Manual Rebel T100
Manual Rebel T100
Manual Rebel T100
Copyrights
As leis de copyright do seu país podem proibir a utilização das imagens
gravadas ou de músicas com copyright e imagens com música no
cartão de memória, salvo para uso privado. Tenha também em atenção
que certas atuações em público, exposições, etc., podem proibir
a fotografia, mesmo para uso privado.
2
Lista de Verificação de Itens
Antes de começar, verifique se os itens abaixo estão incluídos
juntamente com a sua câmara. Se faltar algum item, contacte
o seu distribuidor.
Câmara
(com ocular e tampa do corpo)
4
Cartões Compatíveis
Os seguintes cartões podem ser utilizados na câmara
independentemente da capacidade: se o cartão for novo ou se tiver
sido previamente formatado noutra câmara ou num computador,
é recomendado que o formate com esta câmara (p. 52).
• Cartões de memória SD
• Cartões de memória SDHC
• Cartões de memória SDXC
A câmara pode utilizar cartões UHS-I, mas uma vez que não é compatível
com a norma UHS-I, as velocidades de leitura/gravação serão
equivalentes, na melhor das hipóteses, à SD Speed Class 10.
5
Guia de Iniciação Rápida
Introduza a bateria (p. 36).
1 Para carregar a bateria, consulte
a página 34.
6
Guia de Iniciação Rápida
Reveja a imagem.
8 A imagem captada é apresentada
durante cerca de 2 segundos
no LCD.
Para ver novamente a imagem,
carregue no botão <x> (p. 82).
7
Convenções Utilizadas neste Manual
Ícones neste Manual
<6> : Indica o Seletor Principal.
<W><X><Y><Z> : Indica as teclas em cruz <S> nas partes
superior, inferior, esquerda e direita.
<0> : Indica o botão de Definição.
0, 9, 7, 8 : Indica que cada função permanece ativa
durante aprox. 4 seg., 6 seg., 10 seg. ou 16
seg. depois de libertar o botão.
* Além dos que são mencionados acima, os ícones e símbolos utilizados nos
botões da câmara e apresentados no LCD são também utilizados neste manual
nas descrições de operações relevantes e da funcionalidade.
8
Capítulos
Introdução 2
1 Como Começar 33
3 Fotografia Criativa 83
12 Referência 267
9
Índice de Consulta Rápida
Fotografia
Fotografar automaticamente p. 57-81 (Modos da Zona Básica)
Fotografar continuamente p. 100 (i Disparo contínuo)
Tirar uma fotografia p. 101 (j Temporizador automático)
a si próprio num grupo
Fixar a ação p. 106 (s Prioridade de obturador AE)
Desfocar a ação
Desfocar o fundo p. 63 (C Criativo Auto)
Manter o fundo focado com nitidez p. 108 (f Prioridade de abertura AE)
Ajustar o brilho da imagem (exposição) p. 114 (Compensação da exposição)
Fotografar em más condições p. 58, 103 (D Fotografia com flash)
de iluminação p. 90 (Definição de velocidade ISO)
Fotografar fogo de artifício à noite p. 112 (Exposição “Bulb”)
Fotografar enquanto visualiza o LCD p. 137 (A Disparo no modo
Visualização Direta)
Qualidade da Imagem
Fotografar com efeitos de imagem p. 93 (Estilo Imagem)
que correspondem ao motivo
Imprimir a imagem em formato superior p. 86 (73, 83, 1)
Tirar muitas fotografias p. 86 (7a, 8a, b, c)
10
Focar
Alterar o ponto de focagem p. 97 (S Seleção de ponto AF)
Fotografar um motivo p. 69, 96 (AI Servo AF)
em movimento
Reprodução
Ver as imagens com a câmara p. 82 (x Reprodução)
Procurar imagens rapidamente p. 206 (H Visor de índice)
p. 207 (I Procurar imagens)
Classificar imagens p. 210 (Classificações)
Evitar a eliminação acidental p. 226 (K Proteção de imagem)
de imagens importantes
Apagar imagens desnecessárias p. 228 (L Apagar)
Reproduzir automaticamente p. 220 (Apresentação de slides)
fotografias e filmes
Ver as fotografias ou os filmes p. 224 (Televisor)
num televisor
Ajustar o brilho do LCD p. 183 (Brilho do LCD)
Aplicar efeito especial às imagens p. 234 (Filtros criativos)
Imprimir
Imprimir imagens facilmente p. 239 (Impressão direta)
11
Índice de Funções
Alimentação Funções de melhoramento
de imagens
Bateria
• Carregamento p. 34 • Auto Lighting Optimizer
(Otimizar Luz Automática) p. 121
• Colocar/Retirar p. 36
• Correção de iluminação
• Carga da bateria p. 40
periférica da objetiva p. 122
Desligar auto p. 39 • Redução de ruído para
Cartões exposições longas p. 260
• Redução de ruído para
Colocar/Retirar p. 36
velocidades ISO elevadas p. 261
Formatação p. 52
• Prioridade tom
Soltar obturador de destaque p. 261
sem cartão p. 182
AF
Objetiva
Operação AF p. 95
Colocar/Retirar p. 44
Seleção de ponto AF p. 97
Zoom p. 45
Focagem manual p. 99
Definições Básicas Avanço
Idioma p. 43
Modo de avanço p. 28
Data/Hora/Zona p. 41
Disparo contínuo p. 100
Aviso sonoro p. 182
Temporizador
Botão desligar/ automático p. 101
ligar LCD p. 195
Sequência máxima
Brilho do LCD p. 183 de disparos p. 88
Gravar Imagens Fotografia
Criar/Selecionar Modo de disparo p. 30
uma pasta p. 184
Velocidade ISO p. 90
Numeração de ficheiros p. 186
Guia de
Qualidade da Imagem funcionalidades p. 55
Qualidade de gravação “Bulb” p. 112
de imagem p. 86 Modo de medição p. 113
Estilo Imagem p. 93 Controlo Rápido p. 48
Balanço de brancos p. 129
Espaço de cor p. 135
12
Índice de Funções
13
Índice
Introdução 2
Lista de Verificação de Itens............................................................. 3
Manuais de Instruções ..................................................................... 4
Cartões Compatíveis ........................................................................ 5
Guia de Iniciação Rápida ................................................................. 6
Convenções Utilizadas neste Manual .............................................. 8
Capítulos .......................................................................................... 9
Índice de Consulta Rápida ............................................................. 10
Índice de Funções .......................................................................... 12
Instruções de segurança ................................................................ 20
Precauções de Manuseamento...................................................... 23
Nomenclatura ................................................................................. 26
1 Como Começar 33
Carregar a Bateria .......................................................................... 34
Colocar e Retirar a Bateria e o Cartão ........................................... 36
Ligar a Câmara............................................................................... 39
Acertar a Data, a Hora e a Zona .................................................... 41
Selecionar o Idioma da Interface.................................................... 43
Colocar e Retirar a Objetiva ........................................................... 44
Funcionamento Básico................................................................... 46
Q Controlo Rápido para Funções de Disparo............................... 48
3 Operações de Menu............................................................. 50
Formatar o Cartão .......................................................................... 52
Alterar a Visualização do LCD........................................................ 54
Guia de Funcionalidades................................................................ 55
14
Índice
3 Fotografia Criativa 83
d: Programa AE............................................................................. 84
Definir a Qualidade de Gravação de Imagem.................................86
i: Alterar a Velocidade ISO de Acordo com o Nível de Luz ....... 90
A Selecionar Características de Imagem Ideais do Motivo
(Estilo Imagem).......................................................................93
f: Alterar a Operação de Focagem Automática
(Operação AF) ........................................................................95
S Selecionar o Ponto AF.............................................................. 97
Motivos Difíceis de Focar................................................................99
MF: Focagem Manual .................................................................. 99
i Disparo Contínuo .................................................................... 100
j Utilizar o Temporizador Automático .........................................101
D Utilizar o Flash Incorporado ...................................................... 103
15
Índice
16
Índice
17
Índice
18
Índice
12 Referência 267
Speedlites Externos ......................................................................268
H Utilizar Cartões Eye-Fi ............................................................ 269
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo....... 272
Mapa do Sistema .......................................................................... 274
Definições de Menu ......................................................................276
Manual de Resolução de Problemas ............................................ 282
Códigos de Erro ............................................................................294
Características Técnicas...............................................................295
19
Instruções de segurança
Certifique-se de que lê estas instruções para utilizar o produto em
segurança.
Siga estas instruções para prevenir lesões ou ferimentos no operador
do produto ou em terceiros.
21
Instruções de segurança
22
Precauções de Manuseamento
Cuidados com a Câmara
Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair nem a sujeite
a choques físicos.
A câmara não é à prova de água e não pode ser utilizada debaixo de água.
Se deixar cair a câmara na água acidentalmente, consulte de imediato
o Centro de Assistência da Canon mais próximo. Limpe quaisquer gotas de
água com um pano seco e limpo. Se a câmara estiver exposta ao ar
salgado, limpe-a com um pano molhado bem espremido.
Nunca deixe a câmara perto de campos magnéticos intensos, como um
íman ou um motor elétrico. Além disso, evite utilizar a câmara ou deixá-la
perto de algo que emita ondas de rádio intensas, como uma antena de
grandes dimensões. Os campos magnéticos intensos podem causar um
mau funcionamento da câmara ou destruir os dados de imagem.
Não deixe a câmara exposta ao calor excessivo, como no interior de um
veículo, exposta à luz solar direta.
A câmara contém sistemas de circuitos eletrónicos de precisão. Nunca tente
desmontar a câmara.
Não impeça o funcionamento do flash incorporado ou do espelho com os
dedos, etc. Se o fizer, pode provocar avarias.
Utilize apenas um soprador disponível no mercado para remover o pó que
se acumula na objetiva, no visor, no espelho de reflexo, no ecrã de focagem,
etc. Não limpe o corpo da câmara ou a objetiva com produtos de limpeza
que contenham solventes orgânicos. Para remover a sujidade mais difícil,
leve a câmara ao Centro de Assistência da Canon mais próximo.
Não toque nos contactos elétricos da câmara com os dedos. Isto serve para
prevenir o desgaste dos contactos. Os contactos desgastados poderão
causar um mau funcionamento da câmara.
Se transportar a câmara repentinamente de um local frio para um local
quente, pode formar-se condensação na câmara ou nas peças internas.
Para prevenir a condensação, coloque primeiro a câmara dentro de um
saco de plástico fechado e deixe-a adaptar-se à temperatura mais elevada
antes de retirá-la.
Se se formar condensação na câmara, não a utilize. Deste modo, evita que
esta fique danificada. Se houver condensação, retire a objetiva, o cartão
e a bateria da câmara e, antes de utilizá-la, aguarde até que a condensação
se evapore.
Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria
e guarde a câmara num local fresco, seco e bem ventilado. Mesmo que
a câmara esteja guardada, carregue no botão do obturador de vez em
quando para verificar se esta ainda funciona.
23
Precauções de Manuseamento
Encaixe da
objetiva
24
Precauções de Manuseamento
Cartões
Para proteger o cartão e os dados nele gravados, tenha em atenção o seguinte:
Não deixe cair, não dobre nem molhe o cartão. Não o sujeite a força
excessiva, choques físicos nem vibrações.
Não toque nos contactos eletrónicos do cartão com os dedos nem com um
objeto metálico.
Não coloque quaisquer autocolantes, etc., no cartão.
Não guarde nem utilize o cartão perto de um objeto que tenha um campo
magnético intenso como, por exemplo, um televisor, altifalantes ou ímanes.
Além disso, evite lugares propensos à eletricidade estática.
Não deixe o cartão exposto à luz solar direta ou perto de uma fonte de calor.
Guarde o cartão numa caixa, etc.
Não guarde o cartão em locais quentes, húmidos ou poeirentos.
Objetiva
Depois de retirar a objetiva da câmara, pouse a objetiva Contactos
com a extremidade traseira voltada para cima e coloque
a tampa traseira da objetiva, de forma a evitar que
a superfície da objetiva e os contactos elétricos fiquem
riscados.
Manchas na Parte da Frente do Sensor
Para além da poeira exterior que entra na câmara,
o lubrificante das peças internas da câmara pode, ainda
que raramente, colar-se à parte da frente do sensor.
Se existirem manchas visíveis nas imagens, recomenda-se que contacte um
Centro de Assistência da Canon para limpar o sensor.
25
Nomenclatura
Seletor de Modos (p. 30, 39) Índice de montagem da objetiva EF (p. 44)
Índice de montagem da
objetiva EF-S (p. 44)
<6> Seletor
Principal Base
<V> Marca de
plano focal (p. 68)
Encaixe da
correia (p. 33)
Punho
26
Nomenclatura
Luz de acesso/
LCD Luz de Wi-Fi
(p. 50, 183) (p. 38)
27
Nomenclatura
28
Nomenclatura
Informação no Visor
Indicador de ativação do ponto AF <•>
<i>
Velocidade
ISO
<u>
Correção de
balanço de
brancos
<y> Compensação da
exposição do flash Abertura
29
Nomenclatura
Seletor de Modos
O Seletor de Modos inclui os modos da Zona Básica, da Zona Criativa
e o modo de Gravação de filmes.
Zona Criativa
Estes modos proporcionam mais controlo para
fotografar vários motivos conforme pretendido.
d : Programa AE (p. 84)
s : Prioridade de obturador AE (p. 106)
f : Prioridade de abertura AE (p. 108)
a : Exposição manual (p. 111)
d : Desligar (p. 39)
Zona Básica
Basta carregar no botão do
obturador. A câmara especifica
todas as definições que melhor se
adequam ao motivo ou à cena para
fotografar.
A : Cena Inteligente Auto (p. 58)
C : Criativo Auto (p. 63) k: Gravação de
Filmes (p. 157)
Zona de Imagem
2 : Retrato (p. 66)
3 : Paisagem (p. 67)
4 : Grande plano (p. 68)
5 : Desporto (p. 69)
P : Comida (p. 70)
6 : Retrato Noturno (p. 71)
30
Nomenclatura
31
32
Como Começar
1
Este capítulo descreve os passos preparatórios antes
de começar a fotografar e as operações básicas
da câmara.
Instalar a Correia
Passe a extremidade da correia
através do ilhó do encaixe da
correia na câmara, a partir de baixo.
Depois, passe-a através da fivela
da correia, como se mostra na
figura. Puxe a correia para cima,
para se certificar de que esta não se
vai soltar da fivela.
A tampa da ocular é instalada na
correia (p. 102).
Tampa da ocular
33
Carregar a Bateria
Retire a tampa protetora.
1 Retire a tampa protetora fornecida
com a bateria.
2 Coloque a bateria.
Coloque a bateria com firmeza no
carregador, como se mostra na
ilustração.
Para retirar a bateria, efetue os
procedimentos acima referidos de
forma inversa.
3 Recarregue a bateria.
Ligue o cabo de alimentação ao
carregador e insira a ficha numa
tomada elétrica.
O recarregamento começa
e a lâmpada de carga acende-se
a laranja.
Quando a bateria estiver
completamente recarregada,
a lâmpada de carga completa
acende-se a verde.
34
Carregar a Bateria
35
Colocar e Retirar a Bateria e o Cartão
Coloque uma Bateria LP-E10 totalmente carregada na câmara. Pode
utilizar um cartão de memória SD, SDHC ou SDXC (vendido em
separado) com a câmara. As imagens captadas são gravadas no cartão.
Certifique-se de que a patilha de proteção contra gravação
está para cima, para permitir a gravação e eliminação.
2 Introduza a bateria.
Introduza primeiro a extremidade
com os contactos elétricos.
Introduza a bateria até ela ficar
bem colocada.
4 Feche a tampa.
Pressione a tampa até se ouvir um
estalido, a indicar que ficou bem
fechada.
Quando ligar a câmara, o número
estimado de disparos aparece
no LCD.
N.º estimado de disparos
36
Colocar e Retirar a Bateria e o Cartão
3 Retire a bateria.
Empurre a patilha na direção da seta
e retire a bateria.
Não se esqueça de colocar a tampa
protetora fornecida (p. 34) na bateria
para evitar um curto-circuito dos
contactos elétricos.
4 Retire o cartão.
Empurre o cartão com cuidado
e solte-o para ejetá-lo.
Puxe o cartão para fora.
5 Feche a tampa.
Pressione a tampa até se ouvir
um estalido, a indicar que ficou
bem fechada.
37
Colocar e Retirar a Bateria e o Cartão
38
Ligar a câmara
Se ligar a câmara e aparecer o ecrã de definição de data/hora/
zona, consulte a página 41 para acertar a data/hora/zona.
Ligar a câmara
Coloque o Seletor de Modos num modo
que não seja <d>.
Desligar a alimentação
Coloque o Seletor de Modos na
posição <d>.
3 Desligar Auto
Para poupar carga da bateria, a câmara desliga-se
automaticamente se estiver cerca de 30 segundos sem funcionar.
Para voltar a ligar a câmara, basta carregar no botão do obturador
até meio (p. 47).
Pode alterar o tempo de Desligar auto através da definição
[51: Desligar auto] (p. 183).
39
Ligar a câmara
40
3 Acertar a Data, a Hora e a Zona
Quando liga a câmara pela primeira vez ou se efetuar a reposição da
data/hora/zona, aparece o ecrã de definição de data/hora/zona. Siga os
passos abaixo para definir em primeiro lugar o fuso horário. Se definir
a câmara para o fuso horário da sua residência, quando viajar, basta
definir a câmara para o fuso horário do seu destino que a câmara
acerta automaticamente a data/hora.
Tenha em atenção que a data/hora anexada às imagens gravadas
tem por base esta definição de data/hora. Acerte a data/hora
correta.
41
3 Acertar a Data, a Hora e a Zona
6 Saia da definição.
Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar [OK] e carregue em <0>.
A data/hora/zona e o horário de
verão são definidos e volta
a aparecer o menu.
42
3 Selecionar o Idioma da Interface
Aceda ao ecrã de menu.
1 Carregue no botão <M> para
aceder ao ecrã de menu.
43
Colocar e Retirar a Objetiva
A câmara é compatível com todas as objetivas EF e EF-S da Canon.
Não pode utilizar a câmara com objetivas EF-M.
Colocar a Objetiva
Retire as tampas.
1 Retire a tampa traseira da objetiva
e a tampa do corpo da objetiva,
rodando-as na direção das setas.
Índice branco
2 Coloque a objetiva.
Alinhe o índice branco ou vermelho
da objetiva com o índice de cor
correspondente na câmara. Rode
a objetiva na direção da seta, até
ouvir um estalido.
Índice vermelho
Zoom
Rode o anel de zoom da objetiva
com os dedos.
Se quiser utilizar o zoom, faça-o
antes da focagem. Se rodar o anel de
zoom depois de focar o motivo,
a imagem pode ficar desfocada.
Retirar a Objetiva
Rode a objetiva na direção da
seta, enquanto carrega no botão
de desprendimento da objetiva.
Rode a objetiva até ela parar e retire-a
da câmara.
Coloque a tampa traseira da objetiva
na objetiva que acabou de retirar.
Ângulo de Visão
Uma vez que o tamanho do Área da imagem (aprox.)
sensor de imagem é inferior (22,3 x 14,9 mm)
ao formato de filme de 35 mm,
Formato de filme de 35 mm
o ângulo de visão da objetiva
(36 x 24 mm)
colocada será equivalente ao
de uma objetiva com aprox.
1,6x a distância focal indicada.
45
Funcionamento Básico
Segurar na Câmara
Para obter imagens nítidas, segure bem na câmara, para minimizar
a vibração.
46
Funcionamento Básico
Botão do Obturador
O botão do obturador tem dois passos. Pode carregar no botão do
obturador até meio. Em seguida, pode carregar no botão do obturador
até ao fim.
47
Q Controlo Rápido para Funções de Disparo
Pode selecionar e definir diretamente as funções de disparo
apresentadas no LCD. Este procedimento chama-se Controlo Rápido.
3 Tire a fotografia.
Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
A imagem captada é apresentada.
Para saber quais as funções que podem ser definidas nos modos da Zona
Básica e quais os procedimentos de definição, consulte a página 73.
48
Q Controlo Rápido para Funções de Disparo
49
3 Operações de Menu
Pode configurar várias definições com os menus, como a qualidade de
gravação de imagem, a data e a hora, etc.
Botão <0>
Botão <M>
Ecrã de Menu
Os separadores e itens de menu apresentados variam consoante
o modo de disparo.
Modos da Zona Básica Modo de gravação de filmes
Definições de
Opções de menu menu
50
3 Operações de Menu
2 Selecione um separador.
Carregue nas teclas em cruz <Y> <Z>
para selecionar um separador (grupo de
funções).
Por exemplo, neste manual, “o separador
[z3]” diz respeito ao ecrã apresentado
quando seleciona o terceiro separador z
(Fotografia) a contar da esquerda [L].
4 Selecione a definição.
Carregue nas teclas em cruz <W> <X> ou
<Y> <Z> para selecionar a definição
pretendida. (Algumas definições são
selecionadas com as teclas <W> e <X>,
enquanto outras são selecionadas com as
teclas <Y> e <Z>.)
A definição atual é indicada a azul.
6 Saia da definição.
Carregue no botão <M> para voltar ao
visor de definições de funções de disparo.
51
3 Formatar o Cartão
Se o cartão for novo ou se tiver sido previamente formatado noutra
câmara ou num computador, formate-o com a câmara.
2 Formate o cartão.
Selecione [OK] e carregue em <0>.
O cartão é formatado.
Quando a formatação estiver
concluída, volta a aparecer o menu.
52
3 Formatar o Cartão
53
Alterar a Visualização do LCD
O LCD pode mostrar o ecrã das definições de disparo, o ecrã de menu,
imagens captadas, etc.
Pode definir a opção [52: B. des/lig LCD] de modo a que o visor de definições
de disparo não esteja sempre a desligar-se e a ligar-se. (p. 195).
Mesmo que esteja a ver o ecrã de menu ou a imagem captada, se carregar no
botão do obturador vai poder fotografar de imediato.
Olhe diretamente para o LCD. Consoante o ângulo, poderá ser difícil visualizar
imagens no ecrã ou a luminosidade poderá ser diferente.
54
Guia de Funcionalidades
O Guia de funcionalidades é apresentado quando altera o modo de
disparo ou define uma função de disparo, o disparo no modo
Visualização Direta, gravação de filmes ou Controlo Rápido para
reprodução e mostra uma breve descrição desse modo, função ou
opção. Também apresenta uma descrição quando seleciona uma
função ou opção com o Controlo Rápido. O Guia de funcionalidades
é desativado se avançar com qualquer operação.
Modo de disparo (Exemplo)
55
56
Fotografia Básica
2
e Reprodução de Imagens
Este capítulo explica como utilizar os modos da Zona
Básica do Seletor de Modos, para obter os melhores
resultados e também explica como reproduzir imagens.
Nos modos da Zona Básica, basta apontar e disparar, porque
a câmara define tudo automaticamente (p. 74, 272).
Além disso, para evitar estragar fotografias devido a erros de
utilização, é impossível alterar as definições avançadas de
funções de disparo.
Zo
na Básica
Ponto AF
2 Aponte para qualquer ponto AF
do motivo.
Todos os pontos AF são utilizados
para focar e a câmara foca
normalmente o objeto mais próximo.
Se apontar o ponto AF central para
o motivo, a focagem é mais fácil.
3 Foque o motivo.
Carregue no botão do obturador até
meio. O anel de focagem da objetiva
roda para focar.
O minúsculo círculo, dentro do ponto
AF que obtém a focagem, pisca
a vermelho durante alguns instantes.
Ao mesmo tempo, ouve-se um aviso
sonoro e o indicador de focagem
<o> no visor acende-se.
Se o ícone <I> piscar no visor,
levante o flash incorporado com os
dedos.
Indicador de focagem
58
A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)
4 Tire a fotografia.
Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
A imagem captada é apresentada
durante cerca de 2 segundos no LCD.
Para baixar o flash incorporado,
empurre-o para baixo com os dedos.
O modo <A> torna as cores das cenas fotografadas na natureza,
exteriores e pôr do sol mais impressionantes. Se não conseguir obter as
tonalidades de cor desejadas, altere o modo para um modo da Zona
Criativa e selecione um Estilo Imagem diferente de <D> e fotografe
novamente (p. 93).
FAQ
O indicador de focagem <o> pisca e a focagem não é obtida.
Aponte o ponto AF para uma área com um bom contraste
e carregue no botão do obturador até meio (p. 47). Se estiver muito
próximo do motivo, afaste-se e tente de novo.
Em condições de pouca luz, se levantar o flash incorporado, a luz
auxiliar AF (p. 98) será emitida para facilitar a focagem.
Vários pontos AF piscam ao mesmo tempo.
Tal indica que a focagem foi obtida para todos esses pontos AF.
Quando o ponto AF que cobre o motivo desejado também estiver
a piscar, pode tirar a fotografia.
O aviso sonoro continua a ser emitido a baixo volume.
(O indicador de focagem <o> não se acende.)
Isso significa que a câmara está a focar continuamente um motivo
em movimento. (O indicador de focagem <o> não se acende.)
Pode tirar fotografias nítidas de um motivo em movimento.
O bloqueio de focagem (p. 61) não funciona neste caso.
Se carregar no botão do obturador até meio, o motivo não
é focado.
Se o interruptor de modo da focagem na objetiva estiver na posição
<MF> (focagem manual), coloque-o na posição <AF> (focagem
automática).
59
A Fotografia Totalmente Automática (Cena Inteligente Auto)
60
A Técnicas Auto Total (Cena Inteligente Auto)
Recompor a Imagem
2 Foque o motivo.
Aponte o ponto AF central < > para
o motivo.
Carregue no botão do obturador até
meio para focar.
Quando conseguir focar, o ponto AF
fica verde e ouve-se o aviso sonoro.
Se o ícone <I> piscar, levante
o flash incorporado com os dedos.
3 Tire a fotografia.
Carregue no botão do obturador até
ao fim.
A fotografia é tirada e a imagem
captada aparece no LCD.
Depois da reprodução da imagem,
a câmara volta automaticamente ao
disparo no modo Visualização Direta.
Carregue no botão <A> para
terminar o disparo no modo
Visualização Direta.
62
C Fotografar Criativo Auto
No modo <C>, pode alterar facilmente a profundidade de campo,
o modo de avanço/temporizador automático e o disparo do flash.
Também pode selecionar e disparar com o ambiente que pretende
transmitir nas suas imagens. As predefinições são iguais às do
modo <A>.
* CA significa Criativo Auto.
4 Tire a fotografia.
Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
63
C Fotografar Criativo Auto
(1)
Velocidade do obturador
Abertura (2)
Velocidade ISO
(3) (4)
64
C Fotografar Criativo Auto
65
2 Fotografar Retratos
O modo <2> (Retrato) desfoca o fundo para destacar a pessoa. Além
disso, suaviza também os tons de pele e os cabelos.
Sugestões de disparo
66
3 Fotografar Paisagens
Utilize o modo <3> (Paisagem) para panoramas amplos ou para
obter uma boa focagem dos motivos em primeiro e segundo plano.
Para azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem
definidos.
Sugestões de disparo
O flash incorporado não irá disparar quando tirar uma fotografia, mesmo
que esteja levantado.
Se estiver a utilizar um Speedlite externo, o Speedlite dispara.
67
4 Fotografar Grandes Planos
Se quiser fotografar flores ou pequenos objetos de perto, utilize o modo
<4> (Grande plano). Para tornar maiores os objetos pequenos, utilize
uma objetiva macro (vendida em separado).
Sugestões de disparo
Utilize um fundo simples.
Um fundo simples permite que objetos pequenos, como uma flor,
se destaquem mais.
Aproxime-se o máximo possível do motivo.
Verifique a distância mínima de focagem da objetiva. Algumas
objetivas têm indicações, tais como <MACRO 0.25m/0.8ft>.
A distância mínima de focagem da objetiva é medida desde a marca
<V> (plano focal) existente na parte superior da câmara ao
motivo. Se estiver demasiado próximo do motivo, o indicador de
focagem <o> começa a piscar.
Se utilizar o flash e a parte de baixo da imagem ficar com uma
tonalidade escura não natural, afaste-se do motivo e tente
novamente.
Com uma objetiva zoom, use o fim da teleobjetiva.
Se tiver uma objetiva zoom colocada e se utilizar o fim da
teleobjetiva, o motivo parece maior.
Se levantar o flash incorporado antecipadamente, este irá disparar automaticamente
conforme necessário.
68
5 Fotografar Motivos em Movimento
Utilize o modo <5> (Desporto) para fotografar um motivo em
movimento, como uma pessoa a correr ou um veículo em movimento.
Sugestões de disparo
Utilize uma teleobjetiva.
É recomendável utilizar uma teleobjetiva para disparar à distância.
Utilize o ponto AF central para focar.
Aponte o ponto AF central para o motivo e carregue no botão do
obturador até meio para fazer a focagem automática. Durante
a focagem automática, o aviso sonoro é emitido a baixo volume.
Se não for possível focar, o indicador de focagem <o> começa
a piscar.
Quando quiser tirar a fotografia, carregue no botão do obturador até
ao fim. Se carregar sem soltar o botão do obturador, consegue tirar
fotografias continuamente (máx. aprox. 3 disparos/seg.) enquanto
mantém a focagem automática, de modo a captar alterações no
movimento do motivo.
O flash incorporado não irá disparar quando tirar uma fotografia, mesmo que
esteja levantado.
Em más condições de iluminação, em que existe uma grande probabilidade de
vibração da câmara, a indicação de velocidade do obturador aparece a piscar no
canto inferior esquerdo do visor. Segure bem a câmara e dispare.
Se estiver a utilizar um Speedlite externo, o Speedlite dispara.
69
P Fotografar Comida
Quando fotografar comida, utilize <P> (Comida). A fotografia fica
brilhante e com um aspeto apetitoso. Dependendo da fonte de
iluminação, também será possível reduzir o tom avermelhado em
fotografias tiradas sob luzes de tungsténio, etc.
Sugestões de disparo
Uma vez que este modo permite fotografar a comida em tonalidades de cor
apelativas, as pessoas podem ficar com um tom de pele inadequado.
A projeção de cor quente dos motivos pode ficar ténue.
Se existirem várias fontes de iluminação no ecrã, a projeção de cor quente da
fotografia pode não diminuir.
Se utilizar o flash, a definição [Tonalidade cor] irá mudar para a definição
normal.
70
6 Fotografar Retratos Noturnos
Para fotografar pessoas à noite e obter um fundo com uma cena
noturna de aspeto natural, utilize o modo <6> (Retrato noturno).
Recomenda-se a utilização de um tripé.
Sugestões de disparo
71
6 Fotografar Retratos Noturnos
Durante o disparo no modo Visualização Direta, pode ser difícil focar pontos
de luz tal como os que aparecem em cenas noturnas. Nesse caso, deve
definir o método AF para [Modo rápido] e disparar. Se ainda for difícil focar,
coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição <MF>
e foque manualmente.
72
Q Controlo Rápido
Nos modos da Zona Básica, quando aparecerem as definições de
funções de disparo, pode carregar no botão <Q> para aceder ao ecrã
Controlo Rápido e definir as funções mostradas na tabela na
página seguinte.
73
Q Controlo Rápido
Função A C 2 3 4 5 P 6
u: Disparo único o o o o o o
Avanço/ i: Disparo contínuo k o o
temporizador
automático j: 10 seg. k k k k k k k k
(p. 100-101) q: Disparo
contínuo*1
k k k k k k k k
a: Auto flash o o o o o
Disparo flash D: Flash ligado
incorporado*2 (Dispara sempre)
k k
b: Flash desligado k o o o
Disparos de ambiência (p. 75) k k k k k k k
Disparos de luz/cena (p. 79) k k k k
Tornar o fundo desfocado/nítido (p. 64) k
Tonalidade cor (p. 70) k
*1: Utilize as teclas <W> <X> para definir o número de disparos contínuos.
*2: O flash incorporado não dispara quando está retraído.
74
Disparo por Seleção do Ambiente
Exceto no modo <A> da Zona Básica, pode selecionar o ambiente de
captação de imagens.
Ambiente A C 2 3 4 5 P 6 Efeito do Ambiente
(1) Definição normal k k k k k k k Sem definição
(2) Vívida k k k k k k Baixa / Normal / Forte
(3) Suave k k k k k k Baixa / Normal / Forte
(4) Quente k k k k k k Baixa / Normal / Forte
(5) Intensa k k k k k k Baixa / Normal / Forte
(6) Fria k k k k k k Baixa / Normal / Forte
(7) Mais brilhante k k k k k k k Baixa / Média / Alta
(8) Mais escura k k k k k k k Baixa / Média / Alta
(9) Monocromática k k k k k k k Azul / P/B / Sépia
75
Disparo por Seleção do Ambiente
5 Tire a fotografia.
Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
Para voltar ao disparo através do
visor, carregue no botão <A> para
sair do disparo no modo Visualização
Direta. Em seguida, carregue no
botão do obturador até ao fim para
tirar a fotografia.
Se alterar o modo de disparo ou
desligar a câmara, é reposta a opção
[Definição normal].
76
Disparo por Seleção do Ambiente
Definições de Ambiente
(1) Definição normal
Características de imagem normais para o respetivo modo de
disparo. O modo <2> tem características de imagem ideais para
retratos e o modo <3> foi concebido para paisagens. Cada
ambiente é uma modificação das características de imagem do
respetivo modo de disparo.
(2) Vívida
A imagem do motivo é nítida e as cores são vivas. As fotografias
tiradas com este modo causam um maior impacto do que com
[Definição normal].
(3) Suave
A imagem do motivo é mais suave e requintada. Adequado para
retratos, animais, flores, etc.
(4) Quente
A imagem do motivo é mais suave e as cores mais quentes.
Adequado para retratos, animais e outros motivos aos quais
pretende dar cores mais quentes.
(5) Intensa
Ao mesmo tempo que o brilho geral é ligeiramente reduzido,
o motivo é realçado para um impacto mais intenso. Destaca os
motivos, como seres humanos ou seres vivos.
(6) Fria
O brilho geral é ligeiramente reduzido com um matiz de cores mais
frias. Um motivo à sombra terá um aspeto mais calmo e causará
maior impacto.
77
Disparo por Seleção do Ambiente
78
Disparo por Tipo de Luz ou Cena
Nos modos <2>, <3>, <4> e <5> da Zona Básica, pode
fotografar com definições ajustadas ao tipo de luz ou cena.
Normalmente, [Predefinição] é uma opção adequada, mas, se as
definições forem ajustadas às condições de luz ou à cena, a imagem
irá parecer mais nítida.
Para o disparo no modo Visualização Direta, se definir [Disp. de luz/
cena] e [Disp. de ambiência] (p. 75), deve definir primeiro [Disp. de
luz/cena]. Desta forma, torna-se mais fácil observar o resultado do
efeito no LCD.
Luz ou Cena A C 2 3 4 5 P 6
(1) Predefinição k k k k
(2) Luz de dia k k k k
(3) Sombra k k k k
(4) Nublado k k k k
(5) Tungsténio k k k
(6) Luz fluorescente k k k
(7) Pôr do sol k k k k
79
Disparo por Tipo de Luz ou Cena
4 Tire a fotografia.
Carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia.
Para voltar ao disparo através do
visor, carregue no botão <A> para
sair do disparo no modo Visualização
Direta. Em seguida, carregue no
botão do obturador até ao fim para
tirar a fotografia.
Se alterar o modo de disparo ou
desligar a câmara, é reposta a opção
[Predefinição].
80
Disparo por Tipo de Luz ou Cena
81
x Reprodução de Imagens
É indicada abaixo a forma mais fácil de reproduzir imagens. Para obter mais
detalhes sobre o procedimento de reprodução, consulte a página 205.
Reproduza a imagem.
1 Carregue no botão <x>.
Aparece a última imagem captada ou
reproduzida.
83
d: Programa AE
A câmara define automaticamente a velocidade do obturador
e a abertura em função do brilho do motivo. Este procedimento
chama-se Programa AE.
* <d> significa Programa.
* AE significa Exposição Automática.
2 Foque o motivo.
Olhe para o visor e posicione o ponto
AF selecionado sobre o motivo.
Em seguida, carregue no botão do
obturador até meio.
O círculo minúsculo dentro do ponto
AF que obtém a focagem acende-se
a vermelho durante alguns instantes
e o indicador de focagem <o>
acende-se no canto inferior direito do
visor (no modo One-Shot AF).
A velocidade do obturador e a
abertura são definidas
automaticamente e aparecem
no visor.
3 Consulte o visor.
Desde que a velocidade do obturador
e a indicação de abertura não
estejam a piscar, será obtida
a exposição normal.
4 Tire a fotografia.
Componha a imagem e carregue no
botão do obturador até ao fim.
84
d: Programa AE
Sugestões de disparo
Altere a velocidade ISO. Utilize o flash incorporado.
Pode alterar a velocidade ISO (p. 90) ou utilizar o flash incorporado
(p. 103), de acordo com o motivo e o nível de luz ambiente. Quando
estiver dentro de casa ou em condições de pouca luz, suba o flash
incorporado.
Altere o programa utilizando Mudança de programa.
Depois de carregar no botão do obturador até meio, rode o seletor
<6> para mudar a combinação de definição da velocidade do
obturador e abertura (programa). A mudança de programa
é cancelada automaticamente quando o temporizador de medição
(0) termina (a apresentação da definição de exposição apaga-se).
Não é possível mudar o programa se utilizar o flash.
85
3 Definir a Qualidade de Gravação
de Imagem
Pode selecionar a contagem de pixels e a qualidade da imagem.
Estão disponíveis dez definições de qualidade de gravação de
imagem: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c, 1+73, 1.
Selecione a qualidade de
1 gravação de imagem.
No separador [z1], selecione
[Qual. imagem] e carregue
em <0>.
Aparece a opção [Qual. imagem].
Resolução (contagem
de pixels) N.º estimado
2 Defina a qualidade de gravação
de imagem.
de disparos
Selecione a qualidade de gravação
de imagem, consultando a contagem
de pixels e o número estimado de
disparos correspondentes
à qualidade apresentados no ecrã,
e carregue em <0>.
86
3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem
87
3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem
FAQ
Quero selecionar a qualidade de gravação de imagem de
acordo com o formato do papel para impressão.
Formato do papel Quando escolher a qualidade de gravação
A2 (59,4 x 42 cm)
de imagem, consulte o diagrama
à esquerda. Se quiser cortar a imagem,
73
A3 (42 x 29,7 cm) 83 recomenda-se que selecione uma
1+73 qualidade superior (mais pixels), como
7 74
1 73, 83, 1+73 ou 1.
a 84 b é indicado para reproduzir a imagem
8
b
a numa moldura fotográfica digital disponível
no mercado. c é indicado para enviar
A4 (29,7 x 21 cm) a imagem por correio eletrónico ou para
12,7 x 8,9 cm utilizá-la num Web site.
Qual é a diferença entre 7 e 8?
Estas definições indicam os diferentes níveis de qualidade de imagem
causados por diferentes taxas de compressão. A definição 7 produz
uma melhor qualidade de imagem com o mesmo número de pixels.
Embora a definição 8 produza uma qualidade de imagem ligeiramente
inferior, permite guardar um maior número de imagens no cartão. Tanto
b como c têm uma qualidade 7 (Fina).
Consegui efetuar mais disparos do que o número estimado de
disparos indicado.
Dependendo das condições de disparo, é possível tirar mais fotografias
do que aquelas indicadas. Por outro lado, o número também poderá ser
inferior ao indicado. O número estimado de disparos é apenas uma
estimativa.
A câmara mostra a sequência máxima de disparos?
A sequência máxima de disparos aparece no lado direito do visor. Uma
vez que se trata apenas de um indicador de um dígito, 0 - 9, qualquer
número superior a 8 aparece apenas como “9”. Tenha em atenção que
este número também aparece mesmo que não tenha nenhum cartão
inserido na câmara. Não fotografe sem ter um cartão inserido na câmara.
Quando devo utilizar 1?
As imagens 1 devem ser processadas num computador. Para obter
detalhes, consulte “1” e “1+73” na página seguinte.
88
3 Definir a Qualidade de Gravação de Imagem
1
1 corresponde aos dados de imagem em bruto, antes de serem
transformados em 73 ou noutras imagens. As imagens 1 não
podem ser visualizadas num computador sem um software adequado,
como o Digital Photo Professional (software EOS, p. 310). Porém, pode
efetuar vários ajustes nas imagens, que, de outro modo, seriam
impossíveis com outros tipos de imagens, como 73. 1 é uma opção
eficaz para modificar a imagem com precisão ou fotografar um motivo
importante.
1+73
1+73 grava uma imagem 1 e uma imagem 73 com um único
disparo. As duas imagens são guardadas no cartão em simultâneo.
As duas imagens são guardadas na mesma pasta com os mesmos
números de ficheiro (extensão .JPG para JPEG e .CR2 para RAW).
As imagens 73 podem ser visualizadas ou impressas mesmo num
computador que não tenha o software EOS instalado.
89
i: Alterar a Velocidade ISO de Acordo
com o Nível de LuzN
Defina a velocidade ISO (a sensibilidade à luz do sensor de imagem)
de acordo com o nível de luz ambiente. Nos modos da Zona Básica,
a velocidade ISO é definida automaticamente (p. 92).
Carregue no botão <Wi>.
1 Aparece [Velocidade ISO].
ISO [AUTO]
Se definir a velocidade ISO para
[AUTO], a velocidade ISO real aparece
quando carregar no botão do obturador
até meio. Conforme se indica na página
seguinte, a velocidade ISO é definida
automaticamente em função do modo
de disparo.
91
i: Alterar a Velocidade ISO de Acordo com o Nível de LuzN
92
A Selecionar Características de
Imagem Ideais do MotivoN
Se selecionar um Estilo Imagem, pode obter características de imagem
que correspondem à sua expressão fotográfica ou ao motivo.
Nos modos da Zona Básica, não pode selecionar o Estilo Imagem.
R Paisagem
Para azuis e verdes vivos e imagens nítidas com contornos bem
definidos. Indicado para fotografar paisagens impressionantes.
S Neutro
Trata-se de um Estilo Imagem indicado para utilizadores que
preferem processar imagens com o computador. Para cores
naturais e imagens de tons suaves com níveis moderados de
brilho e saturação da cor.
U Fiel
Trata-se de um Estilo Imagem indicado para utilizadores que
preferem processar imagens com o computador. Quando o motivo
é fotografado com uma temperatura da cor de 5200 K, à luz solar,
a cor é ajustada colorimetricamente de acordo com a cor do
motivo. Para imagens de tons suaves com níveis moderados de
brilho e saturação da cor.
V Monocromát.
Cria imagens a preto e branco.
W Utilizador 1-3
Pode registar um estilo base como [Retrato], [Paisagem], um
ficheiro Estilo Imagem, etc., e ajustá-lo conforme pretendido
(p. 127). Qualquer Estilo Imagem Definido pelo Utilizador que não
tenha sido especificado apresenta as mesmas predefinições do
Estilo Imagem [Auto].
94
f: Alterar a Operação de Focagem
Automática (Operação AF)N
Pode selecionar as características da operação AF (focagem automática) para
corresponder às condições de disparo ou ao motivo. Nos modos da Zona
Básica, a operação AF ideal é definida automaticamente para o modo de
disparo respetivo.
4 Foque o motivo.
Posicione o ponto AF sobre o motivo
e carregue no botão do obturador até
meio. A câmara faz a focagem
automática na operação AF selecionada.
One-Shot AF para Motivos Parados
Adequado para motivos parados. Se carregar no botão do obturador até
meio, a câmara foca apenas uma vez.
Quando a focagem é atingida, o minúsculo círculo dentro do ponto AF que
obtém a focagem acende-se a vermelho durante alguns instantes
e o indicador de focagem <o> aparece no visor.
Com a medição matricial (p. 113), a definição de exposição é especificada
ao mesmo tempo que atinge a focagem.
Enquanto carregar sem soltar o botão do obturador até meio, a focagem
fica bloqueada. Em seguida, pode recompor a fotografia, se pretender.
95
f: Alterar a Operação de Focagem Automática (Operação AF)N
Com AI Servo AF, o aviso sonoro não emite som, mesmo quando é feita
a focagem. Além disso, o indicador de focagem <o> no visor não
se acende.
96
S Selecionar o Ponto AFN
Geralmente, nos modos da Zona Básica a câmara foca
automaticamente o motivo mais próximo. Como tal, pode não focar
sempre o seu motivo principal.
Nos modos <d>, <s>, <f> e <a>, pode selecionar um ponto AF
e focar apenas a área abrangida por esse ponto AF.
3 Foque o motivo.
Aponte o ponto AF selecionado para
o motivo e carregue no botão do
obturador até meio para focar.
97
S Selecionar o Ponto AFN
Sugestões de disparo
Quando fotografar um retrato muito próximo, utilize One-Shot
AF e foque os olhos.
Se definir a composição após focar os olhos da pessoa a ser
fotografada, a expressão facial vívida irá ficar mais realçada na
fotografia.
Se for difícil focar, selecione e utilize o ponto AF central.
O ponto AF central é o mais sensível de entre os nove pontos AF.
Para facilitar a focagem de um motivo em movimento, defina
a câmara para seleção de ponto AF automática e AI Servo AF
(p. 96).
O ponto AF central é utilizado em primeiro lugar para focar o motivo.
Durante a focagem automática, mesmo que o motivo se afaste do
ponto AF central, a focagem de localização continua enquanto
o motivo estiver coberto por outro ponto AF.
98
Motivos Difíceis de Focar
A focagem automática pode não conseguir focar (o indicador de
focagem do visor <o> pisca) com determinados motivos, como:
Motivos com um contraste muito baixo
(Exemplo: céu azul, superfícies planas com cores fortes, etc.)
Motivos muito mal iluminados
Motivos muito refletores e em contraluz
(Exemplo: automóveis com cores bastante refletoras, etc.)
Motivos próximos e distantes enquadrados junto a um ponto AF
(Exemplo: animais em jaulas, etc.)
Motivos como pontos de luz enquadrados junto a um ponto AF
(Exemplo: cenas noturnas, etc.)
Padrões repetidos
(Exemplo: as janelas de um arranha-céus, teclados de
computadores, etc.)
Nestes casos, efetue um dos seguintes procedimentos para focar:
(1) Com One-Shot AF, foque um objeto que se encontre à mesma
distância do motivo e bloqueie a focagem; em seguida, recomponha
a imagem (p. 61).
(2) Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição
<MF> e foque manualmente.
Consoante o motivo, a focagem pode ser obtida recompondo ligeiramente
a imagem e repetindo a operação AF.
Para os motivos difíceis de focar durante o disparo no modo Visualização Direta
com [FlexiZone - Single] e [u Modo dir.], consulte a página 150.
Se carregar sem soltar o botão do obturador até meio e focar manualmente, o ponto
AF que obtém a focagem acende-se a vermelho durante alguns instantes, ouve-se
o aviso sonoro e o indicador de focagem <o> no visor acende-se.
99
i Disparo ContínuoN
Pode tirar até aprox. 3 fotografias por segundo. Esta possibilidade é útil
para fotografar uma criança a correr na sua direção ou captar
diferentes expressões faciais.
3 Tire a fotografia.
A câmara dispara continuamente
enquanto carregar sem soltar o botão
do obturador até ao fim.
Sugestões de disparo
Defina igualmente a operação AF (p. 95) de acordo com o motivo.
• Para um motivo em movimento
Se AI Servo AF estiver definido, a focagem é contínua durante
o disparo contínuo.
• Para um motivo parado
Se One-Shot AF estiver definido, a câmara só foca uma vez durante
o disparo contínuo.
100
j Utilizar o Temporizador Automático
1 Carregue no botão <Yij>.
2 Selecione o temporizador automático.
Carregue nas teclas <Y> <Z> ou rode
o seletor <6> para escolher
o temporizador automático e carregue
em <0>.
j : Disparar em aprox. 10 seg.
l: Disparar em aprox. 2 seg.N
q: Captar o número de disparos
definido continuamente em aprox.
10 seg.
Carregue nas teclas <W> <X>
para definir o número de
disparos múltiplos (2 a 10) com
o temporizador automático.
3 Tire a fotografia.
Olhe para o visor, foque o motivo e carregue
no botão do obturador até ao fim.
O aviso sonoro é emitido e pode verificar o funcionamento do temporizador automático
através da indicação da contagem decrescente (em segundos) no LCD.
2 seg. antes da fotografia ser tirada, o aviso sonoro ficará mais rápido.
Com <q>, o intervalo entre os disparos pode ser prolongado, dependendo das
definições de funções de disparo, tal como a qualidade de gravação de imagem
ou flash.
Se não olhar através do visor quando carregar no botão do obturador, coloque
a tampa da ocular (p. 102). Se entrar luz dispersa no visor quando estiver a tirar
a fotografia, pode afetar negativamente a exposição.
Se a opção [z1: Aviso sonoro] estiver definida para [Desativar], não vai ouvir
o aviso sonoro.
101
j Utilizar o Temporizador Automático
Retire a ocular.
1 Empurre a parte inferior da ocular
para retirá-la.
102
D Utilizar o Flash Incorporado
Em interiores, em más condições de iluminação ou em condições de
contraluz durante o dia, basta levantar o flash incorporado e carregar
no botão do obturador para tirar fotografias com flash. No modo <d>
a velocidade do obturador (1/60 seg. - 1/200 seg.) é definida
automaticamente para evitar a vibração da câmara.
2 Carregue
até meio.
no botão do obturador
3 Tire a fotografia.
Quando atinge a focagem e carrega
no botão do obturador até ao fim,
o flash dispara sempre.
Quando terminar de captar
a imagem, empurre o flash
incorporado para baixo com
os dedos.
Sugestões de disparo
Em ambientes claros, diminua a velocidade ISO.
Se a definição de exposição começar a piscar no visor, diminua
a velocidade ISO.
Retire o para-sol da objetiva. Não se aproxime demasiado do motivo.
Se a objetiva tiver uma cobertura instalada ou se estiver demasiado
próximo do motivo, a parte de baixo da imagem pode parecer escura devido
ao flash estar obstruído. Para fotografias importantes, reproduza a imagem
e certifique-se de que a fotografia não fica com um aspeto escuro pouco
natural na parte inferior.
103
D Utilizar o Flash Incorporado
104
Fotografia Avançada
4
Este capítulo complementa o Capítulo 3, apresentando
outras formas de fotografar de forma criativa.
A primeira metade deste capítulo explica como utilizar os
modos <s>, <f> e <a> no Seletor de Modos.
Todas as funções explicadas no Capítulo 3 podem
igualmente ser utilizadas nos modos <s>, <f>
e <a>.
Para ver que funções podem ser utilizadas em cada modo
de disparo, consulte a página 272.
O ícone M apresentado no canto superior direito da
página de título indica que a função só está disponível nos
modos da Zona Criativa (p. 30).
c Ponteiro do Seletor Principal
O ícone do ponteiro <c>, que aparece
juntamente com a velocidade do
obturador, a definição de abertura ou
o valor de compensação da exposição,
indica que pode rodar <6> (o Seletor
Principal) para ajustar a respetiva
definição.
105
s: Transmitir o Movimento do Motivo
Pode fixar a ação ou criar um efeito de rasto com o modo <s>
(Prioridade de obturador AE) do Seletor de Modos.
* <s> significa Valor temporal.
3 Tire a fotografia.
Se focar e carregar no botão do
obturador até ao fim, a fotografia
é tirada à velocidade do obturador
selecionada.
Indicação de Velocidade do Obturador
A velocidade do obturador aparece no LCD como número fracionário.
No entanto, no visor só aparece o denominador. “0"5” indica 0,5 seg.
e “15"” indica 15 seg.
106
s: Transmitir o Movimento do Motivo
Sugestões de disparo
Para fixar o movimento rápido de um motivo
Utilize uma velocidade do obturador rápida, como de 1/4000 seg.
a 1/500 seg., consoante a velocidade do motivo em movimento.
Para criar um efeito de rasto quando fotografar uma criança ou um
animal a correr, dando a impressão de movimento
Utilize uma velocidade média do obturador, por exemplo, de 1/250 seg.
a 1/30 seg. Siga o motivo em movimento através do visor e carregue no
botão do obturador para captar a imagem. Se utilizar uma teleobjetiva,
segure-a bem para evitar a vibração da câmara.
Para criar um efeito de rasto quando fotografar a água de um rio ou de
uma fonte
Utilize uma velocidade lenta do obturador de 1/30 seg. ou mais lenta.
Utilize um tripé para evitar a vibração da câmara.
Defina a velocidade do obturador de modo a que a indicação de
abertura não pisque.
Se carregar no botão do obturador até meio e alterar
a velocidade do obturador enquanto a abertura aparece
no visor, a indicação de abertura vai alterar-se de modo
a manter a mesma exposição (quantidade de luz captada
pelo sensor de imagem). Se exceder o intervalo de
abertura que pode ajustar, a indicação de abertura
começa a piscar, o que significa que não é possível obter
a exposição normal.
Se a exposição for demasiado escura, o valor máximo de abertura (número
f/ mais baixo) começa a piscar. Se isso acontecer, rode o seletor <6>
para a esquerda, para definir uma velocidade do obturador mais lenta,
ou aumente a velocidade ISO.
Se a exposição for demasiado clara, o valor mínimo de abertura (número f/
mais elevado) começa a piscar. Se isso acontecer, rode o seletor <6>
para a direita, para definir uma velocidade do obturador mais rápida,
ou diminua a velocidade ISO.
3 Tire a fotografia.
Foque e carregue no botão do
obturador até ao fim. A fotografia
é tirada com a abertura selecionada.
Indicação de Abertura
Quanto maior for o número f/, menor é o nível de abertura. O número f/
apresentado difere conforme a objetiva. Se a câmara não tiver uma objetiva
montada, aparece “00” como valor de abertura.
108
f: Alterar a Profundidade de Campo
Sugestões de disparo
Se utilizar um número f/ de abertura elevado ou fotografar em
cenas com más condições de iluminação, pode ocorrer
vibração da câmara.
Um número f/ de abertura superior diminui a velocidade do
obturador. Em más condições de iluminação, a velocidade do
obturador pode ser 30 seg. Nesses casos, aumente a velocidade
ISO e segure bem a câmara ou utilize um tripé.
A profundidade de campo depende não apenas da abertura,
mas também da objetiva e da distância até ao motivo.
Como as objetivas de grande angular têm uma elevada
profundidade de campo (intervalo de focagem aceitável à frente
e atrás do ponto de focagem), não precisa de definir um número f/
de abertura elevado para obter uma imagem nítida dos objetos no
fundo e em primeiro plano. As teleobjetivas, pelo contrário, têm uma
profundidade de campo mais reduzida.
Quanto mais próximo estiver o motivo, menor a profundidade de
campo. Um motivo mais afastado corresponde a uma maior
profundidade de campo.
Defina a abertura de modo a que a indicação da velocidade do
obturador não pisque.
Se carregar no botão do obturador até meio
e alterar a abertura enquanto a velocidade do
obturador aparece no visor, a indicação da
velocidade do obturador também se altera para
manter a mesma exposição (quantidade de luz
captada pelo sensor de imagem). Se exceder
o intervalo de velocidade do obturador que pode
ajustar, a indicação da velocidade do obturador aparece a piscar,
para indicar que não é possível obter a exposição normal.
Se a fotografia for demasiado escura, a indicação da velocidade do
obturador de “30"” (30 seg.) começa a piscar. Se isso acontecer,
rode o seletor <6> para a esquerda, para definir um número f/
inferior, ou aumente a velocidade ISO.
Se a fotografia for demasiado clara, a indicação da velocidade do
obturador de “4000” (1/4000 seg.) começa a piscar. Se isso
acontecer, rode o seletor <6> para a direita, para definir um
número f/ superior, ou diminua a velocidade ISO.
109
f: Alterar a Profundidade de Campo
Enquanto vir a imagem no modo Visualização Direta (p. 138) e carregar sem soltar
o botão <0>, pode alterar a abertura e ver como muda a profundidade de campo.
110
a: Exposição Manual
Pode definir a velocidade do obturador e a abertura manualmente conforme
pretender. Ao mesmo tempo que consulta o indicador do nível de exposição no
visor, pode definir a exposição conforme pretender. Este método chama-se
exposição manual.
* <a> significa Manual.
111
a: Exposição Manual
Para exposições “bulb”, é recomendado que coloque a câmara num tripé e dispare
remotamente com um smartphone. Para saber mais sobre as definições de disparo,
consulte o Manual de Instruções da Função Sem Fios.
112
q Alterar o Modo de MediçãoN
São fornecidos três métodos (modos de medição) para medir o brilho do motivo.
Normalmente, recomenda-se a medição matricial.
Para os modos da Zona Básica, o modo de medição é definido automaticamente.
q Medição matricial
Modo de medição de aplicação geral, indicado até
mesmo para motivos com contraluz. A câmara define
automaticamente a exposição de acordo com
a cena.
w Medição parcial
Eficaz nos casos em que existem luzes muito mais
brilhantes à volta do motivo devido à contraluz, etc.
A área cinzenta na figura da esquerda representa
o local aproximado onde é medido o brilho para
obter a exposição normal.
e Medição ponderada com predominância
ao centro
O brilho é ponderado ao centro da imagem
e utilizado para calcular a média da cena completa.
Este modo de medição destina-se a utilizadores
avançados.
113
Definir a Compensação da ExposiçãoN
O Definir a Compensação da Exposição
Defina a compensação da exposição se não obtiver a exposição (sem
flash) desejada. Pode utilizar esta função nos modos da Zona Criativa
(à exceção de <a>). Pode definir a compensação da exposição até ±5
pontos, em incrementos de 1/3 pontos.
Tornar mais brilhante
Carregue sem soltar o botão <O>
e rode o seletor <6> para a direita
(maior exposição).
Tornar mais escura
Exposição aumentada para uma Carregue sem soltar o botão <O>
imagem mais brilhante e rode o seletor <6> para
a esquerda (menor exposição).
114
Definir a Compensação da ExposiçãoN
2 Selecione [y].
Carregue nas teclas em cruz <S>
para selecionar [y*].
[Compensação exp.flash] será
apresentado na parte inferior.
115
3 Variação da Exposição AutomáticaN
Esta função constitui um patamar mais avançado da compensação da
exposição, porque faz variar a exposição automaticamente com três
imagens (até ±2 pontos em incrementos de 1/3 pontos), como se
mostra abaixo. Deste modo, pode escolher a melhor exposição.
Isto designa-se AEB (Variação da Exposição Automática).
Selecione [Comp.exp./AEB].
1 No separador [z2], selecione
[Comp.exp./AEB] e carregue
em <0>.
3 Tire a fotografia.
Foque e carregue no botão do
obturador até ao fim. As três
fotografias enquadradas são tiradas
pela seguinte ordem: exposição
normal, exposição reduzida
e exposição aumentada.
116
3 Variação da Exposição AutomáticaN
Cancelar AEB
Siga os passos 1 e 2 para desativar a indicação de amplitude AEB.
A definição AEB será cancelada automaticamente se desligar
a câmara, se a reciclagem do flash estiver concluída, etc.
Sugestões de disparo
Utilizar AEB com disparos contínuos
Se definir disparo contínuo <i> (p. 100) e carregar no botão do
obturador até ao fim, as três imagens enquadradas são captadas
consecutivamente por esta ordem: exposição normal, exposição
reduzida e exposição aumentada.
Utilizar AEB com disparo único (u)
Carregue três vezes no botão do obturador para captar as três
imagens enquadradas. As três imagens enquadradas são captadas
pela seguinte ordem: exposição normal, exposição reduzida
e exposição aumentada.
Utilizar AEB com o temporizador automático
Com o temporizador automático <j> <l> (p. 101), pode efetuar
três disparos contínuos após um atraso de aprox. 10 seg. ou 2 seg.
Com <q> (p. 101) definido, o número de disparos contínuos será
três vezes o número definido.
Foque o motivo.
1 Carregue no botão do obturador
até meio.
Aparece a definição de exposição.
Carregue no botão <A> (0).
2 O ícone <A> acende-se no visor para
indicar que a definição de exposição
está bloqueada (bloqueio AE).
Sempre que carregar no botão <A>,
a definição de exposição atual
é bloqueada.
Efeitos do Bloqueio AE
118
A Bloquear a Exposição do FlashN
Se o motivo estiver na parte lateral da moldura e utilizar o flash,
o motivo pode ficar demasiado claro ou escuro, consoante o fundo, etc.
Utilize o bloqueio FE nestes casos. Depois de definir a saída de flash
para o brilho do motivo apropriado, pode recompor a imagem (oriente
o motivo mais para a lateral) e disparar. Também pode utilizar esta
função com um Speedlite da série EX da Canon.
* FE significa Exposição do Flash.
2 Foque o motivo.
3 Carregue no botão <A> (8).
Posicione o centro do visor sobre
o motivo, no local onde pretende
bloquear a exposição do flash e,
em seguida, carregue no botão <A>.
O flash dispara um pré-flash
e a saída do flash necessária
é calculada e guardada na memória.
No visor, “FEL” aparece durante
alguns instantes e <d> acende-se.
Sempre que carregar no botão <A>,
é disparado um pré-flash e a saída de
flash necessária é calculada
e guardada na memória.
4 Tire a fotografia.
Componha a imagem e carregue no
botão do obturador até ao fim.
O flash dispara e a câmara tira
a fotografia.
119
A Bloquear a Exposição do FlashN
120
3 Corrigir o Brilho e o Contraste
AutomaticamenteN
Se a imagem sair escura ou com pouco contraste, o brilho
e o contraste são corrigidos automaticamente. Esta função designa-se
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática). A predefinição
é [Normal]. No caso das imagens JPEG, a correção é aplicada quando
se capta a imagem.
Nos modos da Zona Básica, [Normal] é definido automaticamente.
2 Selecione a definição.
Selecione a definição pretendida
e carregue em <0>.
3 Tire a fotografia.
Se for necessário, a imagem
é gravada com o brilho e o contraste
corrigidos.
121
3 Corrigir os Cantos Escuros da Imagem
Devido às características da objetiva, os quatro cantos da fotografia
podem parecer mais escuros. Este fenómeno designa-se por quebra
de iluminação da objetiva ou perda de iluminação periférica e pode ser
corrigido. A predefinição é [Ativar]. No caso das imagens JPEG,
a correção é aplicada quando se capta a imagem. No caso das
imagens RAW, pode ser corrigido com o Digital Photo Professional
(software EOS, p. 310).
2 Selecione a definição.
Verifique se a definição [Dados
correção disponíveis] aparece para
a objetiva instalada.
Se aparecer [Dados de correção
indispon.], consulte “Dados de
Correção da Objetiva” na página
seguinte.
Selecione [Ativar] e carregue
em <0>.
3 Tire a fotografia.
A imagem é gravada com
a iluminação periférica corrigida.
122
3 Corrigir os Cantos Escuros da Imagem
Se o efeito da correção não for visível, amplie a imagem após ter sido
captada e verifique-a novamente.
As correções podem ser aplicadas mesmo se houver um Extensor ou
Life-size Converter instalado.
Se os dados de correção da objetiva instalada não tiverem sido
registados na câmara, o resultado será o mesmo do que se definir
a correção para [Desativar].
O valor de correção aplicado será ligeiramente inferior ao valor máximo
de correção que é possível definir com o Digital Photo Professional
(software EOS).
A quantidade de correção será inferior se a objetiva utilizada não incluir
informações sobre a distância.
Quanto maior for a velocidade ISO, menor será a quantidade
de correção.
123
A Personalizar as Característicasda ImagemN
Pode personalizar um Estilo Imagem, ajustando parâmetros individuais
como [Nitidez] e [Contraste] a partir da predefinição. Para verificar os
resultados, tire fotografias de teste. Para personalizar [Monocromát.],
consulte a página 126.
3 Selecione um parâmetro.
Selecione um parâmetro como
[Nitidez] e carregue em <0>.
4 Ajuste o parâmetro.
Carregue nas teclas <Y> <Z> para
ajustar o parâmetro conforme
pretender e carregue em <0>.
Carregue no botão <M> para
guardar os parâmetros ajustados.
Volta a aparecer o ecrã de seleção
Estilo Imagem.
Todas as definições de parâmetros
diferentes daquelas que foram
predefinidas aparecem a azul.
124
A Personalizar as Característicasda ImagemN
125
A Personalizar as Característicasda ImagemN
V Ajuste Monocromático
Para Monocromát., também pode definir [Efeito filtro] e [Efeito de
tom] para além de [Nitidez] e [Contraste], descritos na página anterior.
kEfeito filtro
Se aplicar um efeito de filtro a uma
imagem monocromática, pode dar mais
realce a nuvens brancas ou árvores
verdes.
lEfeito de tom
Ao aplicar um efeito de tom, tem
a possibilidade de criar uma imagem
monocromática dessa cor. A imagem
pode adquirir outro impacto.
Pode selecionar as seguintes opções:
[N:Nenhum], [S:Sépia], [B:Azul],
[P:Roxo] ou [G:Verde].
126
A Gravar as Características de Imagem
PreferidasN
Pode selecionar um Estilo Imagem base como, por exemplo, [Retrato]
ou [Paisagem], ajustar os respetivos parâmetros conforme pretendido
e registá-lo em [Utilizador 1], [Utilizador 2] ou [Utilizador 3].
Pode criar vários Estilos Imagem com diferentes definições para
parâmetros como nitidez e contraste.
Também pode ajustar os parâmetros de um Estilo Imagem gravado na
câmara com o EOS Utility (software EOS, p. 310).
3 Carregue em <0>.
Com [Estilo Imagem] selecionado,
carregue em <0>.
127
A Gravar as Características de Imagem PreferidasN
5 Selecione um parâmetro.
Selecione um parâmetro como
[Nitidez] e carregue em <0>.
6 Ajuste o parâmetro.
Carregue nas teclas <Y> <Z> para
ajustar o parâmetro conforme
pretender e carregue em <0>.
Para obter detalhes, consulte
“Personalizar as Características da
Imagem” nas páginas 124-126.
Carregue no botão <M> para
gravar o Estilo Imagem modificado.
Volta a aparecer o ecrã de seleção de
Estilo Imagem.
O Estilo Imagem base aparece
indicado à direita de [Utilizador *].
Se as definições num Estilo Imagem
gravado em [Utilizador *] foram
modificadas a partir das definições do
Estilo Imagem base, o nome do Estilo
Imagem aparece a azul.
128
B: Corresponder à Fonte de IluminaçãoN
A função que ajusta a tonalidade da cor de modo a que os objetos
brancos pareçam brancos na imagem chama-se balanço de brancos
(WB). Normalmente, a definição Auto [Q] (Prioridade de ambiente) ou
[Qw] (Prioridade de branco) permite obter o balanço de brancos
correto. Se não for possível obter cores de tonalidade natural com
a definição Auto, pode selecionar o balanço de brancos de modo
a corresponder à fonte de luz ou pode defini-lo manualmente ao
fotografar um objeto branco.
Nos modos da Zona Básica, [Q] (Prioridade de ambiente) é definido
automaticamente. (No modo <P>, é definida a opção [Qw]
(Prioridade de branco).)
129
B: Corresponder à Fonte de IluminaçãoN
2 Selecione [Q].
Selecione [Q] e carregue no
botão <B>.
130
B: Corresponder à Fonte de IluminaçãoN
131
B: Corresponder à Fonte de IluminaçãoN
4 Selecione [O (Personalizado)].
Carregue no botão <XB>.
Selecione [O (Personalizado)]
e carregue em <0>.
132
u Ajustar a Tonalidade de Cor para
a Fonte de IluminaçãoN
Pode corrigir o balanço de brancos definido. Este ajuste tem o mesmo efeito que
utilizar um filtro de ajuste da temperatura da cor ou um filtro de compensação de
cor disponível no mercado. Cada cor pode ser corrigida para um de nove níveis.
Esta função destina-se a utilizadores avançados, especificamente a utilizadores
que compreendam a utilização de filtros de ajuste da temperatura da cor e de
compensação de cor e respetivos efeitos.
134
3 Definir a o Amplitude de Reprodução
de CoresN
A amplitude de cores reproduzíveis é denominada de “espaço de cor”.
Com esta câmara, pode definir o espaço de cor de imagens captadas
para sRGB ou Adobe RGB. Para disparos normais, recomenda-se
sRGB.
Para os modos da Zona Básica, fica automaticamente definido sRGB.
Adobe RGB
Este espaço de cor é principalmente utilizado para impressão
comercial e outros fins industriais. Esta definição não é recomendada
se não tiver conhecimentos sobre processamento de imagem,
Adobe RGB e Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21 ou
superior). A imagem fica muito atenuada num ambiente sRGB de
computador e em impressoras não compatíveis com Design rule
for Camera File System 2.0 (Exif 2.21 ou superior). É necessário
o pós-processamento da imagem com software.
135
136
Fotografar Enquanto
5
Visualiza o LCD (Disparo no
modo Visualização Direta)
Pode disparar enquanto visualiza a imagem no LCD da
câmara. A este procedimento chama-se “disparo no
modo Visualização Direta”.
O disparo no modo Visualização Direta é eficaz para
motivos parados que não se mexem.
Se segurar a câmara com a mão e disparar ao mesmo
tempo que olha para o LCD, a vibração da câmara pode
fazer com que as imagens saiam desfocadas.
Recomenda-se a utilização de um tripé.
2 Foque o motivo.
Se carregar no botão do obturador
até meio, a câmara foca no método
AF atual (p. 146).
Se o ícone <D> piscar durante
o disparo nos modos da Zona Básica,
levante o flash incorporado com os
dedos.
3 Tire a fotografia.
Carregue no botão do obturador até
ao fim.
A fotografia é tirada e a imagem
captada aparece no LCD.
Não aponte a câmara na direção de uma fonte de luz natural intensa, como o Sol, ou uma
fonte de luz artificial intensa. Se o fizer, pode danificar o sensor de imagem ou os
componentes internos da câmara.
As Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo Visualização Direta são
descritas nas páginas 155-156.
Se utilizar o flash, são emitidos dois sons do obturador, mas a máquina só tira uma fotografia.
Além disso, o tempo que demora a captar uma imagem depois de carregar no botão do
obturador até ao fim é ligeiramente superior ao tempo que demora no disparo através do
visor.
Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, esta desliga-se
automaticamente decorrido o tempo definido em [51: Desligar auto] (p. 183). Se definir
[51: Desligar auto] para [Desativar], o disparo no modo Visualização Direta termina
automaticamente após aprox. 30 min. (a câmara continua ligada).
Com um cabo HDMI (vendido em separado), pode ver a imagem no modo Visualização
Direta num televisor (p. 224). Tenha em atenção que não será emitido som.
Não deixe que o produto fique em contacto com a mesma área da pele por períodos
prolongados durante a utilização.
Tal pode originar queimaduras causadas por contacto a baixas temperaturas, incluindo
vermelhidão e bolhas na pele, mesmo que o produto não pareça estar quente. Recomenda-se
a utilização de um tripé ou equipamento semelhante durante a utilização do produto em locais
quentes e para pessoas com problemas de circulação ou pele menos sensível.
139
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
Visor de Informações
Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações
muda.
Método AF Ponto AF (Modo rápido)
• d : FlexiZone - Single
• c : u Modo direto Moldura de ampliação
• f : Modo rápido
Velocidade do obturador
140
A Fotografar Enquanto Visualiza o LCD
Q Controlo Rápido
Se carregar no botão <Q> enquanto a imagem aparecer no LCD, num
modo da Zona Criativa, pode definir uma das seguintes opções: Método
AF, Modo de avanço/Temporizador automático, Balanço de brancos,
Estilo Imagem, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática),
Qualidade de gravação de imagem e Velocidade ISO. Nos modos da
Zona Básica, pode especificar as funções indicadas na tabela na página
74, bem como as funções a negrito acima.
Carregue no botão <Q> (7).
1 As funções que pode definir no ecrã
Controlo Rápido aparecem na
esquerda do ecrã.
Se o método AF for <f>, o ponto
AF também aparece. Também pode
selecionar o ponto AF (p. 152).
3 Saia da definição.
Carregue no botão <Q> para voltar ao
disparo no modo Visualização Direta.
142
Definições de Funções de Menu
As opções de menu apresentadas são
as seguintes.
As funções configuráveis neste ecrã
de menu aplicam-se apenas ao
disparo no modo Visualização Direta.
Não funcionam no disparo através do
visor (as definições são desativadas).
Nos modos da Zona Básica, as opções
do menu Visualização Direta aparecem
no separador [z2] e nos modos da
Zona Criativa essas opções aparecem
no separador [z4].
143
Definições de Funções de Menu
Rácio de aspetoN
Pode definir o rácio de aspeto da imagem para [3:2], [4:3], [16:9] ou
[1:1]. A área à volta da área da imagem no modo Visualização
Direta fica a preto quando estiverem definidos os rácios de aspeto
seguintes: [4:3] [16:9] [1:1].
As imagens JPEG são gravadas com o aspeto definido. As imagens
RAW são sempre gravadas com o rácio de aspeto [3:2].
A informação do rácio de aspeto selecionado é adicionada ao
ficheiro de imagem RAW. Quando processa a imagem RAW com
o software EOS, este permite-lhe gerar uma imagem com o mesmo
rácio de aspeto especificado para o disparo. No caso dos rácios de
aspeto [4:3], [16:9] e [1:1], as linhas que indicam o rácio de aspeto
aparecem durante a reprodução de imagens, mas não são
impressas nas mesmas.
144
Definições de Funções de Menu
Temporizador de mediçãoN
Pode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição
(tempo de bloqueio AE). Nos modos da Zona Básica,
o temporizador de medição está fixo nos 8 seg.
145
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)
Selecionar o Método AF
Pode selecionar um método AF que se adeque às condições de disparo e ao seu
motivo. São disponibilizados os seguintes métodos AF: [FlexiZone - Single],
[u Modo dir.] (deteção de rosto, p. 147) e [Modo rápido] (p. 152).
Se quiser obter uma focagem precisa, coloque o interruptor de modo da focagem
da objetiva na posição <MF>, amplie a imagem e foque manualmente (p. 154).
146
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)
3 Foque o motivo.
Posicione o ponto AF sobre o motivo
e carregue no botão do obturador
até meio.
Quando conseguir focar, o ponto AF
fica verde e ouve-se o aviso sonoro.
Se não conseguir focar, o ponto AF
fica laranja.
4 Tire a fotografia.
Verifique a focagem e a exposição
e carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia (p. 138).
147
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)
3 Foque o motivo.
Carregue no botão do obturador até
meio e a câmara foca o rosto coberto
pela moldura <p>.
Quando conseguir focar, o ponto AF
fica verde e ouve-se o aviso sonoro.
Se não conseguir focar, o ponto AF
fica laranja.
Se não for possível detetar um rosto,
o ponto AF < > aparece e a câmara
efetua a focagem automática ao centro.
4 Tire a fotografia.
Verifique a focagem e a exposição
e carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia (p. 138).
148
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)
Visualização Ampliada
Se definir [FlexiZone - Single] e carregar no botão <u>, a área
abrangida pelo ponto AF é ampliada. Carregue no botão do
obturador até meio para focar na visualização ampliada. Este
procedimento é eficaz quando a câmara estiver colocada num tripé
e precisar de obter uma focagem muito precisa. Se for difícil focar
na visualização ampliada, volte à visualização normal e utilize
a focagem automática. Tenha em atenção que a velocidade AF
pode ser diferente entre as visualizações normal e ampliada.
Se ampliar a imagem visualizada depois de focar com [FlexiZone -
Single] na visualização normal, a imagem pode não parecer focada.
Se definir [u Modo dir.], não é possível utilizar a visualização
ampliada.
149
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)
150
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)
151
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)
Modo Rápido: f
O sensor AF dedicado é utilizado para focar no modo One-Shot AF
(p. 95), adotando o mesmo método AF que no disparo através do visor.
Embora possa focar rapidamente o motivo pretendido, a imagem no
modo Visualização Direta será interrompida momentaneamente
enquanto estiver a utilizar a operação AF.
Pode utilizar nove pontos AF para focar (seleção automática). Também
pode selecionar um ponto AF e focar apenas a área abrangida por
esse ponto AF (seleção manual).
152
Utilizar AF para Fazer a Focagem (Método AF)
3 Foque o motivo.
Posicione o ponto AF sobre o motivo
e carregue no botão do obturador
até meio.
A imagem no modo Visualização
Direta é desativada, o espelho de
reflexo volta à posição original
e a câmara efetua a focagem
automática. (Não é tirada qualquer
fotografia.)
Quando conseguir focar, o ponto AF
onde a focagem foi obtida fica verde
e a imagem no modo Visualização
Direta volta a aparecer.
Se não conseguir focar, o ponto AF
fica laranja e pisca.
4 Tire a fotografia.
Verifique a focagem e a exposição
e carregue no botão do obturador até
ao fim para tirar a fotografia (p. 138).
153
MF: Focagem Manual
Pode ampliar a imagem e focar manualmente com precisão.
3 Amplie a imagem.
Carregue no botão <u>.
A área no interior da moldura de
ampliação é ampliada.
Sempre que carregar no botão <u>,
a ampliação da imagem muda na
sequência seguinte:
5x 9 10x 9 Vista normal
154
Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo
Visualização Direta
Qualidade da Imagem
Se fotografar com uma velocidade ISO elevada, pode aparecer ruído (como
pontos de luz e faixas).
Se fotografar com altas temperaturas, a imagem pode ficar com ruído
e cores irregulares.
Se utilizar o disparo no modo Visualização Direta continuamente durante
muito tempo, a temperatura interna da câmara pode subir e a qualidade da
imagem pode ser afetada. Saia sempre do disparo no modo Visualização
Direta quando não estiver a fotografar.
Se fotografar com uma exposição longa enquanto a temperatura interna da
câmara permanecer elevada, a qualidade da imagem pode ser afetada.
Saia do disparo no modo Visualização Direta e aguarde alguns minutos
antes de voltar a fotografar.
Ícones Branco <s> e Vermelho <E> de Aviso Sobre a Temperatura Interna
Se a temperatura interna da câmara aumentar devido a disparo no modo
Visualização Direta prolongado ou devido a uma temperatura ambiente
elevada, aparece um ícone branco <s> ou um ícone vermelho <E>.
O ícone branco <s> indica que a qualidade de imagem das fotografias vai
deteriorar-se. Recomenda-se que interrompa temporariamente o disparo no
modo Visualização Direta e que deixe a câmara arrefecer antes de voltar
a fotografar.
O ícone vermelho <E> indica que o disparo no modo Visualização Direta
irá parar em breve automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder voltar
a fotografar enquanto a temperatura interna da câmara não diminuir. Saia
do disparo no modo Visualização Direta ou desligue a câmara e deixe-a
descansar um pouco.
Utilizar o disparo no modo Visualização Direta a temperaturas elevadas
durante muito tempo faz com que o ícone <s> ou <E> seja apresentado
mais cedo. Sempre que não estiver a gravar, desligue a câmara.
Se a temperatura interna da câmara for elevada, a qualidade das imagens
captadas com velocidades ISO elevadas ou com exposições longas pode
ser afetada, mesmo antes de aparecer o ícone branco <s>.
Resultados do Disparo
Se tirar a fotografia na visualização ampliada, pode não conseguir obter
a exposição pretendida. Antes de fotografar, volte à visualização normal.
Na visualização ampliada, a velocidade do obturador e a abertura aparecem
a laranja. Mesmo que tire a fotografia com a visualização ampliada,
é captada a área da imagem para visualização normal.
Se utilizar uma objetiva TS-E e inclinar ou desviar a objetiva, ou se utilizar
um Tubo Extensor, pode não conseguir obter a exposição normal ou pode
obter uma exposição irregular.
155
Precauções Gerais com a Utilização do Disparo no Modo
Visualização Direta
Imagem de Visualização Direta
Em más condições de iluminação ou em condições de iluminação
excessiva, a imagem de Visualização Direta pode não refletir o brilho da
imagem captada.
Mesmo se definir uma velocidade ISO baixa, o ruído pode notar-se na
imagem de Visualização Direta, se a iluminação for fraca. No entanto,
quando dispara, a imagem gravada terá menos ruído. (A qualidade da
imagem de Visualização Direta não é igual à da imagem gravada.)
Se a fonte de luz (iluminação) da imagem mudar, o ecrã pode sofrer
vibração. Se isto acontecer, saia do disparo no modo Visualização Direta
e retome a operação com a fonte de luz que pretende utilizar.
Se apontar a câmara numa direção diferente, pode afetar
momentaneamente o brilho correto da imagem de Visualização Direta.
Aguarde até o nível de brilho estabilizar antes de fotografar.
Se a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode
aparecer escurecida no LCD. Porém, a imagem captada real mostra
corretamente a área clara.
Em más condições de iluminação, se definir [52: Brilho do LCD] para
uma definição clara, pode aparecer ruído ou cores irregulares na
imagem de Visualização Direta. No entanto, o ruído ou as cores
irregulares não são gravados na imagem captada.
Quando amplia a imagem, a nitidez pode parecer mais marcada do que
é na realidade.
Funções Personalizadas
Durante o disparo no modo Visualização Direta, algumas definições de
Funções Personalizadas não são ativadas (p. 257).
Objetiva e Flash
Durante o disparo no modo Visualização Direta, não é possível utilizar
a função de predefinição da focagem para (super) teleobjetivas.
O bloqueio FE não funciona quando utiliza o flash incorporado ou um
Speedlite externo. O flash de modelação também não funciona se
utilizar um Speedlite externo.
156
Gravar Filmes
6
A gravação de filmes é ativada
se colocar o Seletor de Modos
na posição <k>. O formato de
gravação de filmes é MOV.
Full HD 1080
Full HD 1080 indica a compatibilidade com
Alta Definição com 1080 pixels verticais (linhas
de varrimento).
157
k Filmar
Para reproduzir os filmes gravados, recomenda-se que ligue a câmara
a um televisor (p. 224).
2 Foque o motivo.
Antes de gravar um filme, utilize
a focagem automática (AF) ou
a focagem manual (p. 146-154).
Se carregar no botão do obturador
até meio, a câmara foca utilizando
o método AF atual.
3 Grave o filme.
Carregue no botão <A> para
começar a gravar um filme.
Para parar a gravação de um filme,
carregue novamente no botão <A>.
Enquanto estiver a gravar o filme,
Gravação de filme
a marca [o] aparece na parte
superior direita do ecrã.
O som é gravado pelo microfone
incorporado.
Microfone incorporado
158
k Filmar
159
k Filmar
3 Selecione [Manual].
Selecione [Manual] e carregue em <0>.
Carregue no botão <M> para sair do
menu e voltar ao ecrã de gravação de
filmes.
161
k Filmar
Visor de Informações
Sempre que carregar no botão <B>, o visor de informações
muda.
Método AF
• d : FlexiZone - Single
• c : u Modo direto
• f : Modo rápido Estilo Imagem
Não deixe que o produto fique em contacto com a mesma área da pele
por períodos prolongados durante a utilização.
Tal pode originar queimaduras causadas por contacto a baixas
temperaturas, incluindo vermelhidão e bolhas na pele, mesmo que
o produto não pareça estar quente. Recomenda-se a utilização de um tripé
ou equipamento semelhante durante a utilização do produto em locais
quentes e para pessoas com problemas de circulação ou pele
menos sensível.
163
k Filmar
Tirar Fotografias
Não é possível tirar fotografias no modo de gravação de filmes.
Para tirar fotografias, rode o Seletor de Modos para alterar o modo
de disparo.
164
Definições de Funções de Disparo
Aqui explicam-se as definições das funções específicas da gravação
de filmes.
Q Controlo Rápido
Se carregar no botão <Q> enquanto a imagem aparecer no LCD,
pode definir uma das seguintes opções: Método AF, Balanço de
brancos, Estilo Imagem, Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz
Automática), Tamanho de gravação de filme e Vídeo instantâneo.
Carregue no botão <Q> (7).
1 Aparecem as funções configuráveis.
Se o método AF for <f>, o ponto
AF também aparece. Também pode
selecionar o ponto AF (p. 152).
3 Saia da definição.
Carregue no botão <Q> para voltar
à gravação de filmes.
165
3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme
A opção de menu [k2: Tam. grav.
filme] permite selecionar o tamanho de
imagem do filme [****x****] e a taxa de
fotogramas [9] (fotogramas gravados
por segundo). A opção 9 (taxa de
fotogramas) muda automaticamente,
consoante a definição de [k2: Sistema
vídeo]
Tamanho de Imagem
[1920x1080] (A) : Qualidade de gravação de Alta Definição Total
(Full HD). O rácio de aspeto é 16:9.
[1280x720] (B) : Qualidade de gravação de Alta Definição (HD).
O rácio de aspeto é 16:9.
[640x480] (C) : Qualidade de gravação standard. O rácio de
aspeto é 4:3.
Taxa de Fotogramas (fps: fotogramas por segundo)
6/8 : Para áreas em que o sistema de televisão é NTSC
(América do Norte, Japão, Coreia do Sul, México, etc.).
5/7 : Para áreas em que o sistema de televisão é PAL (Europa,
Rússia, China, Austrália, Índia, etc.).
4 : Principalmente para filmes.
166
3 Definir o Tamanho de Gravação de Filme
168
3 Filmar Vídeos Instantâneos
169
3 Filmar Vídeos Instantâneos
170
3 Filmar Vídeos Instantâneos
171
3 Filmar Vídeos Instantâneos
Reproduzir um Álbum
Pode reproduzir um álbum de vídeos instantâneos da mesma forma
que reproduz um filme normal (p. 216).
Reproduza o filme.
1 Carregue no botão <x> para
apresentar uma imagem.
2 Selecione o álbum.
No visor de imagem única, o ícone
[ts] que aparece na parte
superior esquerda do ecrã indica que
é um álbum de vídeos instantâneos.
Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar um álbum de vídeos
instantâneos e carregue em <0>.
3 Reproduza o álbum.
No painel de reprodução do filme
apresentado, selecione [7]
(Reproduzir) e carregue em <0>.
172
3 Filmar Vídeos Instantâneos
Música de Fundo
Pode reproduzir música de fundo quando reproduzir álbuns, filmes
normais e efetuar apresentações de slides num televisor ou noutro
dispositivo (p. 172, 217). Para reproduzir música de fundo, tem primeiro
de copiar a música de fundo para o cartão, utilizando o EOS Utility
(software EOS). Para obter informações sobre como copiar a música de
fundo, consulte o EOS Utility Manual de Instruções.
A música gravada no cartão de memória deve ser usada apenas para
uso privado. Não viole os direitos do proprietário do copyright.
173
3 Definições de Funções de Menu
As opções de menu que aparecem nos separadores [k1], [k2]
e [k3] são explicadas abaixo.
[k1]
Exposiç. filme
Normalmente, defina-a para [Auto].
Defini-la para [Manual] permite-lhe definir manualmente
a velocidade ISO, a velocidade do obturador e a abertura para
a gravação de filmes (p. 160).
Método AF
Os métodos AF são iguais aos indicados nas páginas 146-153.
Pode selecionar [FlexiZone - Single], [u Modo dir.] ou [Modo
rápido]. A focagem contínua de um motivo em movimento não
é possível.
AF com botão do obturador durante k
Quando [Ativar] está definido, a focagem automática é possível
durante a gravação de filmes. No entanto, a focagem automática
contínua não é possível. Se efetuar a focagem automática durante
a gravação de filmes, pode desfocar momentaneamente a imagem
ou alterar a exposição. O filme também vai gravar o som de
funcionamento da objetiva.
Durante a gravação de filmes, se definir o método AF para
[Modo rápido], a focagem automática será executada em
[FlexiZone - Single].
174
3 Definições de Funções de Menu
kObturador/Botão bloqueio AE
Pode alterar a função atribuída à posição intermédia do botão do
obturador e ao botão de bloqueio AE.
• AF/Bloqueio AE:
Funcionamento normal. Carregue no botão do obturador até meio
para executar a focagem automática. Carregue no botão <A>
para executar o bloqueio AE.
• Bloqueio AE/AF:
Carregue no botão do obturador até meio para executar o bloqueio
AE. Para a focagem automática, carregue no botão <A>. Esta
função é útil quando pretende fazer a focagem e a medição
separadamente.
• AF/Bloqueio AF, sem bloqueio AE:
Carregue no botão do obturador até meio para executar
a focagem automática. Enquanto carregar no botão do obturador
até meio para efetuar a focagem automática, pode interromper
a focagem automática ao carregar sem soltar o botão <A>. Pode
retomar a focagem automática ao largar o botão <A>. O bloqueio
AE não é possível.
• AE/AF, sem bloqueio AE:
Carregue no botão do obturador até meio para efetuar a medição.
Para a focagem automática, carregue no botão <A>. O bloqueio
AE não é possível.
kPrioridade tom de destaque
Se [Ativar] estiver definido, o detalhe do destaque é melhorado.
O intervalo dinâmico é expandido desde os destaques padrão 18%
cinzentos até aos destaques claros. A gradação entre os cinzentos
e os destaques torna-se mais suave. A amplitude da velocidade ISO
que pode definir é de ISO 200 - ISO 6400. A função Auto Lighting
Optimizer (Otimizar Luz Automática) também vai ser
automaticamente definida para [Desativar] e não pode ser alterada.
175
3 Definições de Funções de Menu
[k2]
Medidor de nível
176
3 Definições de Funções de Menu
[Filtro vento]
Se definir esta opção para [Ativar], reduz o ruído provocado pelo
vento quando houver vento no exterior.
Tenha em atenção que [Ativar] também reduz os tons graves
profundos, pelo que deve definir esta função para [Desativar]
quando não houver vento. Grava um som mais natural do que se
utilizar [Ativar].
Temporizador de medição
Pode alterar o tempo de apresentação da definição de exposição
(tempo de bloqueio AE).
Visualização de grelha
Com [Grelha 1l] ou [Grelha 2m], pode visualizar as grelhas.
Pode verificar a inclinação horizontal ou vertical enquanto dispara.
Vídeo instantâneo
Pode captar vídeos instantâneos. Para obter detalhes, consulte
a página 168.
Sistema vídeo
Selecione [NTSC] ou [PAL] em função do sistema de vídeo do seu
televisor (p. 166).
[k3]
Compensação da exposição
É possível definir o valor de compensação da exposição até
±3 pontos.
Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática)
A função Auto Lighting Optimizer (Otimizar Luz Automática) pode
ser definida conforme se explica na página 121.
Se, no separador de menu [k1], definir a opção [kPrioridade
tom de destaque] para [Ativar], a função Auto Lighting Optimizer
(Otimizar Luz Automática) é definida automaticamente para
[Desativar] e não pode ser alterada.
WB personalizado
Tal como explicado na página 131, pode selecionar a imagem para
o balanço de brancos personalizado.
Estilo Imagem
O Estilo Imagem pode ser definido conforme se explica na
página 93.
178
Precauções Gerais com a Gravação de Filmes
Ícone Vermelho <E> de Aviso sobre a Temperatura Interna
Se a temperatura interna da câmara aumentar devido à gravação de
filmes prolongada ou devido a uma temperatura ambiente elevada,
aparece um ícone <E> vermelho.
O ícone vermelho <E> indica que a gravação do filme será
interrompida automaticamente. Se isto acontecer, não vai poder voltar
a fotografar enquanto a temperatura interna da câmara não diminuir.
Desligue a câmara e deixe-a descansar um pouco.
A gravação de filmes a temperaturas elevadas durante muito tempo faz
com que o ícone <E> seja apresentado mais cedo. Sempre que não
estiver a gravar, desligue a câmara.
Gravação e Qualidade da Imagem
Se a objetiva instalada tiver um Image Stabilizer (Estabilizador de
Imagem) e definir o respetivo interruptor (IS) para <1>, o Image
Stabilizer (Estabilizador de Imagem) funciona sempre, mesmo que não
carregue no botão do obturador até meio. O Image Stabilizer
(Estabilizador de Imagem) consome energia da bateria e pode encurtar
o tempo total de gravação de filmes. Se utilizar um tripé ou se o Image
Stabilizer (Estabilizador de Imagem) não for necessário, deve colocar
o interruptor IS na posição <2>.
O microfone incorporado da câmara também vai gravar o som de
funcionamento e o som mecânico da câmara durante a filmagem.
Se o brilho mudar durante a gravação do filme com exposição
automática, este pode parar temporariamente. Nesses casos,
grave filmes com exposição manual.
Se a fonte de iluminação da imagem for muito intensa, a área clara pode
aparecer escurecida no LCD. O filme será guardado quase exatamente
como aparece no LCD.
Em más condições de iluminação, podem aparecer cores irregulares ou
ruído na imagem. O filme será guardado quase exatamente como
aparece no LCD.
179
Precauções Gerais com a Gravação de Filmes
Gravação e Qualidade da Imagem
Se utilizar um cartão com uma velocidade de gravação
lenta, pode aparecer um indicador de cinco níveis à direita
do ecrã durante a gravação de filmes. Indica a quantidade
de dados que ainda não foram gravados no cartão
(capacidade restante da memória intermédia interna).
Quanto mais lento for o cartão, mais rapidamente
o indicador sobe. Se houver a indicação de que está cheio,
a gravação de filmes é automaticamente interrompida. Indicador
Se o cartão tiver uma velocidade de gravação rápida,
o indicador não aparece ou o nível (se aparecer) praticamente não sobe.
Primeiro, grave alguns filmes de teste para ver se a velocidade de
gravação do cartão é suficiente.
Reprodução e ligação ao televisor
Se ligar a câmara a um televisor com um cabo HDMI (p. 224) e gravar
um filme em [1920x1080] ou [1280x720], o filme é apresentado no
televisor em tamanho pequeno. O filme continua a ser gravado no
tamanho de gravação de filme definido.
Se ligar a câmara a um televisor (p. 224) e gravar um filme, o televisor
não emite qualquer som durante a gravação. No entanto, o som
é gravado corretamente.
180
Funções Úteis
7
Desativar o Aviso Sonoro (p. 182)
Aviso de Cartão (p. 182)
Definir o Tempo de Revisão da Imagem (p. 182)
Definir o Tempo de Desligar Automático (p. 183)
Ajustar o Brilho do LCD (p. 183)
Criar e Selecionar uma Pasta (p. 184)
Métodos de Numeração de Ficheiros (p. 186)
Definir Informações de Copyright (p. 188)
Rotação Automática de Imagens Verticais (p. 190)
Verificar as Definições da Câmara (p. 191)
Repor as Predefinições da Câmara (p. 192)
Desligar/Ligar o LCD (p. 195)
Alterar a Cor do Ecrã das Definições de Disparo (p. 195)
Definir o Flash (p. 196)
Acrescentar Dados de Sujidade a Eliminar (p. 200)
Limpeza Manual do Sensor (p. 202)
181
Funções Úteis
3 Desativar o Aviso Sonoro
Pode impedir que a câmara emita o aviso sonoro quando faz
a focagem ou quando utiliza o temporizador automático.
No separador [z1], selecione [Aviso
sonoro] e carregue em <0>. Selecione
[Desativar] e carregue em <0>.
3 Aviso de Cartão
Esta definição impede a captação de imagens quando não houver um
cartão na câmara.
No separador [z1], selecione [Soltar
obturador s/ cartão] e carregue em
<0>. Selecione [Desativar] e carregue
em <0>.
Se a câmara não tiver um cartão e se
carregar no botão do obturador,
a mensagem “Card” aparece no visor
e não pode soltar o obturador.
3 Definir o Tempo de Revisão da Imagem
Pode definir o tempo de revisão da imagem no LCD imediatamente
após a sua captação. Se [Off] estiver definido, a imagem não
é apresentada imediatamente após o disparo. Se definir [Fixar
imagem], é possível rever a imagem até terminar o tempo especificado
em [51: Desligar auto].
Durante a revisão de imagens, se utilizar algum comando da câmara
como, por exemplo, carregar no botão do obturador até meio, a revisão
da imagem termina.
No separador [z1], selecione [Tempo
revisão] e carregue em <0>.
Selecione a definição pretendida
e carregue em <0>.
182
Funções Úteis
183
Funções Úteis
184
Funções Úteis
Nome da pasta
Número de ficheiro
mais alto
Pastas
Tal como no exemplo “100CANON”, o nome da pasta começa com três
dígitos (o número da pasta), seguido de cinco caracteres alfanuméricos.
Uma pasta pode conter um máximo de 9999 imagens (número de ficheiro
0001 - 9999). Quando uma pasta ficar cheia, uma nova pasta cujo número
atribuído está uma unidade acima do anterior é criada automaticamente.
Além disso, se executar um reinício manual (p. 187), uma nova pasta
é criada automaticamente. Podem ser criadas pastas com números de
100 a 999.
185
Funções Úteis
186
Funções Úteis
Se, na pasta com o número 999, o número de ficheiro atingir 9999, não vai poder
fotografar, mesmo que o cartão ainda disponha de capacidade de armazenamento.
Aparece uma mensagem no LCD a pedir que substitua o cartão. Substitua-o por um
cartão novo.
187
Funções Úteis
Selecione [Informação de
1 copyright].
No separador [53], selecione
[Informação de copyright]
e carregue em <0>.
3 Introduza o texto.
Consulte “Procedimento de
Introdução de Texto” na página
seguinte e introduza as informações
de copyright.
Pode introduzir até 63 caracteres
alfanuméricos e símbolos.
4 Saia da definição.
Depois de introduzir o texto, carregue
no botão <M> para sair.
188
Funções Úteis
189
Funções Úteis
FAQ
A imagem vertical não é rodada durante a revisão da imagem
imediatamente após o disparo.
Se carregar no botão <x> a reprodução de imagens mostra
a imagem rodada.
A opção [zDOn] está definida, mas a imagem não roda
durante a reprodução.
A rotação automática não funciona em imagens verticais captadas
com a opção [Rotação auto] definida para [Off]. Se a imagem
vertical for captada com a câmara apontada para cima ou para baixo,
a imagem pode não rodar automaticamente na reprodução. Nesse
caso, consulte “Rodar a Imagem” na página 209.
No LCD da câmara, quero rodar uma imagem captada com
a opção [DOn] definida.
Defina [zDOn] e depois reproduza a imagem. Esta será rodada.
A imagem vertical não roda no ecrã do computador.
O software utilizado não é compatível com a rotação de imagens.
Utilize o software EOS como alternativa.
190
Funções Úteis
Visor de definições
191
Funções Úteis
2 Selecione
câmara].
[Limpar todas def. da
3 Selecione [OK].
Selecione [OK] e carregue em <0>.
Definir [Limpar todas def. da
câmara] repõe as predefinições da
câmara, conforme apresentadas nas
páginas seguintes.
FAQ
Limpar todas as definições da câmara
Depois de efetuar o procedimento indicado acima, selecione
[Limp.todas funç.person(F.Pn).] em [53: Limpar definições] para
apagar todas as definições de Funções Personalizadas (p. 256).
192
Funções Úteis
193
Funções Úteis
Para saber mais sobre as definições Wi-Fi, consulte o Manual de Instruções da Função Sem Fios.
194
Funções Úteis
3 Desligar/Ligar o LCD
Pode definir a câmara para que o visor de definições das funções de
disparo (p. 54) não desligue e ligue quando carrega no botão do
obturador até meio (ou quando carrega no botão <A>).
No separador [52], selecione [B. des/lig
LCD] e carregue em <0>. Segue-se
uma descrição das definições
disponíveis. Selecione a opção
e carregue em <0>.
[B. obturador]: Se carregar no botão do obturador até meio,
o visor desliga-se. Se soltar o botão do obturador,
o visor liga-se.
[Obt./DISP]: Se carregar no botão do obturador até meio,
o visor desliga-se. O visor permanece desligado,
mesmo depois de soltar o botão do obturador. Para
ligar o visor, carregue no botão <B>.
[Perman. lig.]: O visor permanece ligado, mesmo que carregue no
botão do obturador até meio. Para desligar o visor,
carregue no botão <B>.
3 Alterar a Cor do Ecrã das Definições de Disparo
Pode alterar a cor de fundo do ecrã das definições de disparo.
No separador [51], selecione [Cor do
ecrã] e carregue em <0>. Selecione
a cor pretendida e carregue em <0>.
Quando sai do menu, será apresentado
o ecrã de definições de disparo com
base na cor selecionada.
195
3 Definir o FlashN
Também pode utilizar o menu da câmara para especificar as definições
do flash incorporado e do Speedlite externo. Só pode utilizar o menu da
câmara para especificar as definições de funções do Speedlite externo
se estiver instalado um Speedlite da série EX que seja compatível
com esta função.
O procedimento de definição é o mesmo quando especifica uma
função de menu da câmara.
[Disparo flash]
Defina esta opção normalmente
para [Ativar].
Se definir para [Desativar],
nem o flash incorporado nem
o Speedlite externo disparam.
Isto é útil quando pretende utilizar
apenas a luz auxiliar AF do flash.
Mesmo que tenha definido [Disparo flash] para [Desativar], se for difícil
focar em más condições de iluminação, o flash incorporado pode disparar
várias vezes na mesma (Luz auxiliar AF, p. 98).
196
3 Definir o FlashN
197
3 Definir o FlashN
Modo de flash
Com um Speedlite externo, pode selecionar o modo de flash mais
adequado às fotografias com flash que pretende.
[E-TTL II] é o modo padrão dos
Speedlites da série EX para disparo
automático com flash.
[Flash manual] permite-lhe definir
a saída de flash. Este procedimento
destina-se a utilizadores avançados.
Para saber mais sobre outros modos
de flash, consulte o manual de
instruções de um Speedlite
compatível com as funções.
Sincronização do obturador
Defina esta opção normalmente para [1ª cortina], para que o flash
dispare imediatamente depois de iniciada a exposição.
Se definir [2ª cortina], o flash dispara imediatamente antes de
o obturador fechar. Em combinação com uma velocidade lenta do
obturador, isto permite criar um rasto de luz semelhante, por
exemplo, ao dos faróis de um carro à noite, com um aspeto mais
natural. Com E-TTL II (exposição automática do flash), o flash
dispara duas vezes consecutivas: uma quando carrega no botão do
obturador até ao fim e outra imediatamente antes do fim da
exposição. Além disso, se a velocidade do obturador for 1/30 seg.
ou superior, a sincronização de primeira cortina será aplicada
automaticamente.
Se tiver instalado um Speedlite externo, também pode selecionar
[Veloc. alta] (e). Para obter detalhes, consulte o manual de
instruções do Speedlite.
Compensação da exposição do flash
Consulte “Definir a Compensação da Exposição do Flash”,
na página 115.
Medição de flash E-TTL II
Para as exposições do flash normais, defina esta opção para
[Matricial]. [Ponderada] destina-se a utilizadores avançados.
Tal como com um Speedlite externo, é calculada a média da área
medida. Dependendo da cena, pode ser necessária a compensação
da exposição do flash.
198
3 Definir o FlashN
199
3 Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarN
A poeira exterior que entra na câmara pode colar-se ao sensor de
imagem e provocar manchas de poeira visíveis nas imagens captadas.
Para apagar estas manchas de poeira, pode acrescentar Dados de
Sujidade a Eliminar às imagens. Os Dados de Sujidade a Eliminar são
utilizados pelo Digital Photo Professional (software EOS, p. 310) para
apagar automaticamente as manchas de pó.
Preparação
Utilize um objeto branco, como uma folha de papel.
Defina a distância focal da objetiva para 50 mm ou mais.
Coloque o interruptor de modo da focagem da objetiva na posição
<MF> e defina a focagem para infinito (u). Se a objetiva não tiver
uma escala de distâncias, rode totalmente o anel de focagem para
a direita, olhando de frente para a objetiva.
2 Selecione [OK].
Selecione [OK] e carregue em <0>.
Aparecem instruções.
200
3 Acrescentar Dados de Sujidade a EliminarN
3 Fotografe
branco.
um objeto totalmente
201
3 Limpeza Manual do SensorN
Se houver poeira colada ao sensor de imagem e aparecerem manchas
de poeira nas imagens, pode limpar o sensor de imagem com um
soprador próprio para a câmara disponível no mercado. Antes de
limpar o sensor, retire a objetiva da câmara.
O sensor de imagem é extremamente delicado. Se for necessário
limpar diretamente o sensor, recomenda-se que contacte um
Centro de Assistência da Canon.
2 Selecione [OK].
Selecione [OK] e carregue em <0>.
Decorridos alguns momentos,
o espelho de reflexo bloqueia
e o obturador abre-se.
3 Limpe o sensor.
4 Termine a limpeza.
Desligue a alimentação.
202
3 Limpeza Manual do SensorN
203
204
Reprodução de
8
Imagens
207
u/y Visualização Ampliada
Pode ampliar a imagem captada de 1,5 a 10 vezes no LCD.
Amplie a imagem.
1 Durante a reprodução de imagens,
carregue no botão <u>.
A imagem é ampliada.
Se carregar sem soltar o botão <u>,
a imagem é ampliada até alcançar
a ampliação máxima.
Carregue no botão <Hy> para
reduzir a ampliação. Se carregar sem
soltar o botão, a ampliação continua
a diminuir até ao visor de
imagem única.
208
b Rodar a Imagem
Pode rodar a imagem apresentada para a orientação pretendida.
3 Rode a imagem.
Sempre que carregar em <0>,
a imagem roda no sentido dos
ponteiros do relógio, pela seguinte
ordem:
90° 9 270° 9 0°.
Para rodar outra imagem, repita os
passos 2 e 3.
Para sair e regressar ao menu,
carregue no botão <M>.
Se definir [51: Rotação auto] para [zDOn] (p. 190) antes de tirar
fotografias na vertical, não precisa de rodar a imagem como se descreve
acima.
Se a imagem rodada não aparecer na orientação de rotação durante
a reprodução de imagens, defina [51: Rotação auto] para [zDOn].
Não é possível rodar um filme.
209
3 Definir Classificações
Pode classificar as imagens (fotografias e filmes) com uma de cinco
classificações: l/m/n/o/p. Esta função designa-se por
classificação.
Selecione [Classificação].
1 No separador [x2], selecione
[Classificação] e carregue em <0>.
3 Classifique a imagem.
Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar uma classificação.
Quando seleciona uma classificação
para a imagem, o número ao lado da
classificação definida aumenta
um a um.
Para classificar outra imagem, repita
os passos 2 e 3.
Para regressar ao menu, carregue no
botão <M>.
210
3 Definir Classificações
211
Q Controlo Rápido Durante a Reprodução
Durante a reprodução, pode carregar no botão <Q> para definir
qualquer uma das opções seguintes: [J: Proteger imagens],
[b: Rodar imagem], [9: Classificação], [U: Filtros criativos],
[S: Redimensionar (apenas imagens JPEG)]
e [e: Saltar imag. c/6].
Para filmes, só pode definir as funções anteriormente assinaladas
a negrito.
3 Saia da definição.
Carregue no botão < Q> para sair do
Controlo Rápido.
212
Q Controlo Rápido Durante a Reprodução
Para rodar uma imagem, defina [51: Rotação auto] para [zDOn].
Se a opção [51: Rotação auto] estiver definida para [DOn] ou [Off],
a definição [b Rodar imagem] é gravada na imagem, mas a câmara não
roda a imagem no momento da visualização.
213
k Ver Filmes
Pode reproduzir filmes das três formas seguintes:
214
k Ver Filmes
215
k Reproduzir Filmes
Reproduza a imagem.
1 Carregue no botão <x> para
apresentar uma imagem.
2 Selecione um filme.
Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar um filme.
No visor de imagem única, o ícone
<1s> que aparece na parte
superior esquerda do ecrã indica que
é um filme. Se o filme for um vídeo
instantâneo, aparece [ts].
No visor de índice, o picotado na
extremidade esquerda de uma
imagem em miniatura indica um
filme. Não é possível reproduzir
filmes no visor de índice, por isso,
carregue em <0> para mudar para
o visor de imagem única.
4 Reproduza o filme.
Selecione [7] (Reproduzir)
e carregue em <0>.
Começa a reprodução do filme.
Pode interromper a reprodução do
filme, carregando em <0>.
Para obter mais detalhes sobre
o procedimento de reprodução,
consulte a página seguinte.
A câmara pode não conseguir reproduzir filmes gravados com outra câmara.
Verifique o som gravado num televisor ou computador. A câmara não está
equipada com altifalantes.
216
k Reproduzir Filmes
217
X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme
Pode editar a primeira e última cenas de um filme em incrementos de
aprox. 1 seg.
2 Especifique
editar.
a parte que pretende
218
X Editar a Primeira e Última Cenas do Filme
219
3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)
Pode reproduzir as imagens no cartão como uma apresentação de
slides automática.
Selecione [Apresentação de
1 slides].
No separador [x2], selecione
[Apresentação de slides]
e carregue em <0>.
Número de imagens
a reproduzir 2 Selecione as imagens que
pretende reproduzir.
Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar a opção pretendida
e depois carregue em <0>.
Todas as imagens/Filmes/Fotos
Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar uma das seguintes
opções: [jTodas imag.]/[kFilmes]/
[zFotos]. Em seguida, carregue
em <0>.
Data/Pasta/Classificação
Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar uma das seguintes
opções: [iData]/[nPasta]/
[9Classific.].
Quando <zH> aparecer
realçado, carregue no botão <B>.
Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar uma opção e carregue
em <0>.
[Data] [Pasta] [Classificação]
220
3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)
221
3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)
Comece a apresentação de
4 slides.
Carregue nas teclas <W> <X> para
selecionar [Iniciar] e carregue
em <0>.
A apresentação de slides começa
depois de [A carregar imagem...]
aparecer.
222
3 Apresentação de Slides (Reprodução Automática)
223
Ver Imagens num Televisor
Também pode reproduzir fotografias e filmes num televisor. Para ligar
a câmara a um televisor, é necessário um cabo HDMI (vendido em
separado). Além disso, o televisor tem de ter um terminal HDMI.
Se [53: Wi-Fi] estiver definido para [Ativar], não é possível ligar a câmara
a um televisor. Defina [Wi-Fi] para [Desativar] e ligue novamente a câmara
ao televisor com um cabo HDMI.
4 Ligue a câmara.
224
Ver Imagens num Televisor
225
K Proteger Imagens
Pode definir proteções para evitar que as suas imagens preciosas
sejam acidentalmente apagadas.
226
K Proteger Imagens
227
L Apagar Imagens
Pode optar por selecionar e apagar imagens desnecessárias
individualmente ou apagá-las num lote. As imagens protegidas (p. 226)
não são apagadas.
Depois de apagar uma imagem, não pode recuperá-la. Antes de apagar
a imagem, certifique-se de que já não precisa dela. Para evitar
a eliminação acidental de imagens importantes, proteja-as. Se apagar
uma imagem1+73, apaga igualmente as imagens RAW e JPEG.
3 Apague a imagem.
Selecione [Apagar] e carregue em
<0>. A imagem que aparece no
ecrã é apagada.
228
L Apagar Imagens
4 Apague a imagem.
Carregue no botão <L>.
Selecione [OK] e carregue em <0>.
As imagens selecionadas são
apagadas.
Número da imagem
Correção de balanço de brancos
reproduzida/
Total de imagens gravadas
Transferência Eye-Fi Tamanho do ficheiro
230
B Visor de Informações de Disparo
Ambiente e efeitos
Modo de
disparo do ambiente
Luz ou cena
Duração da
captação
Filme/
Reprodução
Velocidade do
obturador
Abertura
231
B Visor de Informações de Disparo
Alerta destaque
Quando aparecem as informações de disparo, quaisquer áreas sobre-
expostas da imagem vão piscar. Para obter mais detalhe de imagem nas
áreas sobre-expostas e a piscar, defina a compensação da exposição para
um valor negativo e fotografe novamente.
Histograma
O histograma de brilho mostra a distribuição do nível de exposição e o brilho
global. O histograma RGB destina-se à verificação da saturação da cor e da
gradação da cor. O visor pode ser trocado em [x2: Histograma].
Indicação [Brilho] Histogramas Modelo
Este histograma é um gráfico que mostra
a distribuição do nível de brilho da imagem. O eixo
horizontal indica o brilho (mais escuro no lado
esquerdo e mais brilhante no lado direito), enquanto Imagem escura
o eixo vertical indica a quantidade de pixels existentes
para cada nível de brilho. Quanto mais pixels houver
do lado esquerdo, mais escura será a imagem.
Quanto mais pixels houver do lado direito, mais Brilho normal
brilhante será a imagem. Se houver demasiados
pixels do lado esquerdo, o detalhe da sombra perde-
se. Se houver demasiados pixels do lado direito,
o detalhe do destaque perde-se. A gradação Imagem clara
intermédia é reproduzida. Se verificar a imagem
e o respetivo histograma de brilho, pode ver a tendência do nível de
exposição e a gradação geral.
Indicação [RGB]
Este histograma é um gráfico que mostra a distribuição do nível de brilho de
cada cor primária na imagem (RGB ou vermelho, verde e azul). O eixo
horizontal indica o nível de brilho da cor (mais escuro no lado esquerdo
e mais brilhante no lado direito), enquanto o eixo vertical indica a quantidade
de pixels existentes para cada nível de brilho da cor. Quanto mais pixels
houver do lado esquerdo, mais escura e menos visível será a cor. Quanto
mais pixels houver do lado direito,mais brilhante e densa será a cor.
Se houver demasiados pixels do lado esquerdo, falta a respetiva informação
de cor. Se houver demasiados pixels do lado direito, a cor fica demasiado
saturada, sem gradação. Ao verificar o histograma RGB da imagem, pode
verificar a condição de saturação e gradação da cor, bem como a tendência
do balanço de brancos.
232
Pós-processamento
9
de Imagens
Depois de tirar uma fotografia, pode aplicar um Filtro
criativo ou redimensionar a imagem JPEG (reduzir
o número de pixels).
3 Selecione um filtro.
Se carregar em <0>, os tipos de
Filtros criativos são apresentados
(p. 236).
Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar um filtro e carregue
em <0>.
A imagem será apresentada com os
efeitos do filtro aplicado.
234
U Utilizar Filtros Criativos
5 Guarde a imagem.
Selecione [OK] para guardar
a imagem.
Verifique a pasta de destino
e o número do ficheiro de imagem
e selecione [OK].
Para aplicar um filtro a outra imagem,
repita os passos 2 a 5.
Para regressar ao menu, carregue no
botão <M>.
236
S Redimensionar Imagens JPEG
Pode redimensionar uma imagem JPEG de forma a reduzir
a contagem de pixels e guardá-la como uma nova imagem.
Só é possível redimensionar imagens JPEG 3/4/a/b.
Não é possível redimensionar imagens JPEG c e RAW.
Selecione [Redimensionar].
1 No separador [x1], selecione
[Redimensionar] e carregue
em <0>.
Aparece uma imagem.
Tamanhos de Imagem
Os tamanhos de imagem apresentados no passo 3 na página anterior,
tal como [***M ****x****], possuem um rácio de aspeto 3:2.
Os tamanhos de imagem, de acordo com os rácios de aspeto,
aparecem na tabela abaixo.
Quali- Rácio de Aspeto e Contagem de Pixels (Aprox.)
dade
da Ima- 3:2 4:3 16:9 1:1
gem
3456x2304 3072x2304 3456x1944 2304x2304
4
(8,0 megapixels) (7,0 megapixels) (6,7 megapixels) (5,3 megapixels)
2592x1728 2304x1728 2592x1456* 1728x1728
a
(4,5 megapixels) (4,0 megapixels) (3,8 megapixels) (3,0 megapixels)
1920x1280 1696x1280* 1920x1080 1280x1280
b
(2,5 megapixels) (2,2 megapixels) (2,1 megapixels) (1,6 megapixels)
720x480 640x480 720x400* 480x480
c
(350 000 pixels) (310 000 pixels) (290 000 pixels) (230 000 pixels)
238
10
Imprimir Imagens
239
Preparar-se para Imprimir
O procedimento de impressão direta pode ser realizado na
totalidade com a câmara, enquanto olha para os ecrãs de definição
no LCD da câmara.
2 Configure a impressora.
Para obter detalhes, consulte
o manual de instruções da
impressora.
4 Ligue a impressora.
5 Ligue a câmara.
Algumas impressoras podem emitir
um sinal sonoro.
240
Preparar-se para Imprimir
6 Reproduza a imagem.
Carregue no botão <x>.
A imagem é apresentada e o ícone
<w> aparece na parte superior
esquerda para indicar que a câmara
está ligada a uma impressora.
241
w Imprimir
As indicações no ecrã e as opções de definições variam
consoante a impressora. Algumas definições podem não estar
disponíveis. Para obter detalhes, consulte o manual de instruções da
impressora.
Ícone de indicação de impressora ligada Selecione a imagem a imprimir.
1 Verifique se o ícone <w> aparece
na parte superior esquerda do LCD.
Carregue nas teclas <Y> <Z> para
selecionar a imagem que pretende
imprimir.
2 Carregue em <0>.
Aparece o ecrã de definições de
impressão.
242
w Imprimir
243
w Imprimir
7 Inicie a impressão.
Selecione [Imprimir] e carregue
em <0>.
245
w Imprimir
Brilho
Pode ajustar o brilho da imagem.
Ajust. níveis
Se selecionar [Manual], pode alterar
a distribuição do histograma e ajustar o brilho
e o contraste da imagem.
No ecrã Ajust. níveis, carregue no botão
<B> para alterar a posição de <h>.
Carregue nas teclas <Y> <Z> para ajustar
livremente o nível de sombra (0-127) ou
o nível de destaque (128-255).
kBrilhante
Eficaz em condições de contraluz que escurecem o rosto da
pessoa. Se definir [On], o rosto é iluminado para ser impresso.
Cor Olhos Ver
Eficaz em imagens captadas com flash em que a pessoa ficou com
os olhos vermelhos. Se definir [On], o efeito de olhos vermelhos
é corrigido para a impressão.
246
w Imprimir
Recortar a Imagem
Correção de inclinação Pode recortar a imagem e imprimir apenas
uma versão ampliada da parte recortada,
como se tivesse efetuado a recomposição da
imagem.
Execute o recorte imediatamente antes da
impressão. Se alterar as definições de
impressão depois de especificar o recorte,
pode ser necessário definir novamente
o recorte antes de imprimir.
247
w Imprimir
Mensagens de Erro
Se ocorrer um problema durante a impressão, aparece uma mensagem de
erro no LCD da câmara. Carregue em <0> para parar a impressão.
Depois de resolver o problema, retome a impressão. Para obter detalhes
sobre como resolver um problema de impressão, consulte o manual de
instruções da impressora.
Erro no Papel
Verifique se o papel está corretamente colocado na impressora.
Erro no Tinteiro
Verifique o nível de tinta e o depósito de resíduos de tinta da impressora.
Erro de Hardware
Verifique se existe algum problema na impressora diferente de problemas
relacionados com papel e tinta.
Erro de Ficheiro
Não é possível imprimir a imagem selecionada através de PictBridge.
Pode não conseguir imprimir imagens captadas com outra câmara ou
editadas num computador.
248
W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)
Pode definir o tipo de impressão, a impressão da data e do número de
ficheiro. As definições de impressão aplicam-se a todas as imagens
com ordem de impressão. (As definições não podem ser especificadas
individualmente para cada imagem.)
2 Selecione [Config.].
Selecione [Config.] e carregue
em <0>.
249
W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)
4 Saia da definição.
Carregue no botão <7>.
Volta a aparecer o ecrã de ordem de
impressão.
Depois, selecione [Sel.imag.],
[Porn] ou [Tod.imag.] para ordenar
as imagens a imprimir.
250
W Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF)
Ordem de Impressão
Selecionar Imagens
Selecione e ordene as imagens uma
a uma. Para visualizar três imagens,
carregue no botão <Hy>. Para voltar
ao visor de imagem única, carregue no
botão <u>.
Carregue no botão <M> para
guardar a ordem de impressão
no cartão.
[Standard] [Ambas]
Carregue nas teclas <W> <X> para
Quantidade Total de definir o número de cópias a imprimir da
imagens imagem apresentada.
selecionadas
[Índice]
Carregue nas teclas <W> <X> para
Marca de adicionar uma marca de verificação
verificação Ícone de índice à caixa <X>. A imagem será incluída na
impressão do índice.
Porn
Selecione [Marcar tudo na pasta] e escolha a pasta.
É especificada uma ordem de impressão para uma cópia de todas
as imagens na pasta. Se selecionar [Limpar tudo na pasta]
e escolher a pasta, as ordens de impressão para essa pasta serão
canceladas.
Todas as imagens
Se selecionar [Marcar tudo no cartão], uma cópia de todas as
imagens do cartão vai ser definida para impressão. Se selecionar
[Limpar tudo no cartão], a ordem de impressão para todas as
imagens no cartão é apagada.
Tenha em atenção que as imagens RAW e os filmes não são incluídos na ordem
de impressão, mesmo que defina [Porn] ou [Tod.imag.].
Quando utilizar uma impressora compatível com PictBridge, não especifique
mais de 400 imagens por cada ordem de impressão. Se especificar um número
superior, as imagens podem não ser todas impressas.
251
WImpressão Direta de Imagens com Ordem de Impressão
Com uma impressora PictBridge, pode
facilmente imprimir imagens com DPOF.
252
p Especificar Imagens para um Livro de Fotografias
Pode especificar até 998 imagens para serem impressas num livro de
fotografias. Se utilizar o EOS Utility (software EOS) para transferir
imagens para um computador, as imagens especificadas serão
copiadas para uma pasta dedicada. Esta função é útil para
encomendar livros de fotografias online e para imprimir livros de
fotografias numa impressora.
254
11
Personalizar a Câmara
a
tiv
ia
Cr
Zona
255
3 Definir as Funções PersonalizadasN
Selecione [Funções
1 personalizadas(F.Pn)].
No separador [53], selecione
[Funções personalizadas(F.Pn)]
e carregue em <0>.
4 Saia da definição.
Carregue no botão <M>.
Volta a aparecer o ecrã do passo 1.
Limpar Todas as Funções Personalizadas
Em [53: Limpar definições], selecione [Limp.todas
funç.person(F.Pn).] para apagar todas as definições de Funções
Personalizadas (p. 192).
256
3 Definir as Funções PersonalizadasN
Funções Personalizadas
257
3 Definições das Funções PersonalizadasN
As Funções Personalizadas estão organizadas em quatro grupos com
base no tipo de função: F.Pn I: Exposição, F.Pn II: Imagem, F.Pn III: AF/
Avanço e F.Pn IV: Operação/Outros.
F.Pn I: Exposição
258
3 Definições das Funções PersonalizadasN
259
3 Definições das Funções PersonalizadasN
260
3 Definições das Funções PersonalizadasN
261
3 Definições das Funções PersonalizadasN
262
3 Definições das Funções PersonalizadasN
263
3 Definições das Funções PersonalizadasN
264
3 Registar o Meu MenuN
No separador O Meu Menu, pode gravar até seis opções de menu
e Funções Personalizadas cujas definições altera com frequência.
2 Selecione [Registar].
Selecione [Registar] e carregue
em <0>.
Logótipo de Certificação
No separador [53], se selecionar [Apresent. logo. certificação]
e carregar em <0>, aparecem alguns dos logótipos das
certificações da câmara. Pode encontrar outros logótipos de
certificação neste Manual de Instruções, no corpo da câmara
e na embalagem da câmara.
267
Speedlites Externos
Speedlites da série EX dedicados para EOS
Funcionamento básico fácil, semelhante à utilização de um flash
incorporado.
Com um Speedlite da série EX (vendido em separado) instalado na
câmara, quase todo o controlo de flash automático é efetuado pela
câmara. Ou seja, assemelha-se a um flash com saída de elevada
potência instalado externamente, no lugar do flash incorporado.
Para obter instruções detalhadas, consulte o Manual de
Instruções do Speedlite da série EX. Esta é uma câmara Tipo A.
268
H Utilizar Cartões Eye-Fi
Com um cartão Eye-Fi disponível no mercado já configurado, pode
transferir automaticamente as imagens captadas para um computador
ou carregá-las num serviço online através de uma LAN sem fios.
A transferência de imagens é uma função do cartão Eye-Fi. Para saber
como configurar e utilizar o cartão Eye-Fi ou como resolver problemas
relacionados com a transferência de imagens, consulte o manual de
instruções do cartão Eye-Fi ou contacte o fabricante do cartão.
Não garantimos que a câmara suporte as funções do cartão Eye-Fi
(incluindo a transferência sem fios). Caso ocorra algum problema
com o cartão Eye-Fi, contacte o fabricante do mesmo. Tenha
também em atenção que é necessária uma aprovação para utilizar
os cartões Eye-Fi em vários países ou regiões. Sem a aprovação,
a utilização do cartão não é permitida. Se não tiver a certeza de que
o cartão foi aprovado para ser utilizado na sua zona, contacte
o fabricante do cartão.
6 Tire a fotografia.
A fotografia é transferida e o ícone
<H> passa de cinzento (não ligado)
para um dos ícones abaixo.
Nas imagens transferidas, O
Ícone do estado da aparece no visor de informações de
transmissão disparo (p. 230).
H (Cinzento) Não ligado : Não há ligação com o ponto de acesso.
H (A piscar) A ligar... : A ligar ao ponto de acesso.
H(Iluminado) Ligado : Ligação ao ponto de acesso estabelecida.
H () A transferir... : Transferência de imagem para o ponto
de acesso em curso.
270
H Utilizar Cartões Eye-Fi
271
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
o: Definido automaticamente k: Selecionável pelo utilizador : Não selecionável/Desativado
Zona Básica Zona Criativa
Seletor de Modos k
AC 2 3 4 5 P 6 d sf a
Todas as definições de qualidade
de imagem selecionáveis
k k k k k k k k k k k k
Definida
automaticamente/Auto
o o o o o o o o k k k k k
Velocidade ISO
Definida manualmente k k k k k*1
Máxima para Auto k k k k
Definida
automaticamente/Auto
o o o o o o o o k k k k k
Estilo Imagem
Seleção manual k k k k k
Disparos com base no ambiente k k k k k k k
Disparos com base na luz/cena k k k k
Tornar o fundo desfocado/nítido k
Tonalidade cor k
Auto Q Q Q Q Q Q Qw Q k k k k k
Balanço de Predefinido k k k k k
brancos Personalizado k k k k k
Correção/Variação k k k k
Auto Lighting Optimizer o o o o o o o o k k k k k
(Otimizar Luz Automática)
Correção de iluminação periférica k k k k k k k k k k k k k
Redução de ruído de longa exposição k k k k
Redução de ruído de velocidade o o o o o o o o k k k k
ISO elevada
Prioridade tom de destaque k k k k k
sRGB o o o o o o o o k k k k o
Espaço de cor
Adobe RGB k k k k
Operação AF One-Shot AF o o o o o k k k k
(Disparo através do AI Servo AF o k k k k
visor) AI Focus AF o o k k k k
Operação AF
(Disparo no modo One-Shot AF o o o o o o o o o o o o o
Visualização Direta)
Método AF (Disparo d k k k k k k k k k k k k k
no modo c k k k k k k k k k k k k k
Visualização Direta) f k k k k k k k k k k k k k*2
*1: A definir apenas para as exposições manuais.
*2: Se for utilizado durante a gravação de filmes, muda para <d>.
272
Tabela de Disponibilidade de Funções por Modo de Disparo
Medição matricial o o o o o o o o k k k k
Modo de
medição Seleção do modo de
medição
k k k k
Mudança de
programa
k
Compensação da
exposição
k k k k*5
Exposição AEB k k k k
Bloqueio AE k k k k*5
Pré-visualização de
profundidade de campo
k (F.Pn-9-4)
Disparo único k k k k k k k k k k
Avanço/ Disparo contínuo k k k k k k k
temporizador j (10 seg.) k k k k k k k k k k k k
automático l (2 seg.) k k k k
q (Contínuo) k k k k k k k k k k k k
Auto flash o k o o o
Flash ligado (Dispara
sempre)
k k k k k k
Flash
incorporado*6
Flash desligado k o o k k k k k o
Bloqueio FE k k k k
Compensação da
exposição do flash
k k k k
Definições de
funções
k k k k
Flash externo
Definições das Funções
Personalizadas
k k k k
Disparo no modo Visualização
k k k k k k k k k k k k
Direta
Rácio de aspeto*7 k k k k
Controlo Rápido k k k k k k k k k k k k k
Guia de funcionalidades k k k k k k k k k k k k k
*3: Se for utilizado um Speedlite externo, este vai emitir a luz auxiliar AF sempre que for necessário.
*4: Se durante o disparo no modo Visualização Direta/gravação de filmes o método AF for <f>,
o Speedlite externo vai emitir a luz auxiliar AF, sempre que for necessário.
*5: A definir apenas para as exposições automáticas.
*6: O flash incorporado não dispara quando está retraído. Além disso, a luz auxiliar AF não é emitida.
*7: A definir apenas durante o disparo no modo Visualização Direta.
273
Mapa do Sistema
Amplificador Acessórios
MG-Ef
Incluídos
Encaixe de Borracha Ef
Correia
Objetivas de Ajuste
Dióptrico Série E
Visor Angular C
Estojo Semirrígido
EH26-L/EH27-L Bateria Carregador de
LP-E10 Bateria LC-E10E
Pano de Proteção
PC-E1/PC-E2
Correia de Mão E2
274
Mapa do Sistema
Televisor/Monitor
Cabo de Interface
IFC-400PCU (1,3 m)
Impressora compatível
com PictBridge
Cabo de Interface
IFC-200U/500U
(1,9 m) / (4,7 m)
Porta USB
Cartão de memória
SD/SDHC/SDXC Leitor de cartões
Computador
Ranhura
do cartão
275
3 Definições de Menu
Disparo Através do Visor e Disparo no Modo Visualização Direta
K Fotografia 2 (Vermelho)
Compensação de Incrementos de 1/3 pontos ou de 1/2 pontos, 114
exposição/AEB ±5 pontos (AEB ±2 pontos) 116
Auto Lighting
Optimizer (Otimizar Desativar / Baixa / Standard / Alta 121
Luz Automática)
Medição matricial / Medição parcial /
Modo de medição Medição ponderada com predominância 113
ao centro
WB personalizado Definição manual do balanço de brancos 131
Desvio do balanço de Correção WB: Correção de balanço de brancos 133
brancos/Variação Definição BKT: Variação de balanço de brancos 134
Espaço de cor sRGB / Adobe RGB 135
DAuto / PStandard / QRetrato / 93
Estilo Imagem RPaisagem / SNeutro / UFiel / 124
VMonocromát. / WUtilizador 1-3 127
276
3 Definições de Menu
M Fotografia 4* (Vermelho)
Disparo no modo
Ativar / Desativar 139
Visualização Direta
Método AF FlexiZone - Single / uModo dir. / Modo rápido 146
Visualização de grelha Off / Grelha 1l / Grelha 2m 143
Rácio de aspeto 3:2 / 4:3 / 16:9 / 1:1 144
Temporizador de 4 seg. / 8 seg. / 16 seg. / 30 seg. / 1 min. /
145
medição 10 min. / 30 min.
* Nos modos da Zona Básica, estas opções de menu aparecem no
separador [z2].
1 Reprodução 1 (Azul)
Proteger imagens Proteger imagens 226
Rodar imagem Rodar imagens 209
Apagar imagens Apagar imagens 228
Ordem de impressão Especificar imagens a imprimir (DPOF) 249
Especificar imagens para um livro de
Configurar livro foto 253
fotografias
P/B granulado / Foco suave / Efeito Olho de
Filtros criativos Peixe / Efeito de câmara de brincar / 234
Efeito de miniatura
Diminuir a contagem de pixels da
Redimensionar 237
imagem JPEG
277
3 Definições de Menu
4 Configuração 1 (Amarelo)
30 seg. / 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. /
Desligar auto 183
15 min. / Desativar
Rotação auto zDOn / DOn / Off 190
Formatar cartão Inicializar e apagar dados do cartão 52
Numeração de
Contínua / Reinício auto / Reinício manual 186
ficheiros
Selecionar pasta Criar e selecionar uma pasta 184
Selecionar a cor do ecrã das definições de
Cor do ecrã 195
disparo
Apresentada se tiver inserido um
Definições Eye-Fi 269
cartão Eye-Fi disponível no mercado
6 Configuração 2 (Amarelo)
Brilho do LCD Ajustar o brilho (sete níveis) 183
Botão desligar/ligar
Botão do obturador / Obt./DISP / Perman. lig. 195
LCD
Data (ano, mês, dia) / Hora (hora, min., seg.) /
Data/Hora/Zona 41
Horário de verão / Fuso horário
IdiomaK Selecionar o idioma da interface 43
Limpeza manual Limpar o sensor de imagem manualmente 202
Guia de
Ativar / Desativar 55
funcionalidades
278
3 Definições de Menu
279
3 Definições de Menu
k Gravação de Filmes
c Filme 2 (Vermelho)
Tamanho de gravação 1920x1080 (6/5/4) / 1280x720 (8/7) /
166
de filme 640x480 (6/5)
Gravação de som: Auto / Manual / Desativar
Gravação de som Nível grav. 176
Filtro vento: Desativar / Ativar
Temporizador de 4 seg. / 8 seg. / 16 seg. / 30 seg. / 1 min. /
177
medição 10 min. / 30 min.
Visualização de grelha Off / Grelha 1l / Grelha 2m 177
Desativar / Filme de 2 seg. / Filme de 4 seg. /
Vídeo instantâneo 168
Filme de 8 seg.
Sistema vídeo NTSC / PAL 177
280
3 Definições de Menu
282
Manual de Resolução de Problemas
283
Manual de Resolução de Problemas
284
Manual de Resolução de Problemas
285
Manual de Resolução de Problemas
286
Manual de Resolução de Problemas
287
Manual de Resolução de Problemas
Wi-Fi
Problemas de Visualização
[###] aparece.
Se o número de imagens gravadas no cartão ultrapassar o número
máximo de imagens que a câmara pode apresentar, aparece [###]
(p. 211).
290
Manual de Resolução de Problemas
292
Manual de Resolução de Problemas
293
Códigos de Erro
Número do erro Se ocorrer um problema com a câmara,
aparece uma mensagem de erro. Siga as
instruções no ecrã.
294
Características Técnicas
• Tipo
Tipo: Câmara digital single-lens reflex, AF/AE com flash incorporado
Suporte de gravação: Cartão de memória SD, SDHC e SDXC
Tamanho do sensor de Aprox. 22,3 x 14,9 mm
imagem:
Objetivas compatíveis: Objetivas EF da Canon (incluindo objetivas EF-S)
* Excluindo objetivas EF-M
(Ângulo de visão equivalente a 35 mm é o ângulo de uma
objetiva com aprox. 1,6x a distância focal indicada.)
Encaixe da objetiva: Encaixe Canon EF
• Sensor de Imagem
Tipo: Sensor CMOS
Pixels efetivos: Aprox. 18,0 megapixels
* Arredondado para as centenas de milhares (100 000) mais
próximas.
Rácio de aspeto: 3:2
Função de eliminação de Dados de Sujidade a Eliminar acrescentados, Limpeza manual
poeira:
• Sistema de Gravação
Formato de gravação: Design rule for Camera File System (DCF) 2.0
Tipo de imagem: JPEG, RAW (14 bits original da Canon)
Gravação simultânea de RAW+JPEG Grande possível
Resolução: L (Grande) : Aprox. 17,9 megapixels (5184 x 3456)
M (Médio) : Aprox. 8,0 megapixels (3456 x 2304)
S1 (Pequeno 1) : Aprox. 4,5 megapixels (2592 x 1728)
S2 (Pequeno 2) : Aprox. 2,5 megapixels (1920 x 1280)
S3 (Pequeno 3) : Aprox. 350 000 megapixels (720 x 480)
RAW : Aprox. 17,9 megapixels (5184 x 3456)
*.Arredondado para as centenas de milhares (100 000) mais
próximas. (Para a S3, arredondado para as dezenas de
milhares (10 000) mais próximas.)
Criar/selecionar uma pasta: Possível
Numeração de ficheiros: Contínua, Reinício auto, Reinício manual
• Processamento de Imagens Durante Disparos
Estilo Imagem: Auto, Standard, Retrato, Paisagem, Neutro, Fiel, Monocromát.,
Utilizador 1 - 3
Básico+: Disp. de ambiência, Disp. de luz/cena
Balanço de brancos: Auto (Prioridade de ambiente), Auto (Prioridade de branco),
Predefinido (Luz de dia, Sombra, Nublado, Tungsténio,
Luz fluorescente branca, Flash), Personalizado
Correção de balanço de brancos e Variação de balanço de
brancos disponíveis
*.Transmissão das informações de temperatura da cor do flash
ativada
295
Características Técnicas
296
Características Técnicas
Velocidade ISO Modos da Zona Básica: ISO 100 - ISO 3200 definida
de exposição automaticamente
recomendado): Modos de Zona Criativa: ISO 100 - ISO 6400 definido
manualmente (incrementos de pontos totais), ISO 100 -
ISO 6400 definida automaticamente, velocidade ISO máxima
a definir para ISO Auto ou expansão ISO para “H” (equivalente
a ISO 12800)
Compensação da Manual: ±5 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos
exposição: AEB: ±2 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos (pode
ser combinado com a compensação da exposição
manual)
Bloqueio AE: Auto: Quando a focagem é atingida no modo
One-Shot AF com medição matricial
Manual: com o botão de bloqueio AE
• Obturador
Tipo: Obturador de plano focal, controlado eletronicamente
Velocidade do obturador: 1/4000 seg. a 30 seg. (Variação total de velocidades do
obturador. A variação disponível varia conforme o modo de
disparo.), “Bulb”, sinc X a 1/200 seg.
• Flash
Flash incorporado: Flash retrátil de levantamento manual
Guia Nº: Aprox. 9,2 (ISO 100 em metros) ou aprox.
13 (ISO 200 em metros)
Cobertura de flash: Ângulo de visão de aprox. 17 mm da objetiva
Tempo de recarga: Aprox. 2 seg.
Speedlite Externo: Compatível com Speedlites da série EX
Medição do flash: Flash automático E-TTL II
Compensação da ±2 pontos em incrementos de 1/3 ou 1/2 pontos
exposição do flash:
Bloqueio FE: Fornecido
Terminal para PC: Não fornecido
• Sistema de Avanço
Modo de avanço: Disparo único, Disparo contínuo, Temporizador automático com
atraso de 10 seg. ou 2 seg. e atraso de 10 seg. com disparo
contínuo
Velocidade de disparo máx. aprox. 3,0 disparos/seg.
contínuo:
Sequência máxima de JPEG Grande/Fina: Cheio
disparos (Aprox.): RAW: 6 disparos
RAW+JPEG Grande/Fina: 5 disparos
*.Estes valores baseiam-se nos padrões de teste da Canon (ISO
100 e Estilo Imagem “Standard”) utilizando um cartão de 8 GB.
*.“Cheio” indica que é possível fotografar até o cartão ficar cheio.
297
Características Técnicas
• LCD
Tipo: TFT a cores de cristais líquidos
Tamanho e pontos do Aprox. 6,8 cm (2,7 pol) (4:3) com aprox. 230 000 pontos
monitor:
Ajuste do brilho: Manual (7 níveis)
Idiomas da interface: 25
Guia de funcionalidades: Visível
• Reprodução
Formato de visualização Informações básicas, informações básicas + qualidade da
de imagens: imagem/número da imagem reproduzida, visor de informações
de disparo, histograma, visor de índice (4/9)
Ampliação de zoom: Aprox. 1,5x - 10x
Alerta destaque: Áreas sobre-expostas realçadas intermitentes
Método de procura Imagem única, salto de 10 ou 100 imagens, por data de
de imagens: disparo, por pasta, por filmes, por fotografias, por classificação
Rotação da imagem: Possível
Classificações: Fornecido
Reprodução de filmes: Ativada (LCD, HDMI)
Não é possível reproduzir som na câmara
Proteção da imagem: Possível
Apresentação de slides: Todas as imagens, por data, pasta, filmes, fotografias ou por
classificação
Cinco efeitos de transição selecionáveis
Música de fundo: Selecionável para apresentações de slides e reprodução
de filmes
• Pós-processamento de Imagens
Filtros criativos: P/B granulado, Foco suave, Efeito Olho de Peixe, Efeito
de câmara de brincar, Efeito miniatura
Redimensionar: Possível
• Impressão Direta
Impressoras compatíveis: Impressoras compatíveis com PictBridge
Imagens para impressão: Imagens JPEG e RAW
Ordem de impressão: Compatível com DPOF versão 1.1
• Funções de Personalização
Funções Personalizadas: 10
Gravação O Meu Menu: Possível
Informações de Possibilidade de introduzir e acrescentar
copyright:
299
Características Técnicas
• Interface
Terminal digital: Equivalente a USB de alta velocidade: Comunicação com
computador, Impressão direta, Ligação a Connect Station
CS100
Miniterminal HDMI OUT: Tipo C (Comutação automática da resolução)
Terminal do telecomando: Não fornecido
Cartão Eye-Fi: Compatível
• Alimentação
Bateria: Bateria LP-E10 (Quantidade 1)
N.º estimado de disparos: Com disparo através do visor:
(Com base nos padrões Aprox. 500 disparos à temperatura ambiente (23 °C), aprox.
de teste CIPA, com 50% 410 disparos a baixas temperaturas (0 °C)
de utilização do flash) Com disparo no modo Visualização Direta:
Aprox. 180 disparos à temperatura ambiente (23 °C), aprox.
170 disparos a baixas temperaturas (0 °C)
* Com uma Bateria LP-E10 totalmente carregada
Tempo de gravação de Aprox. 1 h 15 min. à temperatura ambiente (23 °C)
filmes: Aprox. 1 h 10 min. a baixas temperaturas (0 °C)
* Com uma Bateria LP-E10 totalmente carregada
• Dimensões e Peso
Dimensões (L x A x P): Aprox. 129,0 x 101,6 x 77,1 mm
Peso: Aprox. 436 g (incluindo bateria e cartão)
Aprox. 389 g (apenas corpo)
• Ambiente Durante a Utilização
Intervalo de temperatura 0 °C – 40 °C
de funcionamento:
Humidade de 85% ou menos
funcionamento:
Todos os dados acima se baseiam nos padrões de teste da Canon e nos padrões de
teste e diretivas CIPA (Camera & Imaging Products Association).
As dimensões e o peso indicados acima têm por base as Diretivas CIPA (exceto o peso
só do corpo da câmara).
As características técnicas e o exterior do produto estão sujeitos a alteração sem
aviso prévio.
Se ocorrerem problemas com uma objetiva sem ser da Canon instalada na câmara,
contacte o respetivo fabricante.
300
Marcas Comerciais
Adobe é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas registadas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos
EUA e noutros países.
O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas
comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
301
Software de terceiros
Este produto inclui software de terceiros.
expat.h
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd
The above copyright notice and this permission notice shall be included
in all copies or substantial portions of the Software.
302
Recomenda-se a utilização de acessórios genuínos da Canon
Este produto foi concebido de forma a oferecer os melhores resultados quando
utilizado em conjunto com acessórios originais Canon.
A Canon não se responsabiliza por quaisquer danos neste produto e/ou
acidentes, como incêndios, etc., decorrentes de avarias de acessórios que não
sejam da marca Canon (p.ex., fuga e/ou explosão de uma bateria). Tenha em
atenção que esta garantia não se aplica a reparações decorrentes de avarias
de acessórios que não sejam da marca Canon, apesar de ser possível solicitar
a reparação dos mesmos, mediante o pagamento de um determinado valor.
303
Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia
e Liechtenstein)
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser
eliminado juntamente com o seu lixo doméstico,
segundo a Diretiva REEE de 2012/19/UE, a Diretiva de
Baterias (2006/66/CE) e/ou a sua legislação nacional
que transponha estas Diretivas.
Se houver um símbolo químico impresso como mostrado abaixo, de acordo
com a Diretiva de Baterias, isto indica que um metal pesado (Hg = Mercúrio,
Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) está presente nesta pilha ou acumulador, numa
concentração acima de um limite aplicável especificado na Diretiva.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado, por exemplo
num local autorizado de troca quando compra um equipamento novo idêntico,
ou num local de recolha autorizado para reciclar equipamento elétrico
e eletrónico (EEE) em fim de vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento
inadequado deste tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente
e na saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que
estão associadas com equipamentos do tipo EEE. A sua cooperação no
tratamento correto deste produto irá contribuir para a utilização mais eficaz
dos recursos naturais.
Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto, por favor
contacte as suas autoridades locais responsáveis pela matéria, serviço de
recolha aprovado para pilhas e baterias ou serviço de recolha de resíduos
sólidos domésticos da sua municipalidade, ou visite
www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.
304
ATENÇÃO
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO
INCORRETO. ELIMINE AS BATERIAS USADAS CONFORME A LEGISLAÇÃO
LOCAL.
305
306
307
308
13
Guia de Iniciação ao Software/
Transferir Imagens para
um Computador
309
Guia de Iniciação ao Software
Resumo do Software
Esta secção apresenta um resumo de várias aplicações de software
para câmaras EOS. É necessário ter uma ligação à Internet para
transferir e instalar o software. Não é possível transferir e instalar
o software em ambientes sem uma ligação à Internet.
EOS Utility
Com a câmara ligada a um computador, o EOS Utility permite transferir
fotografias e filmes captados com a câmara para o computador.
Também pode utilizar este software para configurar várias definições
da câmara e captar imagens remotamente a partir do computador
ligado à câmara. Também é possível copiar faixas de música de fundo,
tal como a EOS Sample Music*, para o cartão.
* Pode utilizar a música de fundo como banda sonora para a reprodução de um
álbum de vídeos instantâneos, um filme ou uma apresentação de slides num
televisor ou noutro dispositivo.
310
Guia de Iniciação ao Software
1 Transfira o software.
Estabeleça ligação à Internet a partir de um computador e aceda
ao seguinte Web site da Canon.
www.canon.com/icpd
Selecione o país ou a região em que reside e transfira o software.
Descompacte o software no computador.
Para Windows :Clique no ficheiro do instalador apresentado
para iniciar o instalador.
Para Macintosh :É criado e apresentado um ficheiro dmg. Siga
os passos abaixo para iniciar o instalador.
(1) Faça duplo clique no ficheiro dmg.
Um ícone de unidade e o ficheiro do instalador aparecem
no ambiente de trabalho.
Se o ficheiro do instalador não aparecer, faça duplo
clique no ícone de unidade para ver o ficheiro.
(2) Faça duplo clique no ficheiro do instalador.
O instalador é iniciado.
2 Siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar.
311
Transferir e Ver os Manuais de Instruções
do Software (ficheiros PDF)
É necessário ter uma ligação à Internet para transferir os Manuais de
Instruções do Software (ficheiros PDF). A transferência não é possível
em ambientes sem uma ligação à Internet.
312
Transferir Imagens para um Computador
Pode utilizar o software EOS para transferir as imagens existentes na
câmara para um computador. Há duas maneiras de efetuar esta
operação.
313
Transferir Imagens para um Computador
314
Índice Remissivo
Números B
1280x720 (filme) ...........................166 Balanço de brancos (WB) ............ 129
1920x1080 (filme) .........................166 Correção .................................. 133
640x480 (filme) .............................166 Personalizado .......................... 131
Prioridade de ambiente
A (Q)......................................... 130
A (Cena Inteligente Auto) ............58 Prioridade de branco (Qw) ... 130
Abertura reduzida .........................264 Variação ................................... 134
Acessórios ........................................3 Balanço de brancos
personalizado ............................... 131
Adobe RGB...................................135
Base ............................................... 26
AEB (Variação da exposição
automática) ...........................116, 258 Bateria ................................ 34, 36, 40
AF 9 Focagem Bloqueio AE.................................. 118
AF de ponto único...........................97 Bloqueio de focagem...................... 61
AI FOCUS (AI Focus AF)................96 Bloqueio FE.................................. 119
AI SERVO (AI Servo AF) ................96 Botão do obturador......................... 47
Álbum de vídeos instantâneos......168 Brilho (exposição)......................... 114
Bloqueio de exposição
Alerta destaque.............................232
automática (Bloqueio AE) ........ 118
Alimentação ....................................39 Compensação da exposição.... 114
Carga da bateria.........................40 Método de medição (modo de
Desligar auto ............................183 medição) .................................. 113
N.º estimado de Variação da exposição
disparos ........................40, 86, 139 automática (AEB)............. 116, 258
Recarregar..................................34
BULB (exposição “bulb”) .............. 112
Alta Definição Total
(Full HD)................................166, 214 C
Ângulo de visão ..............................45 C (Criativo Auto) .......................... 63
Apagar imagens............................228 Cabo..................... 224, 240, 275, 313
Apresentação de slides.................220 Câmara
Auto Lighting Optimizer Limpar as definições
(Otimizar Luz Automática) ......57, 121 para repor as predefinições ..... 192
Segurar na câmara .................... 46
Av (Prioridade de abertura AE).....108
Visor de definições................... 191
Avanço/Temporizador
Carregador ............................... 31, 34
automático ............................100, 101
Carregar até ao fim ........................ 47
Aviso de temperatura............155, 179
Carregar até meio .......................... 47
Aviso sonoro .................................182
Cartões............................... 25, 36, 52
Avisos de Segurança ......................20
Aviso de cartão ........................ 182
Formatação de nível inferior ...... 53
315
Índice Remissivo
316
Índice Remissivo
318
Índice Remissivo
319
Índice Remissivo
320
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japão
Para obter informações sobre o representante local da Canon, consulte o seu cartão de garantia
ou visite o site www.canon-europe.com/Support
O produto e a garantia associada são fornecidos nos países europeus pela Canon Europa N.V.