BTL Magnetotherapy 4000 - User Manual

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 35

Machine Translated by Google

BTL-4000
Magnetoterapia

GUIA DO USUÁRIO

Página 1 de 35

110DA03/03/2008PT
Machine Translated by Google

CONTEÚDO

1. MAGNETOTERAPIA ................................................ ........................................ 4

2. MAGNETOTERAPIA – ANTECEDENTES FÍSICOS ............................................ .. 5

2.1 Campo magnético ................................................ .................................................. .................................... 5


2.1.1 Campo Magnético Estacionário............................................... .................................................. ................6
2.1.2 Campo Magnético Alternado............................................... .................................................. ............... 6
2.1.3 Campo Magnético de Pulso............................................. .................................................. ....................... 6
2.2 Tecnologia FMF................................................... .................................................. ................................... 7
2.3 Unidades de Campo Magnético ............................................. .................................................. ............................ 8

3. EFEITOS TERAPÊUTICOS DA MAGNETOTERAPIA........................................... 10

3.1 Efeito Analgésico.................................................. .................................................. .................................. 10


3.2 Efeito Antiflogístico ................................................ .................................................. ........................... 10
3.3 Efeito Trófico ................................................ .................................................. .................................... 11
3.4 Miorrelaxamento e efeito espasmolítico......................................... .................................................. 11
3.5 Efeito vasodilatador.................................................. .................................................. ........................... 11
3.6 Efeito Antiedematoso.................................................. .................................................. ........................... 11

4. DOSAGEM RECOMENDADA DE MAGNETOTERAPIA ........................................... 12

5. BIBLIOGRAFIA................................................. ........................................... 13

6. AJUSTE E CONTROLE DA MAGNETOTERAPIA – PARÂMETROS TÉCNICOS. 16

6.1 Intensidade do Campo Magnético................................................. .................................................. ...................... 16


6.2 DURAÇÃO DA TERAPIA................................................ .................................................. ........................... 16
6.3 Efeitos Fisiológicos.................................................. .................................................. ........................... 16
6.4 Seleção da terapia................................................. .................................................. ........................... 16
6.4.1 Pulsos Magnéticos.................................................. .................................................. ........................... 17
6.4.2 Série de pulsos magnéticos................................................. .................................................. .............. 17
6.4.3 Campo Magnético Contínuo............................................... .................................................. ............ 18
6,5 Formato do pulso ................................................ .................................................. .................................... 19
6.5.1 Pulsos Retangulares................................................. .................................................. ...................... 19
6.5.2 Pulsos Retangulares Prolongados ............................................. .................................................. ..... 20
6.5.3 Pulsos exponenciais................................................... .................................................. ........................ 21
6.5.4 Pulsos sinusoidais.................................................. .................................................. ........................... 22
6.5.5 Pulsos Triangulares ................................................ .................................................. ........................... 22
6.6 Modulação ................................................... .................................................. ........................................ 23
6.6.1 Frequência Aleatória.................................................. .................................................. ...................... 23
6.6.2 Explodido................................................. .................................................. ........................................... 23
6.6.3 Surtos senoidais ................................................ .................................................. .................................. 23
6.6.4 Surtos Trapézios.................................................. .................................................. ........................... 24
6.6.5 Surtos Simétricos.................................................. .................................................. ........................ 24
6.7 Teste do aplicador conectado ............................................. .................................................. .............. 25

7. APLICADORES ................................................ .............................................. 26

7.1 Aplicador de “disco” ............................................. .................................................. ................................... 26


7.1.1 Parâmetros técnicos ................................................ .................................................. .................. 27
7.1.2 Forma do Campo Magnético do Aplicador......................................... .................................... 27
7.2 Aplicador de “Disco Duplo”............................................. .................................................. ........................ 28
7.2.1 Parâmetros técnicos ................................................ .................................................. .................. 28
7.2.2 Forma do Campo Magnético do Aplicador......................................... .................................... 29

PÁGINA 2 DE 35
Machine Translated by Google

7.3 Aplicador “Multi Disco”.................................. .................................................. ........................... 30


7.3.1 Parâmetros técnicos ................................................ .................................................. .................. 30
7.3.2 Forma do Campo Magnético do Aplicador......................................... .................................... 31
7.4 Aplicador “Solenóide 30” ............................................. .................................................. ....................... 32
7.4.1 Parâmetros técnicos ................................................ .................................................. .................. 32
7.4.2 Forma do Campo Magnético do Aplicador......................................... .................................... 32
7,5 Aplicador “Solenóide 60” ............................................. .................................................. ....................... 33
7.5.1 Parâmetros técnicos ................................................ .................................................. .................. 33
7.5.2 Forma do Campo Magnético do Aplicador......................................... .................................... 33
7.6 Aplicador “Linear” ............................................. .................................................. ................................ 34
7.6.1 Parâmetros técnicos ................................................ .................................................. .................. 34
7.6.2 Forma do Campo Magnético do Aplicador......................................... .................................... 34
7.7 Aplicador “Solenóide 70” ............................................. .................................................. ........................ 35
7.7.1 Parâmetros técnicos ................................................ .................................................. .................. 35
7.7.2 Forma do Campo Magnético do Aplicador......................................... .................................... 35

PÁGINA 3 DE 35
Machine Translated by Google

1. MAGNETOTERAPIA

A magnetoterapia é um dos procedimentos básicos da fisioterapia. A sua forma básica - aplicação de um campo magnético estático, ou
seja, um íman permanente - tem sido utilizada desde tempos imemoriais como uma das fontes naturais de cura.
No entanto, apenas o advento da eletrônica e de poderosos elementos de comutação permitiu o rápido desenvolvimento da terapia
magnética de pulso de baixa frequência, cujos efeitos são várias vezes maiores que os do campo magnético estático. Estudos realizados
recentemente sugerem que a terapia realizada por meio de campo eletromagnético pulsado é até 100 vezes mais eficaz do que a aplicação
de um campo magnético estacionário. É por isso que a magnetoterapia de pulso está se tornando um dos métodos de fisioterapia mais
difundidos atualmente. Em algumas condições (por exemplo, dores crónicas em doenças articulares degenerativas) este método provou
ser bem sucedido como terapia com efeito terapêutico duradouro, mesmo quando outros métodos terapêuticos falharam.

A magnetoterapia de pulso pode ser muito eficaz em caso de indicação e aplicação corretas. Também pode ser recomendado para uso em
combinação com outros métodos terapêuticos, como a farmacoterapia, cujos efeitos são geralmente apoiados pela magnetoterapia. É por
isso que a magnetoterapia não deve ser deixada de lado no caso de uma abordagem abrangente do tratamento, nem dada preferência
como monoterapia.

As últimas descobertas sobre a resposta fisiológica do corpo ao campo eletromagnético implicam os seguintes efeitos da magnetoterapia:

• efeito analgésico,

• efeito antiedematoso,

• efeito antiflogístico,

• efeito trófico (aceleração da cura e crescimento),

• miorrelaxamento e efeito espasmolítico,

• efeito vasodilatador.

Os capítulos seguintes contêm uma breve explicação dos antecedentes físicos da magnetoterapia e dos mecanismos fisiológicos de seu
efeito, com ênfase na aplicação em campos individuais da medicina.

A Enciclopédia, que é um anexo separado deste Guia do Usuário, contém uma lista de parâmetros recomendados de magnetoterapia em
diagnósticos selecionados.

O design deste dispositivo utiliza a experiência adquirida durante o desenvolvimento, fabricação e operação clínica de longa data do
dispositivo BTL-09 e dos dispositivos de última geração do BTL-4000 e BTL-5000.
Series. Durante o projeto de novos aplicadores magnéticos para este dispositivo, foi desenvolvida uma tecnologia totalmente nova – a
chamada tecnologia “FMF” (“Campo Magnético Focado”) . Assim conseguimos aumentar a intensidade do campo eletromagnético do
lado do paciente e reduzir significativamente a intensidade do campo eletromagnético do lado do aplicador, afastado do paciente.
Coloquialmente, o campo magnético foi movido do lado impróprio para o lado desejado.

Graças a estes elementos construtivos e às fontes de última geração baseadas no princípio dos elementos de comutação eletrónica,
conseguimos reduzir significativamente o consumo de energia, preservando as mesmas intensidades do campo eletromagnético.

Observação

Os autores deste Guia do Usuário estão cientes de que um espaço tão pequeno não é suficiente para uma descrição detalhada de todo o
assunto da magnetoterapia. Tiveram, portanto, de fazer algumas generalizações e simplificações resultantes do âmbito limitado deste texto.
Mais detalhes podem ser encontrados na literatura disponível (ver capítulo
Bibliografia).

MAGNETOTERAPIA | PÁGINA 4 DE 35
Machine Translated by Google

2. MAGNETOTERAPIA – ANTECEDENTES FÍSICOS

2.1 CAMPO MAGNÉTICO

O campo magnético é parte integrante do campo eletromagnético, que consiste em componentes elétricos e magnéticos. Ambos os
componentes do campo eletromagnético estão intimamente conectados e não podem existir um sem o outro, exceto nos dois casos
especiais a seguir:

• campo eletrostático, no qual a componente magnética do campo é zero, e

• campo magnético estacionário, no qual a componente elétrica é zero.

Devido às frequências utilizadas até 150 Hz e ao design dos aplicadores BTL, a componente magnética do campo predomina sobre a
elétrica. Em resumo, daqui em diante chamaremos o campo pelo termo comumente usado “campo magnético”.

A presença de um campo magnético é sentida principalmente através de seus efeitos de força, pelos quais afeta coisas magneticamente
condutoras, movendo cargas e condutores com corrente elétrica fluindo através deles. Os efeitos de força não são muito importantes
para a nossa teoria, porque os objetos biológicos são diamagnéticos. Contudo, é necessário levar em conta estes efeitos de força no
caso de implantes metálicos, especialmente aqueles que são fixados em tecidos moles e não são feitos de materiais antimagnéticos.

Outra interação entre o campo magnético e a matéria ocorre no momento em que a matéria é exposta ao campo magnético. Nesse
momento, as moléculas livres individuais são orientadas de forma a minimizar a energia dentro do campo. No caso de objetos biológicos,
essas forças atuam contra as ligações entre átomos, moléculas e íons nos tecidos, que consequentemente também influenciam os
processos celulares.

Os efeitos importantes para a fisioterapia baseiam-se na indução eletrodinâmica, descoberta pelo físico M. Faraday no século XIX . Na
prática, se você mover um condutor elétrico em um campo magnético, aparecerá tensão nele. Se você fizer um circuito fechado de um
condutor em movimento, uma corrente elétrica fluirá através dele. Como Faraday descobriu, este fenómeno também funciona ao contrário
– se o campo magnético se move ou muda ao longo do tempo (em vez do condutor), ocorre um efeito semelhante. Essas descobertas
estavam apenas a uma curta distância da aplicação de campos magnéticos alternados na terapia.

No caso dos organismos vivos, as cargas móveis (o condutor que se move no campo magnético) são representadas pelos fluidos
corporais circulantes (sangue, linfa). No caso de exposição a um campo magnético alternado, refere-se às suas partes individuais mais
eletricamente condutoras - o leito vascular (incluindo fluidos circulantes), nervos periféricos, vias neurais do SNC e, por último mas não
menos importante, também íons e cargas individuais nas membranas celulares. .

MAGNETOTERAPIA – ANTECEDENTES FÍSICOS | PÁGINA 5 DE 35


Machine Translated by Google

2.1.1 CAMPO MAGNÉTICO ESTACIONÁRIO

Um campo magnético estacionário surge em torno de ímãs permanentes, mas também em torno de cargas elétricas em movimento que se
movem a uma velocidade constante (corrente contínua).

A carga elétrica pode ser transportada, por exemplo, por íons (corrente elétrica que flui em líquidos) e elétrons (corrente elétrica que flui em
condutores). Neste último caso, um campo magnético semelhante ao que rodeia um íman permanente surge em torno do condutor eléctrico com
uma corrente eléctrica directa constante fluindo através dele.

2.1.2 CAMPO MAGNÉTICO ALTERNADO

O comportamento temporal deste campo é geralmente derivado da tensão senoidal da rede. Na prática comum, os dispositivos geralmente geram
campos com frequência de 50 Hz e forma de onda senoidal. Os campos magnéticos desses dispositivos mudam de polaridade com o passar do
tempo.

Esses campos, embora com intensidade muito menor, existem no entorno de cada condutor elétrico, transformador e motor alimentado pela rede
CA.

2.1.3 CAMPO MAGNÉTICO DE PULSO

Este campo é caracterizado por rápidas mudanças de campo; pulsos individuais são próximos a pulsos retangulares, suas bordas são muito
íngremes. É por isso que num campo magnético pulsado a componente elétrica é maior e está permanentemente presente ao lado da componente
magnética. Alguns estudos, que tratam da comparação de tipos de campos magnéticos individuais, apontam a eficiência muito elevada do campo
magnético pulsado em comparação com o campo magnético estacionário. Portanto, surge a questão de saber se os resultados positivos do
campo magnético pulsado não são causados pela componente elétrica mais intensa do campo.

De todos os tipos de impulsos possíveis, o dispositivo BTL – 4000 Topline foi equipado com os seguintes. Esses pulsos cobrem todo o espectro
de aplicações necessárias, desde estados agudos até crônicos.

• Opções do dispositivo

O dispositivo pode ser configurado para gerar os seguintes tipos de pulso:

• pulsos retangulares,

• pulsos retangulares prolongados,

• pulsos exponenciais,

• pulsos sinusoidais,

• pulsos triangulares e

• campo magnético contínuo.

Todas as formas de onda de campo magnético listadas acima podem ser moduladas posteriormente e os seguintes surtos de pulsos básicos podem
ser criados:

• surtos trapezoidais,

• surtos senoidais,

• surtos simétricos.

Também é possível criar grupos de pulsos magnéticos – os chamados rajadas.

A opção de varredura aleatória da frequência básica selecionada também está disponível.

Todos esses parâmetros podem ser definidos no modo manual bem organizado. Programas predefinidos e diagnósticos recomendados também
estão disponíveis.

MAGNETOTERAPIA – ANTECEDENTES FÍSICOS | PÁGINA 6 DE 35


Machine Translated by Google

2.2 TECNOLOGIA FMF

FMF = Campo Magnético Focado

Dependendo da sua distribuição espacial, os campos magnéticos são divididos em uniformes e não uniformes. O campo uniforme tem
a mesma intensidade e a mesma direção em todos os pontos do espaço.

Os aplicadores foram projetados usando materiais ferromagnéticos e magnéticos de última geração que permitem a montagem de
sistemas de concentração magnética altamente eficazes. Esses elementos focalizam o campo eletromagnético no espaço desejado em
direção à parte do corpo tratada. Portanto, o campo magnético do aplicador BTL é intencionalmente não uniforme e focado.

Aplicador Magnético Padrão Aplicador de tecnologia FMF do tipo DISC

Os lados do aplicador são identificados como lado do paciente, a partir do qual o campo magnético é emitido em maior extensão, e lado
do operador, onde as intensidades do campo são várias vezes menores.

luz indicadora azul

Paciente/Aplicativo Lado virado para longe do paciente


Lado do aplicador (lado do operador)

A lateral está marcada com a imagem de um “paciente Lado marcado com o logótipo BTL.
em campo magnético”. As intensidades deste lado do Também é equipado com uma lâmpada indicadora azul
aplicador são muito maiores do que aquelas do lado do que indica o funcionamento do aplicador (luz contínua,
operador. Durante a operação do dispositivo, o operador piscando rápido) e sua prontidão para operação
não deve tocar neste lado do aplicador. (piscando lento).

MAGNETOTERAPIA – ANTECEDENTES FÍSICOS | PÁGINA 7 DE 35


Machine Translated by Google

Exemplo de possível utilização do aplicador magnético com tecnologia FMF:

O campo magnético dos aplicadores do tipo solenóide é focado para dentro:

Aplicador padrão - campo e os seus Aplicador de tecnologia FMF -


magnético campo magnético focado

2.3 UNIDADES DE CAMPO MAGNÉTICO

Os dispositivos BTL-4000, BTL-4000 Topline e BTL-5000 utilizam para indução de campo magnético (B) a unidade de acordo com o sistema
internacional de unidades SI – Tesla (T) ou seu milésimo - militesla (mT).

Devido ao fato de a unidade anteriormente utilizada Gauss (G) ter a seguinte relação com militesla:

1mT = 10 G, o display mostra o valor convertido em mT/10.

Então, 1mT/10 = 1G.

Outras unidades de campo magnético:

Então a unidade de intensidade do campo magnético é ampere por metro (A/m).

Uma unidade de intensidade mais antiga é Oersted (Oe).

A relação entre estas duas unidades é: 1 Oe = 79,577 A/m.

A relação entre indução magnética e intensidade magnética é a seguinte:

B = µr . µo . H

MAGNETOTERAPIA – ANTECEDENTES FÍSICOS | PÁGINA 8 DE 35


Machine Translated by Google

onde: B é a indução magnética

H é a intensidade magnética

µo é a permeabilidade do vácuo, que é igual a 1,2566. 10-6

µr é a permeabilidade relativa do ambiente, que expressa as propriedades magnéticas do


ambiente

• para um vácuo é igual a 1

• para materiais magneticamente condutores, os valores são muito superiores a 1 (por exemplo, para aço, os valores variam
de 100 a 5800)

• para o ar, o valor é semelhante ao do vácuo, ou seja, aproximadamente 1 (1,00000038 para ser exato)

• os tecidos biológicos desta visão podem ser comparados à água, cujo valor é igual a 0,999991

Pode-se calcular que para tecidos biológicos uma indução de campo magnético de 1mT corresponde a uma intensidade de campo
magnético de 795,8 A/m.

MAGNETOTERAPIA – ANTECEDENTES FÍSICOS | PÁGINA 9 DE 35


Machine Translated by Google

3. EFEITOS TERAPÊUTICOS DA MAGNETOTERAPIA

A magnetoterapia é um dos procedimentos de fisioterapia mais utilizados. Este método revelou-se eficaz em algumas doenças como terapia
com efeito terapêutico duradouro (por exemplo, em dores crónicas de etiologia vertebrógena ou em doenças articulares degenerativas),
mesmo quando outros métodos terapêuticos falharam.
Porém, é preciso considerar que, como todo procedimento terapêutico, a magnetoterapia também apresenta certo índice de insucesso.

Está comprovado que para o tratamento de pacientes em fase aguda é melhor utilizar um campo magnético estático no início; nas doenças
crônicas é melhor usar a magnetoterapia de pulso. A aplicação da magnetoterapia deve sempre ser baseada em um histórico médico
completo e em um exame detalhado do paciente.

É adequado levar em conta que o campo magnético natural da Terra é aproximadamente igual a 0,04 – 0,05 mT (0,4 – 0,5 Gauss). Os
dispositivos BTL-4000, BTL-4000 Topline e BTL-5000 trabalham com campos magnéticos cuja intensidade pode ser até 1000 vezes superior.
Portanto, a aplicação requer cautela especial, também no que diz respeito ao fato de que o homem não possui receptores específicos para
um campo magnético e, portanto, não o percebe diretamente – ao contrário, por exemplo, de uma corrente elétrica.

As últimas descobertas sobre a resposta fisiológica do corpo ao campo eletromagnético implicam os seguintes efeitos da magnetoterapia:

• efeito analgésico,

• efeito antiflogístico,

• efeito trófico (aceleração da cura e crescimento),

• miorrelaxamento e efeito espasmolítico,

• efeito vasodilatador,

• efeito antiedematoso.

3.1 EFEITO ANALGÉSICO

O efeito analgésico da magnetoterapia aplica-se na maioria dos estados algésicos de etiologia muscular e articular. Uma descrição detalhada
deste efeito é bastante complicada; seus efeitos fisiológicos foram especificados nos últimos anos. De acordo com esses achados, o efeito
analgésico da magnetoterapia é explicado pelo aumento da secreção de opioides endógenos causado pelo efeito miorrelaxante, antiflogístico
e antiedematoso e talvez também pelo impacto na inibição pré-sináptica de sinais nociceptivos ao nível dos cornos dorsais medulares.

O tratamento deve ser combinado com farmacoterapia direcionada, tratamento manual e terapia de relaxamento, pelo menos na fase inicial.

3.2 EFEITO ANTIPHLOGÍSTICO

Este efeito não foi explicado de forma convincente até agora, mas estudos recentes concordam com o seguinte princípio:

O efeito antiflogístico é induzido pelo aumento da fagocitose de neutrófilos e pelo aumento da produção de hiperóxido. Isto é seguido pela
indução da hiperóxido dismutase ligada ao endotélio, o que provavelmente leva a uma maior concentração de peróxido de hidrogênio na área
exposta. Devido à rapidez com que o hiperóxido inibe a atividade da catalase, o peróxido de hidrogênio não é degradado e, portanto, é capaz
de destruir os leucotrienos, alguns dos mais fortes ativadores da fagocitose.

EFEITOS TERAPÊUTICOS DA MAGNETOTERAPIA | PÁGINA 10 DE 35


Machine Translated by Google

Este mecanismo também explica a ação inicial controversa do campo magnético em inflamações estéreis, bem como em inflamações
induzidas microbianamente. Este efeito também é responsável pelo comprometimento temporário das condições reumáticas durante as
primeiras duas ou três exposições, quando os sintomas inflamatórios são intensificados pelo hiperóxido produzido cada vez mais.

É necessária medicação e fisioterapia simultâneas; o paciente deve ser monitorado durante a terapia e em caso de reação negativa mais
prolongada, a terapia deve ser interrompida.

3.3 EFEITO TróFICO

O campo magnético acelera a cicatrização do esqueleto e dos tecidos moles. É causada pela melhor circulação sanguínea na área exposta
e pela irritação das membranas citoplasmáticas. Isto ativa a cadeia metabólica, cujo ponto chave é uma mudança na relação cAMP/cGMP.

A aceleração da cura, especialmente do esqueleto, é descrita detalhadamente na literatura (Chvojka, 1993, 2000).

3.4 MIORERELAXAMENTO E EFEITO ESPASMOLÍTICO

O aumento da circulação sanguínea na área melhora a eliminação de metabólitos ácidos que causam irritação dolorosa. Nos músculos
expostos ao campo magnético também ocorre aumento da atividade da LDH (lactato desidrogenase) e efluxo do íon Ca2+ das células
musculares.

3.5 EFEITO VASODILATAÇÃO

Esse efeito é causado pelo efluxo de íons Ca2+ , que provoca relaxamento do tônus da musculatura vascular e dos esfíncteres pré-
capilares. Provavelmente o n. O vago também é diretamente influenciado e o aumento da atividade metabólica das células na área exposta
resulta na criação de EDRF e prostaciclinas.

3.6 EFEITO ANTIEDEMATOSO

Este efeito resulta dos dois efeitos acima descritos - o efeito antiflogístico do íman e a aceleração da cura e melhoria da circulação
sanguínea.

EFEITOS TERAPÊUTICOS DA MAGNETOTERAPIA | PÁGINA 11 DE 35


Machine Translated by Google

4. DOSAGEM RECOMENDADA DE MAGNETOTERAPIA

Dosagens adequadas para a aplicação específica podem ser estimadas a partir das seguintes relações. A dose resultante aumenta junto
com:

• maior valor de indução magnética (intensidade) do campo magnético Bmax [T],

• maior inclinação das bordas ascendentes e descendentes dos pulsos do campo magnético dB/dt [T/s],

• maior frequência de pulsos de campo magnético f [Hz] e

• maior tempo de exposição (em horas).

f = Bmax * dB/dt * tempo de exposição * dose

A dose ideal deve variar de 4 a 8.

O seguinte procedimento para selecionar a dose ideal de magnetoterapia é recomendado:

• Os aplicadores devem estar o mais próximo possível da superfície corporal do paciente. O contato direto com o corpo é
Se não for necessário, a terapia poderá ser aplicada através de roupas ou curativos.

• A magnetoterapia deve ser aplicada o mais rápido possível - ela influenciará melhor os distúrbios funcionais, não
mudanças estruturais.

• Para inflamações estéreis, é adequado utilizar frequência de até 10 Hz.

• Para inflamações induzidas por micróbios (sinusites, osteomielites), é adequado usar a frequência de pulso em
cerca de 25 Hz.

• Nas doenças degenerativas dos órgãos locomotores, a frequência de pulso recomendada é superior a 10 Hz.

• Ao tratar o cotovelo de tenista e o ombro congelado, é adequado expor a coluna cervical ao mesmo tempo.

• Ao tratar problemas vertebrógenos subagudos e agudos, também é recomendado expor a dor


pontos-gatilho (TPs).

• As exposições individuais devem ser suficientemente longas e repetidas. O tempo mínimo de exposição é de pelo menos 10 minutos,
o número mínimo de exposições é de 10 a 15.

• A exposição diária total não deve exceder 40 minutos.

• Os melhores resultados são alcançados quando as primeiras 5 a 10 exposições são realizadas diariamente ou duas vezes por dia.

• Se a magnetoterapia não começar a funcionar em 20 procedimentos, ela falhará. Uma exceção é o tratamento das pseudoartroses,
onde os primeiros sinais visíveis de cicatrização podem ser observados, por meio de métodos de exibição, no máximo após 30
procedimentos.

• Em aproximadamente 30% dos reumáticos, pode-se esperar comprometimento subjetivo da condição após as três primeiras exposições.

• Se possível, não interrompa a magnetoterapia imediatamente, mas sim pelo prolongamento gradual dos intervalos entre sessões individuais.
exposições.

Atenção especial deve ser dada aos pacientes com hipotensão e hipertensão. Durante a terapia, pode ocorrer uma queda significativa da
pressão arterial, incluindo todos os efeitos colaterais. Esta reação geralmente desaparece 30 minutos após o término da terapia e a
adaptação ocorre aproximadamente após 5 exposições.

Para contraindicações, consulte o Manual do Usuário principal do aparelho, capítulo Contraindicações.

DOSAGEM RECOMENDADA DE MAGNETOTERAPIA | PÁGINA 12 DE 35


Machine Translated by Google

5. BIBLIOGRAFIA

CALTA, J., MACHÁLEK, Z., VACEK, J. Základy fyzikální terapia pro praxi. Praga: Knihovna REFORa, 1994.

CAPKO, J. Základy fyziatrické léÿby. Praga: Grada, 1998.

HUPKA, J., KOLESÁR, J., ŽALOUDEK, K.: Terapia Fyzikální. Praga: Aviceno, 1988.

CHVOJKA, J.: Magnetoterapia v klinické praxi. Mÿstec Králové, 1993.

CHVOJKA, J.: Magnetoterapia v teorii a praxi. Praga: Publicação Profissional, 2000.

IPSER, J., PÿEROVSKÝ, K. Fysiatrie, Praha: Avicenum, 1972.

JEÿÁBEK, J.: Magnetoterapia. Nový Bydžov, Hradec Králové: 2EL, 1993.

KÿIVOHLAVÝ, J. Bolest, její diagnóstico e psicoterapia. Praga: Institut pro další vzdÿlávání lékaÿÿ a farmaceutÿ, 1992.

MELZACK, R., WALL, PD Livro Didático da Dor. Nova York: Churchill Livingstone, 1984.

NIEPEL, G.: Fyzikální terapie v praxi. Receptáÿ. Brno: IDVPZ, 1998.

PODÿBRADSKÝ, J., VAÿEKA, I. Fyzikální terapie I.. Praha: Grada-Avicenum, 1998.

PODÿBRADSKÝ, J., VAÿEKA, I.: Fyzikální terapie II. Praga: Grada-Avicenum, 1998.

VAÿEKA, I. Základy fyzikální terapie. Olomouc: vydavatelství UP Olomouc, 1995.

CAL Bassett e M. Schink-Ascani, “Resultados de campo eletromagnético pulsado de longo prazo (PEMF) em pseudoartrose congênita”, Calcified
Tissue International, 49, 1991, pp.

CAL Bassett, RJ Pawluk e AA Pilla, “Aceleração do reparo de fraturas por campos eletromagnéticos: um método cirúrgico não invasivo”, Annals
of the New York Academy of Sciences, 238, 1974, pp.

CAL Bassett, RJ Pawluk e AA Pilla, “Aumento do reparo ósseo por campos eletromagnéticos acoplados indutivamente”, Science, 184, 136, 1974,
pp.

CAL Bassett, AA Pilla e RJ Pawluk, “Um salvamento não operatório de pseudartroses e não-uniões cirurgicamente resistentes por campos
eletromagnéticos pulsantes”, Clinical Orthopaedics and Related Research, 124, 1977, pp.

CAL Basset, MG Valdest e E. Hernandez, "Modificação do reparo de fratura com campos eletromagnéticos pulsantes selecionados", The Journal
of Bone and Joint Surgery, Vol. 64-A, NO 6, 1982, pp. 888-895

Bawin, SM e WR Adey "Sensibilidade da ligação de cálcio no tecido cerebral a campos elétricos ambientais fracos oscilando em baixa frequência",
Proceedings of the Afafiona/Acaderny of Sciences 73(6), junho de 1976, pp.
1999-2003.

A. Binder, G. Parr, B. Hazleman e S. Fitton-Jackson, “Terapia de campo eletromagnético pulsado de tendinite persistente do manguito rotador:
uma avaliação controlada duplo-cega”, The Lancet, 1, 8379, 1984, pp. -698.

Blackman, CF, SG Benane, DE House, JR Rabinowitz e WT Joines, "ELF Electromagnetic Fields Cause Enhanced Efflux of Neutral Sugars from
Brain Tissue In Vitro", Relatório Técnico, Resumo, Nona Reunião Anual da Bioelectromagnetics Society, Portland, OR , junho de 1987, pp.21-25.

Brown, CS, Lingm FW, Wan, JZ e AA Pilla, "Eficácia da terapia de campo magnético estático na dor pélvica crônica: um estudo piloto duplo-cego",
Am J Obstet Gynecol; 187, 2002, pp.

BIBLIOGRAFIA | PÁGINA 13 DE 35
Machine Translated by Google

MA Darendeliler, A. Darendeliler e PM Sinclair, “Effects of Static Magnetic and Pulsed Electromagnetic Fields on Bone Healing”,
International Journal of Adult Orthodontic and Orthognathic Surgery, 12, 1, 1997, pp.
53.

G. De Haas, MA Lazarovici e DM Morrison, “O efeito dos campos magnéticos de baixa frequência na cura do raio do coelho
osteotomizado”, Clinical Orthopaedics and Related Research, 145, 1979, pp.

JL Fleming, MA Persinger e SA Koren, “Pulsos magnéticos elevam limiares nociceptivos: comparações com compostos de receptores de
opiáceos em ratos com danos cerebrais normais e induzidos por convulsões”, Electro- and Magnetobiology, 13, 1, 1994, pp. .

PA Glazer, MR Heilmann, JC Lotz e DS Bradford, “Uso de campos eletromagnéticos em uma fusão espinhal: um modelo de coelho”,
Spine, 22, 1997, pp.

JD Heckman, AJ Ingram, RD Loyd, JV Luck Jr. e PW Mayer, “Tratamento de não união com campos eletromagnéticos pulsados”,
Ortopedia Clínica e Pesquisa Relacionada, 161, 1981, pp.

Hinman, MR, Ford, J. e H. Heyl, "Efeitos de ímãs estáticos na dor crônica no joelho e na função física: Um estudo duplo-cego", Terapias
Alternativas em Saúde e Medicina, Vol. 8, nº 4, 2002, pp.

M. Ieran, S. Zaffuto, M. Bagnacani, M. Annovi, A. Moratti e R. Cadossi, “Efeito de campos eletromagnéticos pulsantes de baixa frequência
em úlceras de pele de origem venosa em humanos: um estudo duplo-cego”, Journal de Pesquisa Ortopédica, 8, 2, 1990, pp.

H. Ito, Y. Shirai e Y. Gembun, "Um caso de pseudoartrose congênita da tíbia tratada com campos eletromagnéticos pulsantes,
acompanhamento de 17 anos", J Nippon Med Sch; 67,3, 2000, pp.

JI Jacobson, R. Gorman, WS Yamanashi, BB Saxena e L. Clayton, “Campos magnéticos de baixa amplitude e frequência extremamente
baixa para o tratamento de joelhos osteoartríticos: um estudo clínico duplo-cego”, Terapias Alternativas, 7, 5, 2001, pp.

Jeÿábek J., "Magnetoterapia", Rehabilitace a fyzikální lékaÿství; 3 (2), 1996, pp.

WA Jorgensen, BM Frome e C. Wallach, “Terapia Eletroquímica da Dor Pélvica: Efeitos de Campos Eletromagnéticos Pulsados (PEMF)
no Trauma Tecidual”, The European Journal of Surgery, 574 (Suplemento), 1994, pp.

M. Kanje, A. Rusovan, B. Sisken e G. Lundborg, “Pré-tratamento de ratos com campos eletromagnéticos pulsados aumenta a regeneração
do nervo ciático”, Bioelectromagnetics, 14, 1993, pp.

K. Konrad, K. Sevcic, K. Fõldes, E. Piroska e E. Molnár, “Terapia com campos eletromagnéticos pulsados no afrouxamento asséptico de
próteses totais de quadril: um estudo prospectivo”, Clinical Rheumatology, 15, 4, 1996, pp .325-
328.

Kuba, J., Procházka, M., "Klinické testování pÿístroje k terapii magnetickým pulzním polem s kritérii dvojitÿ slepÿ
uspoÿádané studie", Rehabilitace a fyzikální lékaÿství, 7 (1), 2000, pp. 24-27.

RA Marks, “Fusão da coluna para dor lombar discogênica: resultados em pacientes tratados com ou sem estimulação de campo
eletromagnético pulsado”, Advances in Therapy, 17, 2, 2000, pp.

H. Matsumoto, M. Ochi, Y. Abiko, Y. Hirose, T. Kaku, K. Sakaguchi, “Campos eletromagnéticos pulsados promovem a formação óssea
ao redor de implantes dentários inseridos no fêmur de coelhos”, Clinical Oral Implants Research, 11, 2000 , págs.

V. Mooney, “Um estudo prospectivo duplo-cego randomizado da eficácia de campos eletromagnéticos pulsados para fusões lombares
intercorporais”, Spine, 15, 7, 1990, pp.

F. Papi, S. Ghione, C. Rosa, C. Del Seppia e P. Luschi, “A exposição a campos magnéticos oscilantes influencia a sensibilidade a
estímulos elétricos. II. Experiments on Humans”, Bioelectromagnetics, 16, 1995, pp.

Pipitone, N. e DL Scott. "Tratamento de pulso magnético para osteoartrite do joelho: um estudo randomizado, duplo-cego e controlado
por placebo", Current Medical Research and Opinion, Vol. 17, nº 3, 2001, pp.

BIBLIOGRAFIA | PÁGINA 14 DE 35
Machine Translated by Google

TL Richards, MS Lappin, J. Acosta-Urquidi, GH Kraft, AC Heide, FW Lawrie, TE Merrill, GB Melton e CA Cunningham, “Estudo duplo-cego
dos efeitos do campo magnético pulsante na esclerose múltipla”, The Journal of Alternative e Medicina Complementar, 3, 1, 1997, pp.

NJ Roland, JB Hughes, MB Daley, JA Cook, AS Jones e MS McCormick, “Estimulação Eletromagnética como Tratamento do Zumbido: Um
Estudo Piloto”, Otorrinolaringologia Clínica e Ciências Aplicadas, 18, 1993, pp.

Sadlonova, J., Korpas, J., Salat, D., Miko, L., Kudlicka, J., "O efeito do campo eletromagnético pulsátil em crianças que sofrem de asma
brônquica", Acta Physiol Hung., 90(4) , 2003, pp.

Sadlonova J, Korpas J, Vrabec M, Salat D, Buchancova J, Kudlicka J., ""O efeito do campo eletromagnético pulsátil em pacientes que
sofrem de doença pulmonar obstrutiva crônica e asma brônquica"", Bratisl Lek Listy; 103 (7-8), 2002, pp.

ER Sanseverino, A. Vannini e P. Castellacci, “Efeitos terapêuticos de campos magnéticos pulsados em doenças articulares”, Panminerva
Medica, 34, 4, 1992, pp.

F. Sartucci, L. Bonfiglio, C. Del Seppia, P. Luschi, S. Ghione, L. Murri e F. Papi, “Mudanças na percepção da dor e na dor induzida pela
exposição a campos magnéticos oscilantes”, Brain Research, 769, 1997, pp.

BF Sisken, M. Kanje, G. Lundborg, E. Herbst e W. Kurtz, “Estimulação da regeneração do nervo ciático de rato com campos eletromagnéticos
pulsados”, Brain Research, 485, 1989, pp.

MJ Stiller, GH Pak, JL Shupack, S. Thaler, C. Kenny e L. Jondreau, “Um dispositivo portátil de campo eletromagnético pulsado (PEMF)
para melhorar a cura de úlceras venosas recalcitrantes: um ensaio clínico duplo-cego controlado por placebo ”, British Journal of
Dermatology, 127, 1992, pp.

Sweeney, KB, Merrick, MA, Ingersoll, Ch., D., e JASwez, "Ímãs terapêuticos não afetam as temperaturas dos tecidos", J. Athl. Trem., 36
(1), março de 2001, pp.

F. Tabrah, M. Hoffmeier, F. Gilbert Jr., S. Batkin e CAL Bassett, “Mudanças na densidade óssea em mulheres propensas à osteoporose
expostas a campos eletromagnéticos pulsados (PEMFs)”, Journal of Bone and Mineral Research, 5, 5 , 1990, pp.

GC Traina, L. Romanini, F. Benazzo, R. Cadossi, V. Canè, A. Chiabrera, M. Marcer, N. Marchetti e FS


Snatori, “Uso de Estimulação Elétrica e Magnética em Ortopedia e Traumatologia: Conferência de Consenso”, Revista Italiana de Ortopedia
e Traumatologia, 24, 1, 1998, pp.

DH Wilson e P. Jagadeesh, "Regeneração Experimental em Nervos Periféricos e Medula Espinhal em Animais de Laboratório Expostos a
um Campo Eletromagnético Pulsado”, Paraplegia, 14, 1976, pp. 12-20.

BIBLIOGRAFIA | PÁGINA 15 DE 35
Machine Translated by Google

6. AJUSTE E CONTROLE DA MAGNETOTERAPIA –

PARÂMETROS TÉCNICOS

6.1 INTENSIDADE DO CAMPO MAGNÉTICO

A intensidade do campo magnético pode ser definida a partir de 1 mT/10 (ou seja, 1 Gauss) e o
seu valor máximo depende do tipo de aplicador e do tipo de aplicação terapêutica selecionada.
Para valores máximos dependendo do tipo de aplicador, consulte o capítulo Aplicadores.

O passo na configuração é 1 mT/10 (ou seja, 1 Gauss).

O valor de intensidade definido representa a intensidade máxima no espaço e no tempo.

A precisão do valor de intensidade definido é de ± 30%.

6.2 DURAÇÃO DA TERAPIA

Pode ser definido num intervalo de 1 segundo a 100 minutos, ou seja, de 00:01 a 99:59 [m:s].

A etapa de configuração é de 1 segundo.

A precisão do tempo definido é de 2%.

6.3 EFEITOS FISIOLÓGICOS

Os efeitos são definidos para diagnósticos predefinidos e o usuário pode defini-los para diagnósticos e programas do cliente, criados e
salvos pelo usuário.

Lenda:

• A – analgésico

• E – antiedematoso

• F –antiflogístico

• S – trófico, aceleração da cura

• R – miorrelaxante e espasmolítico (vasodilatador, antiedematoso,...)

6.4 SELEÇÃO DA TERAPIA

Pressione o botão [terapia] para abrir a caixa de diálogo (ver imagem) para seleção da melhor terapia de campo magnético.
As seguintes opções de terapia estão disponíveis:

• pulsos magnéticos

• série de pulsos magnéticos

• campo magnético contínuo.

As propriedades das terapias individuais são descritas nos parágrafos abaixo.

AJUSTE E CONTROLE DA MAGNETOTERAPIA | PÁGINA 16 DE 35


Machine Translated by Google

6.4.1 PULSOS MAGNÉTICOS

Formas de onda padrão de pulsos magnéticos; é possível selecionar entre frequência constante e varrida aleatoriamente dos pulsos
selecionados. Para selecionar o formato do pulso, use o botão [formato do pulso] . As seguintes opções são
disponível:

• pulsos retangulares,

• pulsos retangulares prolongados,

• pulsos exponenciais,

• pulsos sinusoidais e

• pulsos triangulares.

As seguintes modulações podem ser aplicadas aos pulsos magnéticos:

• explodido,

• surtos senoidais,

• surtos trapezoidais e

• surtos simétricos.

Pulso, Pausa, Frequência – Configuração

Ao pressionar o botão Pulsos Magnéticos exibido , abre-se a caixa de diálogo, na qual é possível
definir os seguintes parâmetros de pulso: duração do pulso, pausa entre pulsos e frequência de pulso.

Pelo fato de esses valores estarem interligados entre si por meio de definições matemáticas, qualquer alteração de um valor implica
alterações automáticas dos demais valores. Ao configurar, é necessário observar que a duração da pausa deve ser sempre maior que a
duração do pulso (limites de construção).

Os limites de configuração diferem para vários formatos de pulso - para obter detalhes, consulte o capítulo
Formato de pulso.

6.4.2 SÉRIE DE PULSOS MAGNÉTICOS

Estas formas de onda de pulso magnético muito interessantes foram usadas pela primeira vez no dispositivo BTL-09, mas foram limitadas
apenas a pulsos retangulares. Os dispositivos BTL-4000, BTL-4000 Topline e BTL-5000 oferecem estes pulsos para todos os formatos de
pulso:

• pulsos retangulares,

• pulsos retangulares prolongados,

• pulsos exponenciais,

• pulsos sinusoidais e

• pulsos triangulares.

Em princípio, é uma mistura de pulsos de vários comprimentos e frequências em uma série a ser repetida. É vantajoso combinar, por
exemplo, impulsos longos de baixa frequência com impulsos muito curtos de elevada frequência de repetição e assim acumular o efeito
terapêutico. Também é possível selecionar entre frequência constante e varrida aleatoriamente dos pulsos selecionados. As seguintes
modulações podem ser aplicadas aos pulsos magnéticos:

• surtos senoidais,

• surtos trapezoidais e • surtos


simétricos.

AJUSTE E CONTROLE DA MAGNETOTERAPIA | PÁGINA 17 DE 35


Machine Translated by Google

Pulso, Pausa, Frequência, Repetição – Configuração de Série

Após pressionar o botão exibido, abre-se uma caixa de diálogo na qual é possível definir os seguintes
parâmetros da série de pulsos: duração do pulso, pausa entre pulsos, frequência do pulso, número da
série e duração da série.

Para cada período – parte da série – é possível definir os parâmetros padrão de pulso:

• comprimento do pulso,

• duração da pausa entre os pulsos,

• frequência de pulso e

• número de pulsos com esta configuração a serem gerados. Após o término da geração
desta peça, o programa passa para outra.

Os limites para definir a duração do pulso, pausa e frequência diferem para vários formatos de pulso – para obter detalhes, consulte o capítulo
Formato do pulso.

O número de repetições de pulsos individuais pode ser definido em um intervalo de 1 a 255.


A etapa de configuração é 1.

A janela exibe o número total de peças na série e o [adicionar novo]


botão, o campo para exibir o número da peça que está sendo editada (10 neste caso) e o botão para
excluir a parte selecionada da série.

No total, é possível montar 13 peças em uma série.

Devido ao fato dos valores de comprimento de pulso, pausa e frequência estarem interligados entre si através de definições matemáticas,
qualquer alteração de um valor implica alterações automáticas dos demais valores.

Ao configurar, é necessário observar que a duração da pausa deve ser sempre maior que a duração do pulso (limites de construção).

6.4.3 CAMPO MAGNÉTICO CONTÍNUO

Os dispositivos BTL 4000 / 4000 Topline / 5000 permitem a geração de um campo magnético estacionário, semelhante
aos campos em torno de ímãs permanentes. Este campo é recomendado para aplicações onde os efeitos do campo
eletromagnético de pulso podem causar sérios problemas e é, portanto, contra-indicado - por exemplo, em caso de condições de aumento de
sangramento, estados agudos, condições pós-operatórias, etc. a presença de ímãs permanentes em nossos aplicadores tipo “disco” . A
aplicação deste tipo de campo é recomendada nas primeiras etapas da magnetoterapia; após aproximadamente a primeira ou segunda semana,
recomenda-se mudar para o campo de pulso.

O campo magnético contínuo pode ser modulado por surtos lentos de campo magnético com duração de vários segundos ou
mais.

• surtos senoidais,

• surtos trapezoidais e

• surtos simétricos.

AJUSTE E CONTROLE DA MAGNETOTERAPIA | PÁGINA 18 DE 35


Machine Translated by Google

6.5 FORMA DE PULSO

Este botão serve para selecionar a forma necessária dos pulsos magnéticos. As seguintes opções estão
disponíveis:

• pulsos retangulares

• pulsos prolongados retangulares

• pulsos exponenciais

• pulsos sinusoidais

• pulsos triangulares.

6.5.1 PULSOS RETANGULARES

Esses pulsos são uma espécie de “padrão ouro” na magnetoterapia de pulso. Além das opções disponíveis no aparelho
BTL-09, os aparelhos BTL 4000/4000-Topline/5000 também disponibilizam modulação do contorno dos seguintes pulsos:

• surtos trapezoidais,

• surtos senoidais,

• surtos simétricos e

• explosões.

Pulsos retangulares podem ser ajustados dentro da seguinte faixa:

• comprimento do pulso tp de 3 ms a 255 ms

o passo na configuração: 1 ms (de 3 ms a 30 ms) 2 ms


(de 30 ms a 50 ms) 5 ms (de 50
ms a 100 ms) 10 ms (de 100 ms a
255 ms)

o um valor específico (por exemplo, 58 ms) pode ser definido usando o teclado

• pausa entre pulsos ti de 3 ms a 65.000 ms

o a pausa definida é sempre maior que a duração do pulso definida: ti > tp

o passo na configuração: 1 ms (de 3 ms a 30 ms) 2 ms


(de 30 ms a 50 ms) 5 ms (de 50
ms a 100 ms) 10 ms (de 100 ms a
200 ms) 20 ms (de 200 ms a 500 ms)
50 ms (de 500 ms a 1.000 ms) 100 ms
(de 1.000 ms a 65.000 ms)

o um valor específico (por exemplo, 583 ms) pode ser definido usando o teclado

AJUSTE E CONTROLE DA MAGNETOTERAPIA | PÁGINA 19 DE 35


Machine Translated by Google

• a frequência dos pulsos pode ser definida dentro de uma faixa de 0,015 Hz a 166 Hz

o passo na configuração: 0,01 Hz (de 0,01 Hz a 0,30 Hz)


0,02 Hz (de 0,30 Hz a 0,50 Hz)
0,05 Hz (de 0,50 Hz a 1,00 Hz)
0,10 Hz (de 1,00 Hz a 5,00 Hz)
0,50 Hz (de 5,00 Hz a 10,0 Hz)
1,00 Hz (de 10,0 Hz a 30,0 Hz)
2,00 Hz (de 30,0 Hz a 50,0 Hz)
5,00 Hz (de 50,0 Hz a 70,0 Hz)
10,0 Hz (de 70,0 Hz a 100 Hz)
15,0 Hz (de 100,0 Hz a 166 Hz)

o o valor específico é calculado pelo dispositivo a partir dos valores de comprimento de pulso e comprimento de pausa f = 1 /
(ti + tp)

6.5.2 PULSOS PROTRAÍDOS RETANGULARES

Com base em nossa experiência com campos magnéticos pulsados, projetamos este novo tipo de corrente que utiliza
as propriedades vantajosas dos pulsos retangulares – grande inclinação das bordas ascendentes e descendentes.
Ao mesmo tempo, reduz significativamente o consumo de energia dos pulsos de campo magnético gerados e prolonga a duração do pulso.

Assim é possível gerar pulsos de intensidades maiores que em pulsos retangulares padrão com o mesmo consumo de energia (mesmo
aquecimento dos aplicadores).

Da mesma forma que nos pulsos retangulares padrão, todas as modulações dos contornos de pulso estão disponíveis aqui, incluindo
varredura de frequência aleatória, programas predefinidos e diagnósticos recomendados.

Pulsos retangulares prolongados podem ser definidos dentro da seguinte faixa:

• comprimento do pulso tp de 6 ms a 510 ms

o passo na configuração: 1 ms (de 6 ms a 30 ms) 2 ms


(de 30 ms a 50 ms) 5 ms (de 50
ms a 100 ms) 10 ms (de 100 ms a
510 ms)

o um valor específico (por exemplo, 58 ms) pode ser definido usando o teclado

• pausa entre pulsos ti de 6 ms a 65.000 ms

o a pausa definida é sempre maior que a duração do pulso definida: ti > tp

o passo na configuração: 1 ms (de 6 ms a 30 ms) 2 ms


(de 30 ms a 50 ms) 5 ms (de 50
ms a 100 ms) 10 ms (de 100 ms a
200 ms) 20 ms (de 200 ms a 500 ms)
50 ms (de 500 ms a 1.000 ms) 100 ms
(de 1.000 ms a 65.000 ms)

o um valor específico (por exemplo, 583 ms) pode ser definido usando o teclado

AJUSTE E CONTROLE DA MAGNETOTERAPIA | PÁGINA 20 DE 35


Machine Translated by Google

• a frequência dos pulsos pode ser definida dentro de uma faixa de 0,015 Hz a 83,3 Hz

o passo na configuração: 0,01 Hz (de 0,01 Hz a 0,30 Hz)


0,02 Hz (de 0,30 Hz a 0,50 Hz)
0,05 Hz (de 0,50 Hz a 1,00 Hz)
0,10 Hz (de 1,00 Hz a 5,00 Hz)
0,50 Hz (de 5,00 Hz a 10,0 Hz)
1,00 Hz (de 10,0 Hz a 30,0 Hz)
2,00 Hz (de 30,0 Hz a 50,0 Hz)
5,00 Hz (de 50,0 Hz a 70,0 Hz)
10,0 Hz (de 70,0 Hz a 83,3 Hz)

o o valor específico é calculado pelo dispositivo a partir dos valores de comprimento de pulso e comprimento de pausa f = 1 /
(ti + tp)

6.5.3 PULSOS EXPONENCIAIS

Tal como na electroterapia, estes impulsos são muito interessantes graças ao seu ligeiro aumento gradual e, ao mesmo
tempo, às elevadas intensidades de impulso, que atingem com um consumo de energia muito baixo.
É por isso que eles são adequados especialmente em aplicações onde a alta energia do campo eletromagnético é indesejável, mas é
necessária uma alta intensidade de pulso. Esses pulsos aplicam-se especialmente na estimulação de caminhos neurais por correntes
induzidas.

Em pulsos exponenciais também é possível aplicar modulações de surto de forma semelhante aos pulsos retangulares.

Os pulsos exponenciais podem ser definidos dentro da seguinte faixa:

• comprimento do pulso tp de 6 ms a 510 ms

o passo na configuração: o mesmo que para pulsos prolongados retangulares

o um valor específico (por exemplo, 58 ms) pode ser definido usando o teclado

• pausa entre pulsos ti de 6 ms a 65.000 ms

o a pausa definida é sempre maior que a duração do pulso definida: ti > tp

o passo na configuração: o mesmo que para pulsos prolongados retangulares

o valor específico (por exemplo, 583 ms) pode ser definido usando o teclado

• a frequência dos pulsos pode ser definida dentro de uma faixa de 0,015 Hz a 83,3 Hz

o passo na configuração: o mesmo que para pulsos prolongados retangulares

o o valor específico é calculado pelo dispositivo a partir dos valores de comprimento de pulso e comprimento de pausa
f = 1 / (ti + tp)

AJUSTE E CONTROLE DA MAGNETOTERAPIA | PÁGINA 21 DE 35


Machine Translated by Google

6.5.4 PULSOS SINUSOIDAIS

Pulsos sinusoidais clássicos derivados da tensão da rede. Eles são usados particularmente em terapias padrão bem testadas.
As opções de configuração são as mesmas dos pulsos retangulares, incluindo modulação.

Opções de configuração:

• comprimento do pulso tp de 6 ms a 510 ms

o passo na configuração: o mesmo que para pulsos prolongados retangulares

o um valor específico (por exemplo, 58 ms) pode ser definido usando o teclado

• pausa entre pulsos ti de 6 ms a 65.000 ms

o a pausa definida é sempre maior que a duração do pulso definida: ti > tp

o passo na configuração: o mesmo que para pulsos prolongados retangulares

o um valor específico (por exemplo, 583 ms) pode ser definido usando o teclado

• a frequência dos pulsos pode ser definida dentro de uma faixa de 0,015 Hz a 83,3 Hz

o passo na configuração: o mesmo que para pulsos prolongados retangulares

o o valor específico é calculado pelo dispositivo a partir dos valores de comprimento de pulso e comprimento de pausa
f = 1 / (ti + tp)

6.5.5 PULSOS TRIANGULARES

Pulsos triangulares simétricos com o mesmo tempo de subida e descida. Em alguns países, a sua utilização é muito difundida.
As opções de configuração são as mesmas dos pulsos retangulares, incluindo modulação.

Opções de configuração:

• comprimento do pulso tp de 6 ms a 510 ms

o passo na configuração: o mesmo que para pulsos prolongados retangulares

o um valor específico (por exemplo, 58 ms) pode ser definido usando o teclado

• pausa entre pulsos ti de 6 ms a 65.000 ms

o a pausa definida é sempre maior que a duração do pulso definida: ti > tp

o passo na configuração: o mesmo que para pulsos prolongados retangulares

o um valor específico (por exemplo, 583 ms) pode ser definido usando o teclado

• a frequência dos pulsos pode ser definida dentro de uma faixa de 0,015 Hz a 83,3 Hz

o passo na configuração: o mesmo que para pulsos prolongados retangulares

o o valor específico é calculado pelo dispositivo a partir dos valores de comprimento de pulso e comprimento de pausa
f = 1 / (ti + tp)

AJUSTE E CONTROLE DA MAGNETOTERAPIA | PÁGINA 22 DE 35


Machine Translated by Google

6.6 MODULAÇÃO

Para configurações detalhadas de modulação, pressione o botão [mag. parâmetro] .

6.6.1 FREQUÊNCIA ALEATÓRIA

Pode ser selecionado para todos os tipos de pulso. A opção ativa a varredura da duração da pausa definida dentro de um intervalo de 0 a +
30%.

No dispositivo BTL-09 anterior, esta função era chamada de “balanço de onda”. Para os aparelhos BTL-4000 / 4000 Topline / 5000, decidimos
unificar o nome com outros tipos de fisioterapia, como eletroterapia, etc.

6.6.2 EXPLOSÃO

Esta opção não pode ser utilizada na série de pulsos magnéticos e no campo contínuo.

É possível definir o número de pulsos em um burst dentro de uma faixa de 3 a 10. A duração de tal burst
definido em [ms] é exibida na janela [burst] .

A duração da pausa entre rajadas individuais pode ser definida de 1 a 255 s.

A etapa de configuração é:

• 1s (de 1s a 30s)

• 2 s (de 30 a 50 s)

• 5 s (de 50 s a 100 s)

• 10 s (de 100 s a 255 s)

• um valor específico (por exemplo, 236 s) pode ser definido usando o teclado.

Além dessas opções, é possível utilizar algumas configurações pré-definidas – veja a figura, o valor é exibido como número de pulsos em
burst / duração da pausa entre bursts.

6.6.3 SURTOS SENOIDEAIS

A duração do surto e a duração da pausa podem ser definidas separadamente, ambas dentro de um intervalo
de 1s a 255s.

A etapa na configuração de ambos os valores é:

• 1s (de 1s a 30s)

• 2 s (de 30 a 50 s)

• 5 s (de 50 s a 100 s)

• 10 s (de 100 s a 255 s)

• um valor específico (por exemplo, 236 s) pode ser definido usando o teclado.

É novamente possível usar surtos predefinidos para configuração.

AJUSTE E CONTROLE DA MAGNETOTERAPIA | PÁGINA 23 DE 35


Machine Translated by Google

6.6.4 SURTOS TRAPEZOIDES

É possível definir:

• aumento de pico de 1 s a 255 s

• duração do surto de 1 s a 255 s

• queda de intensidade de 1 s para 255 s e

• pausa de 1 sa 255 s.

A etapa na configuração de ambos os valores é:

• 1s (de 1s a 30s)

• 2 s (de 30 a 50 s)

• 5 s (de 50 s a 100 s)

• 10 s (de 100 s a 255 s)

• um valor específico (por exemplo, 236 s) pode ser definido usando o teclado.

É novamente possível usar surtos predefinidos para configuração.

6.6.5 SURTOS SIMÉTRICOS

Outra forma de definir surtos trapezoidais, muito difundida em alguns países da UE.

É possível definir o “tempo de varredura”, o tempo de desafinação e estabilização do surto, num intervalo de 1 s a 255 s.

A etapa de configuração é:

• 1s (de 1s a 30s)

• 2 s (de 30 a 50 s)

• 5 s (de 50 s a 100 s)

• 10 s (de 100 s a 255 s)

• um valor específico (por exemplo, 236 s) pode ser definido usando o teclado.

O parâmetro “contorno” é a razão entre a mudança e a parte estável do surto. Pode ser definido dentro de um intervalo de 1% a 100% de
alteração. A etapa de configuração é de 1%; a influência do cenário é melhor vista no
ícone animado no dispositivo.

É novamente possível usar surtos predefinidos para configuração.

AJUSTE E CONTROLE DA MAGNETOTERAPIA | PÁGINA 24 DE 35


Machine Translated by Google

6.7 TESTE DO APLICADOR CONECTADO

Para verificar o funcionamento do aplicador conectado, entre no “menu”, “configurações


específicas”, pressione o botão [Indução de Acessórios Magnéticos] .

Para correta avaliação do ensaio é necessário realizar o ensaio em superfície não condutora –
madeira ou plástico.

Além disso, é importante que os aplicadores de disco duplo ou multidisco não fiquem um em cima do outro durante a medição, mas sim
um ao lado do outro.

O teste mede a temperatura e a indutividade magnética do aplicador conectado. Após a medição, os valores medidos são comparados
com os valores padrão e com base nesta comparação, o dispositivo avalia se o aplicador funciona corretamente.

Se o valor do teste resultante for “ok”, o aplicador funciona corretamente.

Se o resultado do teste for indicado como “valor baixo” ou “valor alto” (ver imagem), provavelmente o aplicador não funciona
corretamente e é necessário entrar em contato com o serviço.

Observação:

A indutividade é uma quantidade física que expressa a dimensão do fluxo de indução magnética através da bobina.

A indutividade é uma das características básicas de uma bobina - ela expressa a capacidade da bobina de transformar energia elétrica em
energia de campo magnético.

AJUSTE E CONTROLE DA MAGNETOTERAPIA | PÁGINA 25 DE 35


Machine Translated by Google

7. APLICADORES

Os parâmetros dos aplicadores magnéticos foram otimizados em relação às aplicações terapêuticas recomendadas. Utilizando a tecnologia FMF ,
o campo magnético é focado na área tratada, o que permite, preservando a mesma intensidade de saída, reduzir o consumo de energia do
dispositivo de magnetoterapia, bem como o campo magnético espúrio no lado não paciente do aplicadores, que podem potencialmente atingir o
operador.

Os tipos de aplicadores descritos abaixo podem ser conectados ao dispositivo BTL-4000 / 4000 Topline / 5000.

7.1 APLICADOR “DISC”

O aplicador de disco é feito de plástico. A parte que entra em contato com o paciente é revestida com couro sintético fino e durável.

O aplicador foi concebido com tecnologia FMF - o lado do paciente emite um campo magnético focalizado, enquanto do outro lado o campo
magnético é protegido para que o seu impacto no ambiente seja o mais baixo possível.

Paciente/aplicativo Lado virado para longe do paciente


lado do aplicador (lado do operador)

A lateral está marcada com a imagem de um “paciente em Lado marcado com o logótipo BTL.
campo magnético”. As intensidades deste lado do aplicador Também é equipado com uma lâmpada indicadora azul
são muito maiores do que aquelas do lado do operador. que indica o funcionamento do aplicador (luz contínua,
Durante a operação do dispositivo o operador não deve rápido (piscando lento)
piscando) e sua prontidão para operação
tocar neste lado do aplicador.

O aplicador magnético também contém um ímã permanente para aumentar o efeito calmante do tecido em condições traumáticas e hemorrágicas.

APLICADORES | PÁGINA 26 DE 35
Machine Translated by Google

7.1.1 PARÂMETROS TÉCNICOS

Identificação - Nome do BTL-239-1


Tipo: Disco
Dimensões: 130 x 130 x 30 mm 1,05
Peso: kg 23 mT
Intensidade do Campo Imã Permanente: Máx. (230 Gauss) 102 mT
Intensidade do campo magnético de pulso: Máx. (1020 Gauss) 125 mT (1250
Intensidade do Campo Magnético Total: Resistência Gauss) 4,2 ÿ
do Aplicador:

7.1.2 FORMA DO CAMPO MAGNÉTICO DO APLICADOR

A imagem mostra a forma do campo magnético do aplicador no lado do paciente. A unidade dos valores de intensidade é mT/10, ou seja, Gauss, e os
valores são válidos para a corrente máxima que flui através do aplicador. A soma da intensidade do campo magnético permanente e da intensidade
do campo magnético pulsado é indicada. O valor 1250 mT/10 está no centro, na superfície do aplicador.

[cm]

25

20
[mT/10]

15 5

10
10
20

50
5 100
200
500
1000
0
1250

20 15 10 5 0 5 10 15 20 [cm]

APLICADORES | PÁGINA 27 DE 35
Machine Translated by Google

7.2 APLICADOR “DUPLO DISCO”

O aplicador de disco duplo consiste na interligação em série de dois aplicadores de disco. Os aplicadores são orientados mutuamente de tal forma
que surge um campo magnético linearizado entre eles.

Da mesma forma que o disco, o aplicador de “disco duplo” é feito de plástico. A parte que entra em contato com o paciente é revestida com couro
sintético fino e durável.

O aplicador foi concebido com tecnologia FMF - o lado do paciente emite um campo magnético focalizado, enquanto do outro lado o campo
magnético é protegido para que o seu impacto no ambiente seja o mais baixo possível.

Paciente/aplicativo Lado virado para longe do paciente


lado do aplicador (lado do operador)

A lateral está marcada com a imagem de um “paciente em Lado marcado com o logótipo BTL.
campo magnético”. As intensidades deste lado do aplicador Também é equipado com uma lâmpada indicadora azul que
são muito maiores do que aquelas do lado do operador. indica o funcionamento do aplicador (luz contínua, piscando
Durante a operação do dispositivo, o operador não deve rápido) e sua prontidão para operação (piscando lento).
tocar neste lado do aplicador.

O aplicador magnético também contém um ímã permanente para aumentar o efeito calmante do tecido em condições traumáticas e hemorrágicas.

7.2.1 PARÂMETROS TÉCNICOS

Identificação - Tipo: Disco duplo


Nome: BTL-239-4 2x
Dimensões: 130 x 130 x 30 mm
Peso: 2,15 kg
Intensidade do Campo Magnético Permanente: Máx. 23 mT (230 Gauss) 72
Intensidade do campo magnético de pulso: Máx. mT (720 Gauss) 95 mT
Intensidade do Campo Magnético Total: Resistência (950 Gauss) 8,4 ÿ
do Aplicador:

APLICADORES | PÁGINA 28 DE 35
Machine Translated by Google

7.2.2 FORMA DO CAMPO MAGNÉTICO DO APLICADOR

A imagem mostra a forma do campo magnético do aplicador entre os lados do paciente. A unidade dos valores de intensidade é mT/10, ou seja,
Gauss, e os valores são válidos para a corrente máxima que flui através do aplicador. A soma da intensidade do campo magnético permanente
e da intensidade do campo magnético pulsado é indicada. O valor mais alto 950 mT/10 está no centro, na superfície do aplicador.

mT/10
[cm] 10

25

50

100

950 250
500
950 750

[cm]

APLICADORES | PÁGINA 29 DE 35
Machine Translated by Google

7.3 APLICADOR “MULTI DISCO”


O aplicador multidisco consiste na interconexão série-paralela de quatro aplicadores de disco. Os aplicadores são orientados mutuamente de tal forma

que surge um campo magnético linearizado entre eles.

O aplicador multidisco foi projetado como um substituto portátil do aplicador solenóide 60. Pode ser facilmente utilizado para aplicações que exijam a
utilização de dois discos duplos (aplicação nas extremidades). Consulte os diagnósticos recomendados para obter detalhes.

Da mesma forma que o disco, o aplicador multidisco é feito de plástico – polipropileno inofensivo. A parte que entra em contato com o paciente é
revestida com couro sintético fino e durável.

O aplicador foi concebido com tecnologia FMF - o lado do paciente emite um campo magnético focalizado, enquanto do outro lado o campo magnético
é protegido para que o seu impacto no ambiente seja o mais baixo possível.

Paciente/aplicativo Lado virado para longe do paciente


lado do aplicador (lado do operador)

A lateral está marcada com a imagem de um “paciente em Lado marcado com o logótipo BTL.
campo magnético”. As intensidades deste lado do aplicador Também é equipado com uma lâmpada indicadora azul que

são muito maiores do que aquelas do lado do operador. indica o funcionamento do aplicador (luz contínua, piscando

Durante a operação do dispositivo, o operador não deve rápido) e sua prontidão para operação (piscando lento).
tocar neste lado do aplicador.

O aplicador magnético também contém um ímã permanente para aumentar o efeito calmante do tecido em condições traumáticas e hemorrágicas.

7.3.1 PARÂMETROS TÉCNICOS

Identificação - Tipo: Nome: BTL-239-5


multidisco
Dimensões: 4x 130 x 130 x 30 mm 4,30
Peso: kg 23 mT
Intensidade do Campo Imã Permanente: Máx. (230 Gauss) 52 mT (520
Intensidade do campo magnético de pulso: Máx. Gauss) 75 mT (750
Intensidade do Campo Magnético Total: Resistência Gauss) 4,2 ÿ
do Aplicador:

APLICADORES | PÁGINA 30 DE 35
Machine Translated by Google

7.3.2 FORMA DO CAMPO MAGNÉTICO DO APLICADOR

A função do aplicador de discos múltiplos é semelhante à do aplicador de disco duplo, onde quatro aplicadores de disco são ligados simultaneamente
durante a terapia.

Os valores de intensidade estão listados no capítulo Parâmetros Técnicos (a unidade é mT/10, ou seja, Gauss, e os valores são válidos para a
corrente máxima que flui pelo aplicador). Em seguida, é declarada a soma da intensidade do campo magnético permanente e da intensidade do
campo magnético pulsado. O valor 750 mT/10 está no centro, na superfície do aplicador. A forma do campo magnético de um par de discos do disco
múltiplo é a mesma do disco duplo.

APLICADORES | PÁGINA 31 DE 35
Machine Translated by Google

7.4 APLICADOR “SOLENÓIDE 30”

A base da construção deste aplicador em forma de tubo é um tubo de transporte feito de polipropileno (PP), que foi escolhido devido aos seus
parâmetros mecânicos favoráveis e baixo peso. Uma bobina linear de camada única é enrolada no tubo; o campo magnético externo é protegido
pela tecnologia FMF. O design do aplicador foi adaptado à necessidade de criar um campo magnético linear na maior parte possível do aplicador.

7.4.1 PARÂMETROS TÉCNICOS

Identificação - Tipo: BTL-239-2


Nome: solenóide 30
Dimensões: 340 x 340 x 300 mm 295
Diâmetro interno: mm 5,75
Peso: kg 9,3
Máx. Intensidade do Campo Magnético de Pulso: mT (93 Gauss) 3,5 ÿ
Resistência do Aplicador:

7.4.2 FORMA DO CAMPO MAGNÉTICO DO APLICADOR

A imagem mostra a forma do campo magnético do aplicador. A unidade dos valores de intensidade é mT/10, ou seja
Gauss, e os valores são válidos para a corrente máxima que flui através do aplicador.

93
90

80

10 15 20 30 40 50 60 70 60 50 40 30 20 15 10

70

80

90
93

[mT/10]

25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 [cm]

APLICADORES | PÁGINA 32 DE 35
Machine Translated by Google

7.5 APLICADOR “SOLENÓIDE 60”

A base da construção deste aplicador em forma de tubo é um tubo de transporte feito de polipropileno (PP), que foi escolhido devido aos seus
parâmetros mecânicos favoráveis e baixo peso. Uma bobina linear de camada única é enrolada no tubo; o campo magnético externo é protegido
pela tecnologia FMF. O design do aplicador foi adaptado à necessidade de criar um campo magnético linear na maior parte possível do aplicador.

7.5.1 PARÂMETROS TÉCNICOS

Identificação - Tipo: BTL-239-3


Nome: solenóide 60
Dimensões: 620 x 540 x 300 mm 580
Largura interna: mm 480
Altura interna: mm 10,0
Peso: kg 8,5
Máx. Intensidade do Campo Magnético de Pulso: mT (85 Gauss) 6,2 ÿ
Resistência do Aplicador:

7.5.2 FORMA DO CAMPO MAGNÉTICO DO APLICADOR

A imagem mostra a forma do campo magnético do aplicador. A unidade dos valores de intensidade é mT/10, ou seja
Gauss, e os valores são válidos para a corrente máxima que flui através do aplicador.

85
80

70

60

50

10 20 30 40 45 45 40 30 20 10

50

60

70

80

[mT/10]

25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 [cm]

APLICADORES | PÁGINA 33 DE 35
Machine Translated by Google

7.6 APLICADOR “LINEAR”

A superfície do aplicador linear é feita de couro sintético inofensivo e durável. O mesmo tipo de couro sintético é usado nos outros tipos de aplicadores.

Paciente/aplicativo Lado virado para longe do paciente


lado do aplicador (lado do operador)

O lado azul claro está marcado com um pictograma do


logotipo da BTL e um FMFTM
rótulo de tecnologia. As intensidades deste lado do aplicador
são muito maiores do que aquelas do lado do operador. Lado cinza sem descrição, logotipo ou etiqueta.
Durante a operação do dispositivo, o operador não deve
tocar neste lado do aplicador.

7.6.1 PARÂMETROS TÉCNICOS

Identificação - Tipo: Nome: BTL-239-6


Linear
Dimensões: 600 x 250 x 20 mm 6,10
Peso: kg 46 mT
Máx. Intensidade do Campo Magnético Total: (460 Gauss) 2,60 ÿ
Resistência do Aplicador:

7.6.2 FORMA DO CAMPO MAGNÉTICO DO APLICADOR

A imagem mostra a forma do campo magnético do aplicador. A unidade dos valores de intensidade é mT/10, ou seja
Gauss, e os valores são válidos para a corrente máxima que flui através do aplicador.

[cm]
30
10 [mT/10]
80 70
70
90 110 90
5
200 220 200
330 340 330
460 460 460

60 centímetros

APLICADORES | PÁGINA 34 DE 35
Machine Translated by Google

7.7 APLICADOR “SOLENÓIDE 70”

Este aplicador consiste em uma marquesa de reabilitação montada junto com o aplicador em forma de tubo que desliza sobre ela. A base da
construção deste aplicador em forma de tubo é um tubo de transporte feito de polipropileno (PP), que foi escolhido devido aos seus parâmetros
mecânicos favoráveis e baixo peso. Uma bobina linear de camada única é enrolada no tubo; o campo magnético externo é protegido pela tecnologia
FMF . O design do aplicador foi adaptado à necessidade de criação de um campo magnético linear na maior parte possível do aplicador.

7.7.1 PARÂMETROS TÉCNICOS

Identificação - Tipo: Solenóide


Nome: BTL-239-8 70
Dimensões: 730 x 730 x 300 mm 685
Largura interna: mm
Altura interna: 480 milímetros

Peso: 18,0 kg
Máx. Intensidade do Campo Magnético de Pulso: 8,3 mT (85 Gauss) 8,2 ÿ
Resistência do Aplicador:

7.7.2 FORMA DO CAMPO MAGNÉTICO DO APLICADOR

A imagem mostra a forma do campo magnético do aplicador. A unidade dos valores de intensidade é mT/10, ou seja
Gauss, e os valores são válidos para a corrente máxima que flui através do aplicador.

40

35

83
30 70

25
60

20

50
15

10
40

10 20 30 40 45 45 40 30 20 10

10

45
15

20

60
25

70
30

80
35

40

[mT/10]

45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 [cm]
APLICADORES | PÁGINA 35 DE 35

Você também pode gostar