeira “Garfo” Empilhadeira
Empilhadeira

Não movimentar o equipamento com empilhadeira sem a embalagem (Pallet / Calços Proteção (Isopor) /
Caixa de Papelão);
Não movimentar o equipamento sem a embalagem (Pallet);
Para instalação ou para armazenamento dos equipamentos, o piso deverá estar nivelado;
Não balance os equipamentos durante o transporte e nem os incline mais do que 15° em relação à vertical;
Utilize cintas para elevação de cargas Normalizadas (Norma Internacional EN 1492 e Nacional NBR
15637:2012), para garantir a máxima segurança com relação à capacidade de carga.
OBS: “Não utilize cordas, correntes e cabos de aço neste processo”.

Especificação (mínima) da cinta elevação para içamento do equipamento:

DESCRIÇÃO: Cinta Anel Corpo Simples


CARACTERÍSTICA (Cor): Amarela
CAPACIDADE CARGA: 3000 kg
LARGURA: 90 mm
DIMENSÕES
COMPRIMENTO: 90 mm (0,9) Mínimo
F.S (FATOR SEG.): 7:1

ATENÇÃO
Não passar a cinta de elevação em bordas ou arestas cortantes. Não exceder a carga de trabalho.

57
INSTALAÇÃO Efetuar a elevação / içamento do equipamento conforme ilustração abaixo:

- Efetuar a passagem da cinta


de içamento pelas talas ou por
papelão corrugado com
espessura (mínima) de 15 mm.

- Evite danos ao equipamento não removendo a embalagem até chegar ao local definitivo de instalação;
- Seguir os procedimentos de segurança relativos às operações de içamento (NR 11);
- Verificar se há danos existentes na embalagem ou no equipamento que possam afetar o içamento;
- Efetuar a passagem da cinta de içamento, testar a estabilidade e balanço do conjunto;
- Antes de realizar o içamento, testar a estabilidade e balanço do conjunto;
- Evitar torção ou levantamento inseguro.

7.5.2. INFORMAÇÕES PARA INSTALAÇÃO DOS EQUIPAMENTOS EM PISOS, LAJES E COBERTURA


DE EDIFÍCIOS
Fundação em concreto (Alvenaria)
FUNDAÇÃO EM CONCRETO (ALVENARIA)
Chumbador M12
Porca M12
Arruela M12

Base Equipamento

Borracha
Amortecedora

Argamassa

Fundação

Chumbador M12
Porca M12
Arruela M12
Borracha Amortecedora (PAD)
Fundação (concreto)

Argamassa ( 100 x 150 prof.)


150 (Mín.)

150
(30)

Piso / Laje / Cobertura de Edifício

58
INSTALAÇÃO
NOTA: A borracha amortecedora (PAD) e elementos de fixação (chumbadores, arruelas e porcas), não são
fornecidos com o equipamento.

Observações e recomendações gerais:


A altura da fundação pode ser definida pelo cliente/instalador, atentando-se sempre a evitar a exposição do
equipamento a poças e pontos vulneráveis a alargamentos;
Para instalação ou mesmo para armazenagem dos equipamentos, o piso deverá estar nivelado.
Inserir Borracha Amortecedora (PAD) em toda extensão da base da unidade, entre o equipamento e a fundação
visando atenuar as vibrações e ruídos.

CORRETO INCORRETO

Posicionamento correto na Não posicionar o


fundação de concreto equipamento na fundação
de concreto conforme
ilustrado ao lado, pois a
base do equipamento
p o d e r á s o f r e r
deformações e podendo
interferir em seu
funcionamento.

Segue abaixo as dimensões para fixação das unidades condensadoras em pisos, lajes, coberturas de edifícios.

MODELO
RAP FIXO (10/12 TR) RAP FIXO (20 TR)
RAP INVERTER (12 TR) RAP INVERTER (15/20 TR)

272,5 455 272,5 372,5 455 372,5


BORRACHA BORRACHA
AMORTECEDORA AMORTECEDORA
29

29

(PAD) (PAD)

FUNDAÇÃO FUNDAÇÃO
CONCRETO CONCRETO
842

842
29

29

BORRACHA BORRACHA
AMORTECEDORA AMORTECEDORA
(PAD) (PAD)

59
INSTALAÇÃO
7.5.3. INSTALAÇÃO DOS EQUIPAMENTOS EM PISOS COM A UTILIZAÇÃO DE AMORTECEDORES TIPO “MOLA”

Chumbador M12
Porca M12
Arruela M12

Base Equipamento

Borracha
Amortecedora

Base Apoio Unidade


(Perfil “C” (Enrijecido))

Unidade Externa

Componentes de Fixação

Borracha Amortecedora (PAD)

Base Apoio Unidade


(Perfil “C” Enrijecido)

Mola Amortecedora

60
INSTALAÇÃO
Piso / Laje / Cobertura de Edifício

Observação: Borracha Amortecedora (PAD) e elementos de fixação (chumbadores, arruelas e portas),


não são fornecidos com o Equipamento.

Observações e recomendações gerais:


A altura da fundação pode ser definida pelo cliente/instalador, atentando-se sempre a evitar a exposição do
equipamento a poças e pontos vulneráveis e alagamentos;
Para instalação ou mesmo para depósito dos equipamentos, o piso base deverá estar nivelado.
Inserir Borracha Amortecedora (PAD) entre o equipamentos e a Base Apoio visando atenuar as vibrações e
ruídos.

FIXAÇÃO COM SISTEMA DE AMORTECIMENTO (TIPO MOLA)


CORRETO INCORRETO

Posicionamento correto na N ã o i n s t a l a r o
base de apoio. equipamento sem a base
de apoio, conforme
ilustrado, pois a base do
equipamento poderá
sofrer deformações,
podendo interferir em seu
funcionamento.

61
INSTALAÇÃO
7.6. INSTALAÇÃO DO DRENO PARA ÁGUA OBSERVAÇÃO:
CONDENSADA (SPLITÃO/SPLITOP)
7.6.3. MONTAGEM NO EQUIPAMENTO RUT
A instalação do sião para drenagem de água é um item MÓDULO TROCADOR (SPLITOP)
muito importante para evitar o acúmulo ou até um
trasbordamento da bandeja coletora de condensado.
Válvula
Dreno
7.6.1. COMPONENTES DO CONJUNTO DE DRENO Bandeja
do Con-
Válvula Dreno densador
Bandeja do Conjunto
Borracha para Vedação Sifão
Condensado
LIGAR A LIGAR A
REDE DE REDE DE
DRENAGEM DRENAGEM
Porca de Fixação
Conjunto Sifão
OBSERVAÇÃO:
Opção de ligação na obra dos dois dutos de drenagem
à rede do telhado.
7.6.2. MONTAGEM NO EQUIPAMENTO RTC
MÓDULO TROCADOR (SPLITÃO)

7.6.2.1. INSTALAÇÃO DO DRENO


RTC050
RTC075
RTC100
RTC150
RTC200
RTC250
RTC300 7.6.4. DIMENSIONAMENTO DO SIFÃO

NOTA 1 O sifão para a linha de drenagem da água


condensada, deve ser devidamente dimensionado
Conforme Nota 1, a conexão de dreno é fornecida para ser preenchido com água na partida, evitando
nas duas opções, lado direito e lado esquerdo.
que o ar seja succionado (“Fecho Hídrico”).
RTC400
RTC450 EQUIPAMENTO EM EQUIPAMENTO EM
RTC500 FUNCIONAMENTO REPOUSO

Bandeja do Condensado Bandeja do Condensado

X
NOTA 1 NOTA 1
Pt
Conforme Nota 1, a conexão de dreno é fornecida X
5 Tubo de Dreno
nas duas opções, lado direito e lado esquerdo. Tubo de Dreno
3/4" ( 20 mm)
OBS.:
O acesso para a instalação da saída do condensado, Exemplo para dimensionamento:
poderá ser executado nas duas opções, lado direito e a) Perdas Internas do Equipamento: 20 (mmca)
lado esquerdo do equipamento. b) Pressão Estática Disponível (PE): 30 (mmca)
c) Tubo de Dreno: 3/4" (19,05 20 mm)
7.6.2.2. INSTALAÇÃO EQUIPAMENTO (CALÇO)
* RTC050 * RTC250
* RTC075 * RTC300 Pt = Pe + Perdas X = Pt / 2
* RTC100 * RTC400
* RTC150 * RTC450 Pt = 30 + 20 X = 50/2
* RTC200 * RTC500
Pt = 50 (mmca) X = 25 (mmca)

NOTAS:
Não conectar o dreno a rede de esgotos, sob a pena
de lavar ar poluído ao ambiente tratado em caso da
“quebra” do fecho hídrico do sifão.
CALÇO
Para auxiliar a perfeita drenagem da água
condensada, verificar o nivelamento da unidade
* Instalar equipamento sobre ‘’calço’’ conforme foto ilustrativa acima. RTC/RUT.
NOTA: Não instalar equipamento ‘’direto ao solo’’.

62
INSTALAÇÃO
7.7. INSTALAÇÃO DO BULBO SENSOR DA VÁLVULA DE EXPANSÃO

Para o aparelho RTC (Splitão), o bulbo da válvula de O bulbo deve ser instalado no sentido horizontal, mais
expansão deve ser fixado no momento da instalação próximo possível da saída do evaporador a ser
conforme abaixo. isolado.

Para o aparelho RUT (Splitop), o bulbo da válvula de


expansão já é fornecido, fixado no tubo de sucção do
equipamento.

Nas unidades RTC, deve-se tomar alguns cuidados


referentes à conexão com as linhas frigoríficas:
Coletor de Sucção Usar braçadeira de cobre para fixar.
Abraçadeira * Não usar fita comum.
Isolação com Esp.
Mín. 10 mm
- Após realizar a solda de interligação da linha de
sucção, fixar o bulbo sensor da válvula de expansão,
conforme identificado na etiqueta afixada no bulbo da
válvula e isole a linha;
- O filtro secador vai avulso e deve ser instalado na
Válvula de Expansão linha de líquido somente após estar com toda a parte
Conjunto Evaporador referente a solda de interligação pronta. Isto faz com
que o saturamento do elemento filtrante por sujeira ou
umidade seja evitado;
xo
o flu nte -É muito importante que as proteções do filtro secador
a
o d er
n tid efrig sejam removidas somente no momento da instalação
Se ás r do mesmo;
g
do
- A carga de refrigerante deve ser feita somente pela
Recomendação para fixar o bulbo sensor da válvula de tomada de pressão na linha de líquido. Seguir os
expansão após soldagem das tubulações. procedimentos descritos no item 14.1.
7.8. TRABALHO DE SOLDAGEM - Use uma válvula redutora quando gás nitrogênio é
O trabalho mais importante na atividade de tubulação soprado durante a soldagem. A pressão do gás deve
de refrigerante é o de soldagem. Se houver ser mantida entre 0,03 à 0,05 Mpa. Se uma alta
vazamento devido a falta de cuidados e falhas devido pressão é excessivamente aplicada em um tubo,
à geração de hidratos ocorridos acidentalmente, causará uma explosão.
causará entupimento dos tubos capilares ou falhas
sérias do compressor. IMPORTANTE: Utilização de nitrogênio no
Um método de soldagem básico é mostrado abaixo: processo de solda é Obrigatório, se identificado o
Aqueça o exterior do tubo uniformemente não uso perde-se a Garantia do Compressor.
resultando em um bom fluxo do material.
Aqueça o interior do
tubo uniformemente.

Plugue de Borracha
ENVOLVER PANO MOLHADO NESTA TUBULAÇÃO E NA VÁLVULA
Válvula

Mangueira de
Fluxo de Gás Nitrogênio Alta Pressão
0,05m³/h

Válvula Redutora:
Abra esta válvula apenas no
momento da soldagem 0,03 a 0,05 MPa ABRIR TOMADA DE PRESSÃO E
(0,3 a 0,5kg.cm2G) REMOVER VÁLVULA SCHRADER

ATENÇÃO
ATENÇÃO - Equipamento pressurizado com nitrogênio.
-Use gás nitrogênio para soprar durante a soldagem
do tubo. Se oxigênio, acetileno ou gás uorcarbono é - Abra a válvula e retire a pressão do sistema antes de
utilizado, causará uma explosão ou gases venenosos. realizar a solda na válvula de sucção.
-Um filme com muita oxidação se formará dentro dos - Remova a válvula schrader da tomada de pressão
tubos se não for aplicado nitrogênio durante a da válvula de sucção conforme ilustrado.
soldagem.
Esta película irá desprender após a operação e
circulará no ciclo, resultando em válvulas de expansão NÃO REALIZE ESTAS OPERAÇÕES ACIMA
entupidas, etc. causará problemas ao compressor. MENCIONADAS NOS EQUIPAMENTOS DA LINHA
Certifique-se que os tubos de cobre não tenham INVERTER.
interna e externamente resíduos de óleo e outras
partículas. 63
INSTALAÇÃO
7.9. FILTRO DE AR 7.10. VENTILADOR DO EVAPORADOR (MÓDULO RVT)

Montagem e Manutenção do Filtro para os 7.10.1. CONEXÃO NA REDE DE DUTOS


Equipamentos de 5 até 50TR O ventilador não deve ser acionado sem que esteja
corretamente interligado na rede de duto, ou no
PASSO 1:
Guia sistema em que fora projetado, pois o seu perfeito
- Fixar guias na parte superior funcionamento dependerá dos dados referentes à
e inferior da estrutura com pressão estática, vazão de ar e rotação,
parafuso autobrocante. dimensionados de acordo com o ponto de trabalho de
- Utilizar guia de projeto.
apoio para
travamento dos
filtros.
DO
R
ATENÇÃO
CA
TR
O Ventiladores da família Sirocco podem ter seu motor de
acionamento queimado, caso o equipamento seja
acionado antes da sua conexão aos dutos.

7.10.2.ALINHAMENTO E TENSIONAMENTO DA
Guia
CORREIA
Paraf. Os equipamentos Hitachi, já saem de fábrica com o
PASSO 2: devido alinhamento e ajuste de tensão nas correias,
- Encaixar os filtros nos guias. corretamente aplicado. Contudo, diferentes
- Utilizar entre os filtros o aplicações em relação à linha Padrão podem ocorrer,
apoio filtro. onde a verificação do sistema de transmissão (“Polia x
Correia”) terá que ser verificado no local.

IMPORTANTE:
A transmissão por correias requer alinhamento cuidadoso
das polias e ajuste da tensão da correia.

1) Alinhamento da Correia
Apoio filtro A figura 1 mostra quatro tipos possíveis de
desalinhamentos que devem ser evitados. Seguir os
Filtro
passos abaixo:

PASSO 3: a) Verifique se os eixos do ventilador e do motor estão


Paraf.
Limitador paralelos;
- Fixar limitadores na parte
superior para travamento
dos filtros com parafuso
b) Mova os eixos do ventilador e do motor axialmente e
autobrocante. verifique se as faces das polias estão paralelas e
também alinhadas. Isto pode ser feito com a ajuda de
uma régua ou fio, como mostrado no figura 2;

c) É normal em transmissão por correia com motores


acima de 20HP fazerem barulho (“cantarem”) na
partida.
Não tensione a correia em excesso.

DESALINHAMENTO ENTRE
AS POLIAS QUE DEVE
SER EVITADO
NOTAS:
1) OS TRILHOS DE SUPORTE, BEM COMO OS FILTROS DE AR E
REFORÇO DO FILTRO ESTÃO FIXADOS DENTRO DA UNIDADE
RTC, PARA PREPARÁ-LA CONFORME DESENHO.
Figura 1
2) O REFORÇO DO FILTRO DEVERÁ SER INSTALADO
CONFORME ILUSTRADO NA FIGURA ACIMA , E TAMBÉM
DEVERÁ SER MANTIDO APÓS EVENTUAL MANUTENÇÃO E/OU
TROCA DOS FILTROS (JUNTAMENTE COM O SUPORTE ).

NOTA:
NA LINHA SPLITOP O FILTRO JÁ É
FORNECIDO INTERNO AO
EQUIPAMENTO.

VISTA PARA FILTRO


JÁ INSTALADO

64
INSTALAÇÃO
Figura 2 2) Tensionamento da Correia
FIO AMARRADO AO EIXO A Figura 3 , mostra três formas possíveis que uma
correia assumirá dependendo da tensão empregada.
Correias muito tensionadas e correias pouco
tensionadas podem causar vibração e barulho
excessivo. Os seguintes passos devem ser dados
para obter a tensão correta da correia:
POLIAS TOCANDO NO CABO NOS PONTOS INDICADOS POR SETAS
a) Com todas as correias nos canais das polias, ajuste
Figura 3 a posição de motor para deixar as correias presas e
bastante esticadas;

b) Ligue o ventilador e observe a forma da correia.


MUITO
Continue ajustando as correias até as mesmas
TENSIONADA formarem um leve arco quando operando em baixa
carga.

CORRETAMENTE TENSIONADA c) Confirme o aperto do parafuso radial que fixa a polia


POUCO TENSIONADA no eixo do motor.

7.10.3. SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO DA Não é recomendável o uso de correias novas junto


CORREIA com correias velhas. A correia nova será
sobrecarregada. No caso de necessitar de repor o
- Antes de instalar um jogo novo de correias em “V” jogo de correias, faça-o por um novo jogo completo e
deve-se inspecionar cuidadosamente o estado das não parcial.
polias. Polias gastas reduzem substancialmente a
vida útil da correia. Se o canal da polia estiver gasto, a A correia não deverá ser forçada contra a polia com
correia tenderá a assentar-se na base do fundo do uma alavanca ou qualquer outra ferramenta, pois
canal da polia. poderá ocorrer a ruptura do envelope ou dos seus
- Se a parede lateral dos canais da polia estiver gasta, cordões de reforço. Na montagem, faça recuar a polia
os cantos inferiores da correia sofrerão um desgaste, móvel, aproximando-a da polia fixa, de modo que
propiciando assim uma falha prematura. possa ser montada suavemente sem ser forçada com
- Verifique se as polias estão limpas de óleos, graxas, qualquer tipo de ferramenta. Siga o item 7.10.2., para
tinta ou qualquer sujeira. Correias expostas ao óleo Alinhamento e Tensionamento das Correias.
em 'spray', líquido ou pasta podem falhar NOTA: Lembre-se de reposicionar e apertar
prematuramente, vazamentos de líquidos deverão ser adequadamente os parafusos de fixação da polia no
reparados imediatamente. Excesso de óleo sobre eixo do motor.
rolamentos poderá esparramar-se sobre correias.

8 INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA

8.1. CONEXÕES FRIGORÍFICAS


Segue abaixo tabelas orientativas com a indicação dos diâmetros e o tipo de conexão para cada interligação
frigorífica.

RTC
MODELO 050 075 100 (2C) 150 200 (1C) 200 (2C) 250 300 400 450 500

RCC 5/8"-R 3/4"-R --- --- --- --- --- --- --- --- ---
SUCÇÃO

5/8"-R 3/4"-R --- --- 1 3/8"-S --- --- --- --- --- ---
LINHA

RAP
2x 2x 2x 2x
5/8"-S 3/4"-S 2x 5/8"-S 2x 3/4"-S 1 3/8"-S 1 3/8"-S 1 3/8"-S
RTC/RUT 1 1/8"-S 1 1/8"-S 1 3/8"-S 1 3/8"-S
2x
--- --- --- --- --- --- --- 1 1/8"-S --- 1 1/8"-S
1 1/8"-S

RTC
MODELO 050 075 100 (2C) 150 200 (1C) 200 (2C) 250 300 400 450 500

RCC 3/8"-R 3/8"-R --- --- --- --- --- --- --- --- ---
LÍQUIDO
LINHA

RAP 3/8"-R 3/8"-R --- --- 5/8"-R --- --- --- --- --- ---

RTC/RUT 3/8"-S 3/8"-S 2 x 3/8"-S 2x 3/8"-S 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 2x 5/8"-S 3x 5/8"-S 3x 5/8"-S

LEGENDA:
(R) Conexão Tipo ROSCA (S) Conexão Tipo SOLDA

65
INSTALAÇÃO
8.2. TUBULAÇÃO DE INTERLIGAÇÃO
A tubulação de interligação dos equipamentos está dividida como linha de sucção e linha de líquido. O diâmetro
a ser utilizado está indicado na tabela abaixo em função do comprimento equivalente.

COMPRIMENTO EQUIVALENTE DA TUBULAÇÃO (m) - MÁQUINA FIXA


L
0 ~ 10 10,1~ 20 20,1~ 30 30,1~ 40 40,1~ 50 50,1~ 60 60,1~ 70
Unid Ext
RAP050EL/ES
Linha de Sucção

RAP60BS 5/8" 1" 1"


RAP60CL
RAP075EL/ES
3/4" 7/8" 1"
RAP80EL/ES
RAP110DL/DS
1 1/8"
RAP120DL/DS 1 3/8" 1 5/8"
RAP200DL/DS
RAP050EL/ES
Linha de Líquido

RAP60BS 3/8" 1/2" 1/2"


RAP60CL
RAP075EL/ES
5/8"
RAP80EL/ES
RAP110DL/DS
RAP120DL/DS 5/8"
3/4"
RAP200DL/DS 7/8"

COMPRIMENTO EQUIVALENTE DA TUBULAÇÃO (m) - MÁQUINA INVERTER


L 0 ~ 15 15,01 ~ 25 25,01 ~ 30 30,01 ~ 40 40,01 ~ 50 50,01 ~ 60 60,01 ~ 70
Unid Ext
H 1 1/8"
Linha de Sucção

120
V 1"
H
150 1 1/8"
V
H 1 3/8"
200 V 1 1/8"
L. Líquido 5/8" 3/4" 7/8"

LEGENDA: L = COMPRIMENTO H = HORIZONTAL V = VERTICAL UNID CON = UNIDADE CONDENSADORA


= OBRIGATÓRIO UTILIZAR KOT0039
NOTA: Para cálculo de comprimento equivalente considerar uma curva de 90° como 1,1 m equivalente.

8.3. TABELA DE ESPESSURA DA TUBULAÇÃO DE COBRE E TIPO DE TÊMPERA PARA CONDIÇÃO DE


TRABALHO COM O REFRIGERANTE R-410A
Espessura do Tubo de Cobre e tipo de têmpera para R-410A:

CRITÉRIO DE ESPESSURA MÍNIMA ESPESSURA DE MERCADO


Identificação das Linhas de
Interligação para LL / LS Diâmetro Externo Têmpera "MOLE" Têmpera "DURO" Espessura alternativa de
( TM ) ( TD ) mercado
Linha Líquido Linha Sucção Têmpera
(LL) (LS) mm Espessura [ mm ] Espessura [ mm ] Espessura [ mm ] ( TM / TD )
LL --- 3/8" 9,52 0,50 0,40 0,79 TM
LL --- 1/2" 12,70 0,71 0,65 0,79 TM
LL --- 5/8" 15,88 0,79 0,65 0,79 TM
LL --- 3/4" 19,05 1,00 0,79 1,59 TM
LL --- 7/8" 22,22 1,11 1,00 1,59 TD
--- LS 3/4" 19,05 0,79 0,65 0,79 TD
--- LS 7/8" 22,22 0,79 0,65 0,79 TD
--- LS 1" 25,40 0,79 0,65 0,79 TD
--- LS 1 1/8" 28,60 1,00 0,71 0,79 TD
--- LS 1 1/4" 31,75 1,00 0,79 0,79 TD
--- LS 1 3/8" 34,93 1,04 0,79 0,79 TD
--- LS 1 5/8" 41,23 1,27 1,00 1,59 TD
--- LS 2 1/8" 53,98 1,59 1,27 1,59 TD

NOTAS:
A) Critério de Espessura Mínima: se refere a mínima espessura necessária para que o tubo a ser utilizado na
interligação entre as unidades (evaporadoras e condensadoras), suporte os esforços mecânicos resultantes da pressão [ mm ] [ pol ]
de trabalho presentes nas linhas, em sua condição crítica. 0,79 1/32"
B) Espessura de Mercado: são espessuras com maior volume disponível no mercado nacional e que podem ser
utilizadas como tubulação de interligação alternativa. 1,59 1/16"
C)Conversão: as tubulações alternativas de mercado podem ser encontradas nas seguintes espessuras (tabela acima).
66
INSTALAÇÃO
8.4. IDENTIFICAÇÃO DOS CICLOS FRIGORÍFICOS (SPLITÃO)
UNIDADE CONDENSADORA REGULAGEM. VALV. EXP. PADRÃO
Vista Lateral - RTC 050 60 075 080 110 120 200 CICLO RTC HITACHI
ou Ciclo 1 RTC050 Abrir totalmente, depois fechar 2,5 voltas
1 CICLO

Ciclo 1
Ciclo 1 RTC075 Abrir totalmente, depois fechar 6 voltas
Ciclo 1 RTC100 Abrir totalmente, depois fechar 2,5 voltas
MÓDULO TROCADOR DE CALOR (RTC)

Ciclo 1 RTC200 Abrir totalmente, depois fechar 4 voltas


Ciclo 1 Abrir totalmente, depois fechar 2,5 voltas
RTC100
Ciclo 2 Abrir totalmente, depois fechar 2,5 voltas
ou Ciclo 1 Abrir totalmente, depois fechar 6 voltas
RTC150
Ciclo 1 ou Ciclo 2 Abrir totalmente, depois fechar 6 voltas
2 CICLOS

Ciclo 1 RTC200 Abrir totalmente, depois fechar 12 voltas


Ciclo 2 Abrir totalmente, depois fechar 12 voltas
Ciclo 2 Ciclo 1 Abrir totalmente, depois fechar 3,5 voltas
RTC250
Ciclo 2 Abrir totalmente, depois fechar 3,5 voltas
Ciclo 1 Abrir totalmente, depois fechar 4 voltas
RTC300
Ciclo 2 Abrir totalmente, depois fechar 3,5 voltas
Ciclo 1 Abrir totalmente, depois fechar 4 voltas
RTC400
Ciclo 2 Abrir totalmente, depois fechar 4 voltas
Ciclo 1 Abrir totalmente, depois fechar 3,5 voltas
3 CICLOS

Ciclo 1 Ciclo 2 RTC450 Abrir totalmente, depois fechar 4 voltas


Ciclo 2 Ciclo 3 Abrir totalmente, depois fechar 3,5 voltas
Ciclo 3 Ciclo 1 Abrir totalmente, depois fechar 3,5 voltas
Ciclo 2 RTC500 Abrir totalmente, depois fechar 4 voltas
Ciclo 3 Abrir totalmente, depois fechar 4 voltas

8.5. IDENTIFICAÇÃO DOS CICLOS FRIGORÍFICOS (SPLITOP)


RUV/RUT200 RUV/RUT250
RAP200 RAP120 RAP120

RUT + RUV200 RUT+RUV250

TAMPA
1 TAMPA 1 MANU-
MANU- 2 TENÇÃO
TENÇÃO
1 1 1

CICLO 1
CICLO 1

CICLO 2

RUV/RUT300 RUV/RUT400
RAP200 RAP120 RAP200 RAP200

RUT+RUV300 RUT+RUV400

1 TAMPA 1 TAMPA
MANU- MANU-
2 TENÇÃO 2 TENÇÃO
1 1 1 1

CICLO 1 CICLO 1

CICLO 2 CICLO 2

8.6. VÁLVULA SOLENÓIDE / FILTRO SECADOR / VISOR DE LÍQUIDO

Em algumas condições especificas para todos os condensadores Inverter (RAP...FIV), se faz necessário a
instalação da válvula solenóide.
Para as condensadoras (RAP...FIV) as válvulas são fornecidas avulsa com o equipamento, e devem ser
instaladas conforme demonstrado a seguir.
O filtro secador e visor de líquido são outros componentes importantes do ciclo também fornecidos.

a) Cuidados
Deve-se tomar um cuidado especial com o filtro secador, o qual recomendamos que seja o último item a ser
instalado antes de fechar o ciclo frigorífico e iniciar o vácuo.
Este não deve ser deixado aberto ao ambiente pois retém umidade facilmente e mesmo após o vácuo poderá
apresentar problemas de saturação.

67
INSTALAÇÃO
b) Instalação
Instalar sempre conforme sequência abaixo:

CORRETO ‘’ PRÓXIMO A EVAPORADORA ‘’


SEQUÊNCIA DE MONTAGEM DOS COMPONENTES
1º VÁLVULA SOLENÓIDE 2º FILTRO SECADOR 3º VISOR DE LÍQUIDO

Fluxo Fluxo Fluxo Fluxo

VÁVULA FILTRO VISOR DE


SOLENÓIDE SECADOR LÍQUIDO

ERRADO ‘’ PRÓXIMO A CONDENSADORA ‘’

Fluxo Fluxo Fluxo Fluxo

VÁVULA FILTRO VISOR DE


SOLENÓIDE SECADOR LÍQUIDO

ATENÇÃO NA POSIÇÃO DE MONTAGEM


DO FILTRO SECADOR E VÁLVULA A Bobina da Válvula E
BVS
SOLENÓIDE, SENTIDO DO FLUXO Solenóide (BVS) deve
ser ligada nos terminais V
INDICADO NO CORPO DO COMPONENTE
BS1 BS2 de BS1 e BS2 do quadro A
BR elétrico do condensador,
AZ P
conforme indicado no
Esquema Elétrico do
O
Equipamento. R
Detalhe A Detalhe A
A
150 mm 150 mm D
O
R
SENTIDO DO FLUXO DE FLUIDO REFRIGERANTE
* A aplicação desta Válvula, não descarta a Válvula para a Instalações em que o Condensador está abaixo da
evaporadora com desnível maior ou igual a 15 m. Para esta aplicação as duas solenóides trabalharão em
paralelo, ou seja, deverão ser ligadas no mesmo ponto.

Instalação Mecânica
Evite problemas de aquecimento excessivo dos componentes, aconselha-se manter uma distância mínima de
150 mm entre eles e utilize um pano úmido envolto nos componentes para melhorar a dissipação de calor e
evitar possíveis danos internos. Para solda (brasagem) da Válvula Solenóide, deve-se retirar a bobina para esta
não seja danificada devido ao aquecimento.
Os componentes devem ser instalados sempre o mais próximo possível (até 1 m de distância) da unidade
evaporadora para que tenham seu funcionamento correto no ciclo.

NOTA: Com a instalação da válvula solenóide se faz necessário vácuo nas linhas de líquido e sucção
simultaneamente, pois a válvula bloqueia o fluxo isolando as linhas entre si.

OBSERVAÇÃO: Se a válvula solenóide não for instalada próximo a evaporadora, perde-se a GARANTIA
do compressor.
68
INSTALAÇÃO
OBSERVAÇÃO:
O visor de líquido limpo sem bolhas não necessariamente indica que a carga de fluido refrigerante está correta
pois esta pode estar acima do recomendado, então deve-se sempre verificar o “superaquecimento”.

O superaquecimento é o item mais importante a ser verificado pois assim consegue-se verificar se a carga de
gás está devidamente regularizada e o sistema funcionando dentro de seus limites operacionais.

IMPORTANTE:
Superaquecimento alto > 20°C pode ocasionar a queima do compressor com funcionamento contínuo nesta
condição.
Superaquecimento baixo < 8°C pode ocasionar a quebra de componentes internos do compressor com
funcionamento contínuo nesta condição.
Para a linha Inverter o valor de Superaquecimento é de 12° à 15°.

9 CICLOS DE REFRIGERAÇÃO (FLUXOGRAMAS)


Condensação a Ar
Descrição Simbologia
1 Compressor Linha de Tubulação de Cobre Interna (Fábrica)
2 Condensador Linha de Tubulação de Interligação (em Obra)
3 Válvula de Expansão Delimitação do Gabinete
4 Evaporador Orientação do Sentido de Fluxo do Refrigerante
5 Filtro Secador Conexão de Interligação Solda
6 Visor de Líquido Conexão de Interligação Rosca
7 Pressostato da Linha de Baixa LD Linha de Descarga
8 Pressostato da Linha de Alta LL Linha de Líquido
9 Válvula de Serviço com Tomada de Pressão LS Linha de Sucção

RVT+RTC 050/075 + RCC 050/075 ou RAP 050/060/075/080 (1 CICLO)

4 9 7 8
PB PA
LS LD

3 6 5 1 2
CPR

LL

UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA

RVT+RTC 200 + RCC 110 ou RAP 110/120 (1 CICLO)


RUT+RTC 200 + RAP 200 (1 CICLO)

4 9 7 8
PB PA
LS LD

3 6 5 1 2
CPR

LL

UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA

69
INSTALAÇÃO
! AT E N Ç Ã O
Instale o visor de líquido sempre em um plano de orientação que facilite sua visualização.

Exemplo:


Fluxo Fluxo Se for 2 (dois) ou 3 (três) ciclos,
instalar levemente inclinado,
para facilitar a visualização.



c) Aplicação
O filtro secador possui a função de reter alguma umidade residual após o vácuo e pequenas partículas de
sujeira da tubulação frigorífica, mas isto não isenta o dever de ser feita uma instalação devidamente limpa e
correta, pois o filtro possui uma área de filtragem bem reduzida apenas para pequenos resíduos que
eventualmente sobram dentro da tubulação.
Portanto se a instalação das linhas frigoríficas não for efetuada adequadamente, mantendo-as limpas e em
seguida realizar vácuo conforme recomendado, este irá saturar prejudicando o funcionamento e até causando
parada do sistema.
O visor de líquido por sua vez, serve para verificação, após estabilizado o valor de superaquecimento ( SH ) com
o sistema ligado, verificar:

SITUAÇÃO VERIFICAÇÃO RESULTADO AÇÃO

VISOR DE LÍQUIDO Verificar somente o Superaquecimento com o


objetivo de confirmar se a carga de refrigerante
Aprovado no ciclo esta correta.
1 ( Ok )

INDICADOR VERDE, SEM BOLHAS

VISOR DE LÍQUIDO Adotar as seguintes providências: Parar o


sistema imediatamente, substituir o
Reprovado refrigerante, providenciar a substituição do filtro
2 ( Ruim ) secador e efetuar o processo de vácuo
novamente, possível presença de umidade do
sistema.
INDICADOR AMARELO, COM OU SEM
BOLHAS

Verificação das temperaturas: T1 (antes) e T2


(depois) do filtro secador, para a seguinte
análise:
Fluxo
T1 T2
VISOR DE LÍQUIDO

Verificar: Temp. de Ent. maior que a de saída


3
A) Se: ( T1 - T2 ) > 2ºC, então:
Filtro secador saturado ou com entupimento
VISOR COM BOLHAS (com ‘’sujeira’’). Providenciar substituição do
componente e verificar limpeza da linha.

B) Se: ( T1 - T2 ) < 2ºC, então:


Filtro OK.

70
INSTALAÇÃO
RVT+RTC 100/150 + RCC 050/075 ou RAP 050/080 (2 CICLOS)

4 9 7 8
LS PB PA LD

3 6 5 1 2
CPR

LL

UNIDADE CONDENSADORA

9 7 8
PB PA LD
LS

3 6 5 1 2
CPR

LL

UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA

RVT+RTC 200 + RCC 110 ou RAP 110/120 (2 CICLOS) / RUT+RUT 250/300/400 + RAP 120/200 (2 CICLOS)

4 9 7 8
PB PA
LS LD

3 6 5 1 2
CPR

LL

UNIDADE CONDENSADORA

9 7 8
PB PA
LS LD

3 6 5 1 2
CPR

LL
UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA

RVT+RTC 450/500 + RCC110 ou RAP 110/120 (3 CICLOS)

4 9 7 8
LS PB PA LS

3 6 5 1 2
CPR

LL
UNIDADE CONDENSADORA

9 7 8
LS PB PA LS

3 6 5 1 2
CPR

LL
UNIDADE CONDENSADORA

9 7 8
LS PB PA LS

3 6 5 1 2
CPR

LL
UNIDADE EVAPORADORA UNIDADE CONDENSADORA

71
10 CONVERSOR DE FREQUÊNCIA
INSTALAÇÃO
O conversor de frequência também conhecido como -Controle de rotação e torque;
inversor, é um dispositivo eletrônico que converte a
tensão da rede alternada senoidal, em tensão -Controle com excelente precisão na velocidade de
continua de amplitude e frequência constantes e saída (resposta) de motores elétricos;
finalmente converter está última, em uma tensão de
amplitude e frequência variáveis. -Redução do “stress” mecânico em equipamentos
Uma das maiores aplicações deste dispositivo durante a partida (“partida suave”);
eletrônico, objetiva o controle da rotação (velocidade)
de diversos motores elétricos para prover as reais -Simples manutenção, relativo aos tradicionais
demandas do processo sem perdas. sistemas de controle de velocidades;
Dentre as principais vantagens da aplicação dos
conversores na tecnologia de fabricação de -Proteção para os principais problemas em redes
máquinas, podemos relacionar: elétricas como queda, sobrecarga e até mesmo
desbalanceamento da tensão.

Um complexo sistema de injeção de óleo devidamente projetado, garante a correta lubrificação o sistema scroll
para toda a sua faixa de velocidade e em toda sua envoltória.

IMPORTANTE
O sistema de monitoramento e controle do fluxo de óleo
do compressor com velocidade variável, garante o
correto funcionamento. Contudo, todas as
especificações contidas neste Manual, devem ser
obedecidas obrigatoriamente.

Através do controle de parâmetros como corrente de


partida e fator de potência, este conjunto (conversor e
compressor com velocidade variável), reduz o consumo
de maneira drástica quando comparado a um
compressor de velocidade fixa, proporcionando ainda
Por tudo isso, esse somatório de fatores impressiona mais uma economia acumulada de energia.
e oferece ao usuário (Cliente final) valores como
melhor conforto, sem o desperdício da capacidade
fornecida, demonstrando a preocupação e o RAP120 / 150 / 200FIV
compromentimento de todo grupo Hitachi em aplicar
todos os recursos e inovações de engenharia na
direção da melhor relação ‘’ custo/benefício ‘’.

Para uma melhor avaliação do custo/benefício, TECNOLOGIA


segue uma tabela com os principais pontos INVERTER
promovidos pelo sistema de controle de capacidade
através da tecnologia Inverter.
Compressor
IMPORTANTE: Para executar o Aquecimento do com Velocidade Conversor do
Carter, a máquina Inverter deve ser energizada 1 dia Variável Compressor
antes do Start-Up. RAP

FUNÇÕES PRINCIPAIS VANTAGENS


OS MODELOS INVERTER POSSUEM UMA PARTIDA SUAVE, REDUZINDO
SOFT-START DRASTICAMENTE A CORRENTE DE PARTIDA, MESMO QUANDO OPERANDO EM
CONJUNTO COM A CONDENSADORA (FIXO). ELE REDUZ SUA CARGA ANTES DE
PARTIR O FIXO E REDUZINDO TAMBÉM A CORRENTE DE PARTIDA.

CORRIGE O FATOR DE POTÊNCIA > 0,90 QUANDO OPERANDO INDIVIDUALMENTE


CORREÇÃO DO FATOR DE POTÊNCIA
E > 0,85 EM CONJUNTO COM AS CONDENSADORAS (FIXO).

CONTROLE P.I.D. DE TEMPERATURA PROMOVE UM AJUSTE MUITO PRECISO DA TEMPERATURA AMBIENTE,


INTERNA DO AMBIENTE ATENDENDO O SET POINT DEFINIDO PELO CLIENTE COM ALTA EFICIÊNCIA.

PROMOVE A MELHOR PROTEÇÃO PARA OS PRINCIPAIS PROBLEMAS E DANOS


MODO AVANÇADO DE PROTEÇÃO POTENCIAIS EM REDES ELÉTRICAS COMO QUEDA, SOBRECARGA E
DESBALANCEAMENTO DATENSÃO.

AQUECEDOR DE CÁRTER ELIMINA QUALQUER NECESSIDADE DE AQUECEDORES DE CÁRTER.

PERMITE UMA COMPLETA ANÁLISE DE PARÂMETROS COMO ALARMES


HISTÓRICO DE DESEMPENHO
PROGRAMÁVEIS (ANÁLISE DE SERVIÇO), E ANÁLISE DE DESEMPENHO.

72
11 OPCIONAIS (Somente Sob Consulta)

INSTALAÇÃO
11.1. AQUECIMENTO
Estão disponíveis em duas potências: 1,5kW e 4,5kW, que podem ser compostos conforme indicado abaixo:

Esquema de Ligação

5 7,5 10
Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A) Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A) Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A)
220 7,9 220 7,9 220 11,8
3,0 1 380 4,5 3,0 1 380 4,5 4,5 1 380 6,9
440 Não disp. 440 Não disp. 440 Não disp.
220 11,8 220 11,8 220 15,8
4,5 1 380 6,9 4,5 1 380 6,9 6,0 1 380 9,1
440 Não disp. 440 Não disp. 440 Não disp.
220 15,8 220 19,8
6,0 1 380 9,1 7,5 1 380 11,4
440 Não disp. 440 Não disp.

15 20 25
Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A) Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A) Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A)
220 15,8 220 15,8 220 15,8
6,0 2 380 9,1 6,0 2 380 9,1 6,0 2 380 9,1
440 Não disp. 440 Não disp. 440 Não disp.
220 23,7 220 23,7 220 23,7
9,0 2 380 13,7 9,0 2 380 13,7 9,0 2 380 13,7
440 Não disp. 440 Não disp. 440 Não disp.
220 31,6 220 31,6 220 31,6
12,0 2 380 18,2 12,0 2 380 18,2 12,0 2 380 18,2
440 Não disp. 440 Não disp. 440 Não disp.
220 39,5 220 39,5
15,0 2 380 22,8 15,0 2 380 22,8
440 Não disp. 440 Não disp.

30 40 45
Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A) Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A) Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A)
220 23,7 220 31,6 220 39,5
9,0 2 380 13,7 12,0 2 380 18,2 15,0 1 380 22,8
440 Não disp. 440 Não disp. 440 Não disp.
220 31,6 220 39,5 220 47,4
12,0 2 380 18,2 15,0 2 380 22,8 18,0 1 380 27,3
440 Não disp. 440 Não disp. 440 Não disp.
220 39,5
15,0 2 380 22,8
440 Não disp.

50
Pot(kW) qtde estag Tensão(V) Amp (A)
220 39,5
15,0 1 380 22,8
440 Não disp.
220 47,4
18,0 1 380 27,3
440 Não disp.

OBSERVAÇÃO:
Para tensão de 440 V só será possível para pares equilibrados.

(2x 1,5) ou (2x 1,5 + 2x 1,5)


(2x 4,5) ou (2x 4,5 + 2x 4,5)

73
INSTALAÇÃO
11.2. OPÇÕES DE FILTRAGEM

A Hitachi disponibiliza para esta linha de equipamentos outros tipos de filtragem, onde são classificados
conforme a NBR-16401.
Verificar atentamente a pressão estática disponível (PEE) com alteração da classe de filtragem, conforme
tabela abaixo:

PRESSÕES ESTÁTICAS DISPONÍVEIS CONFORME A CLASSE DE FILTRAGEM


PADRÃO DE FABRICA ESPECIAL

FILTRAGEM CLASSE G4 FILTRAGEM CLASSE M5 (*) FILTRAGEM DUPLA G4+M5(*)

PRESSÃO ESTÁTICA DISPONIVEL MÁXIMA PRESSÃO MÁXIMA PRESSÃO


MODELO (mmCA) DÍSPONIVEL (mmCA) DÍSPONIVEL (mmCA)

MÍNIMA NOMINAL MÁXIMA ESPECIAL ESPECIAL


RVT050CP 10 15 20 15 10
RVT075CP 10 15 20 15 10
RVT100CP 10 15 20 15 10
RVT150CP 10 16 23 18 13
RVT200CP 10 17 25 20 15
RVT250CP 10 15 20 15 10
RVT300CP 10 15 20 15 10
RVT400CP 10 15 20 15 10
RVT450CP 15 17 25 20 15
RVT500CP 15 17 25 20 15

NOTAS:

1)As Pressões Estáticas acima estão dimensionadas considerando filtro limpo.


2)Os equipamentos padrões saem de Fábrica com a polia motora regulada com abertura média (Nominal).
3)EXISTEM CASOS ONDE É POSSÍVEL OBTER UMA P.E.D. MAIS ALTA TROCANDO O MOTOR+RELAÇÃO
DE POLIAS MOVIDA E MOTORA (VIDE PLANILHA ABAIXO).
4) (*)As filtragens indicadas são p/ modelos especiais e através de consulta com as Áreas Comerciais.

ESPECIAL - SOB CONSULTA

FILTRAGEM CLASSE G4 FILTRAGEM CLASSE M5(*) FILTRAGEM DUPLA G4+M5(*)

PRESSÃO ESTATICA DISPONIVEL MAXIMA PRESSÃO MAXIMA PRESSÃO


MODELO (mmCA) DISPONIVEL (mmCA) DISPONIVEL (mmCA)

ESPECIAL ESPECIAL ESPECIAL


RVT050CM 30 25 20
RVT075CM 30 25 20
RVT100CM 35 30 25
RVT150CM 40 35 30
RVT200CM 40 35 30
RVT250CM 45 40 35
RVT300CM 30 25 20
RVT400CM 30 25 20
RVT450CM 40 35 30
RVT500CM 35 30 25

ESQUEMA BÁSICO DAS POLIAS MOTORAS QUE EQUIPAM AS UNIDADE DE VENTILAÇÃO DOS SPLITÕES (RVT)

ABERTURA DA POLIA
- AS POLIAS POSSUEM REGULAGEM DE ABERTURA.

- SAEM DE FÁBRICA NA ABERTURA MÉDIA (P/ PRESSÃO ESTÁTICA DISPONÍVEL NOMINAL).

- A VARIAÇÃO DE ABERTURA FICA RESTRITA NA VAZÃO DE AR MÁXIMA E MÍNIMA (CONSIDERAR VAZÃO NOMINAL DE
CATÁLOGO COM +/- 10%).

- A POLIA TOTALMENTE FECHADA FAZ AUMENTAR A ROTAÇÃO DO VENTILADOR, AUMENTANDO A VAZÃO DE AR.

- A POLIA TOTALMENTE ABERTA FAZ DIMINUIR A ROTAÇÃO DO VENTILADOR, DIMINUINDO A VAZÃO DE AR.

74
12 CARGA DE REFRIGERANTE PARA MODELOS DE EQUIPAMENTOS "FIXO"

INSTALAÇÃO
As etapas seguintes deverão ser executadas somente por pessoas treinadas e qualificadas.

Por se tratar de uma família de equipamento do tipo "dividido", a carga final de refrigerante que ira operar no
sistema será sempre efetuada pelo instalador, que deverá confirmá-la através dos parâmetros de
Superaquecimento ("SH") e Subresfriamento ("SC") informados no item 14.

Para a correta Carga de Refrigerante, a instalação deve ser elaborada da seguinte forma:
12.1) Verificação da Pressão de "Carga Mínima";
12.2) Teste de Estanqueidade;
12.3) Efetuar Vácuo;
13.) Carga de Refrigerante inicial (Unidade Condensadora).

ATENÇÃO
O óleo utilizado para o refrigerante HFC R-410A, apresenta uma característica higroscópica forte, ou seja, este
óleo absorve facilmente a umidade do meio ao qual esta exposto. Portanto:
I) NÃO deixe o ciclo aberto em hipótese alguma;
II) Para componentes como por exemplo Filtro Secador e Visor de Umidade, retire o selo ou vedação somente
no momento em que for efetuada a instalação.

Verifique se está com pressão, retire toda


12.1. VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE "CARGA pressão antes de iniciar qualquer solda.
MÍNIMA"

As unidades condensadoras fixas são fornecidas com


nitrogênio pressurizado. Antes de fazer a conexão dos
tubos de interligação verifique se existe pressão no
equipamento.

OBSERVAÇÃO:
Se estiver despressurizado pode ter ocorrido danos no
transporte portanto deve-se verificar possível RAP110DL RAP110DH/DS RAP120FIV
vazamento. RAP120DL RAP120DH/DS RAP150FIV
RAP200DL RAP200DH/DS RAP200FIV

12.2. TESTE DE ESTANQUEIDADE

Verifique eventual vazamento nas tubulações de


interligação utilizando gás nitrogênio (N2) na pressão
de 30 kgf/cm².
Execute teste de estanqueidade pela junta de MANÔMETRO
inspeção da válvula da linha de sucção e líquido.
LINHA DE LÍQUIDO
Pressurize com 25 kgf/cm² e verifique se o ciclo está
estanque (pelo manômetro), somente depois eleve a
pressão de teste até o ponto de 30 kgf/cm².

NOTA: Utilize gás Nitrogênio.

ATENÇÃO
LINHA DE SUCÇÃO
Não ultrapasse o tempo de 24h com o ciclo
pressurizado a 30kgf/cm², isto poderá causar
deformações nos pontos de conexão rosca e causar
vazamentos.

Variação Aceitável (0 ~ 0,5 kgf/cm²)

75
INSTALAÇÃO ESQUEMA PARA EXECUÇÃO DE VÁCUO
12.3. EFETUAR VÁCUO
- Antes de iniciar o vácuo, a bomba, as mangueiras ou
tubos de cobre deverão ser devidamente testados, a
UNIDADE CONDENSADORA
bomba devendo atingir valor máximo (150 mmHg).
Caso contrário, o óleo contido na bomba poderá estar LINHA DE LINHA DE
contaminado e portanto deverá ser trocado. Para LÍQUIDO SUCÇÃO
andamento, consulte o óleo especificado pelo
fabricante no manual da bomba. MANGUEIRA COM MANGUEIRA COM
BOA VEDAÇÃO BOA VEDAÇÃO
- Caso persistir o problema, a bomba necessita de
manutenção, não devendo ser utilizada para a MANIFOLD
realização do trabalho de vácuo. ALTA BAIXA
- Conecte a bomba nas tomadas de pressão das
válvulas de sucção e líquido, fazer vácuo até atingir a
RECOMENDAMOS VACUÔMETRO
pressão £ 66,7 PA (500 mmHg) no vacuômetro com a TUBULAÇÃO DE COBRE
bomba de vácuo isolada, isto é, colocar um registro DE 1/4" FLANGEADO
entre a bomba e o circuito frigorífico. A leitura deverá
VÁLVULA REGISTRO
ser efetuada no vacuômetro eletrônico após este
registro estar totalmente fechado e posterior ao tempo
de estabilização ( 20 min ).
- Com o objetivo de melhorar o resultado final no RECOMENDADO
procedimento de vácuo, deve-se efetuar uma “quebra” BOMBA 18 CFM
do vácuo com pressão de nitrogênio em torno de
ATENÇÃO: Pressurize fluido Refrigerante, somente
0,5kgf/cm².
pela Linha de Líquido.
NOTA: 1 Pa = 7,5 mmHg NOTA: Jamais pressurize pela Linha de Sucção.
IMPORTANTE: VACUÔMETRO ELETRÔNICO
O vacuômetro eletrônico deverá ser devidamente É um dispositivo obrigatório para a operação, pois ele
isolado, para evitar possíveis danos ou algum tipo de tem a capacidade de ler os baixos níveis de vácuo,
avaria. exigidos pelo sistema. Um mono-vacuômetro não
Dando andamento, realizar novo vácuo até atingir a substitui o vacuômetro eletrônico, pois este não
pressão £ 66,7 PA (500 mmHg) novamente dentro do permite uma leitura adequada, devido a sua escala ser
procedimento citado. imprecisa e grosseira.

13 CARGA DE REFRIGERANTE INICIAL (UNIDADE CONDENSADORA FIXO)


Utilize sempre a Válvula de Serviço da Linha de Líquido para o abastecimento da Carga de Refrigerante no
Sistema. A Válvula de Esfera da Descarga deve permanecer fechada no sentido que impossibilite o retorno de
fluido Refrigerante no estado Líquido para o Compressor.
Não utilize a Linha de Sucção para adicionar Carga de fluido de Refrigerante.

13.1. CARGA TOTAL DE REFRIGERANTE NA UNIDADE CONDENSADORA FIXO

CARGA TOTAL ( Máq. Fixo ) = A= VALOR DE REFERÊNCIA TABELA 1


a) Para L.L < 7,5m b) Para L.L > 7,5m L.L= COMPRIMENTO LINEAR LINHA DE LÍQUIDO
C.T= A-[(7,5 - L.L)xB] C.T= A+(L.L - 7,5)xB B= VALOR ( kg/m ) DA TABELA 2

TABELA 1
TABELA 2
UNIDADE CARGA TOTAL ( A )
CONDENSADORA
Polegadas mm kg/m
ATÉ 7,5 m [ kg ]
3/8" 9,53 0,04
RAP050EL/ES 2,80
1/2" 12,7 0,08
RAP060BL/BS 2,80
5/8" 15,88 0,14
RAP075EL/ES 4,80
RAP

3/4" 19,05 0,20


RAP080EL/ES 4,80
7/8" 22,22 0,28
RAP110DL/DS 7,50
RAP120DL/DS 7,80
RAP200DL/DS 9,20 NOTA: Independente de qualquer fator, o valor de
Superaquecimento ( SH ) deve ser sempre ajustado
RCC050CL/CS 3,00
entre SH =
RCC060CL/CS 3,00 Máquina Fixa Máquina Inverter
RCC075CL/CS 4,50 ( 08°C a 15°C ) (12º C a 15° C = Máx. Freq.)
RCC

RCC080CL/CS 4,50
RCC110CL/CS 6,00

76
INSTALAÇÃO
13.2.CARGA DE REFRIGERANTE PARA MODELOS DE EQUIPAMENTOS "INVERTER"

ATENÇÃO
NÃO EXECUTE NENHUM SERVIÇO DE INSTALAÇÃO FRIGORÍFICA ANTES DE VERIFICAR O
CONTEÚDO DESTE MANUAL.

NO START-UP OU SEMPRE QUE O EQUIPAMENTO PERMANECER DESENERGIZADO POR MAIS DE 1,5


HORAS, ESTE ENTRARÁ EM LÓGICA DE AQUECIMENTO E SOMENTE FUNCIONARÁ QUANDO NÃO
HOUVER MAIS PRESENÇA DE FLUIDO DE REFRIGERANTE NO CÁRTER, OU SEJA, QUANDO HOUVER
SOMENTE ÓLEO NO CÁRTER PREVENINDO ASSIM PARTIDAS INUNDADAS.

EM FUNÇÃO DO EQUIPAMENTO ESTAR COM FLUIDO REFRIGERANTE HFC R-410A NA SUA CARGA
TOTAL (PARA INSTALAÇÃO ATÉ 7,5 m DE COMPRIMENTO) A INSTALAÇÃO DEVERÁ SEGUIR OS
PROCEDIMENTOS DESCRITOS NESSE MANUAL PARA EVITAR POSSÍVEIS ACIDENTES DEVIDO A
ALTA PRESSÃO NO CICLO DO EQUIPAMENTO.

UNIDADE Carga Total da Unidade Cond. Até 7,5 m [kg]


CONDENSADORA
Inverter [FIV] Fixas [DL / DH / DS]
RAP120FIV 6,2
SOMENTE
RAP150FIV 7,5 PRESSURIZADAS COM
NITROGÊNIO
RAP200FIV 9,2

ATENÇÃO
As etapas seguintes deverão ser executadas O óleo utilizado para o refrigerante HFC R-410A,
somente por pessoas treinadas e qualificadas. apresenta uma característica higroscópica forte, ou
seja, este óleo absorve facilmente a umidade do meio
Para a correta Carga de Refrigerante, a instalação ao qual esta exposto. Portanto:
deve ser elaborada da seguinte forma:
13.3) Verificação da Pressão do Equipamento; I) NÃO deixe o ciclo aberto em hipótese alguma;
13.4) Preparação do Equipamento antes da Solda;
13.5) Liberação do fluido Refrigerante ( INVERTER); II) Para componentes como por exemplo Filtro
- Teste de Estanqueidade;( ver ítem 12.2 ) Secador e Visor de Umidade, retire o selo ou vedação
- Efetuar Vácuo;( ver ítem 12.3 ) somente no momento em que for efetuada a
instalação.

13.3. VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO


EQUIPAMENTO Verifique se está com
pressão na linha de líquido
utilizando manômetro.
ATENÇÃO
Equipamento pressurizado com HFC R-410A

Nas Unidades Condensadoras Inverter são fornecidas OBSERVAÇÕES:


-Abra a Válvula da Linha de Líquido;
com HFC R-410A pressurizado. Antes de fazer a -Verifique se há Pressão na Linha de Líquido;
conexão dos tubos de interligação verifique se existe -Se houver Pressão, feche a Válvula;
pressão no equipamento, conforme na figura ao lado. -Se NÃO houver Pressão, verifique possível vazamento.

77
INSTALAÇÃO
13.4. PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO ANTES DA
SOLDA
ATENÇÃO
Abrir a tomada de pressão da linha de sucção que está
localizada no lado externo da máquina, e remover a
sua válvula schrader (não perder esta válvula, pois Mesmo utilizando o pano úmido, a solda brasagem
será necessário recolocá-la quando for executar o não deve se estender por um período muito longo,
vácuo na instalação). pois, a unidade está pressurizado com fluido
refrigerante HFC R-410A e o aumento de temperatura
Remover o tampão enviado no tubo da linha de sucção. na tubulação incidirá no aumento de pressão,
podendo causar acidentes ou danos a válvula de
Envolver o tubo e a válvula de serviço da linha de serviço.
sucção com um pano úmido para evitar danos aos
componentes internos da válvula e ao sensor instalado No gráfico abaixo mostra o comportamento de
na linha de sucção, o aquecimento excessivo pode propagação de calor do tubo durante a soldagem com
causar explosão devido a alta pressão no ciclo do o pano úmido indicando os valores de temperatura
equipamento. antes e depois da válvula de serviço.

Temp.
ENVOLVER COM "PANO" MOLHADO
(VÁLVULA E TUBULAÇÃO)

ABRIR TOMADA DE PRESSÃO E


REMOVER A VALVULA SCHRADER
Tempo

13.5. LIBERAÇÃO DO FLUIDO REFRIGERANTE PRESSURIZADO DE FÁBRICA DA UNIDADE INVERTER

Passo 1: Abrir a Válvula Solenóide jumpeando no CLP


CAREL o borne N07 com o borne C3, que estão no
mesmo bloco.

Passo 2: Confirme se a Válvula Solenóide está aberta. Válvula Esfera da


Linha de Descarga

Passo 3: Abra totalmente a Válvula de serviço da Linha


de Líquido, que está próxima do condensador.

Passo 4: Aguarde, Equalize a pressão de alta com a de


baixa. Válvula de Serviço da
Linha de Líquido
Passo 5: Abre a Válvula de esfera da Linha de Sucção.

Passo 6: Por último, abrir a Válvula de esfera da Linha


de Descarga, que está próxima a Mufla.
Válvula Esfera da
Linha de Sucção
Passo 7: Importante, Lembrar-se de tirar o jumper do
borne N07 com o borne C3.

IMPORTANTE
Não abrir primeiro a Válvula de Esfera da Linha de
Descarga, deve ser a última a ser aberta.

78
14 CARGA DE REFRIGERANTE ADICIONAL MODELO DE EQUIPAMENTO (INVERTER)

INSTALAÇÃO
ATENÇÃO
- Utilize sempre a junta de inspeção da linha de líquido para o abastecimento da carga de refrigerante no
sistema.

- Esta válvula de serviço (linha de líquido) deve estar devidamente fechada, para que nenhuma massa de
refrigerante retorne para o compressor.

- NÃO utilize a linha de sucção para esta operação. Obrigatório o uso de balança neste procedimento.

A carga final de refrigerante será sempre completada durante a operação de instalação.

Tabela de Carga de Refrigerante Adicional para Tubulação da Linha de Líquido por Metro Linear (kg/m).

Polegadas mm kg/m
3/8" 9,53 0,04
1/2" 12,7 0,08
5/8" 15,88 0,14
3/4" 19,05 0,20
7/8" 22,22 0,28

Para tanto, uma carga adicional será necessário para se completar a massa de refrigerante do sistema,
incluindo as tubulações de interligação entre a Unidade Condensadora e Evaporadora.
Desse Modo: A massa adicional de refrigerante a ser inserida, será igual ao comprimento total do tubo da linha
de líquido, multiplicado pela quantidade de massa de refrigerante a ser abastecido por metro linear de tubo.

Exemplo:
Para se completar a massa de refrigerante adicional para um equipamento com capacidade igual a 20 TR,
prosseguir da seguinte forma:

Dados do Equipamento:
RVT/RTC 200 + RAP200 (1 Ciclo)
Carga de Refrigerante até 7,5 m: 9,20 (kg)

Dados da Instalação:
Comprimento Linear Linha Líquido: 30 (m)
Diâmetro Linha Líquido a ser utilizado: 3/4"

Ca = (LLin LLiq - 7,5) x (Carga /m)


Ca = Carga Adicional de Refrigerante
LLinLLiq = Comprimento Linear Linha Líquido

Cálculo da Carga Adicional:


Ca = (LLin LLiq - 7,5) x (Carga /m)
Ca = (30-7,5) x (0,20) (kg/m) = 4,5 kg

79
INSTALAÇÃO
14.1. COMPLEMENTAÇÃO DA CARGA DE FLUIDO REFRIGERANTE R-410A (MÁQUINA INVERTER)

IMPORTANTE
O balanceamento frigorígeno do sistema deve ser feito somente por pessoas treinadas, qualificadas e
autorizadas.

A carga de fluido refrigerante deve ser feita sempre pela linha de líquido, especificamente através da válvula de
serviço para se evitar redução da vida útil do compressor por calço hidráulico (também conhecido como golpe
de líquido) e/ou falha na lubrificação dos mancais devido compressor devido a remoção da camada de óleo por
ação do fluido refrigerante.

NOTA: Nunca coloque fluido refrigerante com o equipamento em funcionamento, a pressão de operação do
equipamento é maior do que a pressão interna da botija, podendo causa a explosão da botija se esta for
pressurizada acima do limite suportado por ela.

Os equipamentos da família “Inverter” devem ter seu balanceamento feito na máxima frequência de operação e
o valor de SH (superaquecimento) deve se manter entre 12 e 15°C com o sistema estabilizado.

Procedimento para carga complementar:


1. Retire a energia elétrica do equipamento;

2. É necessário manter a válvula solenóide da linha de líquido aberta, para isto, inclua um jumper entre os
terminais NO7 e C3 do CLP, conforme abaixo:

Fazer jumper para manter a Válvula


Solenóide aberta durante o Start-Up.

Sugestão: Para evitar que o jumper permaneça no


quadro elétrico após o procedimento de vácuo/carga de
gás, faça um jumper longo para melhor visualização.

CLP

Posição do Jumper para


Abertura da Válvula Solenóide.

3. Energize o equipamento;

4. Certifique de que o vácuo atingiu um valor menor ou igual a 500µHg (estabilizado) em ambas as linhas
(Líquido e Sucção) – Detalhes no item 12.3 deste manual;

5. Acrescente a carga complementar calculada, de acordo com o capítulo 14 deste manual pela linha de líquido,
nunca pela linha de sucção. Utilize uma balança digital para uma precisão melhor da carga complementar do
fluido refrigerante;

6. Se não for possível incluir toda a carga calculada devido à pressão do fluido na botija, prossiga normalmente
por este procedimento, mais adiante será detalhado como incluir mais fluido;

7. Abra a válvula de serviço da linha de líquido do equipamento para liberar a carga de fluido feita em fábrica para
o circuito;

8. Abra a válvula esfera (também conhecida como válvula GBC) da linha de sucção do equipamento;
a) Se o equipamento for da Série “E”, abra por último a válvula esfera da linha de descarga;
b) Para equipamentos Série “F”, não há necessidade, pois, a válvula da linha de descarga foi substituída por
uma válvula de retenção;
80
INSTALAÇÃO
9. Aguarde a equalização das pressões entre as linhas de líquido e sucção;

10. Ligue o equipamento;

11. Espere até estabilização (tempo mínimo de 10 minutos) com a máxima frequência de rotação do compressor
(controle a rotação do compressor ajustando o Setpoint em 20°C no controle termostato).
*Se o valor de superaquecimento estiver acima de 27°C o equipamento desligará em 3 minutos. Neste caso
faça o reset do alarme (conforme descrito no item 19.6 deste manual) e avance para o passo 14 deste
procedimento;

12. Verifique se o valor de SH está dentro da especificação (12 a 15°C);

13. Se o valor de SH estiver dentro do especificado, desligue o equipamento, retire a energia elétrica e remova o
jumper da válvula solenoide da linha de líquido, neste caso o procedimento é finalizado neste passo. Se o valor e
SH não estiver dentro do especificado, continue o procedimento;

14. Se o valor de SH estiver maior do que 15°C, recolha o fluido no condensador para carga complementar na
linha de líquido;

15. Para recolher o fluido no condensador, feche a válvula de serviço da linha de líquido com o equipamento
desligado e depois ligue-o;

16. Aguarde o equipamento desarmar por baixa pressão de sucção (4 bar), com isto a tubulação de interligação
dos módulos condensador e evaporador estará com a pressão reduzida permitindo mais carga de fluido
refrigerante;

17. Acrescente mais fluido pela válvula de serviço da linha de líquido;

18. Faça o reset do alarme de baixa pressão no Termostato de controle;

19. Repita o procedimento do passo 7 ao 13;

20. Se após balanceamento do sistema persistir turbulência no visor de líquido. Ajuste a válvula de expansão de
forma a regular o valor de SC (Sub resfriamento) e SH a valores dentro do especificado e sem turbulências no
visor de líquido. Lembre-se que a alteração da regulagem (fechamento ou abertura) da válvula de expansão
altera o SH e SC, portanto sempre faça novas leituras com o sistema estabilizado para o correto balanceamento
do sistema.

Nota: Se em qualquer etapa o valor de SH estiver menor do que 12°C na frequência máxima de rotação do
compressor (após o tempo de estabilização – 10 minutos), retire o fluido do sistema com um equipamento de
apropriado (recolhedora de fluido refrigerante).

AJUSTES FINAIS
Com o sistema balanceado, verifique se o nível de óleo do compressor na mínima frequência de rotação (30Hz)
não está abaixo de ¼ (6mm) do visor. Se estiver abaixo, providencie carga complementar conforme o item 15.2
deste manual. Para fazer com que o compressor fique na frequência mínima, ajuste o termostato um grau acima
da temperatura ambiente e o mantenha até verificação (se o valor de setpoint permanecer com um grau e meio
(1,5°C) acima da temperatura ambiente, por mais do que 5 minutos, o equipamento inverter desligará por
capacidade).
Se for observado através do visor de óleo do compressor uma turbulência com aparência “leitosa”, verifique se o
sistema não está com excesso de fluido refrigerante (verifique através dos valores de SC e SH).

INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES:
*A turbulência e cavitação do fluido refrigerante observado pelo visor líquido, indicam falta de fluido refrigerante
e/ou ajuste da válvula expansão termostática;
*Se for observado através do visor de óleo do compressor uma turbulência com aparência “leitosa”, verifique se
o sistema não está com excesso de fluido refrigerante (verifique através dos valores de SC e SH);
* A Hitachi recomenda o uso de Fluido Refrigerante de procedência reconhecida, tais como, Dupont ou
Honeywell.

81
INSTALAÇÃO
14.2. FUNCIONAMENTO E VERIFICAÇÃO

Ao colocar o equipamento instalado em funcionamento, é muito importante efetuar a verificação do seu regime
de trabalho através dos parâmetros de Superaquecimento "SH" e Subresfriamento "SC" indicados pelo
fabricante, conforme orientação abaixo:

SH = T LS - T EV SC = T CD - T LL
TLS = Temp. da Linha de Sucção TCD= Temp. de Condensação
TEV = Temp. de Evaporação TLL = Temp. da Linha de Líquido

Valores aceitáveis:

SH = 12 a 15ºC SC = 4 a 16ºC

NOTA: Para a máquina Inverter, as condições ideais para


ajuste de valor de Superaquecimento (SH) são:
Em máx. Hz (frequência) SH de 12°C à 15°C

ATENÇÃO
- As pressões de Sucção (Pb) e Descarga (Pa), podem apresentar variações significativas em função da
Temperatura Externa e também da Temperatura Interna, e ainda podem ser diferentes em valores de um ciclo
para outro em um mesmo equipamento.

- Portanto, enfatizamos novamente que é muito IMPORTANTE para correta regulagem do equipamento, ajustar
o Superaquecimento (SH) e o Subresfriamento (SC), para a verificação se estão dentro dos valores
especificados acima, para a confirmação da CARGA CORRETA DE REFRIGERANTE na instalação.

- Não se basear em hipótese alguma somente pelas pressões de sucção e descarga.

Pode-se e em alguns casos deve-se alterar a regulagem de fábrica da válvula de expansão, para que os valores
de superaquecimento e subresfriamento fiquem entre os intervalos aceitáveis especificados.
Porém deve-se tentar primeiro ajustar estes valores através da alteração da carga de refrigerante.

IMPORTANTE : Estas regulagens devem ser feitas por pessoas qualificadas.

Tabela orientativa para ajuste do Superaquecimento e Subresfriamento:

Superaquecimento Subresfriamento Pressão Sucção Pressão Descarga


Aumenta Diminui Aumenta Diminui Aumenta Diminui Aumenta Diminui
Colocar Refrigerante
Retirar Refrigerante
Abrir Válvula (sentido anti-horário)
Fechar Válvula (sentido horário)

- Caso as condições do ar externo e interno estejam fora do especificado, aconselhamos ajustar o equipamento
dentro dos valores (Pb/Pa e Sp/Sb) acima especificados e voltar a confirmar os dados quando as condições
climáticas estiverem conforme as condições de operação especificado no Manual de Instalação.

NOTA:
- Os dados da pressão (Pb/Pa) e temperatura (linha líquido/sucção) para determinar o superaquecimento e
subresfriamento deverão ser coletados sempre na unidade condensadora.

- É de extrema importância a verificação destes dados de operação para um desempenho adequado e uma
longa vida útil do equipamento.

82
15 PARTICULARIDADES CONSTRUTIVA DA TUBULAÇÃO DE INTERLIGAÇÃO

INSTALAÇÃO
ALTURA NEGATIVA:
Quando o evaporador está localizado acima do compressor, deverá
ser feito um "cotovelo invertido" para evitar que o refrigerante líquido
possa escorrer para o compressor durante as paradas do sistema.

LINHA SUCÇÃO

(mínimo)
0,5 [m]
UNIDADE CONDENSADORA * NOTA (2)

FAZER UM SIFÃO
LINHA LÍQUIDO

A CADA 4 M
(máximo)
UNIDADE EVAPORADORA
LINHA SUCÇÃO
LINHA LÍQUIDO

h1
* NOTA (1) (>1m) * NOTA (3)
UNIDADE EVAPORADORA

ALTURA POSITIVA:
É obrigatório a instalação de um sifão em desníveis maiores que
0,5m e um sifão adicional a cada 4m máximo (conforme figura
acima), para garantir o retorno do óleo ao compressor. UNIDADE CONDENSADORA Válvula Solenóide a partir de h1>15m
(Item não acompanha equipamento)

*NOTA (1): 1° SIFÃO sempre obrigatório p/ Desnível igual ou maior a 0,5m.

*NOTA (2): 1° SIFÃO invertido sempre obrigatório p/ Desnível igual ou maior a 0,5m.

*NOTA(3): PARA DESNÍVEL POSITIVO, sempre que houver mudança de trecho horizontal p/ vertical, também é
necessário acrescentar um sifão, desde que o trecho horizontal seja maior que 1m.

PARA h1 < 15 m

LINHA DE SUCÇÃO

LINHA DE LÍQUIDO
h1
ADICIONAL A CADA

DESVIO
4m (MÁXIMO)
SIFÃO

UNIDADE UNIDADE
Sempre Obrigatório
EVAPORADORA CONDENSADORA
p/ desnível igual ou maior à 0,5m

PADRÃO
Válvula Solenóide, a partir de h1>15m
VISOR DE obrigatório.
LÍQUIDO RAP INVERTER
FILTRO Item forenecido p/ linha (Item não acompanha equipamento)
VÁLVULA Inverter Série E.
SOLENÓIDE

IMPORTANTE
O nível de óleo deve ser verificado para qualquer comprimento de interligação e para qualquer que seja o desnível
entre as Unidades Condensadoras e Evaporadoras, até mesmo para as instalações com menos de 15 metros de
comprimento linear. Consulte Item 15 nota 2 .

83
INSTALAÇÃO
Desnível entre Unidade Condensadora e Evaporadora
25
Campo de Aplicação:
20 Conforme demonstrado no gráfico ao lado, é possível
Unid. Cond.
fazer a instalação para:
25m - Evaporadora abaixo da Condensadora
15m - Evaporadora acima da Condensadora
Altura (m)

Unid.Evap.
Campo Especial:
É possível fazer a instalação com desnível de até 25m,
para quando a Unidade Evaporadora estiver acima da
Unid. Cond. Unidade Condensadora. Contudo deve-se instalar
-20 uma válvula solenóide na linha de líquido (próximo a
-25 saída desta Condensadora), que feche com o
35 40 45 50 Campo de Aplicação desligamento do compressor.
Distância Linear (m)
Campo Especial

Instalação Válvula Solenóide

Para a instalação da válvula solenóide na linha de Deve-se impossibilitar a entrada de água para a caixa
líquido, em campo especial, deve-se seguir algumas elétrica. Para isto, estes cabos devem ser
recomendações conforme abaixo: posicionados de maneira a formar um “loop” para o
- Verifique o Sentido do Fluxo: estas válvulas gotejamento.
funcionam somente quando instaladas corretamente
no sentido do fluxo. Instale próximo a saída da A bobina da válvula solenóide poderá receber
Unidade Condensadora; alimentação da tensão através do contator de
acionamento do compressor, de forma direta. Para
- Soldagem: para válvula solenóide com conexões tipo este funcionamento, os cabos da válvula solenóide
solda, proteger o corpo, conexões e O-rings, contra deverão ser conectados conforme indicado abaixo:
aquecimento e qualquer tipo de respingo durante o
processo; NOTA: Para esta
VÁLVULA Aplicação não é
- Verifique se a válvula solenóide esta na posição SOLENÓIDE A1 fornecido Válvula. A
aberta pela alimentação da tensão na bobina; CMC i n s t a l a d o r a d e v e
A2
providenciar a
- Passagem dos Cabos: atente para o correto Aquisição.
posicionamento dos cabos de alimentação.

15.1.GRÁFICO PARA OBTENÇÃO FATOR 1 5 . 1 . 1 . F AT O R D E C O R R E Ç Ã O PA R A


DE CORREÇÃO (F) CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO EM FUNÇÃO
25
DO DESNÍVEL ENTRE AS UNIDADES E DO
COMPRIMENTO DA TUBULAÇÃO
20
15
A capacidade de resfriamento deverá ser corrigida, de
ALTURA "H" (m)

10 acordo com a instalação aplicada em campo devendo


5 EL ( m ) considerar para tanto o comprimento equivalente da
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 tubulação e o desnível entre as unidades.
-5
100% Para calcular, seguir a fórmula abaixo:
98% 92% 80% 76%
96% 88% 84%
-10
-15
94% 90% 86% 82% 78% Qtc= Qn x F
-20
Qtc = Capacidade de Resfriamento corrigida;
-25
Qn = Capacidade de Resfriamento nominal;
(consulte a Tabela de Características Técnicas)
Exemplo de uso: F = Fator de Correção, baseado no comprimento
equivalente da tubulação;
Adotando-se o gráfico acima, tem-se para um desnível H = Altura (distância vertical) entre a unidade
H de +25 m e um comprimento equivalente EL de 65 m evaporadora e condensadora em metros;
o seguinte fator de correção: EL = Comprimento total equivalente entre as unidades
F = 0,78 (78%) evaporadora e condensadora em metros.
NOTA:
Uma curva de 90° possui como comprimento
equivalente 1,1m.

84
INSTALAÇÃO
15.2. CARGA ADICIONAL DE ÓLEO (Como ajustar em 30 Hz)
1° PASSO: CARGA COMPLEMENTAR DE ÓLEO.
Inicialmente para instalações com comprimentos lineares iguais ou acima de 15 metros, deve-se adicionar
carga complementar de óleo lubrificante no compressor, para qualquer tipo e característica de instalação.

2° PASSO: VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO COM COMPRESSOR A 30Hz. ( Somente para Inverter )
Para qualquer tipo de instalação deve-se verificar o nível do óleo do compressor em movimento, até mesmo
para as instalações nas quais foram adicionadas cargas complementares de óleo do compressor.

NOTA: ( SOMENTE PARA INVERTER )


É obrigatório verificar o nível de óleo do compressor inverter na frequência de 30Hz, por no mínimo 30
minutos após estabilizar o valor de superaquecimento a 30Hz. Com o compressor funcionando na
frequência de 30Hz o nível de óleo observado não deve ser inferior que 1/4 do visor, ou seja, não deve ser
menor que 6mm do visor em hipótese alguma.
Se o nível a 30Hz for inferior a 6mm do visor, deve-se complementar o óleo independente do
comprimento de interligação e do desnível entre as Unidades Condensadoras e Evaporadoras.
* Se o comprimento linear for menor que 15 metros e o nível de óleo ficar baixo, verificar a instalação (Ø
tubo, sifões, comprimento da tubulação.)

OBS: A máquina não deve ser liberada para trabalhar sem antes complementar o nível de óleo. VISOR

Especificação do óleo:............................... ..........................Óleo Sintético POE160SZ


Código do óleo p/ compressor Danfoss = 7754023:.............Código do óleo Hitachi = 04SZ0160
Código do óleo p/ compressor Emerson = 998-E022-00......Código do óleo Hitachi = 04SZ0156

A carga complementar de óleo deve ser adicionada em uma razão de 2% (peso) da carga total de Refrigerante
abastecido no sistema. Considerar 1 g = 1 ml para o cálculo.

Item A (Máquina Inverter para comprimento igual ou


NOTA F (CARGA DE FÁBRICA) Máq. Inverter
maior que 15 m).
C.Adicional ={[( comp. L. Liq-7,5) * A ] + F } * 0,02 A = 0,14 L.L. Ø 5/8" RAP120FIV = 6,2 kg
A = 0,20 L.L. Ø 3/4" RAP150FIV = 7,5 kg
Item B (Máquina Fixa para comprimento igual ou maior
A = 0,28 L.L. Ø 7/8" RAP200FIV = 9,2 kg
que 15 m).
C.Adicional = (carga total de refrigerante)*0,02
carga total de refrigerante ( ver item 13).

EXEMPLO 1: EXEMPLO 2:
Para se completar a carga de óleo adicional para um Para se completar a carga de óleo adicional para um
equipamento que está abaixo do evaporador, prosseguir da equipamento que está acima do evaporador, prosseguir da
seguinte forma: seguinte forma:
Equipamento RAP200FIV Equipamento RAP120DL/DH/DS

UNIDADE EVAPORADORA
UNIDADE CONDENSADORA

UNIDADE CONDENSADORA UNIDADE EVAPORADORA


Dados do Equipamento: Dados do Equipamento:
& RVT/RTC 200 + RAP200FIV (1 Ciclo) & RVT/RTC 250 + RAP120DS (2 Ciclo)
& Carga de Refrigerante até 7,5 m: 9,20 (kg) & Carga de Refrigerante até 7,5 m: 7,80 (kg)

Dados da Instalação: Dados da Instalação:


& Comprimento Linear Linha Líquido: 30 (m) & Comprimento Linear Linha Líquido: 18 (m)
& Diâmetro Linha Líquido a ser utilizado: 3/4" = 0,20kg/m & Diâmetro Linha Líquido a ser utilizado: 5/8" = 0,14kg/m

3°) CÁLCULO DA CARGA ADICIONAL DE ÓLEO 3°) CÁLCULO DA CARGA ADICIONAL DE ÓLEO
Ca={[(30-7,5)x0,2]+9,2}x0,02 = 274g = 274ml Ca={[(18-7,5)x0,14]+7,8}x0,02 = 185g = 185ml
85
INSTALAÇÃO
Refrigerante R-410A

Observações especiais sobre o Refrigerante R-410A.


Das ferramentas e instrumentos de medição que entram em contato com o refrigerante, utilize-os somente com
o novo refrigerante.

Legenda: m Intercambiável com o atual R-22


l Somente para o refrigerante R-410A (não é intercambiável com R-22)
u Somente para o refrigerante R-407C (não é intercambiável com R-22)
v Intercambiável com R-407C
x Proibido
Intercambiável com R-22 Motivo da Não Intercambiabilidade e
Instrumento de Medição e Ferramentas Utilização
R-410A R-407C Observações de Atenção
Cortar tubos.
Tubo de Refrigerante Cortador de Tubos m m - Remover rebarbas.

Flangeador m m * Os flangeadores para o R-407C são aplicáveis ao Flangear tubos.


R-22.
* Se flangear tubo para R-410A, usar dimensão maior.
Controle dimensional da porção
Medidor de Ajuste de extrusada do tubo após o
Extrusão l -
* Caso utilize material com dureza 1/2 H, não será flangeamento.
possível flangear.

* Caso utilize material com dureza 1/2 H, não será


Curvador de Tubos m m possível curvar. Utilize cotovelo e solde-o. Para curvar os tubos.

* Caso utilize material com dureza 1/2 H, não será


Expansor m m possível expandir. Utilize luva para interligação. Expandir os tubos.

Para D12,7 e D15,88mm o tamanho da chave de


boca é maior.
Torquímetro l m Conexão da porca curta.
Para D6,35, D9,53 e D19,05 mm a chave de boca é a
mesma.
Equipamento de
Solda Oxiacetileno m m Executar corretamente o trabalho de soldagem. Soldar os tubos.
Controle rigoroso contra contaminantes (soprar Evitar a oxidação durante a
Nitrogênio m m nitrogênio durante a soldagem). soldagem.

Oleo Lubrificante (para Utilize oleo sintético equivalente ao oleo utilizado no Aplicar óleo à superfície
superfície da Flange) l u ciclo de refrigeração. flangeada.
O oleo sintético absorve rapidamente umidade.

Verifique a cor do cilindro de refrigerante.


Cilindro de Refrigerante l u Carregar o refrigerante no estado líquido (zeotrópico). Carga de refrigerante.

Bomba de Vácuo m m Os atuais são aplicáveis, mas é necessário montar


Secagem a Vácuo um adaptador para bomba de vácuo que possa
evitar o fluxo inverso quando a bomba de vácuo Produção de Vácuo.
Adaptador para a parar, para que não haja fluxo inverso do óleo.
Carga de Refrigerante Bomba de Vácuo l v u

Não é intercambiável devido as altas pressões, se


Válvula Manifold l u comparado com o R-22.
Não utilize os atuais com o outros refrigerantes, caso Produção de vácuo, manutenção
contrário o óleo mineral fluirá para dentro do ciclo do vácuo, carga de refrigerante e
causando sedimentos, que irão entupir o compressor verificação das pressões.
Mangueira de Carga l u ou gerar falhas no mesmo.

Cilindro de Carga x x Utilize a balança. Carga de Refrigerante.


Instrumento de medição para a
Balança m m - carga de refrigerante.

Detetor de Vazamento O atual detetor de vazamento de gás R-22 não é


do Gás Refrigerante l v u aplicável devido ao método diferente de detecção. Verificação do vazamento de gás.

86
INSTALAÇÃO
TRÊS PRINCÍPIOS NO TRABALHO DA TUBULAÇÃO DE REFRIGERANTE
No caso do ciclo de refrigeração com o R-410A, o óleo Devido a esta razão, tomar cuidado ao executar
de refrigeração é do tipo sintético. O óleo absorve a serviço básico de tubulação para evitar infiltração de
umidade rapidamente e causará sedimentos e umidade ou sujeiras.
oxidação com o óleo.
Três Princípios Causa da Falha Falha Presumida Ação Preventiva
1. Secar Infiltração de água devido à proteção Formação de gelo dentro do tubo na Proteção da extremidade do Tubo
Manter Boa insuficiente das extremidades dos Válvula de expansão (choque
1. Amassando
Secagem tubos. térmico com água) 2. Tampando
Orvalho dentro dos tubos. + Soprando com Nitrogênio ou
Ar Seco
Tempo de vácuo insuficiente. Geração de Hidratos e
Oxidação do Óleo
Secando com Vácuo
Um grama de água transforma-se
Filtro entupido, etc., Falha da em gás (aprox. 1000lbs) em 1 Torr.
Isolação e Falha do Compressor Portanto leva-se muito tempo para o
vácuo com uma bomba de vácuo
pequena.

2. Limpar Infiltração de impurezas, etc. pelas Entupimento da Válvula de Proteção da extremidade do Tubo
Sem Sujeiras extremidades dos tubos. Expansão, Tubo Capilar e Filtro
1. Amassando
dentro dos Tubos Oxidação do Óleo
2. Tampando
Filme de oxidação durante a Falha do Compressor
soldagem sem passar o nitrogênio Soprando com Nitrogênio ou
pelos tubos. Ar Seco
Resfriamento ou Aquecimento
insuficientes ou Falha do
Compressor

3. Sem Falha na Soldagem Alteração na Composição do Trabalho cuidadoso na Soldagem


Vazamentos Refrigerante, Falta de Refrigerante
Não deve haver Falha no Trabalho de Flangeamento Diminuição do Desempenho
Vazamentos Oxidação e Óleo
Torque insuficiente de Aperto da Trabalho de Flangeamento
Superaquecimento do Compressor
Porca

Torque insuficiente de Aperto das


Flanges Trabalho de Conexão de Flanges
Resfriamento ou Aquecimento
Insuficientes ou Falha do
Compressor
Teste de Estanqueidade

Retenção do Vácuo

16 CONEXÃO ELÉTRICA DO EQUIPAMENTO


16.1. OBSERVAÇÕES GERAIS

* É necessário que o local possua suprimento de - Fio "Frouxo";


energia trifásica e monofásica, na tensão ou tensões - Condutor Oxidado ou Carbonizado.
exigidas para o correto funcionamento do mesmo. Fonte de Alimentação
* A instalação elétrica entre a fonte de alimentação e a Tensão de Operação 90 a 110% da tensão
Unidade Externa e Interna devem estar de acordo com Dentro de um desvio de 3% de
a Norma ABNT NBR 5410 (Instalações Elétricas de Desequilíbrio da Tensão cada tensão no Terminal Principal
Baixa Tensão). da Unidade Condensadora
* A tensão suprida deve ser de acordo com a Tensão de Partida Maior que 85% da tensão
especificada na etiqueta de identificação do Fio Fase:
equipamento. É o condutor isolado com potencial elétrico.
* Caso sua instalação nao atenda aos pré requisitos da Fio Neutro:
fonte de alimentação, contate a companhia local de Não é um referencial, é o retorno da fase ou fuga,
fornecimento de energia elétrica para corrigir os portanto circula corrente elétrica.
desvios. Fio Terra:
* O desbalanceamento de fases e de variação de É um referencial com potencial nulo. Por ser uma
tensão pode ocorrer em função de: ligação de segurança circula apenas corrente de
- Mau Contato entre as Conexões Elétricas; escoamento em caso de problemas ou falhas da
- Mau Contato entre os Contatos dos Contatores; instalação.
87
INSTALAÇÃO
IMPORTANTE
IDENTIFICAÇÃO DAS LINHAS: TRIFÁSICO E COMANDO, PARA OS EQUIPAMENTOS SPLITÃO/SPLITOP (FIXO
E INVERTER)
Disjuntor A linha de comando alimenta, bobina
ALIMENTAÇÃO DA 220 V / 60 Hz F de contatores e relés, termostatos e
ou motores (algumas aplicações). A
LINHA DE COMANDO 220 V / 50 Hz N corrente nominal desta linha pode
operar em 10A, aproximadamente.

220 V / 60 Hz
ou (R) Compressores e motores de
ALIMENTAÇÃO DA indução, alimentados pela rede
380 V / 60 Hz (S)
REDE TRIFÁSICA ou trifásica (R, S, T).
(T)
440 V / 60 Hz

SELECIONAMENTO DE DISJUNTORES E TRANSFORMADORES DE COMANDO, PARA OS


EQUIPAMENTOS SPLITÃO/SPLITOP (FIXO E INVERTER)

DISJUNTORES:
É necessária a instalação de disjuntor para proteção dos condicionadores de ar. selecionar o disjuntor capaz de
proteger o conjunto condicionador (Unidade Evaporadora + Condensadora).
Importante: Selecionar um disjuntor para cada conjunto [Unidade Evaporadora + Condensador (as)].

TRANSFORMADORES:
Para o selecionamento de transformador para a linha de comando, atentar para a indicação da coluna
indicadora da Linha de Comando de cada tabela de dados elétricos.

* DESENHO QUADRO ELÉTRICO PARA 440 V


RAP050~RAP080E9L/S não acompanha o transformador, os mesmos deverão ser adquiridos em campo.

* AQUECIMENTO DO CARTER
- A nova linha dos Splitões Inverter série “F” contam com um sistema de proteção contra partidas do compressor
com fluido refrigerante no Carter, ou seja, os equipamentos se protegem contra “partidas inundadas” reduzindo
assim o risco de quebra ou danos aos compressores por esse motivo.
- Sempre que o equipamento permanecer por mais do que 90 minutos ininterruptos sem energia ou com alarme
no inversor de frequência do compressor ele deverá entrar em modo aquecimento para assegurar que o
compressor não funcione com fluido refrigerante misturado ao óleo.
- Este aquecimento consiste em deixar o Carter a uma temperatura 8°C maior do que a temperatura de
evaporação (pressão de sucção convertida pela tabela do R-410 A) por um determinado período (uma, duas ou
três horas). Este período adicional será determinado pela temperatura em que o condensador estará durante o
aquecimento, abaixo estão os valores aproximados que o equipamento levará para ligar desde o instante de
energizado:
Tempo Total = Tempo para atingir os 8°C + tempo relacionado à Pressão de sucção
Pressão de sucção menor do que 12 bar = período adicional de 3h;
Pressão de sucção maior do que 12 bar e menor do que 19 bar = período adicional de 2h;
Pressão de sucção maior do que 19 bar = período adicional de 1h.

* DISTORÇÕES HARMONICAS
- O Splitão Inverter Hitachi é incorporado com a tecnologia Scroll Inverter e controle de condensação. Estas
inovações tecnológicas oferecem melhores eficiências energéticas comparadas aos sistemas convencionais.
- O Splitão Inverter atende as especificações de limites de distorções harmônicas estabelecidos pela IEEE-519,
onde sozinho não ultrapassará o limite de 5% de THDV na entrada do equipamento.

* DIMENSIONAMENTO DE GERADORES E TRANSFORMADORES ELÉTRICOS


- Sabendo-se que o Splitão Inverter Hitachi é uma carga não linear para a rede elétrica, isto sempre deve ser
considerado para o correto dimensionamento do transformador e/ou Gerador para não causar danos nem aos
equipamentos Hitachi nem ao sistema de fornecimento de energia elétrica.

88
INSTALAÇÃO
Com relação ao aspecto de distorção harmônica, é necessário avaliar o grau desta distorção e determinar o fator K
para o transformador e/ou gerador. O fator K é um artifício de cálculo que leva ao sobre dimensionamento do
transformador e/ou gerador, para compensar os efeitos de aquecimento decorrente das correntes harmônicas.
Obs: O Fator K mínimo recomendado pela Hitachi é 4.

16.2. INTERLIGAÇÃO ELÉTRICA DA UNIDADE CONDENSADORA (RIFF)


Nas unidades condensadoras equipadas com Não inverta as fases com o equipamento energizado.
compressores do tipo Scroll (exceto DL e EIV) possuem Recomendamos usar fios nas cores Amarelo (fase R ou
dentro do quadro elétrico, uma placa eletrônica U), Cinza (fase S ou V) e Branco (fase T ou W).
denominada "RIFF" (Relé Contra Inversão e Falta de
Fases), deve-se proceder da seguinte maneira: 4)Não é permitido alterar qualquer outra ligação em obra
dentro do quadro elétrico que já venha de Fábrica exceto
1)Verifique as fases conectadas na borneira de entrada se autorizado pela Hitachi;
com um fasímetro;
5)Também não recomenda-se tentar partir o
2)Na falta deste equipamento, utilize então um multímetro equipamento pressionando o contator (Compressor ou
e pelo menos verifique se as 3 fases estão presentes; Compressor + Motor Condensador) para verificação de
fases;
3)Coloque o equipamento em funcionamento:
Caso as fases estejam invertidas ou faltando, o RIFF não 6)Caso não obtenha êxito, entre em contato
permitirá ligar o equipamento. imediatamente com a Assistência Técnica Hitachi de sua
Neste caso desligue o equipamento e inverta duas fases região.
entre si na borneira de entrada ou quadro de distribuição.

16.3. INTERLIGAÇÃO ELÉTRICA DA UNIDADE EVAPORADORA


Dimensionar os Cabos de Interligação adequadamente conforme Norma Técnica.
O conjunto de acionamento do ventilador do evaporador é fornecido através de Kit de Acionamento e deve ser
montado em qualquer uma das Unidades Condensadoras que trabalhem em conjunto com esta unidade RVT.
O motor da unidade RVT vem disponível para as três tensões 220, 380 e 440 V / 60 Hz.
Proceder o fechamento conforme descrito abaixo:

ATENÇÃO OS CABOS SÃO FORNECIDOS SEM UMA PARTE DA ISOLAÇÃO


E DEVERÃO SER ENVOLVIDOS COM OS CABOS DE REDE E
INSTRUÇÃO DE LIGAÇÃO DO MOTOR BEM ISOLADOS COM FITA ADESIVA (FITA ISOLANTE).
RVT FECHAMENTO DO MOTOR

FITA ADESIVA

CAIXA BORNE
MOTOR

CABO FORÇA (R,S,T)


CONTATOR VENTILADOR

PASSAR 10 VOLTAS NO MÍNIMO


OU MAIS SE NECESSÁRIO

ESQUEMA DE LIGAÇÃO DA CAIXA ELÉTRICA DO MOTOR 3 (três)


TENSÕES (ou "12 Pontas"), ILUSTRADO NO DESENHO.

17 ACIONAMENTO DOS MOTORES


17.1. MOTOR DO VENTILADOR DO EVAPORADOR KIT ACIONAMENTO
PRESSÃO ESTÁTICA PRESSÃO ESTÁTICA
PADRÃO MAIOR
É necessário, para toda unidade RVT, adquirir em
RVT050CXP KCO0032 RVT050CXM
conjunto um Kit de Acionamento que deverá ser instalado RVT075CXP KCO0033 RVT075CXM
KCO0033
em uma das Unidades Condensadoras. RVT100CXP KCO0040 RVT100CXM KCO0041
Abaixo uma Relação dos Kit’s de Acionamento: RVT150CXP RVT150CXM
KCO0041 KCO0052
RVT200CXP RVT200CXM
RVT250CXP KCO0036 RVT250CXM
KCO0053
RVT300CXP RVT300CXM
RVT400CXP KCO0037 RVT400CXM
RVT450CXP RVT450CXM KCO0039
KCO0039
RVT500CXP RVT500CXM

89
INSTALAÇÃO
17.2. EQUIPAMENTOS MODELO RAP (UNIDADE CONDENSADORA)

QUADRO ELÉTRICO
RAP110DS / RAP120DS / RAP200DS
DETALHE
"A" B B
DETALHE "C"

CONEXÃO
ELÉTRICA C

FIGURA 1

B
DETALHE
"B" QUADRO ELÉTRICO DETALHE "D" B
RAP050EL / RAP075EL FIGURA 2

QUADRO ELÉTRICO QUADRO ELÉTRICO


RAP050ES / RAP075ES RAP110DL / RAP120DL / RAP200DL

PROCEDIMENTO PARA MONTAGEM E INTERLIGAÇÃO

A- Retire a tampa de acesso das Unidades Condensadoras RAP conforme as figuras acima.
B- Retire os itens contidos dentro da caixa do KIT ACIONAMENTO, acople o relé de sobrecarga ao contator
(ambos fornecidos no Kit) e fixe-os conforme local indicado nos detalhes "A" , "B", "C" e "D".
(Obs: Estes itens serão fixados através de furos já existentes no equipamento).
C-Passe os Fios de Interligação do Kit pela entrada da Conexão Elétrica, detalhe "C".

17.2.1. INTERLIGAÇÃO DOS FIOS DE COMANDO 17.2.2.INTERLIGAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO


TRIFÁSICA (R, S, T)
Identificação dos Bornes para Alimentação de
Comando Para a ALIMENTAÇÃO TRIFÁSICA (R, S, T) do KIT
ACIONAMENTO, os fios deverão ser interligados nos
·Unidades Condensadoras modelo RAP050: o Kit conectores R, S, T, dos bornes já existentes no
de Acionamento vem acompanhado de 3 (três) equipamento.
Bornes, identificados como: 2, 7 e 8 (KCO0018).
IMPORTANTE
Para a montagem dos Bornes (2, 7 e 8) deve-se Para os procedimentos descritos , seguir os
“afastar” o poste plástico e acoplá-los no próprio trilho DESENHOS de INSTRUÇÃO DE MONTAGEM e
onde estão localizados os Bornes R, S, T, do ESQUEMA ELÉTRICO fornecidos com o Kit.
equipamento, conforme Figura 1, detalhes "A" e "B".

·Unidades Condensadoras modelo superior ao


RAP050: os Bornes (2, 7, e 8) para Interligação do Kit
de Acionamento, estão localizados no Conector da
própria Régua de Interligação montada em fábrica.

Para a Interligação do Kit de Acionamento das


Unidades Condensadoras modelo superior ao
RAP050, os Fios de Comando deverão ser
conectados na Régua de Bornes conforme ilustrado
na Figura 2, detalhes "C" e "D".

90
INSTALAÇÃO
17.3. MOTOR DO VENTILADOR DO CONDENSADOR

As Unidades Condensadoras RAP séries "DS" e "FIV", Ao efetuar a leitura da corrente (A) do motor do
são fornecidas com Inversor de Frequência no Motor, condensador, não posicione o amperímetro após o
para o controle de condensação do conjunto Inversor (“Saída”). Qualquer leitura efetuada na saída
ventilador. do Inversor, com amperímetros convencionais, são
leituras NÃO VERDADEIRAS.
A Tabela de Dados Elétricos, apresentam valores de
corrente (A) do motor do condensador, com base Esta leitura deverá ser efetuada na “Entrada” do
neste Inversor devidamente testado em fábrica. Inversor de Frequência (alimentação), com
REPRESENTAÇÃO DA ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA DO amperímetro True RMS.
INVERSOR DO MOTOR DO CONDENSADOR QUADRO ELÉTRICO
DISPLAY DO INVERSOR

READY RUN STOP ALARM FAULT

REF

MON
PAR
SYS

MOTOR DO FWD REV I/O KEYPAD BUS

INVERSOR CONDENSADOR
BACK LOC
220 V / 60 Hz RESET REM

1Æ 3Æ OK

ALIMENTAÇÃO INVERSOR
FREQUÊNCIA

DO INVERSOR
ALIMENTAÇÃO
DO MOTOR

18 INVERSORES DE FREQUÊNCIA

O Inversor de Frequência também conhecido como Conversor, é um dispositivo eletrônico que converte a
tensão da rede alternada senoidal, em tensão contínua de amplitude e frequência constantes e finalmente
converter esta última, em uma tensão de amplitude e frequência variáveis.

18.1. VIDA ÚTIL DO EQUIPAMENTO PROLONGADA

A aplicação de Inversores de Frequência é muito - Redução do “stress” mecânico em equipamentos


importante para todo tempo de operação do durante a partida (“partida suave”).
equipamento.
- Controle de Rotação e Torque.
Estes dispositivos, promovem a proteção de
componentes importantes do condicionador de ar - Proteção para os principais problemas em redes
como motores elétricos e compressores. Com isso, elétricas como queda, sobrecarga e até mesmo
seguindo todas as recomendações do fabricante desbalanceamento da tensão.
(HITACHI) um aumento de vida útil do equipamento
como um todo é observado. IMPORTANTE
Todos os Inversores de Frequência utilizado nas
Segue abaixo, uma relação para exemplificar a Linhas Splitão/Splitop, já saem de Fábrica
importância de um Inversor de Frequência durante devidamente parametrizados (configurados) de forma
toda a vida útil do aparelho: dedicada para a aplicação Hitachi. Portanto, NÃO é
permitida qualquer alteração na programação destes
- Possibilita de “Troubleshooting” na manutenção. Ou dispositivos, sem antes consultar a Assistência
seja, disponibiliza monitoramentos de valores e Técnica autorizado, sob pena de cancelamento de
grandezas, que facilitam na análise de causa/efeito de Garantia.
problemas.

18.2. INVERSOR DE FREQUÊNCIA DO MOTOR DO VENTILADOR DO CONDENSADOR

Este Inversor de Frequência tem a função de controlar a velocidade do ventilador da Unidade Condensadora,
através da variação de rotação do motor elétrico.

91
INSTALAÇÃO
18.2.1. INTRODUÇÃO: INVERSOR DE FREQUÊNCIA MODELO HVFD (1,5Hp)

3° PASSO
QUANDO APARECER A LETRA ‘’P’’ PRESSIONAR A
7 TECLA ( OK ).

READY RUN STOP ALARM FAULT

REF

MON
2 4
PAR
SYS

1 3 FWD REV I/O KEYPAD BUS

6 5 4° PASSO
COM A TECLA ( 4 ) SELECIONAR O PARÂMETRO
DESEJADO.

1 TECLAS DE NAVEGAÇÃO
READY RUN STOP ALARM FAULT
2 RETORNA OU CANCELA A OPERAÇÃO
REF
3 CONFIRMA A OPERAÇÃO MON

4 SELEÇÃO DE OPERAÇÃO LOCAL OU REMOTO PAR


SYS
5 COMANDO MANUAL PARA LIGAR
FWD REV I/O KEYPAD BUS
6 COMANDO MANUAL PARA DESLIGAR

7 DISPLAY
5° PASSO
CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS EXEMPLO: PARÂMETRO 1.4 PARA ALTERAR O
PARÂMETRO PRESSIONAR A TECLA ( OK ).
1° PASSO
PRESSIONAR A TECLA ( BACK / RESET 2 ) DUAS
VEZES READY RUN STOP ALARM FAULT

READY RUN STOP ALARM FAULT REF

MON
REF
PAR
MON
PAR SYS

SYS A
FWD REV I/O KEYPAD BUS
FWD REV I/O KEYPAD BUS

2° PASSO 6° PASSO
NESTA TELA, PRESSIONAR A TECLA ( 3 ) ATÉ COM AS TECLAS DE SETAS ( ), AJUSTAR O
APARECER A LETRA ‘’P’’. VALOR DESEJADO E PRESSIONAR A TECLA ( OK )
PARA CONFIRMAR O VALOR.

READY RUN STOP ALARM FAULT


READY RUN STOP ALARM FAULT

REF REF
MON MON
PAR PAR
SYS SYS A

FWD REV I/O KEYPAD BUS FWD REV I/O KEYPAD BUS

92
INSTALAÇÃO
- Para garantir o correto funcionamento dos ventiladores todos os parâmetros deverão estar conforme
tabelas abaixo:
FIXA INVERTER
RAP 110 ~ 200 D 5 / 7 S RAP 120 ~ 200 E 5 / 7 IV
PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO
P1.1 220 Tensão nominal do motor (V) P1.1 220 Tensão nominal do motor (V)
P1.2 60 Frequência nominal do motor (Hz) P1.2 60 Frequência nominal do motor (Hz)
P1.3 1020 Velocidade nominal do motor (RPM) P1.3 1020 Velocidade nominal do motor (RPM)
P1.4 4,3 Corrente nominal do motor (A) P1.4 4,3 Corrente nominal do motor (A)
P1.5 0,79 Cosseno Ø P1.5 0,79 Cosseno Ø
P1.7 4,3 Corrente máxima do motor (A) P1.7 4,3 Corrente máxima do motor (A)
P3.1 10 Frequência mínima do motor (Hz) P3.1 10 Frequência mínima do motor (Hz)
P3.2 60 Frequência máxima do motor (Hz) P3.2 60 Frequência máxima do motor (Hz)
P6.2 5 % mínima do sinal de referência (0,5V) P6.2 0 % mínima do sinal de referência (0,5V)
P6.3 25 % máxima do sinal de referência (2,5V) P6.3 100 % máxima do sinal de referência (2,5V)
P14.1 1 Reset Automatico P14.1 1 Reset Automatico
P17.2 0 Acesso a todos os parâmetros P17.2 0 Acesso a todos os parâmetros

RAP 110 ~ 200 D 7 RAP 120 ~ 200 F 7 IVZ


PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO
P1.1 380 Tensão nominal do motor (V) P1.1 380 Tensão nominal do motor (V)
P1.2 60 Frequência nominal do motor (Hz) P1.2 60 Frequência nominal do motor (Hz)
P1.3 1020 Velocidade nominal do motor (RPM) P1.3 1020 Velocidade nominal do motor (RPM)
P1.4 2,4 Corrente nominal do motor (A) P1.4 2,4 Corrente nominal do motor (A)
P1.5 0,79 Cosseno Ø P1.5 0,79 Cosseno Ø
P1.7 2,4 Corrente máxima do motor (A) P1.7 2,4 Corrente máxima do motor (A)
P3.1 10 Frequência mínima do motor (Hz) P3.1 10 Frequência mínima do motor (Hz)
P3.2 60 Frequência máxima do motor (Hz) P3.2 60 Frequência máxima do motor (Hz)
P6.2 5 % mínima do sinal de referência (0,5V) P6.2 5 % mínima do sinal de referência (0,5V)
P6.3 25 % máxima do sinal de referência (2,5V) P6.3 25 % máxima do sinal de referência (2,5V)
P14.1 1 Reset Automatico P14.1 1 Reset Automatico
P17.2 0 Acesso a todos os parâmetros P17.2 0 Acesso a todos os parâmetros

RAP 110 ~ 200 D 9 S RAP 120 ~ 200 F 9 IV


PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO
P1.1 440 Tensão nominal do motor (V) P1.1 440 Tensão nominal do motor (V)
P1.2 60 Frequência nominal do motor (Hz) P1.2 60 Frequência nominal do motor (Hz)
P1.3 1020 Velocidade nominal do motor (RPM) P1.3 1020 Velocidade nominal do motor (RPM)
P1.4 2,2 Corrente nominal do motor (A) P1.4 2,2 Corrente nominal do motor (A)
P1.5 0,79 Cosseno Ø P1.5 0,79 Cosseno Ø
P1.7 2,2 Corrente máxima do motor (A) P1.7 2,2 Corrente máxima do motor (A)
P3.1 10 Frequência mínima do motor (Hz) P3.1 10 Frequência mínima do motor (Hz)
P3.2 60 Frequência máxima do motor (Hz) P3.2 60 Frequência máxima do motor (Hz)
P6.2 5 % mínima do sinal de referência (0,5V) P6.2 5 % mínima do sinal de referência (0,5V)
P6.3 25 % máxima do sinal de referência (2,5V) P6.3 25 % máxima do sinal de referência (2,5V)
P14.1 1 Reset Automatico P14.1 1 Reset Automatico
P17.2 0 Acesso a todos os parâmetros P17.2 0 Acesso a todos os parâmetros

RCC 075 ~ 110 C5 e C7


PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO
P1.1 220 Tensão nominal do motor (V)
P1.2 60 Frequência nominal do motor (Hz)
P1.3 1715 Velocidade nominal do motor (RPM)
P1.4 4,48 Corrente nominal do motor (A)
P1.5 0,79 Cosseno Ø
P1.7 5,5 Corrente máxima do motor (A)
P3.1 10 Frequência mínima do motor (Hz)
P3.2 60 Frequência máxima do motor (Hz)
P6.2 5 % mínima do sinal de referência (0,5V)
P6.3 25 % máxima do sinal de referência (2,5V)
P14.1 1 Reset Automatico
P17.2 0 Acesso a todos os parâmetros

RCC 120 C5 e C7
PARÂMETRO VALOR DESCRIÇÃO
P1.1 220 Tensão nominal do motor (V)
P1.2 60 Frequência nominal do motor (Hz)
P1.3 1715 Velocidade nominal do motor (RPM)
P1.4 6,00 Corrente nominal do motor (A)
P1.5 0,76 Cosseno Ø
P1.7 6,9 Corrente máxima do motor (A)
P3.1 10 Frequência mínima do motor (Hz)
P3.2 60 Frequência máxima do motor (Hz)
P6.2 5 % mínima do sinal de referência (0,5V)
P6.3 25 % máxima do sinal de referência (2,5V)
P14.1 1 Reset Automatico
P17.2 0 Acesso a todos os parâmetros OBS: MOTORES WEG

ESQUEMAS ELÉTRICOS

SPLITÃO
RAP DIV RAP DS RAP FIV
FORNECEDOR
220 V 440 V 220 V 440 V 220 V 440 V
SIEMENS HLU0554A HLU0556A HLT1435A HLT1453A N/A N/A
INVERSOR
HONEYWELL HLU0570A HLU0571A HLT1480A HLT1481A HLU0576 HLU0577

93
INSTALAÇÃO
18.2.2. LISTA DE FUNÇÃO DOS TERMINAIS

Table 1. Default I/O Configuration and Corrections

Terminal Signal Factory preset Description


1 +10Vref Ref. voltage out Maximum load 10 mA
2 AI1 Analog signal in 1 Freq. reference P) 0 - 10 V Ri =
200 k (min)
3 GND I/O signal ground
6 24Vout 24V output for DI's 20 %, max. load 50 mA
7 GND I/O signal ground
8 DI1 Digital input 1 Start forward P)
0 - +30 V Ri = 12 k
9 DI2 Digital input 2 Start reverse P)

10 DI3 Digital input 3 Fault reset P)


A A RS485 signal A FB Communication Negative
B B RS485 signal B FB Communication Positive
4 AI2 Analog signal in 2 PI actual value P) 0(4) - 20 mA, Ri = 200
mA 5 GND I/O signal ground
13 GND I/O signal ground
14 DI4 Digital input 4 Preset speed B0 P) 0 - +30 V Ri = 12 k
15 DI5 Digital input 5 Preset speed B1 P) (min)
16 DI6 Digital input 6 External fault P)
18 AO Analog Output Output frequency P) 0(4) - 20 mA, RL = 500
20 DO Digital signal out Active = READY P) Open collector, max.
load 48V/50mA
22 RO 13 Relay out 1 Active = RUN P) Max. switching load:
23 RO 14 250Vac/2A or 250Vdc/
0,4A
24 RO 22 Relay out 2 Active = FAULT P) Max. switching load:
25 RO 21 250Vac/2A or
26 RO 24 250Vdc/0,4A

P) = Programmable function, see parameter lists and descriptions, chapters 8 and 9.

94
INSTALAÇÃO
18.2.3. PARÂMETROS DE MONITORAMENTO

Parâmetro Sinal Monitorado Unidade Descrição


V1.1 Frequência de Saída Hz Frequência de Saída para o Motor
V1.2 Frequência de Referência Hz Frequência de Referência para o Controle do Motor
V1.3 Velocidade do Motor rpm Rotação do Motor (Calculada)
V1.4 Corrente do Motor A Corrente do Motor (Medida)
V1.5 Torque do Motor % Calculado Atual / Torque Nominal do Motor
V1.6 Potência de Saída KW Potência de Saída do Inversor para o Motor
V1.7 Tensão no Motor V Tensão enviada para o Motor
V1.8 Tensão no Link DC V Tensão medida no Link DC
V1.9 Temperatura do Inversor °C Temperatura Interna no Inversor
V1.10 Temperatura do Motor % Temperatura do Motor (Calculada)

18.2.4. TABELA COM A EQUIVALÊNCIA DOS CÓDIGOS CONFIGURADOS

Somente para consulta


SÉRIE DO Honeywell
EQUIPAMENTO Modelo Ligação (Vacon) Siemens Danfoss

RAP075E5/7IV
Série E HLD40386A N/A
RAP120E5/7IV
RAP110D5/7S
RAP120D5/7S
Série D HLD40621A HLD38240A
RAP075D5/7IV ENT: 220 V - 1Ø
RAP120D5/7IV SAÍDA: 220 V - 3Ø HLD39531A
RAP150E5/7IV
Série E HLD40386A N/A
RAP200E5/7IV
RAP200D5/7S
Série D HLD40621A HLD38241A
RAP150D5/7IV
RAP200D5/7IV
RAP075E9IV
Série E HLD40386B N/A
RAP120E9IV
RAP110D9S ENT: 440 V - 3Ø
RAP120D9S SAÍDA: 440 V - 3Ø
Série D HLD40623A HLD39535A HLD38244A
RAP075D9IV
RAP120D9IV
RAP150E9IV ENT: 440 V - 3Ø
Série E SAÍDA: 440 V - 3Ø HLD40386B N/A
RAP200E9IV
RAP110D9S
RAP120D9S
ENT: 440 V - 3Ø
Série D HLD40623A HLD38244A
RAP075D9IV SAÍDA: 440 V - 3Ø
RAP120D9IV
RAP150E9IV HLD39535A
Série E HLD40386B N/A
RAP200E9IV
ENT: 440 V - 3Ø
RAP200D9S SAÍDA: 440 V - 3Ø
Série D HLD40623A HLD38245A
RAP150D9IV
RAP200D9IV
Série C RCC050C5/7S HLD40629A HLB38086A
ENT: 220 V - 1Ø
RCC075C5/7S SAÍDA: 220 V - 3Ø
Série C RCC110C5/7S HLD40624A HLB5006A
N/A

Série C RCC075C9S ENT: 440 V - 3Ø HLD40625A HLB5007A


RCC110C9S SAÍDA: 440 V - 3Ø
RAP110D7SZ
HLD38242A
RAP120D7SZ
SÉRIE D ENT: 380 V - 3Ø HLD40622A HLD39533A
RAP200D7SZ SAÍDA: 380V - 3Ø
HLD38243A
RAP200D7IVZ

INSTRUÇÃO DE CONFIGURAÇÃO HLD40195A HLB5338A HLB5231A

95
INSTALAÇÃO
18.3. PARA FACILITAR NA SUBSTITUIÇÃO EM GARANTIA, SEGUE A TABELA COM A EQUIVALÊNCIA
DOS TERMINAIS DOS INVERSORES

DESCRIÇÃO DANFOSS SIEMENS VACON


TERMINAL DE ACIONAMENTO
18 5 8
(ENTRADA DIGITAL)
TERMINAL COMUM (REFERÊNCIA)
20 9 5
ENTRADA DIGITAL

TERMINAL +24VDC 12 8 6

CONTATOS RELE 1E3 10 E 11 24 E 25

50 - +10VDC 1 - +10VDC 1 - +10VDC


SINAL DE MODULAÇÃO 53 - ENTRADA DO SINAL 3 - ENTRADA DO SINAL 2 - ENTRADA DO SINAL
(ENTRADA ANALÓGICA) 55 - COMUM (0V) 2 - COMUM 0V 3 - COMUM (0V / GND)
4 - COMUM DO SINAL

18.3.1. CÓDIGOS DE ALARMES (para visualizar coloque o cursor vertical em SYS) alarme de F6.1 à F6.9
CÓDIGO DO CÓDIGO DO
DESCRIÇÃO DESCRIÇÃO
ALARME ALARME
FT 01 Sobrecorrente FT 16 Sobre Temperatura no Motor
FT 02 Sobretensão FT 22 Falha na Verificação da Memória EEPROM
FT 03 Falha no Aterramento FT 25 Falha no Microcontrolador "Watchdog"
FT 08 Falha no Sistema FT 34 Falha no Barramento de Comunicação
FT 09 Baixa Tensão FT 35 Erro de Aplicação
FT 11 Avaria na Bobina do Motor FT 50 Sinal Analógico <4mA
FT 13 Baixa Temperatura no Inversor de Frequência FT 51 Falha Externa
FT 14 Alta Temperatura no Inversor de Frequência FT 53 Falha no Barramento Fieldbus
FT 15 Motor Travado
18.3.2. ANÁLISE DE FALHAS
PROBLEMA PROVÁVEL CAUSA POSSÍVEIS SOLUÇÕES
MEÇA O TERMINAL 8 (ENTRADA DIGITAL) COM O TERMINAL 5 (COMUM)
NA ESCALA VDC DO MULTIMETRO, DEVE APARECER 24 VDC.
FALTA DE COMANDO PARA *RESPONSÁVEL POR ENVIAR OS 24 VDC PARA O INVERSOR DO
PARTIR O MOTOR. VENTILADOR É O TERMINAL 27 DO INVERSOR DO COMPRESSOR.
**NAS UNIDADES FIXAS É UM CONTATO ‘’NA’’ DO CONTATOR DO
COMPRESSOR QUE ACIONA O INVERSOR DO VENTILADOR.
MOTOR
NÃO PARTE
TERMINAL COMUM COM MAU COM O EQUIPAMENTO DESLIGADO, MEÇA CONTINUIDADE ENTRE OS
CONTATO. TERMINAIS 20 DO INVERSOR DO COMPRESSOR E 5 DO INVERSOR DO
VENTILADOR ( FIO LARANJA ).
VERIFIQUE SE NO DISPLAY DO INVERSOR ESTÁ INDICANDO ALGUM
INVERSOR EM ALARME.
ALARME, CONSULTE O MANUAL DE INSTALAÇÃO OU BT PARA
VERIFICAR A CAUSA DO ALARME.

FIO MAL CONECTADO VERIFIQUE A LIGAÇÃO DO TRANSDUTOR DE ALTA.

LIGAÇÃO DO TRANSDUTOR COM VERIFIQUE A LIGAÇÃO ( COR DOS CABOS ) DOS FIOS QUE SAEM DO
O REGULADOR DE TENSÃO TRANSDUTOR PARA LIGAR NO REGULADOR DE TENSÃO.
ERRADO.

M A U F U N C I O N A M E N TO D O DURANTE O FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO MEÇA COM UM


TRANSDUTOR DE PRESSÃO. MÚLTIMETRO NA ESCALA VDC A TENSÃO ENTRE OS TERMINAIS
PRETO ( COMUM-NEGATIVO ) E BRANCO ( SINAL-POSITIVO ), DEVERÁ
SER MEDIDO UM VALOR VARIÁVEL ENTRE 0,5 e 4,5 V.
NÃO MODULA
ROTAÇÃO M A U F U N C I O N A M E N TO D O DURANTE O FUNCIONAMENTO DO EQUIPAMENTO, DESCONECTE O
REGULADOR DE TENSÃO. FIO PRETO DO TRANSDUTOR COM REGULADOR DE TENSÃO, O
MOTOR DEVERÁ AUMENTAR A ROTAÇÃO PARA 60 Hz.

ENTRADA ANALÓGICA DO COM UM MÚLTIMETRO MEÇA A TENSÃO ENTRE OS TERMINAIS 3


INVERSOR QUEIMADA. ( COMUM ) e 2 ( SINAL ), DEVERÁ CHEGAR UMA TENSÃO DE 0,5 a 4,5
VDC.

PROBLEMA NA ALIMENTAÇÃO MEÇA SE ESTÁ SAINDO OS 10 VDC DO INVERSOR DE FREQUÊNCIA,


DO REGULADOR DE TENSÃO. COM UM MÚLTIMETRO MEÇA A TENSÃO ENTRE OS TERMINAIS 1 e 3.

96
18.3.3.CÓDIGO DE ALARMES E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS:
- INVERSOR DO COMPRESSOR

ALARME DESCRIÇÃO AVISO ALARME Possível Causa do Problema

Sobrecarga no terminal 50 (terminal não utilizado na


W-1 Abaixo de 10 Volts. X
aplicação JCH)

O sinal analógico no terminal 53 ou 54 é menor que 50%


A-2 Erro Live Zero. X X do valor ajustado na referência mínima (Parametros 6-10/ 6-
12 ou 6-20 / 6-22)

A-3 Sem Compressor. X Cabos que ligam inversor ao compressor desconectados.

Falta de fase do lado da alimentação, ou grande


A-4 Perda de Fase Elétrica. (R, S, T). X X
desbalanceamento entre as fases.

Alta tensão no barramento DC do inversor de Tensão no barramento DC do inversor de frequência


W-5 X
frequência próxima do limite máximo de segurança.

Baixa tensão no barramento DC do inversor de Tensão no barramento DC do inversor de frequência


W-6 X
frequência próxima ao do limite mínimo de segurança.

Tensão no barramento DC do inversor de frequência


A-7 Sobre tensão no barramento DC X X ultrapassou o limite de segurança. Verifique a tensão de
alimentação do inversor.

Tensão no barramento DC do inversor de frequência caiu


A-8 Sub tensão no barramento DC X X abaixo do limite de segurança. Verifique a tensão de
alimentação do inversor.

O Inversor de Frequência está prestes a desligar devido


A-9 Sobrecarga no inversor X X sobrecarga (alta corrente por um período de tempo
demasiadamente longo)
O compressor está muito quente devido a mais de 100%
de carga durante tempo demasiadamente
A-10 Superaquecimento do ETR do motor. X X
longo.(ETR=Proteção Térmica Eletrônica); aguardar
resfriamento.
Aberto sinal do termistor do compressor. Verique motivo do
A-11 Superaquecimento do Termistor do Compressor X X aquecimento excessivo do compressor. (termistor não
utilizado na aplicação JCH)

Torque demasiado, verifique se há excesso de carga de


A-12 Limite de Torque no Compressor. X X fluido refrigerante, atualize os parâmetros do inversor se
necessário.

Pico de corrente maior do que 200% da corrente nominal


ajustada por mais do que 1,5s.
A-13 Sobrecorrente no Inversor. X X
Compressor travado, aceleração muito rápido, variação da
alimentação de energia, excesso de Fluído Refrigerante.

Detectada fuga de corrente para o terra.


Verifique se a ligação de entrada (RST - 91/92/93) e de
saída (UVW - 96/97/98) do inversor não estão invertidas ou
A-14 Falha de aterramento. X X
se o cabo de aterramento esta devidamente conectado.
Verifique com um megohmetro se isolação do compressor
não está menor do que 10MΩ a 25°C.

Placa do inversor de frequência incompatível com a


programação descarregada.
A-15 Incompatibilidade de Hardware. X
Contate um técnico JCH para efetuar reprogramação do
inversor de frequência.

Detectado curto circuito na saída do inversor de frequência


(compressor ou cabos).
A-16 Curto Circuito. X Verifique se não existem cabos com a isolação danificada
e meça a isolação do compressor se necessário (isolação
mínima de 10MΩ a 25°C).

97
Compressor não atingiu a rotação de 1800 rpm na partida
no período de 2 segundos.
Verifique se as ligações RST/UVW estão corretas e se os
cabos estão devidamente apertados nos bornes. Atualize o
programa do Inversor se necessário.

Outras causas deste alarme são:


- Sujeira no ciclo - Detritos, carepa de solda, particulas
metálicas ou abrasivas (areia por exemplo), provenientes de
A-18 Falha na partida X X falhas no processo de instalação;
- Umidade ou presença de gases incondensáveis no ciclo -
Vácuo com valor superior a 500 µHg ou cotaminação por
nitrogênio;

- Falha de lubrificação nos mancias do compressor -


Verifique se o nível de óleo do compressor está acima de
6mm de seu visor (mantenha o compressor a 30Hz por um
tempo mínimo de 30 minutos e depois verifique o nível de
óleo).

Temperatura de descarga do compressor muito alta,


A-19 Alta temperatura de descarga do compressor. X X verifique o valor de superaquecimento do compressor.
(sensor não utilizado na aplicação JCH)

O Sensor de Temperatura não está conectado.(sensor não


A-20 Erro no valor da temperatura
utilizado na aplicação JCH).

O parâmetro está fora do range, ajuste o parâmetro com


A-21 Erro de parâmetro.
um valor válido.

Ventilador interno do inversor está apresentando problemas


W-23 Falha interna no cooler do inversor. X
ou não está funcionando.

Ventilador externo (opcional) do inversor está apresentando


W-24 Falha externa do cooler do Inversor. X problemas ou não está funcionando. (ventilador não
utilizado na aplicação JCH)

Temperatura dentro da placa de potência atingiu o limite


máximo de operação (95°C), aguarde resfriamento do
A-29 Superaquecimento da placa de potência. X X
inversor e depois verifique funcionamento do Cooler e
limpeza do filtro da entrada de ar do gabinete do inversor.

Não foi detectada carga na saída 96 do inversor de


frequência (fase U). Verifique se:
- o cabo de alimentação do compressor está devidamente
conectado e apertado nos bornes;
- existe continuidade entre o inversor e o compressor nesta
A-30 Fase U desconectada X X
fase;
- a isolação desta fase do compressor para sua carcaça é
maior ou igual a 10MΩ a 25°C;
- os IGBTs de saída do inversor de frequência estão
queimados.

Não foi detectada carga na saída 97 do inversor de


frequência (fase V). Verifique se:
- o cabo de alimentação do compressor está devidamente
conectado e apertado nos bornes;
- existe continuidade entre o inversor e o compressor nesta
A-31 Fase V desconectada X X
fase;
- a isolação desta fase do compressor para sua carcaça é
maior ou igual a 10MΩ a 25°C;
- os IGBTs de saída do inversor de frequência estão
queimados.

Não foi detectada carga na saída 98 do inversor de


frequência (fase W). Verifique se:
- o cabo de alimentação do compressor está devidamente
conectado e apertado nos bornes;
- existe continuidade entre o inversor e o compressor nesta
A-32 Fase W desconectada X X
fase;
- a isolação desta fase do compressor para sua carcaça é
maior ou igual a 10MΩ a 25°C;
- os IGBTs de saída do inversor de frequência estão
queimados.

98
Partidas excessivas (inversor) em um curto período de
A-33 Partidas consecutivas (inversor) X tempo. Aguarde até que o inversor retorne a sua
temperatura normal de trabalho.

A-34 Falha de comunicação fieldbus. X X Falha de comunicação com o cartão fieldbus

A tensão de alimentação do inversor caiu abaixo de 10%


da nominal. Este alarme pode ser ativado por rápidas
A-36 Falha na rede de alimentação. X X oscilações e/ou desbalanceamentos na rede elétrica onde
a tensão atinja valores fora do range de trabalho do inversor
de frequência.

Desbalanceamento significativo da corrente entre as fases.


Verifique a qualidade da energia, desbalanceamento entre
A-37 Desbalanceamento de fase. X
ramais e se outras máquinas estão interferindo na
alimentação do inversor.

Retire a alimentação do inversor, aguarde um minuto e


retorne a alimentação novamente.
Se o problema não for solucionado, contate a assistência
A-38 Falha interna no inversor. X técnica JCH para reset e reprogramação do inversor de
frequência.
Informe ao representante da assistência técnica JCH o
código de 4 digitos indicado abaixo do alarme A-38

Falha no sensor de temperatura do inversor de frequência.


Retire a alimentação do inversor de frequência, aguarde um
A-39 Heatsink sensor X
minuto e retorne a alimentação. Se o problema não for
solucionado, o inversor de frequência deve ser substituido.

Verifique a carga conectada no terminal 27 ou remova o


W-40 Sobrecarca no terminal 27, saída digital. X curto-circuito da conexão.(Terminal não utilizado na
aplicação JCH)

Verifique a carga conectada no terminal 29 ou remova o


W-41 Sobrecarga no terminal 29, saída digital. X curto-circuito da conexão.(Terminal não utilizado na
aplicação JCH)

Verifique a carga conectada no terminal X30/6 e X30/7 ou


W-42 Sobrecarga na saída digital X30/6 ou X30/7. X remova o curto-circuito da conexão.(Terminal não utilizado
na aplicação JCH)

Falha no aterramento na partida do compressor. Vide


A-45 Terra falha 2. X X
ações para o alarme "A-14" deste manual.

Falha na alimentação das placas de potência. Substitua o


A-46 Falha na alimentação das placas de potência X
inversor de frequência.

A fonte de 24 volts corrente contínua pode estar


W-47 Falha na tensão de controle. X X sobrecarregada. Verifique se não existem curtos circuitos
internos no inversor.

W-48 Baixa tensão 1,8V. X Baixa Tensão no Cartão de Controle do Inversor.

Este alarme é indicado quando a rotação do compressor


atinge valores menores do que 1800 rpm. Esta queda de
rotação geralmente está associada a excesso de fluido
A-49 Compressor não consegue manter rotação. X
refrigerante no ciclo, contaminação por gases
incondensáveis, desgaste nos mancais ou falhas na
lubrificação das partes móveis do compressor.

Falha na calibração do AMA (Automatic motor adjustment)


Retire a alimentação do inversor, aguarde um minuto e
A-50 Falha na calibração AMA. X retorne a alimentação novamente.Se o problema não for
solucionado, contate a assistência técnica JCH para reset
e reprogramação do inversor de frequência.

99
Erro na configuração de tensão, corrente, ou potência do
A-51 Verificação AMA. U nom. e I nom. X Compressor. (Esta configuração não é utilizada na
aplicação JCH).

A corrente do motor está muito baixa. Verifique a


A-52 AMA. baixo I. nom. X configuração. (Esta configuração não é utilizada na
aplicação JCH).

O motor é muito grande para o AMA a ser realizado. (Esta


A-53 AMA. motor é muito grande. X
configuração não é utilizada na aplicação JCH).

O motor é muito pequeno para o AMA ser realizado.(Esta


A-54 AMA. motor é muito pequeno. X
configuração não é utilizada na aplicação JCH).

Os parâmetros encontrados no motor estão fora dos limites


A-55 AMA. fora dos limites. X aceitáveis.(Esta configuração não é utilizada na aplicação
JCH).

O AMA foi interrompido pelo usuário. (Esta configuração


A-56 AMA. interrompido pelo usuário. X
não é utilizada na aplicação JCH).

A corrente do inversor ultrapassou o valor ajustado no


W-59 Limite de corrente. X
parâmetro 4-18. Contate a assistência técnica JCH.

Entrada digital configurada como interlock externo está


W-60 Falha de Interlock externo. X X acionada. Verifique causa do acionamento e reinicialize o
inversor. (interlock externo não utilizado na aplicação JCH).

Ocorreu uma incoerência entre o valor calculado e o valor


A-61 Erro de leitura da rotação do compressor X X
de feedback da rotação do compressor.

Frequência de saída do inversor atingiu o limite ajustado no


W-62 Frequência de saída fora do limite máximo. X
parâmetro 4-19.

A corrente real do motor não excedeu a corrente de "liberar


A-63 Baixo freio mecânico. X
freio", dentro do intervalo de tempo do "retorno de partida".

A carga e a combinação da demanda com a tensão do


A-64 Limite tensão. X
motor é maior que a tensão atual do link DC.

A temperatura está acima de 80°C. Verifique se o filtro de


A-65 Superaquecimento do cartão de controle X X entrada de ar no gabinete do inversor de frequência não
está saturado e limpe / troque se necessário.

A temperatura das placas está muito baixa para operação


W-66 Baixa temperatura nas placas do inversor. X segura. Verifique se os sensores de temperatura dos
IGBTs não estão danificados

Um ou mais opcional foram adicionados ou removidos


A-67 Mudança de alguma configuração opcional X
desde o último desligamento.

A parada de segurança foi ativada. Para retornar a


operação normal, aplique 24 VDC no terminal 37 (jumper
A-68 Ativação da parada de segurança X X
no terminal 12 com o 37) e pressione o botão reset do
display.

Atingiu a temperatura de limites operacionais, a placa de


A-69 Temperatura do Power Card. X
potência está demasiadamente quente ou fria.

A atual combinação entre a placa de comando e a placa de


A-70 Configuração ilegal do drive.
força não é compatível.

A-72 Falha perigosa. O Safe Stop gerou Trip Lock.

100
W-73 Safe stop auto restart. X X Safe Stop auto reestabelecido.

O PTC não está operando. (sensor PTC não é utilizado na


A-74 PTC thermistor.
aplicação JCH)

O valor do parâmetro não pode ser escrito enquanto o


A-75 Illegal Profile Selection. X
compressor estiver funcionando.

O número de unidades de potência configurada é


W-76 Power unit setup. X incompatível com a quantidade unidades de potência
encontrada.

O inversor de frequência está operando com potência


W-77 Modo de redução de potência. X
reduzida.

A-80 Drive inicializado no programa padrão *default. X Os parâmetros foram retornados ao padrão (Danfoss).

A-81 CSIV Corrompido X O arquivo CSIV está corrompido.

A-82 Erro no parâmetro CSIV X Falha ao iniciar o arquivo CSIV.

A chave S202 está configurada na posição Off (entrada


A-91 Erro de configuração na entrada analógica 54. analógica) quando o sensor KTY está conectado para a
entrada analógica 54.

O sinal de partida do compressor foi enviado ao inversor,


porém o tempo de intervalo entre partidas (5 minutos) não
W-96 Atraso na partida. X
foi finalizado. O compressor entrará em funcionamento
assim que for finalizada a contagem do tempo.

O comando para desligar o compressor foi ativado antes do


período mínimo de funcionamento (12 segundos) o
compressor desligará após os 12 segundos.
W-97 Atraso na parada. X
Em caso de alarme o tempo de 12 segundos não será
respeitado, ou seja, o compressor desligará
imediatamente.

A-163 ATEX ETR cur.lim.warning X

A-164 ATEX ETR cur.lim. Alarm. X

A placa de potência foi substituída. Selecione o codigo


A-250 Nova peça sobressalente correto de acordo com a etiqueta da unidade. Lembre-se de
selecionar ~Save to EEPRON~ .

A placa de potência ou outro componente foi substituído,


A-251 Novo tipo de código X
reset o inversor para operação normal

101
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
19 CONTROLE REMOTO

Kit Controle (Termostato para o Ambiente Interno)


A Hitachi oferece diferentes soluções de Kit Controle Termostato de Ambiente, para atender as reais
necessidades de conforto do usuário final.

19.1. KIT CONTROLE TERMOSTATO DIGITAL PARA EQUIPAMENTO COM COMPRESSOR FIXO

Descrição
Kit Termostato Halo IMPORTANTE:
É necessário a aquisição de dois Kits KCO0054 para
Kit Controle Remoto os equipamentos RVT450/500, pois os mesmos
(KCOØØ54) possuem 3 ciclos e deverão operar com dois
Termostatos de Controle.
Termostato 2 Estágios
(HLD37754A)

CARACTERÍSTICAS
- Desenho e aparência Atraente e Moderna, ideal para Escritórios ou Hotéis;
- Tela ampla mais Elegante e Moderna com iluminação de fundo na cor azul;
- Display Digital com indicação de Temperatura Ambiente, Set Point, Modo de Operação, Modo Economia de
Energia, Temporizador e indicação OFF com indicação da Temperatura Ambiente;
- Controle Proporcional + Integral (P + I) algoritmo de controle que permite o controle mais preciso da
Temperatura Ambiente;
- Termostato montado diretamente em uma parede, fixado sobre uma caixa elétrica embutida de passagem 86 x
86 mm ou de 4x2” do tipo eletroduto;
- Modo de Instalação e Configuração que permite o ajuste de parâmetros de funcionamento;
- Unidade de Temperatura configurável C° ou ºF;
- Temporização com tempo ajustável do Relé do Compressor para proteção contra ciclagem;
- Memória EEPROM permanente que mantém as configurações do usuário no caso de perda de energia;
- Exibição de ícones no Display Digital indicando o funcionamento do Compressor ou do Modo Economia de
Energia.

19.1.1. LOCAL DE INSTALAÇÃO


2 Alocar o transformador no fundo da caixa.
O termostato deve estar localizado cerca de 1,5 m
acima do piso, com uma boa posição de ar circulando
em temperatura ambiente.

Não monte em locais onde possa ser afetada por:


- Pontos mortos atrás de portas ou em cantos;
- Ar quente ou frio de dutos;
- O calor radiante do sol ou aparelhos;
- Aquecido (não refrigerado) áreas, como uma parede
exterior atrás do termostato;
- Tubos escondidos ou chaminés.

PROCEDIMENTO PARA INSTALAÇÃO

1 Faça as ligações nos bornes do transformador Encaixe a base do termostato passando o


conforme Diagrama Elétrico. cabo de interligação do transformador com
3
termostato pelo rasgo central e fixe na caixa
1 de distribuição por meio de 2 parafusos.
2 EST. 2
L
220 V ~ 4(2) A

3
4
5 EST. 1
N
6
7
8
VENTILADOR
9
10
11 Remote Setback
Diagrama
12
Elétrico
Sensor Remoto

102
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
Conecte o plugue do transformador no Encaixe o termostato na posição correta na
4 5
termostato. base até que ocorra a fixação pelas travas.

RETIRADA DO TERMOSTATO

Se for necessário remover o termostato da parede:

1 Desligue a Fonte de Alimentação antes de remover o termostato.


Insira uma chave de fenda Execute a mesma operação Utilize as mãos para puxar o
em um dos rasgos laterais do 3 no rasgo ao lado. 4 termostato removendo-o da
2
termostato, efetuando uma base.
alavanca até desencaixar.

SENSOR REMOTO (SOB CONSULTA)


Para aplicações em que se faz necessária a aplicação de sensor remoto, deverá ser adquirido um sensor
NTC20kΩ.

LIGAÇÃO DO SENSOR REMOTO


O sensor remoto é ligado através dos bornes 10 e 12 no transformador do termostato.

SOMENTE P/ KCO0054 A instalação do sensor deve ser feita no


1
ambiente onde se deseja controlar a
2 EST. 2 temperatura ambiente e os cabos deverão
L
3 ser conectados diretamente na régua de
220 V ~ 4(2) A

4 comando dentro do quadro elétrico da


unidade condensadora Inverter.
5 EST. 1
N
6 SENSOR REMOTO PARA Caso seja necessário o aumento do
INSTALAÇÃO EM AMBIENTE
7 HLD35494A comprimento, o prolongamento deverá ser
8 por cabo trançado blindado até no máximo
VENTILADOR 100 m de distância do termostato para o
9
sensor.
10
11 Remote Setback OBSERVAÇÃO: Opção com sensor
12
remoto sob consulta, pois se faz necessária
Sensor Remoto SENSOR REMOTO PARA
INSTALAÇÃO EM DUTOS alteração de parâmetros do termostato.
HLD35493A
103
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
19.1.2. DADOS DIMENSIONAIS
95 17
47,5

8 4

120

83
60 17,5

18,5
19.1.3. OPERAÇÃO

Controle Proporcional + Integral (P + I)


Como um termostato mecânico, o KCOØØ54 tem um
controle de saída ON / OFF. No entanto, este controle
é efetuado por um controlador proporcional + integral
que permite o controle mais preciso da temperatura
comparando-se com um termostato convencional.

Duplo Estágio de Controle


Os estágios são separados por um valor fixo de 1°C,
de modo que, uma vez que o primeiro estágio seja
acionado e atinja 100% de sua banda proporcional, o
segundo estágio será acionado somente quando
houver uma diferença de 2°C na temperatura
ambiente.
25,5 100%
25,0 2º Estágio de Resfr.
Banda Proporcional
24,5
24,0
23,5 Estágio de Separação = 1ºC
23,0 100%
22,5 1º Estágio de Resfr. Modo de Operação
22,0 Banda Proporcional Sempre que alguma tecla for acionada, o fundo do
21,5 Setpoint do Usuário display é iluminado por uma luz azul.
21,0 Mesmo quando o termostato estiver desligado será
20,5 indicado no display a temperatura ambiente:
20,0

Start up
Ao ser ligado, o termostato executará uma checagem
de dados para sua inicialização. Primeiramente todos
os segmentos no display são iluminados para
verificação. Em seguida será exibida a informação
“Room - -“ e então o termostato retornará a última
condição de funcionamento (ligado ou desligado).

Display
O valor da temperatura ambiente é normalmente
exibido no centro do display do termostato e o valor de
set point no canto superior direito.

104
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
Interface com o usuário Modo de Economia de Energia
Temperatura Set point O Modo de economia de energia é ativado pelo
O ponto de ajuste de temperatura pode ser ajustado Sistema de Gerenciamento de Energia (EMS), através
entre 19ºC-32°C em intervalos de 0,5°C, utilizando as de entrada de um cartão chave. Em Modo de
teclas economia de energia o set point de ajuste será
alterado, e fixado em um valor pré-estabelecido pelo
usuário.
SET POINT Quando o termostato entrar no modo de economia de

PRESSIONE ESTE BOTÃO


PARA AUMENTAR A energia, o ícone será alterado para
TEMPERATURA AJUSTADA

Ativação do Modo Economia de Energia (EMS)


O sistema de economia de energia é ativado através
do fechamento entre os terminais de entrada 10 e 11.
Esta função pode ser configurada como Circuito
Normal Aberto (NA) ou como Circuito Normal Fechado
(NF) no Modo Configuração.
PRESSIONE ESTE BOTÃO PARA
DIMINUIR A TEMPERATURA AJUSTADA
Por exemplo, se o set point definido pelo usuário é de
Modo Conforto 24ºC e o set point do modo de economia de energia da
Este é o modo de funcionamento padrão do Energia (EMS) foi previamente fixado em 28°C, assim
termostato, onde o set point é ajustado pelo usuário: que nos terminais 10 e 11 do termostato forem
"jumpeados" o set point será alterado para 28ºC.
DISPLAY DIGITAL

Modo Temporizador (Timer)


O KCO0054 conta também com a função “Timer” que
permite ao usuário programar para ligar ou desligar o
MODE DE equipamento, esta função pode ser ajustada para até
VENTILAÇÃO BOTÃO PARA
CIMA 12 horas.
LIGA / DESLIGA
Acionamento do Modo Temporizador
MODE DE 1)Manter pressionado o botão Liga / Desliga por 3
OPERAÇÃO BOTÃO PARA segundos, o termostato entrará no modo
BAIXO
temporizador;
2)Pressionar as teclas para ajustar o valor do
tempo do temporizador;
3)Pressione o botão Liga / Desliga novamente e o
termostato voltará para a tela principal:
A seleção entre refrigeração e ventilação é feita através
do botão “Modo de Operação”: INDICA QUE O TERMOSTATO ESTÁ
SETADO PARA DESLIGAR

NOTAS:
1)Quando o relé de refrigeração está fechado isto será
indicado no canto inferior esquerdo "Cool " ,porém
IMPORTANTE:
existe uma lógica no termostato que possui uma
É possível configurar o termostato para ligar, somente
temporização para o intervalo mínimo entre partidas do
quando o mesmo estiver desligado.
compressor de 3 minutos.
É possível configurar o termostato para desligar,
2)Pelos parâmetros de fábrica não é possível alterar a
somente quando o mesmo estiver ligado.
velocidade do ventilador, estará fixada em “High ”.
105
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
Modo Teste
O novo termostato 2 estágios - Halo, também conta com o modo teste, que permite ao usuário testar as saídas
do termostato, verificar as informações do termostato conforme os comandos abaixo:
Segurar as teclas pressionadas simultaneamente por 5 segundos:

Descrição Código Funções


0 - Liga Refrigeração
Cool
30 1 - Liga o 1° Estágio
(Refrigeração)
2 - Liga o 2° Estágio
0 - Ventilador desligado
Fan 1 - Liga Velocidade Baixa
40
(Ventilação) 2 - Liga Velocidade Média
3 - Liga velocidade Alta
71 - Versão do Software (N° mais significativo)
72 - Versão do Software (N° menos significativo)
Informações 73 - Código de identificação da Configuração (N° mais significativo)
70
do termostato 74 - Código de identificação da configuração (N° menos significativo)
75 - Código da Semana de Fabricação
76 - Código do Ano de Fabricação

19.2. KIT CONTROLE TERMOSTATO DIGITAL PARA EQUIPAMENTO COM COMPRESSOR INVERTER

Características
Descrição - Controle Remoto com Fio;
Kit Termostato Inverter th-Tune; - Funções Ventila / Resfria;
- Display Digital;
Kit Controle Remoto - Exibição da Temperatura Setpoint;
(KCOØØ81) - Controle preciso deTemperatura;
- Duas opções de Sensor Remoto: Duto ou Ambiente;
Utilização nos Equipamentos - Visualização dos Status dos Compressores;
(Todas as Tensões) - Interligação Elétrica com a Unidade Condensadora
RAP120FIV/ RAP150FIV / através de um par de cabos não polarizados.
RAP200FIV Tipo de Cabo: Blindado Trançado
Bitola mínima: 0,75 mm²
Comprimento máximo dos Cabos: 60 m

19.2.1. DADOS DIMENSIONAIS


86
58 28
86
22

40,4
5
R
8,5
42,7

R3

2,3 22
7

106
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
19.2.2. CUIDADOS A SEREM TOMADOS

Leia atentamente as instruções abaixo:

- Qualquer falha em conduzir o processo de instalação / programação pode danificar o produto ou causar
acidentes;

- Antes de instalar, desconecte o fornecimento de energia elétrica. O não cumprimento deste simples ato, pode
vir a ocasionar choques elétricos, danos no equipamento, pequenos curto circuitos e princípios de incêndio;

- Quem instala esse produto dever ser capacitado e preparado para isso;

- Selecione o local adequado para instalar o controlador. Deverá estar instalado de preferência a 1,5 m de altrura
do piso, em áreas de boa circulação do ar refrigerado e longe de locais que contenha incidência de luz solar. Não
deve estar atrás de portas ou armários ou ainda em ambientes externos. (Motivo: o sensor de ar de retorno está
acoplado ao mesmo);

- Depois de completar a instalação, confira se o produto está de acordo com essas instruções.

19.2.2.1. INTRODUÇÃO

O Kit KCO0081 vem composto por:

- Uma caixa Termoplástica para ser instalado em casas de máquinas ou no próprio ambiente a ser
condicionado.

- Um controlador ( Termostato ) que deverá ser instalado no ambiente a ser condicionado.

Veja abaixo na Figura 1, todos os comandos executáveis do Controlador.

1 3

DISPLAY
1 Modo de Operação
4 2 Campo Principal
5 3 Velocidade do Ventilador - Manual/Automático
6
2
7
4 Indicação da Velocidade do Ventilador
8 5 Unidade de Temperatura

13
6 Função Bloqueada
9
7 Set Point
12
10 8 Porcentagem Relativa
11 9 Horário Atual
10 Dia da Semana
11 Atuador em Funcionamento
12 Campo Secundário
13 Intervalos de Tempo Ativos

14 14 ‘’Codificador’’- Empurrar e Girar ao Valor

FIGURA 1

107
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
19.2.2.2. MODOS DE OPERAÇÃO

BOTÃO DESCRIÇÃO FUNÇÃO

Modo de funcionamento da operação: Pressione até que o modo desejado apareça.


Mode MODO

Seleção da velocidade do ventilador: Pressione para Ligar ou Desligar o Ventilador.


VENTILADOR

Pressione: Ativar/desativar as faixas horárias. Quando ativado o ícone acende.


Pressione por 3 segundos: Acesso ao menu de configuração do relógio/hora. Use o
botão - para selecionar as seguintes opções;
PUSH +

CLOCK: Data/hora atual, o selecionado começa a piscar, gire o botão -


para
PUSH +

selecionar e pressione para confirmar.


TIMEBAND: Ajuste de faixa horária para cada faixa (máx 6).
CLOCK Pressione para definir o tempo de partida e o ponto de ajuste da temperatura
correspondente. O ícone correspondente será mostrado ao lado, dependendo se a
casa estiver ocupada, selecionar ESC para sair do processo e retornar a tela padrão.
ESC: para sair.
Depois de 10 segundos, retorna automaticamente ao menu principal.

Liga/desliga, em alguns menus pressionando brevemente o botão é o mesmo que


LIGA/DESLIGA escolher ESC.

Gire o botão para definir o valor e pressione para confirmar.


- PUSH + BOTÃO

1°- Temperatura Set Point


2°- Temperatura de Sucção
3°- Pressão de Sucção
PRESSIONANDO O BOTÃO 4°- Super Aquecimento
5°- Pressão de Descarga
6°- Retorna a Tela Principal

Ao ligar o aparelho vai aparecer este símbolo na tela principal, significa que está
TELA INICIAL inicializando.

Indica que o compressor está em lógica de Aquecimento de Cárter para Evaporar o


PISCANDO fluido refrigerante misturado no óleo.

Alarme piscando o Reset é Automático ( AL 05 e AL 06 )


FIXO/PISCANDO Alarme fixo o Reset é Manual (AL 01, AL 02, AL 03, AL 04, AL 07, AL 08, AL 09, AL 10, AL
11, AL 12)

O Compressor está em funcionamento.


COMPRESSOR

Indica que está em Modo Resfria.


RESFRIA

Indica que o Modo resfria está Desligado.

O símbolo aparecendo na tela significa que o evaporador está ligado.


LIGA/DESLIGA Desligado o símbolo não aparece.

MENU ESPECIAL: Pressione MODE + juntos por 3 segundos para acessar o menu de alarmes, ativa
somente se o ícone estiver ligado.
Para acessar o menu de parâmetros, pressione + juntos por 3 segundos. Senhas diferentes podem ser
inseridos para acessar o menu de parâmetros, que inclui; “ADDR’’ para definir a taxa de transmissão (’’0'’=4800
bps, ‘’1'’=9600 bps, ‘’2'’=19200 bps);
- “Pcal’’ para calibrar a sonda.

108
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
19.3. DESMONTAGEM DO KIT KCO0081 19.4. MONTAGEM DO KIT KCO0081

1° PASSO
Encaixe uma chave de fenda no rasgo.

2° PASSO
Pressione a chave de fenda para baixo
para desencaixar o th Tune do
transformador. 3 1

3° PASSO
Desconecte o cabo do th Tune.

19.5. PROCEDIMENTO DE LIGAÇÃO


A ligação da comunicação deverá ser feita com cabo blindado, é necessário ligar todos os pólos: (RX+/TX+)
(RX-/TX-) e GND.

Existem dois modelos de controladores em 220 V e 24 V. Quando o th Tune for 24 V deverá ser enviado junto ao
controle um transformador 220 V / 24 V, deve ser fixado na hora do Start up pelo instalador.

O th Tune não pode ficar com distância maior que 70m do Condensador.

O cabo de comunicação não pode ser passado junto com outros cabos de potência, o mesmo tem que ser
passado separadamente, para se evitar interferências na comunicação.

- Ao ligar a energia deve-se aguardar a inicialização do controle.


- Após a inicialização do CPU, irá analisar o tempo que o Condensador Inverter ficou sem energia.
- Caso o tempo seja maior que 1h30min, o mesmo irá entrar em processo de aquecimento.
- O processo de aquecimento pode variar dependendo da temperatura do Cárter e da Pressão de Sucção.
- Se o Set Point for menor que a temperatura ambiente e o Módulo Inverter estiver em aquecimento, os Módulos
fixos entraram em funcionamento.
- Após o tempo de aquecimento o Módulo Inverter irá funcionar normalmente.

NOTA: VERIFIQUE A TENSÃO,


ANTES DE INSTALAR

109
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
19.6. PROGRAMAÇÃO HORÁRIA

Sempre que houver a Para se acessar os


indicação de alarme no Parâmetros do CLP deverão
termostato, deverão ser ser mantidos pressionados os
pressionadas as duas teclas dois botões do lado direito
do lado esquerdo [(Ventilação)+(ON/OFF)] por
[(mode)+(relógio)] por aproximadamente 3
aproximadamente 3 segundos. Será solicitada
segundos para se uma senha.
verificar/resetar o alarme Com o cursor central girar até
ativo. o número ‘’015'’.
*Não é possível verificar se Confirmar pressionado o
não houver alarmes ativos. botão central.

Senha 15

Parâmetro Descrição Default


A001 Número de unidade fixas 0~2 2

A002 Offset sensor remoto -10 ~ +10 0

A003 Hora liga seg sex


A004 Min liga seg sex
A005 Hora desl seg sex

A006 Min desl seg sex

A007 Hora liga sab


A008 Min liga sab

A009 Hora desl sab

A010 Min desl sab

A011 Hora liga dom

A012 Min liga dom


A013 Hora desl dom

A014 Min desl dom

B001 Feedback Inversor


B002 Temperatura Externa
B003 Temperatura Cárter

C001 Habilita Sensor Externo 0=Sensor th Tune 1=Sensor Externo


C002 Habilita Programação Horária 0=Prog. Horária desl. 1=Prog. Horária lig.

D001 Dout Fixa 1 0=Equip. Desligado 1=Equip. Ligado


D002 Dout Fixa 2 0=Equip. Desligado 1=Equip. Ligado

110
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
1° PASSO A PASSO PARA FAZER O RESET MANUAL DO ALARME.

Após verificar que o equipamento realmente está em alarme. (Veja notas)


Pressione simultâneamente os 2 botões ( Mode + ) do th-Tune.
Aguarde por 5 segundos até aparecer o N° do alarme na tela.

Nota 1:
Quando a máquina está em alarme, aparece um ícone
fixo na forma de “no canto inferior direito do visor’’

Nota 2:
Quando aparece um ícone ‘’ piscante ‘’ na forma de
, então ocorrerá reset automático em até 30
minutos.

Gire a tecla - PUSH +


em sentido horário e irá aparecer na tela (RES), pressione o centro da tecla - PUSH +

Para voltar a página inicial aperte a tecla

2° PASSO A PASSO PARA FAZER A CORREÇÃO DO N° DE FIXAS.

Pressione simultâneamene os 2 botões ( + ) do th-Tune.


Aguarde por 5 segundos até aparecer na tela ( CODE ).

111
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
Gire a tecla-
em sentido horário, até chegar na senha (015), e pressione 3 vezes a tecla
PUSH + - PUSH + irá aparecer o N°
(quantidade de fixas) gire a tecla até configurar de acordo com as fixas, em baixo A001.
- PUSH +

Notas:

0=> sem Máquinas Fixa.


1=> uma Máquina Fixa.
2=> duas Máquinas Fixas.

Para voltar a tela inicial pressione a tecla

3° PASSO A PASSO PARA ACERTAR A DATA.

Pressione simultâneamente os 2 botões ( + ) do th-Tune.


Aguarde por 5 segundos até aparecer na tela ( CODE )

- Gire a tecla em sentido horário até chegar na senha (022), pressione a tecla
- PUSH + - PUSH +

- Gire novamente a tecla até aparecer na tela=> *Year*, pressione a tecla


- PUSH + - PUSH +

Selecione através do giro do botão o ano respectivo, pressione novamente a tecla - PUSH +

- Gire novamente a tecla até aparecer na tela=> *Mont*, pressione a tecla


- PUSH + - PUSH +

Selecione através do giro do botão o mês respectivo, pressione novamente a tecla - PUSH +

- Gire novamente a tecla até aparecer na tela=> *nDay*, pressione a tecla


- PUSH + - PUSH +

Selecione através do giro do botão o dia respectivo, pressione novamente a tecla - PUSH +

112
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
4° PASSO A PASSO PARA ACERTAR A HORA.

Pressione simultaneamene os 2 botões ( + ) do th-Tune.


Aguarde por 5 segundos até aparecer na tela ( CODE ).

- Gire a tecla- em sentido horário até chegar na senha (022), pressione a tecla
PUSH + - PUSH +

- Gire novamente a tecla até aparecer na tela=> *hour*, pressione a tecla


- PUSH + - PUSH +

Ajuste com hora respectiva, pressione novamente a tecla - PUSH +

- Gire novamente a tecla até aparecer na tela=> *nins*, pressione a tecla


- PUSH + - PUSH +

Ajuste com os minutos respectivos, pressione novamente a tecla - PUSH +

Para voltar a tela inicial pressione a tecla

5° PASSO A PASSO PARA LIGAR A MÁQUINA.

Pressione a tecla Liga/Desliga ( ) por 2 segundos

MODO VENTILAÇÃO
REFRIGERAÇÃO

Confirme:
a) Que a ventilação está ligada.
b) Que a refrigeração está ligada.

Nota:
Figura ao lado mostra máquina com ventilação e
refrigeração ligados.

113
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
6° PASSO A PASSO PARA DESLIGAR A MÁQUINA. 7° PASSO A PASSO PARA AJUSTAR O VALOR DE
SET-POINT.
Pressione a tecla Liga/Desliga ( ) por 2 segundos
* Após ligaro equipamento.
Gire a tecla sentido horário para aumentar a
- PUSH +

temperatura de Set point, e sentido anti-horário para


diminuir a temperatura e Set point.

* Observação: Para ajustar o Set point o equipamento


deve estar ligado.

8° PASSO A PASSO PARA VER VALORES DE


OPERAÇÃO:

* Pressionando o botão :- PUSH +

1° Valor de temperatura de Set point.


2° Temperatura de sucção.
3° Pressão de sucção.
4° Valor de superaquecimento (SH).
5° Pressão de Descarga.
6° Retorna a tela inicial.

9° PASSO A PASSO PARA HABILITAR SENSOR SOMENTE P/ KCO0081


REMOTO (AMBIENTE/DUTO).

Pressione simultaneamente os 2 botões que se


encontram à direita ( + ) do TH-tune e aguarde
por +/- 5 seg até aparecer na tela (CODE).

SENSOR REMOTO PARA


INSTALAÇÃO EM DUTOS
HLD35493B

LIGAR O SENSOR REMOTO NOS BORNES


SR1 E SR2 NA CAIXA DE COMANDO DA
UNIDADE CONDENSADORA

- Gire a tecla - em sentido horário até chegar na


PUSH +

senha (015), pressione a tecla . - PUSH +

- Gire novamente por 3 vezes a tecla até aparecer - PUSH +

na tela=> *nnU3*, pressione a tecla , irá mostrar - PUSH +

no display *C001* .
- Sendo *0* para o sensor do TH-tune e *1* para
sensor remoto.
114
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
19.7. CONTROLE DE FUNCIONAMENTO POR TEMPERATURA
Temperatura Ambiente - Set point = X

INVERTER FIXA 1 FIXA 2


LIGA X > 0,5°C X > 1°C X > 1,5°C
DESLIGA X < -1,5°C* X < -1°C X < -0,5°C

* A temperatura deve permanecer < 1,5°C por 5 minutos


para desligar o módulo Inverter.

19.8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS


- Alimentação:220 VAC(+10%-15%), 50/60 Hz;
- Potência: 2 VA.
- Condições de Operações: 10T60 °C, 10......90% U.R.npn cond.
- Condições de Armazenamento: -20T70 °C, 10.....90% U.R.non cond.
- Poluição Ambiental 2.
- PTI de materiais isolantes PCB: 175-249, material de isolamento:PTI275.
- Classe de Proteção: Ip20.
- Classificação de acordo com a Proteção contra Choque Elétrico: para ser integrado em 1 ou 2 aparelhos.
- Montagem: Montado em caixa de Distribuição 4x4".
- Opção: Aparente ou Embutida, conforme figura abaixo.

19.9. ALARMES

AL 01 SELO EVAPORADOR Alguns fatores que podem parar o funcionamento do equipamento,


sem sinalizar alarme no termostato. São eles:
AL 02 INVERSOR COND. / MOTOR COND. - Abertura dos contatos de demanda localizados no quadro elétrico do
AL 03 INVERSOR COMPRESSOR condensador inverter:
• Se aberto o jumper DC1 + DC2 => Desliga somente a unidade
AL 04 PROTETOR DE SURTOS condensadora mantendo o evaporador ligado;
AL 05 ALTO SUPERAQUECIMENTO • Se aberto o jumper DV2 + DV2 => Desliga a unidade condensadora
e a unidade evaporadora, parando completamente o equipamento.
AL 06 BAIXO SUPERAQUECIMENTO

AL 07 DEFEITO TRANSDUTOR ALTA - Baixa pressão de sucção: O equipamento desligará sempre que a
pressão de sucção for menor do que 4bar. Ele fará 2 reset automáticos
AL 08 DEFEITO TRANSDUTOR BAIXA quando as paradas ocorrerem em um período de tempo menor que 1
AL 09 ALTA PRESSÃO DESCARGA
hora. Neste caso o equipamento retornará ao funcionamento normal
assim que a pressão de sucção alcance um valor maior do que 5,5bar.
AL 10 BAIXA PRESSÃO SUCÇÃO Se ocorrerem 3 paradas por baixa pressão de sucção no intervalo de 1
AL 11 FALHA NO SENSOR DE SUCÇÃO hora, o equipamento desligará e sinalizará alarme no termostato,
sendo nesta condição necessária um reset manual no termostato;
AL 12 FALHA NO SENSOR DO CÁRTER

- Mal contato do acionamento do inversor do compressor: Verifique se o sinal do


contato NO4 do CLP está chegando corretamente no terminal 18 do inversor de
frequência do compressor.

115
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
19.10. EXEMPLOS DE INSTALAÇÃO

CAIXA EMBUTIDA
4x4"

CAIXA APARENTE60
4x4"

TRANSFORMADOR

A
TRANSFORMADOR
ID
B UT E
EM RED
A IXA PA
C NA
TERMOSTATO
NTE
ARE
AP
XA
C AI
OBSERVAÇÃO:
TERMOSTATO
Transformador acompanha o Termostato.

19.11. VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO PARA LINHA INVERTER

O compressor utilizado nestes aparelhos, também possui o item “visor de óleo”. O nível correto do óleo, deve ser
verificado conforme o círculo indicativo. Este círculo sinaliza o nível máximo e mínimo permissível para um bom
funcionamento do compressor. Conforme ilustrado na figura abaixo:

Visor de Óleo Compressor


Círculo Indicativo

Nível Superior
Nível Inferior
mínimo 6 mm
em 30 Hz

Sempre verifique o nível de óleo com muita atenção, pois isto é vital para o compressor. Quando o Carter
apresentar um nível correto (“preenchido”), o círculo indicativo tende a ficar imperceptível. Contudo, quando
este círculo se mostra visível (com clareza) em todo o visor, isto pode sinalizar uma eventual ausência de óleo.
Neste caso, NÃO “partir” o compressor, entrar em contato com a Hitachi através de nossa assistência técnica.

Deve ser verificado o nível de óleo em 90 [Hz] e 30 [Hz], de frequência de operação. Sendo que em 30 [Hz],
o nível deve estar dentro do limite recomendado em até 30 minutos depois de estabilizado o valor de
Superaquecimento (SH).

116
20 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
- Para que possa realizar um melhor planejamento da manutenção do seu condicionador de ar, apresentamos
abaixo uma tabela de caráter orientativo para a verificação de diversos itens que influenciam no bom
funcionamento do equipamento.
- Ressaltando que caberá à empresa mantenedora estabelecer com rigor a periodicidade de verificação,
baseada nas condições de utilização e no local de instalação do equipamento.

TABELA DE PERIODICIDADE DE VERIFICAÇÃO


PERIODICIDADE
PERIODICIDADE ITENS A VERIFICAR
Limpeza do filtro de Ar da unidade interna
SEMANAL
Limpeza exterior do gabinete
Desobstrução do dreno de água condensada
Limpeza do filtro:
MENSAL
- Gabinete Inversor do Compressor (fig. 1)
- Gabinete Inversor do Ventilador (fig. 2)
Circuito elétrico de controle
Porcas, parafusos e outros fixadores
TRIMESTRAL
Corrente elétrica dos motores
Polias e correias
Funcionamento do pressostato
SEMESTRAL
Carga de refrigerante
Condições gerais do gabinete
ANUAL Limpeza da bandeja de dreno
Limpeza da serpentina do evaporador
Limpeza dos ventiladores centrífugos

FIG. 1 FIG. 2

Filtro

Filtro

GABINETE INVERSOR
DO VENTILADOR

Retire a Tampa Retire a Tampa


p/ Limpeza do Filtro p/ Limpeza do Filtro
GABINETE INVERSOR
Filtro: D44669A DO COMPRESSOR

Os serviços de manutenção preventiva asseguram uma vida útil maior ao seu equipamento, diminuindo as
possibilidades de danos que comprometam o funcionamento do sistema. Estes serviços, em sua maioria,
deverão ser realizados somente por técnicos habilitados que poderão assegurar a qualidade dos mesmos.

117
OPERAÇÃO E PROPRIETÁRIO
20.1.INSTRUÇÃO PARA RETIRAR O FILTRO DO GABINETE INVERSOR DO COMPRESSOR
Gabinete Inversor do Compressor
1º PASSO 2º PASSO

Empurre o Filtro
p/ Cima Empurre o Filtro
p/ Frente puxando p/ baixo

Vista Lateral Direita Vista Lateral Direita

3º PASSO

Gire o Filtro 90°e 90°


Puxe para Fora

Vista Lateral Direita

Gabinete Inversor do Ventilador


1º PASSO 2º PASSO

Empurre o Filtro
p/ Cima

Puxe o Filtro p/
Fora empurrando p/ Baixo

Vista Lateral Direita Vista Lateral Direita

3º PASSO

Puxe p/ Fora

Vista Lateral Direita

118
21 TABELAS

21.1. Tabela de Pressão Manométrica x TEMPERATURA do R-410A

REFRIGERANTE R-410A (HFC)

Pressão de Vapor Pressão de Vapor Pressão de Vapor


Temperatura Temperatura Temperatura
Saturação MPa kg/cm2 psi Saturação MPa kg/cm2 psi Saturação MPa kg/cm2 psi
(ºC) (ºC) (ºC)
-40 0,075 0,8 11 0 0,695 7,1 101 40 2,310 23,6 335
-39 0,083 0,8 12 1 0,721 7,4 105 41 2,369 24,2 343
-38 0,091 0,9 13 2 0,747 7,6 108 42 2,429 24,8 352
-37 0,100 1,0 14 3 0,774 7,9 112 43 2,490 25,4 361
-36 0,109 1,1 16 4 0,802 8,2 116 44 2,552 26,0 370
-35 0,118 1,2 17 5 0,830 8,5 120 45 2,616 26,7 379
-34 0,127 1,3 18 6 0,859 8,8 124 46 2,680 27,3 389
-33 0,137 1,4 20 7 0,888 9,1 129 47 2,746 28,0 398
-32 0,147 1,5 21 8 0,918 9,4 133 48 2,813 28,7 408
-31 0,158 1,6 23 9 0,949 9,7 138 49 2,881 29,4 418
-30 0,169 1,7 24 10 0,981 10,0 142 50 2,950 30,1 428
-29 0,180 1,8 26 11 1,013 10,3 147 51 3,021 30,8 438
-28 0,192 2,0 28 12 1,046 10,7 152 52 3,092 31,5 448
-27 0,204 2,1 30 13 1,080 11,0 157 53 3,165 32,3 459
-26 0,216 2,2 31 14 1,114 11,4 162 54 3,240 33,0 470
-25 0,229 2,3 33 15 1,150 11,7 167 55 3,315 33,8 481
-24 0,242 2,5 35 16 1,186 12,1 172 56 3,392 34,6 492
-23 0,255 2,6 37 17 1,222 12,5 177 57 3,470 35,4 503
-22 0,269 2,7 39 18 1,260 12,9 183 58 3,549 36,2 515
-21 0,284 2,9 41 19 1,298 13,2 188 59 3,630 37,0 526
-20 0,298 3,0 43 20 1,338 13,6 194 60 3,712 37,9 538
-19 0,313 3,2 45 21 1,378 14,1 200 61 3,796 38,7 550
-18 0,329 3,4 48 22 1,418 14,5 206 62 3,881 39,6 563
-17 0,345 3,5 50 23 1,460 14,9 212 63 3,967 40,5 575
-16 0,362 3,7 52 24 1,503 15,3 218 64 4,055 41,4 588
-15 0,379 3,9 55 25 1,546 15,8 224 65 4,144 42,3 601
-14 0,396 4,0 57 26 1,590 16,2 231
-13 0,414 4,2 60 27 1,636 16,7 237 Dados extraido da:
-12 0,432 4,4 63 28 1,682 17,2 244 DuPont - SUVA 410A
-11 0,451 4,6 65 29 1,729 17,6 251 Technical Information T-410A-SI
-10 0,471 4,8 68 30 1,777 18,1 258
-9 0,491 5,0 71 31 1,826 18,6 265
-8 0,511 5,2 74 32 1,875 19,1 272
-7 0,532 5,4 77 33 1,926 19,6 279
-6 0,554 5,6 80 34 1,978 20,2 287
-5 0,576 5,9 84 35 2,031 20,7 294
-4 0,599 6,1 87 36 2,084 21,3 302
-3 0,622 6,3 90 37 2,139 21,8 310
-2 0,646 6,6 94 38 2,195 22,4 318
-1 0,670 6,8 97 39 2,252 23,0 327

119
21.2. TABELA DE CONVERSÃO DE UNIDADES

UNID. MULTIPLIQUE POR PARA OBTER UNID.


PRESSÃO
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 0,098067 mega Pascal MPa
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 14,223 libras por polegada quadrada PSI
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 10 metros coluna d'água mca
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 32,809 pés coluna d'água ft H2 O
kg/cm² quilogramas por centímetro quadrado 0,9807 bars bar
MPa mega Pascal 145 libras por polegada quadrada psi
MPa mega Pascal 102 metros coluna d'água mca
MPa mega Pascal 334,6 pés coluna d'água ft H2 O
MPa mega Pascal 10 bars bar
PSI libras por polegada quadrada 0,7031 metros coluna d'água mca
PSI libras por polegada quadrada 2,307 pés coluna d'água ft H2 O
PSI libras por polegada quadrada 0,068948 bars bar
mca metros coluna d'água 3,281 pés coluna d'água ft H2 O
mca metros coluna d'água 0,098064 bars bar
bar bars 33,456 pés coluna d'água ft H2 O
μ mícrons 0,9677 mTorr Torr
mTorr torr 0,0199 polegadas mercúrio inHg
VAZÃO
m³/h metros cúbicos por hora 0,2778 litros por segundo l/s
m³/h metros cúbicos por hora 4,403 galões por minuto gpm
m³/h metros cúbicos por hora 264,2 galões por hora gph
m³/min metros cúbicos por minuto 35,315 pés cúbicos por minuto cfm
l/s litros por segundo 15,85 galões por minuto gpm
l/s litros por segundo 951,12 galões por hora gph
POTÊNCIA
kW quilowatt 1,360 cavalo vapor cv
kW quilowatt 1,341 horse power hp
kW quilowatt 860 quilocalorias por hora kcal/h
kW quilowatt 0,2844 toneladas de refrigeração TR
kW quilowatt 3412 british thermal unit por hora BTU/h
cv cavalo vapor 0,9863 horse power hp
kcal/h quilocalorias por hora 0,00033069 toneladas de refrigeração TR
kcal/h quilocalorias por hora 3,968 british thermal unit por hora BTU/h
TR toneladas de refrigeração 12000 british thermal unit por hora BTU/h
TEMPERATURA
°C graus Celsius (°C x 9/5) + 32 graus Fahrenheit °F
°F graus Fahrenheit (°F - 32) x 5/9 graus Celsius °C
°C graus Celsius °C+273 Kelvin K
VOLUME
m³ metros cúbicos 264,17 galões americanos gl
m³ metros cúbicos 35,315 pés cúbicos ft³
L litros 0,26417 galões americanos gl
gl galões americanos 0,1337 pés cúbicos ft³
COMPRIMENTO
m metros 39,37 polegadas in
m metros 3,281 pés ft
in polegadas 2,54 centímetros cm
ft pés 30,48 centímetros cm
PESO
kg quilogramas 2,205 libras lb
kg quilogramas 35,274 onças oz
oz onças 28,35 gramas gr

NOTA:
Para encontrar o fator de conversão oposto ao dado na tabela usar a fórmula 1/x = y.
Onde: x = valor da tabela e y = novo fator de conversão
Exemplo:
Converter 100psi em kgf/cm2 = 1 / 14,22 = 0,0703 (novo fator de conversão)
Portanto 100psi x 0,0703 = 7,03kgf/cm2.

120
RELATÓRIO DE INSPEÇÃO

Revendedor:
Equipamento: N° Fabr.: Tensão:
Modelo(s) do(s) Compressor(es):
Condensador(es) Remoto(s):
N°(s) de fabr. do(s) Condensador(es):
N° da Confirmação: Data: N° Nota Fiscal: Data:
1° Usuário: Tel.:
Endereço: Cid.: Est.:
- ITENS DE VERIFICAÇÃO -

1. A instalação do equipamento permite fácil acesso para a manutenção?_______________________

2. O equipamento foi nivelado corretamente e os drenos de água condensada adequadamente


instalados?________________________________________________________________________

3. Foram verificados se os cabos de comunicação (linhas de comando), estão instalados em canaleta


separada da alimentação trifásica?_____________________________________________________

4. Foram apertadas todas as conexões elétricas?__________________________________________

5. Foram verificadas as fixações dos terminais na(s) caixa(s) do(s) compressor(es) hermético(s)?____

6. Estão apertados os parafusos de fixação das polias, rotores, rolamentos e mancais?____________

7. Foram verificadas as rotações dos ventiladores, tensões das correias e alinhamento das polias?___

8. Estão as válvulas de serviço abertas e as tampas suficientemente apertadas?_________________

9. Foi executado o teste geral de vazamento de refrigerante?_________________________________

10. Foi executada a limpeza geral do equipamento?________________________________________

11. Estão operando corretamente os dispositivos de proteção do equipamento (Teste Estático) e da


instalação?________________________________________________________________________

12. Recarga de Refrigerante ___/___/___ (kg)

13. Comprimento equivalente e real das tubulações de líquido, sucção refrigerante e diâmetros.

Líquido (m) Sucção (m) Diâmetro (mm)


Equiv. Real Equiv. Real Líq. Sucção
1° Ciclo
2° Ciclo
3° Ciclo
Isolamento Compr. 1 Compr. 2 Compr. 3 Unid.
U - Carcaça
V - Carcaça M
W - Carcaça
Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Unid.
Fusível / Disj. A
Bitola dos cabos mm2

14. Foram atendidos todos os quesitos básicos de instalação do(s) equipamento(s) conforme Manual de
Instalação?________________________________________________________________________

Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.


- TESTES -

Ligar o equipamento conforme as instruções de operação, após estabilizar o ciclo efetuar as medições:
TEMPERATURAS Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Unidade
Retorno: Sp = TLS - TEV
Temperatura de Bulbo Seco
Insuflação TLS= Temperatura da Linha de Sucção
TEV = Temperatura Evaporação
Entrada Condensador
Saída Condensador
Sucção Sb = TCD - TLL
Linha de Líquido
ºC TCD = Tempertaura de Condensação
Superaquecimento ( Dt )
Compressor Fixo TLL = Temperatura da Linha de Líquido
Compressor Inverter em 90 [Hz]
Compressor Inverter em 30 [Hz] Valores aceitáveis:
Nível de Óleo
Compressor Fixo Sp = 8ºC a 15ºC Sb = 4ºC a 16ºC
Compressor Inverter em 30 [Hz]
( após 30 minutos, mínimo ) Para Máquina Inverter em Máxima
Frequência de 12°C à 15°C.

PRESSÕES Ciclo 1 Ciclo 2 Ciclo 3 Unid.


Descarga
kgf/cm2G
Sucção

TENSÕES R-S S-T R-T Unid.

Equip. em Operação V

CORRENTES R S T Unid.
Compressor N° 1
Compressor N° 2
Compressor N° 3
A
Motor do Evaporador
Motor do Cond. N° 1
Motor do Cond. N° 2
Motor do Cond. N° 3
TOTAL

NOTA:
Este relatório é para uso geral em toda nossa linha.
Dependendo do tipo de preenchimento, alguns campos não deverão ser preenchidos.

ANOTAÇÕES COMPLEMENTARES:

DATA DO TÉRMINO DA INSTALAÇÃO: / / VISTO DO CLIENTE:


DATA : / /
INSPECIONADO POR:
GERENTE DE MANUTENÇÃO:
ENG° RESPONSÁVEL PELA OBRA:

ATENÇÃO: Este "Relatório de Inspeção" deverá ser preenchido pelo instalador credenciado Hitachi no
funcionamento inaugural do equipamento e enviado ao departamento técnico da Hitachi, sem o qual torna sem
efeito o "Certificado de Garantia" do equipamento.

Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.


Certificado de Garantia
Família Splitão
IMPORTANTE: A garantia é valida somente com a
apresentação da Nota Fiscal de compra do equipamento

O presente certificado de garantia fica anulado em caso de descumprimento das normas estabelecidas na documentação técnica do
equipamento, os quais fazem parte integrante do presente para os devidos fins de direito.

A HITACHI AR CONDICIONADO DO BRASIL LTDA. concede para este equipamento, a partir da data de emissão da nota fiscal de compra, a
garantia pelo período de:

GARANTIA LEGAL Garantia mínima por lei (Equipamento + Compressor)


3 Meses (90 dias)
CONDIÇÕES PARA EXTENSÃO DA GARANTIA
- Se os equipamentos forem instalados por empresa credenciada HITACHI;
GARANTIA ESTENDIDA - Se sua partida for executada pela HITACHI ou representante autorizado indicado pela própria
12 Meses HITACHI;
(3 Meses garantia legal + 9 Meses garantia estendida) - Se o equipamento for objeto de contrato de manutenção preventiva mensal com empresa
credenciada pela HITACHI cuja autorização esteja em vigor durante o período de manutenção ou
quando houver contrato de supervisão ou de manutenção com a HITACHI.

1) A garantia estendida cessa quando:


a) Equipamento for instalado ou utilizado em desacordo com as recomendações da documentação técnica do equipamento.
b) Equipamento for reparado, regulado ou mantido por pessoal ou empresa não credenciada/autorizada HITACHI.

2) Itens não cobertos pela garantia estendida:


a) Peças sujeitas a desgaste natural ou pelo uso tais como: correias, lâmpadas, fusíveis, pilhas, filtros e dispositivo de proteção contra surtos (DPS),
após o prazo de garantia legal, contados a partir da data de emissão da nota fiscal da HITACHI.
b) Pintura de equipamentos e ataque corrosivo a qualquer parte do equipamento quando estes forem instalados em regiões de alta concentração de
compostos salinos, ácidos ou alcalinos ou alta concentração de enxofre, após o prazo legal de 3 meses, contados a partir da data de emissão da nota
fiscal da HITACHI.

3) Não são cobertos pela garantia as manutenções preventivas, ajustes de operação pós start-up, danos, falhas, quebras ou defeitos
ocasionados pelos seguintes fatos ou eventos:
a) Danos causados por instalação ou utilização em desacordo com as recomendações do manual de instalação e operação.
b) O equipamento for reparado, regulado ou mantido por pessoal ou empresa não credenciada/autorizada HITACHI.
c) O equipamento for danificado por sujeira, ar, mistura de gases ou quaisquer outras partículas ou substâncias estranhas dentro do sistema frigorífico
(ciclo).
d) Danos decorrentes de queda do equipamento ou de transporte quando não houver recusa do cliente no ato do recebimento, devendo este abrir a
embalagem do produto nesta ocasião, a fim de conferir o estado do produto.
e) Danos causados por instalação ou aplicação inadequada, operação fora das normas técnicas, em instalações precárias ou operação em desacordo
com as recomendações da documentação técnica do equipamento.
f) Danos decorrentes de uso de componentes e acessórios instalados no equipamento e não aprovados pela HITACHI.
g) Danos decorrentes de inadequação das condições de suprimento de energia elétrica e aterramento, ligação do aparelho em tensão incorreta,
oscilação de tensão e descargas elétricas ocorridas em tempestades.
h) Houver, para terceiros, venda, cessão ou locação a qualquer título, por parte do primeiro usuário (consumidor final).
i) Adulteração ou destruição da placa de identificação do equipamento ou de seus componentes internos.
j) Danos resultantes de acidentes com transporte, incêndio, raios, inundações ou quaisquer outros acidentes naturais.
k) Danos resultantes de queda durante a instalação ou manutenção.
l) Danos causados por falta de manutenção (congelamento por obstrução no filtro, falta de limpeza das serpentinas, reapertos de conexões elétricas,
etc.).
m) Danos decorrentes de operações com deficiência de fornecimento de água ou ar (obstrução).
n) Equipamento utilizado com fluido refrigerante, óleo ou agentes anti-congelantes diferentes dos especificados na documentação técnica do
equipamento.
o) O equipamento for usado com algum outro equipamento tal como evaporador, sistema de evaporação ou dispositivos de controle não autorizados
expressamente pela HITACHI.
p) O equipamento tiver seu controle elétrico alterado para atender à instalação sem o consentimento expresso da HITACHI.
q) Não estão cobertos os danos causados por utilização de água cuja qualidade estiver em desacordo com a documentação técnica do equipamento.
r) Violação de lacres ou by pass de dispositivos de segurança.
s) Danos causados por periféricos de controle, segurança e operação que fazem parte da instalação do Cliente.

Os termos deste Certificado de Garantia anulam quaisquer outros assumidos por terceiros, não estando nenhuma empresa ou
pessoa autorizada a fazer exceções ou assumir compromissos em nome da HITACHI AR CONDICIONADO DO BRASIL LTDA.

Ao solicitar serviços em garantia, tenha sempre em mãos este Certificado de Garantia, a Nota Fiscal da HITACHI e o contrato de
manutenção (quando houver).

/ /
Nome e Assinatura do Instalador Data de Instalação
Controle de Manutenção Anual

1ª Manutenção - 1 ano Data da execução do Serviço: / /

Nome do Serviço Autorizado Nº da Nota Fiscal do Serviço

Carimbo e Assinatura do Serviço Autorizado Observações:

2ª Manutenção - 2 anos Data da execução do Serviço: / /

Nome do Serviço Autorizado Nº da Nota Fiscal do Serviço

Carimbo e Assinatura do Serviço Autorizado Observações:

3ª Manutenção - 3 anos Data da execução do Serviço: / /

Nome do Serviço Autorizado Nº da Nota Fiscal do Serviço

Carimbo e Assinatura do Serviço Autorizado Observações:

Ao solicitar serviços em garantia ou manutenção anual, tenha sempre em mãos este Certificado de Garantia, a Nota
Fiscal de compra do aparelho e a Nota Fiscal ou Recibo dos serviços de instalação e manutenção do aparelho
Os endereços e telefones do Serviço Autorizado Hitachi para realização da manutenção anual, podem ser
encontrados em nosso site www.hitachiapb.com.br
ANOTAÇÕES
ISO 9001:2008

As especificações deste catálogo estão sujeitas a mudanças sem prévio aviso, para possibilitar a Hitachi trazer as mais recentes inovações para seus Clientes.

Visite: www.hitachiapb.com.br
Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
São Paulo - SP
Rua Werner Von Siemens, 111 - 12° andar,
Rio de Janeiro - RJ
Rua Joaquim Palmares, Nº 40 - 1° andar, Ala A
Emissão: Abr/2017 Rev.:02
Bairro Lapa de Baixo Bairro Estácio
Centro Empresarial E-bussiness Park Centro Empresarial Sul America Torre Sul IHMUS-RVTAR001
CEP 05069-900 CEP 20260-080
Tel.: (0xx11) 3475-6700 Tel.: (0xx21) 3906-5900
Fax: (0xx11) 3834-3192 Fax: (0xx21) 3906-5850

Recife - PE Canoas - RS
Avenida Caxangá, Nº 3432 - 2° Andar Rua Aurora, 377 - 6° andar,
Bairro Cordeiro Bairro Vila Rosa
CEP 50731-000 CEP 92020-510
Tel.: (0xx81) 3414-9888 Tel.: (0xx51) 2102-6200
Fax: (0xx81) 3414-9854 Fax: (0xx51) 2102-6248

Manaus - AM Brasília - DF
Av. Dr. Theomario Pinto da Costa, Nº 811 SRTVS - Quadra 701 - 1° andar
Bairro Chapada Bairro Asa Sul
CEP 69050-055 Edifício Palácio da Imprensa
Tel.: (0xx92) 3211-5000 CEP 70340-905
Fax: (0xx92) 3211-5001 Tel.: (0xx61) 3255-8000
Fax: (0xx61) 3255-8023

Você também pode gostar