Manualmb 350 K

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 16

MIG-MAG MB 350 K

Manual de Operação
Máquina de Soldagem MIG-MAG
MB 350 K

Merkle - Linha Geral de Produtos

Ø Fontes de soldagem MIG-MAG


Ø Fontes de soldagem MIG-Pulsadas
Ø Fontes de soldagem TIG DC
Ø Fontes de soldagem TIG AC/DC
Ø Fontes de soldagem por plasma
Ø Fontes de corte por plasma
Ø Fontes retificadoras
Ø Fontes para solda pino – Stud welding
Ø Módulos para automação
Ø Robótica

Ø Tochas MIG-MAG
Ø Tochas TIG
Ø Tochas para soldagem plasma
Ø Tochas para corte plasma

Balmer - Aço e Ferro Colméia Ltda. Merkle do Brasil Ltda.


Tel.: (055) 3332 9856 / 9000 Tel.: (011) 4398 6440
Fax: (055) 3333 8357 Fax: (011) 4398 6441
Site: www.balmer.com.br Site: www.merkle.com.br / www.merkle.de

MB 350 K
1
MIG-MAG MB 350 K

1.0 DESCRIÇÃO GERAL

A máquina de soldagem MIG-MAG, modelo MB 350 K proporciona uma excelente


estabilidade do arco elétrico em baixas correntes, ideal para soldagens com chapas
finas, e uma produtividade excepcional em soldagens pesadas de até 350 A.

1.1 MATÉRIAS

A MB 350 K é recomendada para a soldagem de seguintes materiais:

Ø Aço de baixa liga em soldagem MIG e MAG


Ø Aço de alta liga em soldagem MIG
Ø Alumínio e as respectivas ligas em soldagem MIG

Para soldagens de alumínio com altas exigências em resistência, repetibilidade e


aspecto visual, recomendamos o processo MIG-Pulsado da linha PU. Favor consul-
tar a sua revenda mais próxima.

1.2 FONTE

A máquina possui uma fonte transformadora de alta durabilidade, com curva carac-
terística de tensão constante (CP) e regulagem precisa de 20 posições (a chave
principal de 2 posições e a chave selcionadora de 10 posições, ou seja 2 x 10 = 20),
abrindo uma faixa de trabalho de 30 A a 350 A. O conjunto retificador, filtro e in-
dutância resultam a uma soldagem de baixíssimo índice de respingo. Todos os com-
ponentes sensíveis possuem controle térmico e proteção elétrica com fusíveis indivi-
duais.

1.3 RECURSOS

Ø Soldagem em 2-passos e 4-passos


Ø Soldagem contínua com ciclo de trabalho industrial: 350 A - 40% (10 min)
Ø Soldagem intermitente de 0,5 s a 2,0 s / Ponteamento de 0,5 s a 2,0 s
Ø Velocidade do arame de 0,5 a 20 m/min
Ø Soldagem com arames de 0,6 mm / 0,8 mm / 1,0 mm / (1,2 mm)
Ø LED para controle térmico

1.4 CICLO DE TRABALHO - Norma EN 60974-1

Ø Com uma corrente de 350 A, o ciclo de trabalho é de 40% (10 min)


Ø Com uma corrente de 250 A, o ciclo de trabalho é de 100% (10 min)

Os valores são válidos para temperatura ambiente de até 40º C e 1000 m de altitude. Tem-
peraturas mais elevadas e maiores altitudes diminuem o ciclo de trabalho.

MB 350 K
2
MIG-MAG MB 350 K

Dados técnicos MB 350 K:


Primário:
Tensão U1 3 x 230 V 3 x 380 V
Freqüência 50/60 Hz
Potência máxima 18,01 kVA
Potência nominal 15,9 kVA
Corrente nominal I1 40 A 23 A
Corrente máxima I1 45 A 26 A
Fator de potência, cos phi (350 A) 0,8

Secundário:
Tensão em vazio U0 16 – 46 V
Tensão de trabalho U2 15 32 V
Corrente de trabalho I2 30 – 375 A
Ciclo de trabalho 350 A 40 % (10 min)
Ciclo de trabalho 250 A 100 %
Forma de proteção IP 21
Tipo de material de isolação H
Tipo de refrigeração AF
Recursos de soldagem 2 passos / 4 passos / intermitente / ponteamento
Regulagem da tensão 20 faixas de trabalho, duas chaves 2 x 10
Velocidade do arame Potenciômetro: 0,7 a 17 m/min; opcional 0,5 – 25 m/min
Requeima do arame (“burn-back”) Potenciômetro na placa
Tempo de soldagem Potenciômetro: 0 a 2,0 s
Intervalo de soldagem Potenciômetro: 0 a 2,0 s
Indicação da máquina ligada / desligada LED integrado na chave geral do painel
Indicação de sobre temperatura LED no painel
Proteção térmica contra sobrecarga Proteção térmica no transformador e retificador
Transformador de potência Núcleo sólido com bobinamento de cobre

Norma Em conformidade com EN 60974-1


Refrigeração da tocha Gás de proteção
Peso 145 kg
Medidas físicas (c x l x a) 860 x 420 x 705 mm
Cabo da rede elétrica 4 x 4,0 mm2, comprimento de 4 m
Cabo-obra Com grampo e plug de encaixe rápido, 3 m 25 mm2

Sistema de alimentação do arame DV-20, unidade compacta, montada na máquina


Tensão 26 V-DC
Avanço de arame Motor DC com redutor integrado
Redutor: Coroa e parafuso sem-fim, faixa de
velocidade 0,7 - 15 m/min
Conexão da tocha Euro-Conector

MB 350 K
3
MIG-MAG MB 350 K

MB 350 K – Vista Frontal

2.0 INSTRUÇÕES OPERACIONAIS PARA A MB 350 K

2.1 PAINEL DE COMANDO

Posição [01] : Chave geral liga/desliga + Chave selcionadora grossa 1 + 2

Posição [02] : Chave selcionadora fina de 10 posições

Posição [03] : Potenciômetro para ajustar a velocidade do arame de 0 a 15 m/min

MB 350 K
4
MIG-MAG MB 350 K

Posição [04] : Ponteamento - Potenciômetro para definição do “tempo de solda-


gem”.

Girando-se para a direita, regula-se o tempo de soldagem, ou tempo


de ponteamento de 0 a 2,0 s. Com o gatilho da tocha pressionado, o
tempo se escoa e o arco elétrico se apaga automaticamente após o
tempo determinado.

Posição [05] : Soldagem intermitente - Potenciômetro para definir o “intervalo de


soldagem”

Girando-se o botão para a direita, define-se o intervalo de soldagem


de 0 a 2,0 s. Enquanto o gatilho da tocha estiver acionado, a máquina
solda com o tempo do potenciômetro [04] e apaga o arco elétrico, com o
tempo do potenciômetro [05]. O gás flui constantemente ao local da
soldagem. Embora a soldagem em costura seja possível em todas as
faixas de corrente, ela é mais significativa nas faixas inferiores para
soldagem de chapas finas e para fazer uma ponte de solda entre as
chapas.

Posição [07] : LED vermelho – Sobretemperatura, ao acender, a máquina está se


aproximando do ciclo de trabalho máximo. Recomenda-se parar a sol-
dagem por pelo menos 5 min, para que a máquina possa resfriar e o
LED se apague.

2.2 PROTEÇÃO TÉRMICA


A máquina possui uma proteção térmica para evitar danos no seu equipamento,
a qual desliga a fonte de soldagem tão logo o LED vermelho [07] acenda. Neste
momento, a ventilação da máquina continua, porém, a máquina não permite a con-
tinuação da soldagem.

Atenção
Não desligue a máquina nesta situação com a chave geral [1], mas sim, deixe
a máquina ligada até que o LED vermelho [07] se apague e a temperatura
interna da máquina volte à temperatura normal de trabalho.

2.3 CONEXÃO DA TOCHA MIG-MAG, CABO-OBRA E GÁS DE PROTEÇÃO

Posição [08] : Conexão central para a tocha MIG-MAG, tipo Euro


Posição [09] : Bucha de conexão, para o cabo-obra
Posição [10] : Niple para entrada do gás de proteção

MB 350 K
5
MIG-MAG MB 350 K

MB 350 K, VISTA LATERAL

2.4 MODO DE OPERAÇÃO

Modo de 2-passos
Ao desligar o potenciômetro [05] “intervalo de soldagem” e desligar e o potenciô-
metro [04] “tempo de soldagem”, o modo de 2 passos é ativado:

Ø Acionar o gatilho da tocha; início da soldagem


Ø Soltar o gatilho da tocha; termino da soldagem

Modo de 4-passos
Ao ligar o potenciômetro [05] “intervalo de soldagem” e desligar e o potenciômetro
[4] “tempo de soldagem”, o modo de 4 passos é ativado:

Ø Acionar o gatilho da tocha; início da soldagem


Ø Soltar o gatilho da tocha; soldagem contínua
Ø Acionar o gatilho da tocha; término da soldagem
Ø Soltar o gatilho da tocha

MB 350 K
6
MIG-MAG MB 350 K

3.0 SOLDAGEM DE MATÉRIAS ESPECIAIS

3.1 SOLDAGEM DE AÇOS DE ALTA LIGA

A MB 350 K permite a soldagem de aços de alta liga, como por exemplo aços classi-
ficados de acordo com a norma AISI 304, 308, 316, entre outros.

Ø Para a soldagem destes materiais deve-se substituir apenas o conduíte de aço


da tocha, por um conduíte sintético.
Deve-se utilizar o gás adequado de acordo com o material a ser soldado, por
exemplo 97,5% Ar e 2,5% CO2
Ø Deve-se utilizar o arame adequado, de acordo com o material a ser soldado

3.2 SOLDAGEM DE ALUMÍNIO E AS RESPECTIVAS LIGAS

A MB 350 K permite a soldagem de alumínio e as respectivas ligas, como por exem-


plo alumínio de acordo com a norma AISI 304, 308, 316, entre outros.

Ø Para a soldagem destes materiais deve-se substituir o conduíte de aço na to-


cha por um conduíte sintético
Ø Alimentador DV-20: substituir os dois roletes de arraste para aço, por dois
roletes de arraste especiais para alumínio.
Ø Deve-se utilizar o gás adequado, por exemplo 100% de Ar, de acordo com o
material a ser soldado
Ø Deve-se utilizar o arame adequado de acordo com o material a ser soldado
Ø Deve-se utilizar arames com bitola de 1 mm e ligas mais rígidas, como por
exemplo AlSi
Ø O comprimento do cabo da tocha não deve passar 3 m

Kit Merkle completo para soldagem de alumínio (código 012.0.0392):

Ø 02 roletes DV-20 de arraste para bitola de 1,00 mm


Ø Conduíte sintético de 3 m para a tocha
Ø Bico de entrada, tubo-guia e bico de saída para o alimentador DV-20

Atenção:
Para soldagens de materiais especais (aços de alta liga e alumínio) com elevadas
exigências a resistência, repetibilidade e aspecto visual, recomendamos o processo
MIG-Pulsado. Favor consultar a sua revenda mais próxima sobre a linha MIG-
Pulsada da Merkle e consultar o nosso site www.merkle.com.br

MB 350 K
7
MIG-MAG MB 350 K

4.0 ACIONAMENTO DA MÁQUINA

4.1 CONEXÃO PRIMÁRIA DA MÁQUINA À REDE ELÉTRICA

Atenção:
Pela fábrica a máquina de soldagem MB 350 K permite o trabalho em redes elétri-
cas de 3 x 220 V (± 10%) e 3 x 380 V (± 10%). Antes de instalar a máquina verifi-
que sempre a tensão de entrada da máquina e da rede elétrica local. A ligação erra-
da (sobretensão) pode danificar componentes da máquina.

O seguinte procedimento de instalação deve ser executado apenas por um


eletricista qualificado:

Ø Medir a tensão da rede elétrica, especificamente na tomada a ser utilizada


para conectar a máquina
Ø A máquina deve estar desconectada da rede elétrica
Ø Abrir a lateral direita, lado do alimentador
Ø Abrir a tampa de acesso [11] para a barra de conexão
Ø Posicionar e conectar os três cabos com a numeração 1,2 e 3 na barra de co-
nexão com a mesma numeração para 230 V ou 380 V
Ø Fechar a tampa de acesso [11]
Ø Conectar a máquina na rede elétrica
Ø Ligar a chave geral [01]

Atenção
Choques elétricos podem ser fatais, com riscos de ferimentos graves ou morte e de-
vem ser evitados. A execução de trabalhos em redes elétricas ou na parte elétrica
da máquina deve ser realizada apenas por pessoas autorizadas.

MB 350 K
8
MIG-MAG MB 350 K

4.2 ATERRAMENTO CORRETO DA MÁQUINA DE SOLDAGEM

Para fins de segurança do operador e funcionamento correto do equipamento é ne-


cessário ligar a máquina à terra: “APLICAÇÃO DE POTENCIAL À TERRA”

Caso a rede local da fábrica não possua um terminal de terra, favor entrar em con-
tato com um técnico autorizado pela MERKLE. Ele fará a instalação de um terminal
de terra sem custos elevados.

Antes de instalar a máquina verifique sempre a tensão de entrada da máquina e da


rede local! Danos provocados por ligação errada (sobretensão) não serão cobertos
pela garantia!

5.0 INSTALAÇÃO E USO CORRETO DOS PERIFÉRICOS


5.1 CABO-OBRA CONEXÃO NA MÁQUINA EM [09]

Para evitar problemas na soldagem é importante que os terminais, o plug na má-


quina e o grampo na peça de trabalho, sejam mantidos em bom estado, sem partes
quebradas ou isolação trincada. Nunca fazer contatos elétricos através de superfí-
cies pintadas ou muito oxidadas.
Deve-se garantir que a transmissão da corrente ocorra sem problemas. Os grampos-
obra devem ser fixados a uma parte descoberta da peça ou da mesa de soldagem.
Não se deve permitir que água, graxa ou sujeira se acumule na bucha de conexão.

5.2 TOCHA DE SOLDAGEM MIG-MAG, CONEXÃO NA MÁQUINA EM [08]

A tocha de soldagem MIG-MAG deve ser introduzida na conexão central [08] e fixa-
da firmemente com a porca de trava. A conexão central (Euro-Conector) é responsá-
vel pela passagem do gás de proteção, corrente de soldagem e o sinal do gatilho.
Para o funcionamento correto é importante manter o Euro-Conector em bom estado,
tanto na tocha como na máquina. Não se deve permitir que água, graxa ou sujeira
se acumule no Euro-Conector.

MB 350 K
9
MIG-MAG MB 350 K

5.3 INSTALAÇÃO DO GÁS DE PROTEÇÃO, CONEXÃO NA MÁQUINA EM [10]

O cilindro de gás deve ser colocado sobre o suporte da máquina em posição vertical
e firmemente fixado com a corrente de segurança. Conectar a mangueira de gás no
niple [10] na parte traseira da máquina e fixar firmemente com uma abraçadeira.

Ø Sempre conservar as mangueiras e conexões de gás em boas condições de


trabalho. O circuito de gás deve estar isento de vazamento.
Ø Nunca conservar o cilindro de gás em áreas confinadas.
Ø Quando o cilindro de gás não estiver em uso, ele deve permanecer com a sua
válvula fechada, mesmo que esteja vazio.
Ø Sempre manter o cilindro de gás distante de chamas e de fontes de faíscas ou
de calor
Ø Somente usar regulador de pressão específico para o gás a ser utilizado.
Nunca usar adaptadores de rosca entre o cilindro e o regulador de pressão

Atenção:
Siga rigorosamente as regras, normas e os avisos de segurança específicos indicados
pelo fornecedor do gás de proteção. O manuseio inadequado do cilindro de gás pode
provocar danificação ou ruptura da válvula de fechamento com riscos de ferimento
ou morte.

MB 350 K
10
MIG-MAG MB 350 K

5.3 ALIMENTADOR PARA TRACIONAR O ARAME, MODELO DV-20

O alimentador para tracionar o arame encontra-se no lado direito da máquina. Du-


rante o trabalho e com a máquina parada deve-se manter a lateral fechada para
evitar eventuais acidentes enquanto a bobina do arame estiver girando e impedir
contaminação do arame por partículas agressivas do ambiente. A tampa lateral se
abre com dois parafusos de trava rápida.

Introdução do arame de soldagem

Soltar a porca central do eixo carretel [12] e introduzir a bobina de arame de 15 kg


ou 18 kg. O pino de arrasto deve encaixar-se no furo da bobina. Re-aperte a porca
central de trava. Solte a extremidade do arame da bobina e corte-o com alicate para
eliminar rebarbas.

Solte o parafuso de pressão [B]


e levanta a alavanca [A] do
alimentador.
Introduza a extremidade do
arame no bico de entrada por
meio da espiral-guia [F].
Encaixe e fixe o arame na ra-
nhura do rolete de arraste [D].
Abaixe a alavanca e ajuste o
parafuso de pressão de acordo
com a pressão desejado

Alimentador DV-20

Atenção:
Ao trocar o arame deve-se seguir rigorosamente às normas de segurança. Use óculos
de segurança para evitar ferimento grave na visão causados pela ponta do arame.

MB 350 K
11
Opcional: Tocha Merkle, modelo SB 307 G
Preço p/ revenda s/
Pos. Quant. Código Descrição
IPI [R$]
Multi-Cabo completo com EURO-
1 022.1.0296 R$ 136,80
Conector (35 mm²)
1 1 022.1.0757 Micro-Pistola R$ 40,08
25 1 022.1.0246 Conduíte do arame 0,6 a 0,8 mm R$ 7,50
3 1 022.1.0217 Prolongador R$ 5,18
4 1 045.1.1814 Bico de contato ø 0,8 mm R$ 2,70
9 1 022.1.0369 Bucha isolante R$ 3,15
2 1 022.1.0222 Difusor R$ 1,79
1 022.1.0774 Borracha protetora, lado punho R$ 8,46
7 1 022.1.0267 Bocal R$ 5,70
Punho completo com gatilho, micro-
10 1 105.016 R$ 17,70
chave e tampinha
1 SB 307 G, 3 m (sem IPI) R$ 229,05
1 SB 307 G, 3 m (com IPI de 8%) R$ 247,38

16/04/03 1 M-SB307G-preço-03.xls
MIG-MAG MB 350 K

Relatório de Instalação
N° de Série: Modelo:
MB 350 K
Código da Máquina: Descrição:
Máquina de soldagem MIG-MAG
Data da Instalação: Data de Venda: Empresa: UF

Documentos entregues: Manual da Máquina Certificado de Garantia Termo de Garantia


Checklist:
ü Barra de conexão 220 V 380V
ü Tensão de entrada 220 V 380V
ü Aterramento sim
ü Condições ambientais (recomendar filtro de ar) sim não
ü Verificar água do radiador para versão [W]

Observações Técnicas:

Cliente – Declaro ter recebido treinamento e os documentos referente ao equipamento adquirido e que o mesmo
esta em perfeito estado e funcionamento.
Nome: Assinatura: Depto.: Data:

Assistência Técnica
Nome: Assinatura: Data:

Atenção: Caso a empresa não possua um terminal terra para conectar a máquina adquirida, a assistência técnica autorizada
Merkle poderá orientar o cliente a forma correta para executar o aterramento adequado.
Importante: A instalação sem aterramento adequado só será feita caso um representante legal da empresa, autorize a
instalação e responsabilize-se por qualquer dano que venha a ocorrer à máquina ou operador. Consultar Termo de Garantia.

Autorização : Autorizo a instalação sem aterramento, e declaro estar ciente sobre o termo de garantia
Nome do responsável: Assinatura: Carimbo: Data:

Me-Bras-004 Revisão: a - 13/09/1999 Folha: 1/2


[ 1° via - Cliente ] [ 2° via - Merkle do Brasil]
Solicitação de Serviço
Motivo: Start-up Treinamento Assistência Técnica Outros
Descrição do motivo (detalhe):

Dados do Equipamento
Modelo da Máquina N° de Série Modelo da Máquina N° de Série

Dados do Cliente
Empresa:
Solicitante:
Cargo: Depto.:
Telefone:
Fax: Email :

Cliente – Declaro estar solicitando os serviços da Merkle-Balmer para os fins descritos no motivo
Nome: Assinatura: Data: Hora:

____/____/_______

Informativo para o cliente / Custos:


Ø Prezado cliente informamos que o serviço para instalação e start-up é gratuito e tem cobertura total sem qualquer ônus
para o cliente dentro do contrato preestabelecido na fatura comercial entre cliente/fornecedor.
Ø Assistência técnica: A Merkle-Balmer, restringe sua responsabilidade à substituição de peças defeituosas, desde que, a
critério de seu técnico credenciado, se constate a falha em condições normais de uso.
Ø A Mão-de-obra e a substituição de peça(s) com defeito(s) de fabricação, em uso normal do equipamento, serão gratuitos
dentro do período de garantia de acordo com o termo de garantia Merkle-Balmer.
Ø Aviso: Caso a solicitação de serviço feita pelo cliente esteja fora do prazo de garantia ou não relacionada ao produto
Merkle, ou seja, relacionados aos periféricos, consumiveis, peças não originais, dispositivos de automação, erros
operacionais, rede elétrica, etc., os custos não serão assumidos pela Merkle-Balmer e a contratação do serviço será paga
pelo cliente.

Reservado para Merkle-Balmer


Confirmamos o envio de um técnico para os fins descritos no motivo.
Técnico: Data: Hora: N° de chamada

_____/____/_______

Observações:

Merkle do Brasil Fone: (011) 4398-6440 Fax: (011) 4398-6441 Email: [email protected]
Me-Bras-019 Revisão: b – 21/03/2001 Folha: 1/1
TERMO DE GARANTIA

A MERKLE DO BRASIL LTDA, nesta melhor forma de di- CUSTOS DE GARANTIA:


reito, certifica ao comprador original estar entregando um
novo equipamento em perfeitas condições de uso, sem de- O equipamento em garantia deve ser levado e retirado ao
feitos de fabricação e nem nos materiais. Todo e qualquer centro de serviço ou a um representante autorizado pela
eventual defeito de fabricação poderá ser reclamado nos MERKLE. O cliente deve arcar com os custos deste deslo-
termos da Lei no 8.078 de 11 de setembro de 1990. A ga- camento.
rantia cobre componentes e mão-de-obra.
LIMITAÇÕES IMPORTANTES DA GARANTIA:
PRAZO DE GARANTIA:
Resultará nula a garantia e sem efeito a cobertura concedi-
Todos os prazos de garantia iniciam-se a partir da data de da, em caso de:
emissão da nota fiscal. Para comprovação deste prazo o O equipamento sofrer danos provocados por acidentes,
comprador original deve apresentar uma via original da agente da natureza, uso indevido ou maus tratos;
nota fiscal, ou outro documento fiscal equivalente, com o
número de série do equipamento. Modificações ou reparos efetuados por pessoas ou empre-
sas não autorizadas pela MERKLE DO BRASIL LTDA.;
01 (UM) ANO: Instalação do equipamento em rede elétrica errada (Hiper
tensão) ou imprópria (sem aterramento,...);
Ø Máquinas de soldagem MIG/MAG da linha M e MB
Ø Máquinas de soldagem MIG/MAG da linha PU O equipamento não ser operado em condições normais, ou
de não compreensão dos intervalos de manutenção preven-
Ø Máquinas de soldagem TIG da linha TIG e IQ
tiva exigidos de acordo com o manual de operação.
Ø Máquinas de corte por plasma da linha C, CM,
Air Cut e Plasma Cut
A MERKLE DO BRASIL LTDA., não se responsabiliza por da-
Ø Mesa posicionadora da linha D nos conseqüentes defeitos ou atrasos na correção destes,
Ø Dispositivos de refrigeração a água tipo WK como perda de negócios, etc.
Ø O sistema integrado de refrigeração a água nas
máquinas com o código W, ou seja, bomba de água, A responsabilidade da MERKLE DO BRASIL LTDA. nesta ga-
radiador, pressostato, dijuntor, tubulação,ventoinha. rantia não ultrapassará o custo do defeito.
Ø Motor de avanço do tipo DV 20, DV 25 e DV 30
Ø Dispositivos de automação RECOMENDAÇÕES:
Ø Comando piloto PT 10, PT 11, PT 12
Ø Retificadores de soldagem TE 161 DC, TIG 150 DC Ø Para a sua segurança e conforto, e para melhor de-
sempenho deste produto recomendamos que a instalação
Aos equipamentos não relacionados acima, como conjuntos seja feita pelo Serviço Técnico Autorizado da MERKLE.
de tochas e cabos, tubos e bocais para sistemas de exaustão, Leia sempre o manual de instruções antes de instalar e ope-
a MERKLE DO BRASIL dá uma cobertura de 6 meses para de- rar o produto e quando tiver dúvidas.
feitos de fabricação, exceto para desgastes naturais ou mau
uso. Ø Seguir rigorosamente aos intervalos de manutenção
exigidos pelo manual, para ter sempre o seu equipamento
em perfeitas condições de uso. Evite que pessoas não auto-
PARA OBTER A COBERTURA DA GARANTIA: rizadas efetuem reparos ou alterações técnicas.
Os consertos em garantia devem ser efetuados por uma As-
sistência Técnica MERKLE, devidamente autorizada pela
MERKLE DO BRASIL LTDA, que, para tanto, se utiliza de A MERKLE DO BRASIL deseja-lhe muito sucesso e um
técnicos especializados e peças originais, garantindo o ser- bom trabalho com o seu equipamento adquirido!
viço executado.

REPAROS EM GARANTIA:

Se a inspeção do equipamento pela MERKLE confirmar a


existência de um defeito por esta garantia, o defeito será
consertado através de reparo ou substituição, decisão que
cabe única e exclusivamente à MERKLE.

Você também pode gostar