Cabo Verde E Brasil Um Amor Pleno e Correspondido - Simone Caputo Gomes

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 12

CABO VERDE E BRASIL: UM AMOR PLENO E CORRESPONDIDO Simone Caputo Gomes (USP)

Resumo A imagem do Brasil como espelho para a formao das literaturas africanas de lngua portuguesa. O exemplo de Cabo Verde: o impacto do Modernismo brasileiro na gerao da Claridade. Jorge Barbosa e Osvaldo Alcntara (Baltasar Lopes) e a caboverdianidade em dilogo com a brasilidade. Palavras-chave: modernismo, caboberdianidade, brasilidade Abstract The image of Brazil as the mirror to the formation of African literatures of Portuguese language. The example of Cape Verde: the impact of Brazilian Modernism on the generation of Claridade. Jorge Barbosa and Osvaldo Alcntara (Baltasar Lopes) and Capeverdianity in dialogue with Brazilianity. Keywords: modernism, capeverdianity, brazilianity

(...) capaz de sentir o Brasil, capaz de recitar de cor um poema de Manuel Bandeira, capaz de sambar com inteno ao som de uma marchinha de Luiz Gonzaga, ouvindo o bater ritmado dum tambor com acompanhamento de reco-reco.(...) . Sou capaz de entender to bem uma noite de luar, uma noite de batuque, como Catulo da Paixo Cearense. Amo o Brasil. Um amor que no tem explicao. Alis, em amor, nada se pode explicar. Ernesto Lara Filho

(Crnicas da roda gigante. Lisboa: Afrontamento, 1990, pp. 61-2) Tal como o angolano Ernesto Lara Filho, a grande dama da literatura moambicana, Nomia de Sousa, j exaltava (em versos escritos em 1949) expoentes brasileiros como Jorge Amado, amigo do povo, da justia e da liberdade, Castro Alves, o poeta dos escravos, Lus Carlos Prestes, o cavaleiro da esperana, e enfatizava a irmandade entre os povos africanos e a gente revoltada e sofredora do nordeste brasileiro, representada por Lampio e Lucas Arvoredo.

Cabo Verde cedo despertou para este amor dos africanos pelo Brasil e a gerao da Revista Claridade, marco da modernidade crioula, dentre muitos mritos detm mais este: o de ter furado, com deciso e arte, o cerco salazarista que no permitia o acesso a textos brasileiros com posturas polticas definidas, como os de Jorge Amado e Graciliano Ramos, pilares da brasilidade. Ao assumir a afinidade com o Brasil e sua cultura mestia e autnoma, os escritores claridosos em processo de emergncia da conscincia cultural e nacional, como os irmos africanos de Angola, Moambique, So Tom e Guin Bissau evidenciaram a sua determinao em refletir-se em (e por meio de) outros espelhos, mais prximos porque detentores de um itinerrio histrico igualmente colonizado. Jorge Barbosa d relevo a essa escolha em seu antolgico poema Voc, Brasil, dedicado a Ribeiro Couto:
Eu gosto de Voc, Brasil, porque Voc parecido com a minha terra. Eu bem sei que Voc um mundo e que a minha terra so dez ilhas perdidas no Atlntico, sem nenhuma importncia no mapa. (...) o seu povo que se parece com o meu, o seu falar portugus que se parece com o nosso, ambos cheios de um sotaque vagaroso, de slabas pisadas na ponta da lngua, de alongamentos timbrados nos lbios e de expresses ternssimas e desconcertantes. a alma de nossa gente humilde que reflete a alma de sua gente simples, ambas crists e supersticiosas, sentindo ainda saudade antigas dos seres africanos. (...) As nossas mornas, as nossas polcas, os nossos cantares, fazem lembrar as suas msicas (...) Voc, Brasil, parecido com a minha terra, as secas do Cear so as nossas estiagens, com a mesma intensidade de dramas e renncias. Mas h uma diferena no entanto: que os seus retirantes tm lguas sem conta para fugir dos flagelos, ao passo que aqui nem chega a haver os que fogem porque seria para se afogarem no mar. (...) Ns tambm temos a nossa cachaa, o grog de cana que bebida rija. (...) Temos tambm o nosso caf da Ilha do Fogo

que pena se pouco, mas - Voc no fica zangado melhor do que o seu. Eu gostava enfim de o conhecer mais de perto e Voc veria como sou um bom camarada. Havia ento de botar uma fala ao poeta Manuel Bandeira, de fazer uma consulta ao Dr. Jorge de Lima para ver como que a Poesia receitava este meu fgado tropical bastante cansado. Havia de falar como Voc, com um i no si si faz favor, de trocar sempre os pronomes para antes dos verbos mi d um cigarro? Mas tudo isso so cousas impossveis Voc sabe? Impossveis.

Em Cabo Verde, a gerao da revista Claridade preferiu imaginar-se no mais luz do modelo colonizador ou de uma literatura colonial apologtica da figura do heri navegador, e escolheu mirar-se em outro paradigma cultural, forte, irmo, independente: o Brasil dos mulatos, malandros e heris ignorados, modelo de afirmao mestia no qual a frica busca(va) identidade (RIBEIRO, 1992, p. 701). Cabo Verde (S. Vicente) um brasilin, diz a letra de Pedro Rodrigues cantada por Cesria vora. E hoje, conscientes da raiz africana e do papel da mestiagem como riqueza em nossa cultura, percebemos cada vez mais que o Brasil um cabo-verdo. Ao apropriar-se da literatura brasileira como patrimnio simblico, o colonizado africano, nos espaos de lngua portuguesa, abria caminho para o seu protagonismo no campo da literatura e da cultura. Para compor um poema diferente/para o povo das Ilhas:/um poema com seiva nascendo no corao da ORIGEM/um poema com batuque e tchabta e badias de Santa Catarina/um poema com saracoteio dancas e gargalhadas de marfim (Onsimo Silveira), ou para recuperar o som do tambor perdido na escurido da noite perdida (Craveirinha), era preciso inventar a literatura nacional, diferente, nica, inconformista, revolucionria, sem macaquear a literatura lusada, deixando de lado os moldes arcaicos e as suaves endeixas. Era necessrio expressar o grito da (nossa) terra, gritos de h muitos anos/de escravos/de engenhos das roas (poema Exortao, de Maurcio Gomes, Angola).

Apesar das significativas diferenas que caracterizavam os territrios colonizados por Portugal, a representao do Brasil, como afirma Rita Chaves 1 , compe, no perodo posterior Segunda Grande Guerra, um eixo do projeto de transformao pelo qual passavam aquelas sociedades, centrado na questo da identidade nacional que emergia. Precedendo outras formas de luta, o discurso literrio possibilitava, nesse momento, a assuno de um sentimento nativista fundamentado na recuperao das razes, na tentativa de estabelecer denominadores comuns que identificassem as culturas africanas de lngua portuguesa. A interlocuo com a literatura brasileira foi uma estratgia criativa que permitiu forjar uma idia de futuro com uma distncia necessria dos valores metropolitanos. A propsito deste dilogo, Carlos Ervedosa enfatiza:
Desenvolvia-se um fenmeno literrio original, no mbito das literaturas de expresso portuguesa, activado por um conjunto de jovens talentosos e cultos espalhados por Luanda e pelos centros universitrios de Lisboa e Coimbra. Eles sabiam muito bem o que fora o movimento modernista brasileiro de 1922. At eles havia chegado, ntido, o grito do Ipiranga das artes e letras brasileiras, e a lio dos seus escritores mais representativos, em especial de Jorge de Lima, Ribeiro Couto, Manuel Bandeira, Lins do Rego e Jorge Amado, foi bem assimilada. 2

A poeta e historiadora Ana Paula Tavares acrescenta:


Manuel Bandeira conhecido em Angola desde sempre, mesmo quando ns citvamos coisas do Manuel Bandeira e individualmente no ramos capazes de identificar como produo de Manuel Bandeira, poeta brasileiro, ligado ao movimento tal, entende?Mas conhecamos, conhecamos Drummond de Andrade. Uma ou outra coisa. Conhecamos Joo Cabral de Mello Neto. E isto foi muito importante para ns. 3

Em Cabo Verde, as reverberaes do tema de Pasrgada, colhido da poesia de Manuel Bandeira, alaram-no a matriz potica do arquiplago, tendo como seu principal cultor o poeta Osvaldo Alcntara (Baltasar Lopes), que o legou entusiasticamente a outros escritores. Gabriel Mariano sintetiza a importncia da literatura brasileira para a srie literria cabo-verdiana e o papel tutelar de Baltasar Lopes na alimentao do dilogo criativo entre os poetas crioulos e tupiniquins:
CHAVES, Rita. O Brasil na cena literria dos pases africanos de lngua portuguesa. http://bibliotecavirtual.clacso.org.ar/ar/libros/aladaa/chaves.rtf. Acessado em 28 de junho de 2007. 2 ERVEDOSA, Carlos. Roteiro da literatura angolana . 3. ed. Luanda: UEA, 1985, p. 23. 3 Entrevista concedida em Belo Horizonte Susanna Ramos Ventura, em agosto de 2000. Apud: Literaturas africanas de lngua portuguesa: uma introduo, a partir da literatura e cultura brasileiras. http://www.revista.criterio.nom.br/artigoventura01.htm. Acessado em 28 de junho de 2007.
1

(... ) os poetas caboverdeanos sempre estiveram a par dos movimentos poticos e literrios do Brasil : do Olavo Bilac, do baiano no o Gregrio de Matos, o Castro Alves () Estivemos sempre a par. Mas nessa altura, nos anos 40, 41, do Modernismo Brasileiro no tinha conhecimento. S tive conhecimento do Modernismo a a partir de 1947, pelo meu tio Baltasar que me deu os livros. Ento comecei a conhecer o Mrio de Andrade, o Manuel Bandeira, o Ribeiro Couto, o Jorge de Lima, o Frederico Schmidt, depois dele o Drummond, o Ledo Ivo, o Melo Neto e tambm a fico em prosa. Em 1947 comecei a conhecer os contos admirveis do Marques Rebelo () Bom, o Jorge Amado em 48. O primeiro livro que li do Jorge Amado foi Terras do Sem Fim Aquela passagem Eram trs marias numa casa de putas pobres. Nessa altura eu tinha 20 anos, foi quando conheci o Jorge Amado e o modernismo brasileiro. () Foi um alumbramento porque eu lia um Jorge Amado e estava a ver Cabo Verde. De Jorge Amado, o Quincas Berro d'gua, quando eu o li pela primeira vez, a personagem, as caractersticas psicolgicas da personagem, a reaco das pessoas, quando souberam da morte de Quincas Berro d'gua, eu li isso tudo e eu estava a ver a Ilha de So Vicente, Cabo Verde Estava a ver a Rua de Pass Sabe . 4

Osvaldo Alcntara (Baltasar Lopes), em seu longo Poema a Jorge Amado (Claridade, 1986, p. 84-5), valoriza o abrao que o seu gesto lanou/sobre as ilhas, o deslumbramento que a era de ouro da literatura brasileira, que Jorge representa, causa aos intelectuais cabo-verdianos. Por sua vez, o portugus Jos Osrio de Oliveira, crtico literrio que hipotecava j em 1936 a sua simpatia a Cabo Verde, recomendava em carta a Manuel Lopes que se dirigisse a um editor brasileiro por intermdio dos amigos Jos Lins do Rego ou Gilberto Freyre, enfatizando que os escritos dos claridosos teriam melhor acolhimento no Brasil do que em Portugal. Aconselha que a Claridade seja enviada tambm a Ribeiro Couto (naquela ocasio, diplomata nos Pases Baixos, que muito se interessava por Cabo Verde), Jorge de Lima e Mrio de Andrade. O Modernismo brasileiro e a ruptura histrica que a Semana de Arte Moderna de 1922 desencadeou com relao ao paradigma esttico-literrio europeu constituram o hmus que propiciou a busca da tradio regional (num primeiro momento) em consonncia com os movimentos de autenticidade e de diferenciao face cultura do colonizador. O destaque para os elementos indgena e negro em especial na formao da brasilidade encontrou eco nas culturas africanas de lngua portuguesa para forjar a sua independncia literria. Textos lapidares como Pasrgada, Estrela da manh e Evocao do Recife, de Manuel Bandeira, so constantemente referidos por autores cabo-verdianos, angolanos e
4

LABAN, MICHEL. Encontro com escritores Cabo Verde. Porto: Fundao Engenheiro Antnio de Almeida, 1992. V. 2, pp. 331-2. Grifos nossos.

moambicanos a partir dos anos 1930, documentando os elos fortes entre as culturas africanas de lngua portuguesa e o irmo atlntico 5 . Tambm o romance regionalista nordestino de cunho social (Graciliano Ramos, Jos Lins do Rego, Jorge Amado), a poesia telrica e de comprometimento social de Jorge de Lima, a prosa potica e de inveno lingstica de Guimares Rosa contriburam como referncias para a assuno dos monumentos literrios africanos autctones. Baltasar Lopes, poeta que visitou o Brasil e dele levou a Saudade do Rio de Janeiro (poema, In. Claridade 8, 1958) e do seu Corcovado, internacionalmente eternizado pelo poeta e maestro Tom Jobim, destaca aqueles autores e textos como essenciais pro domo nostra ou seja, componentes fundamentais do sistema de emprstimo que fazia circular a cultura e, principalmente, a literatura brasileira pelas ilhas nos anos 1930, com a colaborao ativa de Ribeiro Couto. Fomentado por Osvaldo Alcntara e por toda uma tradio do texto caboverdiano, fundem-se as vozes crioulas, o violo e o cavaquinho no nocturno brasileiro de Cabo Verde (poema Serenata, Claridade 5, 1947). notrio que Claridade tinha por iderio programtico fincar os ps na terra como imagem lapidar da assuno do real (social, cultural e antropolgico) crioulo. Neste cenrio desponta Baltasar Lopes da Silva, nascido h cem anos no Caleijo, na ilha de So Nicolau, intelectual e artista multifacetado (poeta, ficcionista, lingista, ensasta, professor no antigo liceu Gil Eanes) que, com Manuel Lopes e Jorge Barbosa viria a revolucionar, com a fundao da citada revista, a cultura em Cabo Verde. Homem erudito, licenciado em Direito e Filologia Romnica, Nh Baltas possua todo o aparato necessrio para se dedicar ao estudo da realidade sociocultural e lingstica do arquiplago. Alm do preparo intelectual, a experincia de convvio com o povo das ilhas ficou para sempre documentada na riqueza de sua prosa identitria (Chiquinho apresenta os problemas das ilhas, sua pobreza, as dificuldades de sobrevivncia no arquiplago, o fenmeno da emigrao) e na vibrao de sua poesia (como Osvaldo Alcntara), exemplos vivos da originalidade da cultura que sempre defendeu. A literatura brasileira foi uma fonte de inspirao para sua produo literria, destacando-se o seu Itinerrio de Pasrgada, obra potica homnima do Itinerrio de Pasrgada de Manuel Bandeira, explicativo da gnese de sua poesia.

Como o referem Baltasar Lopes, Costa Andrade, Maurcio Gomes de Almeida, Mrio Antnio, entre outros. Todos citados por Manuel Ferreira em A emergncia da inter-textualidade afro-brasileira. In: O discurso no percurso africano I. Lisboa: Pltano, 1989, pp. 139-186.

No poema Vou-me-embora pra Pasrgada, considerado por alguns como decisivo para a compreenso da lrica de Bandeira, o vou-me-emborismo (referido por Mrio de Andrade) mais do que fuga para um locus amoenus: a atitude expressa a transformao do tempo e do espao presentes e reais em um mundo idealizado, duplo negativo dos sofrimentos do poeta brasileiro naquele determinado momento de sua vida. Em Pasrgada, em compensao contrapontstica tuberculose do poeta, o eu lrico andar de bicicleta e tomar banhos de mar. A cincia garantir o espao de prazer (Pasrgada tem um processo seguro de evitar a concepo), assim como o rei deste espao, Dioniso (deus grego das festas carnais e carnavalescas e do vinho que embriaga os sentidos), ao invs de Ciro ou Dario, relacionados Pasrgada histrica. Farto do lirismo comedido, bem comportado, funcionrio pblico com livro de ponto expediente protocolo 6 , Bandeira inaugura uma Pasrgada diferente daquele espao religioso persa, novo mundo de libertao onde so permitidos
Todas as palavras sobretudo os barbarismos universais Todas as construes sobretudo as sintaxes de exceo Todos os ritmos sobretudo os inumerveis.

No quero saber do lirismo que no libertao", fecho do poema de Bandeira, um mote retomado por vrios escritores cabo-verdianos at a contemporaneidade e a evaso, muitas vezes marcada com acentuao negativa por leitores marxistas da obra de Osvaldo Alcntara, pode ser tambm encarada como uma forma de libertao de modelos impostos pelo colonizador. Assim, a referncia a Pasrgada nos poemas do cabo-verdiano poder ser interpretada como busca de um espao utpico de felicidade, mas no somente. A retomada por Osvaldo Alcntara, em um de seus poemas, do ttulo Itinerrio de Pasrgada (revista Atlntico 3, 1946), que Manuel Bandeira conferira sua biografia (memrias) em prosa de 1954, publicada no Jornal de Letras do Rio de Janeiro, aproxima a concepo de poesia dos dois artistas. Sobre o mito, esclarece Bandeira:
Quando eu tinha os meus quinze anos e traduzia na classe de grego do [Colgio] Pedro II a Ciropdia fiquei encantado com esse nome de uma cidadezinha fundada por Ciro (...) nas montanhas do sul da Prsia, para l passar os veres. A minha imaginao de adolescente comeou a trabalhar, e vi Pasrgada e vivi durante alguns anos em Pasrgada. Mais de vinte anos depois, quando eu morava s na minha casa da rua do Curvelo, num momento de fundo desnimo, da mais aguda sensao de
6

Poema Potica, de Manuel Bandeira.

tudo o que eu no tinha feito na minha vida por motivo da doena, saltoume de sbito do subconsciente esse grito estapafrdio: Vou-me embora pra Pasrgada! (...) Abandonei a idia. Alguns anos depois, em idnticas circunstncias de desalento e tdio me ocorreu o mesmo desabafo de evaso da vida besta. Desta vez o poema saiu sem esforo como se j estivesse pronto dentro de mim. (p. 36): Vou-me embora pra Pasrgada L sou amigo do rei L tenho a mulher que eu quero Na cama que escolherei Vou-me embora pra Pasrgada Vou-me embora pra Pasrgada Aqui eu no sou feliz L a existncia uma aventura (...) E como farei ginstica Andarei de bicicleta Montarei em burro brabo Subirei no pau-de-sebo Tomarei banhos de mar! E quando estiver cansado Deito na beira do rio Mando chamar a me-d'gua Pra me contar as histrias Que no tempo de eu menino Rosa vinha me contar Vou-me embora pra Pasrgada Em Pasrgada tem tudo outra civilizao Tem um processo seguro De impedir a concepo Tem telefone automtico Tem alcalide vontade E prostitutas bonitas Para a gente namorar E quando eu estiver mais triste Mais triste de no ter jeito Quando de noite me der Vontade de me matar L sou amigo do rei Terei a mulher que eu quero Na cama que escolherei Vou-me embora pra Pasrgada 7

O poema Testamento nos fornece outra pista para as afinidades entre a escritura de Osvaldo Alcntara e a de Bandeira:

BANDEIRA, Manuel. Itinerrio de Pasrgada. 8. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2001.

O que no tenho e desejo que melhor me enriquece. (...) Vi terras da minha terra. Por outras terras andei. Mas o que ficou marcado No meu olhar fatigado, Foram terras que inventei

Inventar a terra num momento de epifania ou, como diria Manuel Bandeira, de alumbramento , para Baltasar Lopes-Osvaldo Alcntara, mesmo com vontade de partir, fincar nela os ps: fazer da ilha uma pasrgada que escapa ao olhar aprisionador da metrpole e tradio europia clssica do mito hesperitano ou arsinrio; forjar uma (auto)imagem em processo de libertinagem (cf. ainda Bandeira) criativa, desentranhada a partir do cho do cotidiano scalabrde 8 crioulo. Diz o poeta:
Saudade fina de Pasrgada... Em Pasrgada eu saberia onde que Deus tinha depositado o meu destino... E na altura em que tudo morre... (Cavalinhos de Nosso Senhor correm no cu; a vizinha acalenta o choro do filho rezingo; Ti Mulato foge a bordo de um vapor; o comerciante tirou a menina de casa; os mocinhos da minha rua cantam: indo eu, indo eu a caminho de Viseu...) Na hora em que tudo morre, esta saudade fina de Pasrgada um veneno gostoso dentro do meu corao 9

Para Manuel Ferreira, esse evasionismo (...) no pode ser, de maneira nenhuma, tido como fuga, como propuseram Onsimo Silveira e Ovdio Martins. A questo mais complexa e o pasargadismo, para o grande sistematizador das literaturas africanas Prof. Manuel Ferreira pode ser explicado pelo desejo manifestado da fuga degradada situao colonial que encerrava o horizonte juventude pensante e interrogadora. Era um protesto. Um desdm. No de mais dizer: era a fuga eroso colonial, mas no era voltar as costas

8 9

Nhela Spencer, morna Nh terra scalabrde. ALCNTARA, Osvaldo. Itinerrio de Pasrgada. APUD: ANDRADE, Mrio Pinto de. Antologia temtica de poesia africana I: na noite grvida de punhais. Lisboa: S da Costa, 1975, p. 32.

caboverdianidade 10 Itinerrio de Pasrgada, de Osvaldo Alcntara, um excelente poema da Recusa e da Utopia, segundo Ferreira. 11 Na hora em que tudo morre em meio dureza da vida no ambiente semidesrtico, quando a emigrao obriga a fugir a bordo de um vapor ou a tomar o caminho de Viseu, o canto-poesia dos companheiros (Balada dos companheiros para Pasrgada), irmanados, o Passaporte para Pasrgada oferecido aos humildes (Dos Humildes o reino de Pasrgada), que ainda cultivam a esperana da Felicidade 12 . Baltasar Lopes e sua gerao sabiam que ela existia: chama-se Cabo Verde. Cho de Cultura, cho de Literatura. Descoberto, amorosamente, em reciprocidade, pelos olhos do Brasil. Por isto, alimentando o trnsito que nos une nesta lquida estrada Atlntica, devolvo a Jorge Barbosa este meu poema composto em 1993, quando pisei pela primeira vez o sagrado cho da Ilha de Santiago:
VOC: CABO VERDE (com licena de Jorge Barbosa) Eu gosto de Voc, Cabo Verde, porque Voc parecido com a minha terra. Eu bem sei que meu Brasil um mundo e que em Voc cabem dez prolas do Atlntico. Eu j ouvi falar delas, de caf bom, sal e vulco. E o seu povo se parece com o meu na raa e no sofrimento, s vezes no desalento. E gosto de suas coladeiras e mornas, como do nosso samba e do nosso choro. Voc, Cabo Verde, parecido com o meu cho; com o Cear das estiagens, com o cheiro da minha terra -beira os limites do sagrado.
FERREIRA, Manuel em A emergncia da inter-textualidade afro-brasileira. In: O discurso no percurso africano I. Lisboa: Pltano, 1989, p. 160. 11 Ibidem, p. 161. 12 Texto composto por ttulos de poemas de Osvaldo Alcntara, aos quais acrescentamos Evangelho segundo o rei de Pasrgada.
10

Eu queria ver de perto as coisas espantosas que todos me contam de Voc: de sentir morabeza,de comer cachupa e cantar uma morna... Havia ento de botar uma fala ao poeta Jorge Barbosa de fazer uma consulta ao Dr. Joo para ver como que a poesia receitava este meu corao carioca to maltratado. E agora que estou aqui, tudo isto possvel. _Voc sabe? possvel! Simone C. Gomes

Referncias: AAVV. Claridade: revista de arte e letras. Praia: Instituto Caboverdiano do Livro, 1986. ALCNTARA, Osvaldo. Itinerrio de Pasrgada. APUD: ANDRADE, Mrio Pinto de. Antologia temtica de poesia africana I: na noite grvida de punhais. Lisboa: S da Costa, 1975, p. 32. ARRIGUCCI JR., Davi. Humildade, paixo e morte. So Paulo: Companhia das Letras, 1990. BANDEIRA, Manuel. Itinerrio de Pasrgada .8. ed. Rio de Janeiro, Nova Fronteira, 2001. BANDEIRA, Manuel. Estrela da vida inteira. 7. ed. Rio de Janeiro: J. Olympio, 1979. CHAVES, Rita. O Brasil na cena literria dos pases africanos de lngua portuguesa. http://bibliotecavirtual.clacso.org.ar/ar/libros/aladaa/chaves.rtf. Acessado em 28 de junho de 2007. CHAVES, Rita. A literatura brasileira no imaginrio nacionalista africano: inveno e utopias. In: CHAVES, Rita, TIND, Carmen / MACDO, Tnia. Brasil/frica: como se o mar fosse mentira. Maputo: Imprensa Universitria, 2003, pp. 440-441. ERVEDOSA, Carlos. Roteiro da literatura angolana . 2. ed. Luanda: UEA, 1979. FERREIRA, Manuel em A emergncia da inter-textualidade afro-brasileira. In: O discurso no percurso africano I. Lisboa: Pltano, 1989, pp. 139-186. FONSECA, Maria Nazareth Soares. Presena da literatura brasileira na frica de lngua portuguesa. In: LEO, ngela Vaz (org). Contatos e ressonncias. Belo Horizonte: PUC Minas, 2003, pp. 73-100.

HAMILTON, Russel. A influncia e a percepo do Brasil nas literaturas africanas de lngua portuguesa. In: LEO, ngela Vaz (org). Contatos e ressonncias. Belo Horizonte: PUC Minas, 2003, pp. 137-154. LABAN, MICHEL. Encontro com escritores Cabo Verde. Porto: Fundao Engenheiro Antnio de Almeida, 1992. 2 v. LARA FILHO, ERNESTO. Crnicas da roda gigante. Lisboa: Afrontamento, 1990. MOURA, Murilo Marcondes de. Manuel Bandeira. So Paulo: Publifolha, 2001. TRIGO, Salvato. A emergncia das literaturas africanas de expresso portuguesa e a literatura brasileira. In: Ensaios de literatura comparada afro-luso-brasileira. Lisboa: Vega, s.d., pp. 35-52. NOGUEIRA, Glucia Nogueira. Notcias que fazem a histria: a msica de Cabo Verde pela imprensa ao longo do sculo XX. Praia: Tipografia Santos e Autora, 2007. PADILHA, Laura. Bandeira e a poesia africana de lngua portuguesa: trajetria de um encontro. In: SILVA, Maximiano de Carvalho (org). Homenagem a Manuel Bandeira, 19861988. Niteri - Rio de Janeiro: Sociedade Souza da Silveira-Monteiro Aranha/Edies Presena, 1989, pp. 383-393. RIBEIRO, Maria Aparecida. O jardim das Hesprides e o reino de Pasrgada: a recepo do neo-romantismo portugus e do Modernismo brasileiro na literatura de Cabo Verde. Separata da miscelnea de estudos em honra do Prof. A. Costa Ramalho. Coimbra: Imprensa de Coimbra, 1992, pp. 701-734. VENTURA, Susanna Ramos. Literaturas africanas de lngua portuguesa: uma introduo, a partir da literatura e cultura brasileiras. http://www.revista.criterio.nom.br/artigoventura01.htm. Acessado em 28 de junho de 2007.

Você também pode gostar