Manual Biopellet 24 09.03.2017
Manual Biopellet 24 09.03.2017
Manual Biopellet 24 09.03.2017
Biopellet 24
cazane din oțel cu funcționare pe peleți
1
Biopellet 24 Cazane din oțel cu funcționare pe peleți
Informații marcaje CE
17
2 3
Biopellet 24 Cazane din oțel cu funcționare pe peleți
Cuprins
1 INSTRUCȚIUNI GENERALE 4 4.4.1. Modificarea setarii temperaturii apei-ambiant 24
1.1. Introducere 4 4.4.2. Curățarea arzatorului 25
1.2. Cum se folosește manualul 4 4.4.3. ACM cu schimbator 25
1.4. Descriere tehnică 5 4.4.4. ACM cu boiler cu acumulare 25
1.5. Combustibil permis 8 4.4.5. Functionare cu puffer 25
1.6. Accesoriile din dotare 8 4.5. Oprirea (stingerea) 26
1.7. Referințe normative: 8 4.6. Meniul 26
1.8. Plăcuța de identificare 9 4.6.1. Meniul 01 – programare orara 28
1.9. Scoaterea din funcțiune a cazanului 9 4.6.2. Meniul 02 – reglaje utilizator 28
1.10. Instrucțiuni pentru solicitarea de intervenții și piese de schimb 9 4.6.3. Meniul 03 – setari utilizator 28
4.6.4. Meniul 04 – stare cazan 30
2. TRANSPORT ȘI INSTALARE 10 4.6.5. Meniul 05 – setari tehnician 30
2.1. Ambalare, manevrare, expediere și transport 10 4.7. Telecomanda 31
2.1.1. Montarea capacului 10 4.8. Termostatul – cronotermostatul extern 32
2.2. Locul de instalare, amplasarea și măsurile de siguranță antiincendiu 11 4.9. Perioada de inactivitate (final de sezon) 32
2.3. Priza de aer 12
2.4. Evacuarea fumului rezultat în urma arderii 13 5. CURĂȚAREA CAZANULUI 32
2.4.1. Tipuri de instalări 13 5.1. Curățarea arzatorului 33
2.5. Verificarea poziției arzatorului și turbinatorilor 14 5.2. Curățarea cutiei pentru cenușă 33
2.6. Alimentarea cu energie electrică 14 5.3. Curățarea geamului 33
2.7. Schema electrică 14 5.4. Curățarea extractorului (ventilatorului) de fum și a camerei de ardere 34
2.8. Schema electrică a instalației cu zone de incalzire 16 5.5. Curățarea debitmetrului de aer 34
2.9. Conexiuni hidraulice 16 5.6. Curățarea părților din ceramică 34
2.10. Intervenție rapidă 18 5.7. Curățarea racordurilor de fum – coșul de fum 34
5.8. Curățarea schimbătoarelor cu dispozitivul de vibrare a turbinatorilor 34
3 SIGURANȚA CAZANULUI 18
3.1. Distanța de siguranță față de materiale inflamabile 18 6. OPERAȚIUNI DE ÎNTREȚINERE 35
3.2. Siguranța la evacuarea fumului 18 6.1. Introducere 35
3.3. Siguranță în caz de suprapresiune în focar 18 6.2. Demontarea carcasei 36
3.4. Supraîncălzire – termostate de siguranță 18 6.4. Componentele interne ale cazanului 37
3.5. Siguranța împotriva intoarcerii flăcării pe canalul de alimentare cu peleți 19 6.5. Componente electrice 39
3.6. Dispozitivul electric de protecție împotriva supracurenților 19 6.6. Componente hidraulice 40
3.7. Siguranța la întreruperea accidentala a alimentării cu energie electrică 19
3.8. Siguranța la suprapresiune în circuitul hidraulic 19 7. DEPANAREA 41
3.9. Defectarea ventilatorului de extracție a fumului 19 7.1. Gestionarea alarmelor 41
4 5
Biopellet 24 Cazane din oțel cu funcționare pe peleți
1 INSTRUCȚIUNI GENERALE • Este interzisă folosirea substanțelor ușor inflamabile sau explozive în apropierea cazanului în
timp ce acesta este în funcțiune.
1.1. Introducere • Nu îndepărtați grătarul de protecție al rezervorului pentru peleți.
• Este interzisă funcționarea cazanului cu usa deschisă și/sau cu geamul spart.
Stimați Clienți, • În timpul funcționării, căldura degajata prin arderea peleților încălzește suprafețele exterioare
Dorim să vă mulțumim în primul rând pentru încrederea acordată cumpărând produsul nostru. Vă ale cazanului, mai ales usa focarului, mânerul și racordul de evacuare a fumului. Evitați așadar
invităm să citiți și să urmați cu atenție instrucțiunile din prezentul manual de instalare, utilizare și să intrați în contact cu aceste părți componente fără o protecție corespunzătoare.
întreținere pentru a putea exploata în cel mai bun mod cu putință calitățile produsului. • Păstrați la o distanță sigură obiectele care nu sunt rezistente la căldură și / sau cele inflamabile.
• Curățați regulat arzatorul la fiecare aprindere sau reîncărcare cu peleți.
1.2. Cum se folosește manualul • Evitați formarea de fum și produse nearse în timpul aprinderii și / sau în timpul funcționării
Societatea producătoare își rezervă, în orice moment, fără nici un fel de preaviz, dreptul de a normale, acumularea excesiva de peleți nearși in arzator trebuie înlăturată manual înainte de
aduce produselor eventuale modificări tehnice și estetice. o nouă aprindere.
Operațiunile de instalare, utilizare și întreținere ale cazanului trebuie să respecte cerințele • Curățați regulat conducta de evacuare a fumului și deflectoarele de fum în interiorul camerei
descrise în prezentul manual, precum și legile și normele europene, naționale, regionale, locale de ardere cu ajutorul personalului calificat.
și comunale. • Avertizați copii și oaspeții asupra pericolelor descrise mai sus.
Desenele, măsurile, schemele și orice alte configurații sunt prezentate în prezentul doar cu titlu • În cazul unor anomalii de funcționare, cazanul poate fi pornit numai după ce ați rezolvat
exemplificativ. problema.
Prezentul manual este parte integrantă din produs; asigurați-vă că se găsește mereu în dotarea • Orice modificare a cazanului și / sau înlocuirea neautorizată cu pieselor neoriginale pot pune în
aparatului, iar în caz de vânzare, transfer către un alt proprietar sau instalare într-un alt loc, aveți pericol siguranța utilizatorului și exonerează producătorul de orice răspundere civilă și penală.
grijă să fie pus la dispoziție pentru a putea fi consultat în orice moment. • Utilizați numai piese de schimb originale, recomandate de producător
În cazul în care manualul se pierde sau este deteriorat, solicitați o copie Centrului de Asistență
Tehnică autorizat pentru ca aparatul să aibă mereu în dotare manualul propriu. Producătorul nu este responsabil pentru eventualele inconveniente, defecțiuni sau
Acest simbol indică prezența unui mesaj important căruia trebuia să îi acordați o atenție incidente datorate nerespectării sau neaplicării indicațiilor de mai sus și din prezentul
deosebită, întrucât nerespectarea celor scrise poate cauza daune importante cazanului manual.
și persoanelor.
Un aspect care necesită o atenție specială este evidențiat prin „text îngroșat”. 1.4. Descriere tehnică
Cazanul funcționează numai cu peleți și permite o integrare ușoară in sistemul de încălzire.
1.3. Norme de siguranță Sistemele automate de control cu care este dotat asigură o putere termică excelentă și o ardere
• Citiți cu atenție manualul de utilizare și întreținere înainte de instalarea, pornirea și executarea completă; de asemenea, exista sisteme menite să asigure funcționarea în condiții de siguranță
operațiunilor de întreținere asupra cazanului. atât pentru componentele cazanului, cât și pentru utilizator.
• Numiți un tehnician calificat și/sau autorizat care să efectueze instalarea, conectarea electrică,
verificarea și întreținerea cazanului. Cazanul instalat în mod corespunzător funcționează în orice condiții meteorologice externe și, în
• Conectați cazanul la un cos corespunzător prin intermediul unui racord care poate fi inspectat; orice caz, în condiții critice (vânt puternic, îngheț, etc.) pot interveni sistemele de securitate, care
conectarea mai multor cazane la acelasi cos nu este recomandata. il opresc.
• Alimentati cazanul cu aer de ardere prin intermediul unei conducte (tubulaturi) sau al unei
prize de aer din exterior.
• Racordați cazanul la o priză electrică, așa cum prevăd normele, de 230 V – 50 Hz.
• Cazanul poate fi utilizat numai daca este conectat la sistemul hidraulic de încălzire centrala;
• Asigurați-vă că instalația electrică și prizele fac fata puterii maxime a aparatului indicată pe
etichetă și în manualul de față.
• Înainte de orice operațiune de întreținere, deconectați cablul de alimentare cu energie electrică
de la cazan și acționați doar cu cazanul rece.
• Nu folosiți lichide sau substanțe inflamabile pentru a aprinde cazanul sau pentru a mări flacăra;.
Aprinderea peleților are loc în mod automat.
• Cazanul trebuie alimentat exclusiv cu peleți de lemn care au caracteristicile prezentate în
manualul de față.
• Cazanul nu trebuie să fie folosit ca incinerator.
• Nu închideți niciodată fantele pentru intrarea aerului de ardere și evacuarea fumului.
6 7
Biopellet 24 Cazane din oțel cu funcționare pe peleți
Cazanele pe peleți funcționează exclusiv cu peleți din diverse esențe de lemn conforme normei DIN
plus 51731 sau UNI CEN/TS 14961 sau Ö-Norm M 7135 sau care au următoarele caracteristici:
Legendă: Rezervorul pentru peleți se găsește în partea din spate a cazanului. Capacul de deschidere este
A – Racordarea cablului electric poziționat în partea de sus și încărcarea se face manual atunci când cazanul este oprit sau pornit,
B – Aspiratie aer de ardere având grijă ca peleții să nu iasă din rezervor.
C – Evacuare supapa de siguranta (racord filet interior 1/2’’ – 3 bari) Utilizarea peleților care au caracteristici diferite în raport cu cele testate de tehnician la punerea in
D – Conexiune hidraulica functiune presupune o nouă calibrare a parametrilor de alimentare cu peleți a cazanului. O astfel
E – Retur instalație (filet exterior 1’’) de intervenție nu este acoperita de garanție.
F – Tur instalație (filet exterior 1’’)
G – Racord evacuare gaze arse d80 mm • Depozitați peleții într-un loc uscat și ferit de umiditate.
H – Panou de comandă • Pentru a obține o funcționare normală și eficientă, nu este posibilă încărcarea manuală
I – Capac rezervor peleți a peleților sau a altor combustibile în arzator.
L – Piciorușe reglabile • Evitați încărcarea în rezervor a combustibililor neconformi.
M – Mâner dispozitiv de vibrare a turbinatorilor • Evitați încărcarea în rezervor a corpurilor externe, cum ar fi recipiente, cutii, saci,
metale, etc.
• Folosirea peleților expirați și non conformi este dăunătoare și compromite funcționarea
Apertura – chiusura porta fuoco termo-stufa a pellet BIOPELLET 24 aparatului, ducând la anularea garanției, cu excluderea responsabilității producătorului.
Deschiderea – închiderea usii la cazanul Biopellet 24
1.7. Referințe normative: 1.10. Instrucțiuni pentru solicitarea de intervenții și piese de schimb
Pentru a solicita orice intervenție și/sau piesă de schimb, contactați-vă propriul distribuitor,
Norma UNI 10683:2005: Cerințe de instalare pentru generatoare de căldură pe lemne
importator zonal sau centrul de asistență autorizat de care sunteți cel mai aproape, oferindu-le în
sau alți combustibili solizi;
mod clar următoarele informații: modelul cazanului, numărul de serie, data achiziției, lista pieselor
Norma UNI EN14785:2006: Cerințe de proiectare, fabricare, construire, siguranță și
de schimb și informații cu privire la anomaliile și defecțiunile înregistrate.
performanță, instrucțiuni și marcaje, alături de metodele
aferente de probă pentru omologarea aparaturilor care
• Intervențiile asupra componentelor trebuie efectuate de către personal autorizat și/sau
funcționează pe peleți.
calificat.
Norma CEI EN 60335-1: Siguranța aparaturilor electrocasnice și similare – partea 1.
• Înainte de orice intervenție, asigurați-vă că a fost deconectat orice racord electric și că
Norma CEI EN 60335-2-102: Siguranța aparaturilor electrocasnice și similare – partea 2.
echipamentul este rece.
Norma CEI EN 55014-1: Rezistența electromagnetică – Cerințe pentru electrocasnice,
• Folosiți doar piese de schimb originale.
scule electrice și aparaturi electrice similare – Partea 1:
Emisie.
Norma CEI EN 55014-2: Rezistența electromagnetică – Cerințe pentru electrocasnice,
2. TRANSPORT ȘI INSTALARE
scule electrice și aparaturi electrice similare – Partea 2:
2.1. Ambalare, manevrare, expediere și transport
Imunitate; Standard de familie de produse.
Ridicarea cazanului ambalat se poate face cu ajutorul unui motostivuitor, introducând furcile cu o
Norma CEI EN 61000-3-2: Limite pentru emisiile de curent armonic (Curent de intrare
lungime adecvată în locurile speciale amenajate ale paletului din lemn. Verificati că dispozitivele
≤16 A pe fază).
folosite pentru ridicare și transport sunt în măsură să suporte greutatea cazanului indicată pe
Norma CEI EN 61000-3-3: Limitarea fluctuațiilor de tensiune în sistemele e alimentare
plăcuța de identificare și în manualul de față.
de joasă tensiune pentru aparaturile cu un curent nominal
Evitați trecerea încărcăturii prin zone în care căderea acesteia ar putea fi un pericol.
≤16 A.
Desfaceți ambalajul, scoateți cazanul de pe palet și amplasați-l într-un loc dinainte stabilit, având
Norma CEI EN 62233: Metode de măsurare pentru câmpurile electromagnetice ale
grijă să fie conform prevederilor, urmărind ilustrațiile de pe paginile următoare.
aparatelor electrice de uz casnic și similare, cu referire la
Se recomandă punerea la sol a cazanului cu maximă atenție, evitând asezarea cu soc și
expunerea umană.
poziționându-l în locul dinainte stabilit; de asemenea, trebuie neapărat să verificați capacitatea
Norme DIN plus 51731 -UNI CEN/ Norme privind specificul și caracteristicile peleților.
pardoselii în funcție de greutatea cazanului; în caz contrar, consultați un tehnician specializat.
TS 14961 - Ö-Norm M 7135
Eliminarea sau reciclarea ambalajului intră în responsabilitatea utilizatorului final, în conformitate
1.8. Plăcuța de identificare cu normele locale aplicabile în materie.
Plăcuța de identificare se află pe suprafața internă a capacului rezervorului pentru peleți sau pe
peretele din spate al cazanului. Aceasta conține următoarele date: 2.2. Locul de instalare, amplasarea și măsurile de siguranță antiincendiu
Mediul de instalare trebuie să fie suficient de bine ventilat pentru a permite evacuarea eventualelor
• Modelul scăpări mici de fum.
• Numărul de înregistrare Cazanul este corespunzător pentru a funcționa în mediul casnic la o temperatură minimă de 0°C,
• Tipul de combustibil este prevăzut cu funcție de protecție la îngheț, care activează funcționarea pompei de încălzire
• Puterea termică nominală și redusă la scaderea temperaturii apei sub 6°C, protejând astfel focarul și circuitul de încălzire / preparare
• Consum la Putere nominală și Putere redusă a apei calde menajere. Funcția de protecție la îngheț este activă doar atunci când cazanul este
• Randament termic racordat la rețeaua electrica.
• Tensiune de alimentare Pentru a evita riscul de incendiu, obiectele din jurul cazanului trebuie protejate împotriva căldurii.
• Puterea electrică absorbită Spre exemplu, podelele din lemn sau din materiale inflamabile, trebuie protejate corespunzător
• Greutate cu panouri din oțel sau sticlă speciala. Eventualele grinzi și scânduri din lemn traversate de coșul
• Marcaj CE de fum trebuie fie protejate corespunzător, în conformitate cu prevederile normelor specifice
1.9. Scoaterea din funcțiune a cazanului de instalare. Pentru orice eventualitate, este indicat să existe în dotare dispozitive adecvate de
protecție împotriva incendiilor.
În momentul în care decideți să nu mai folosiți cazanul definitiv, deconectați cablul de alimentare Distanța minimă frontală pentru protecția obiectelor inflamabile este de 1,5 m. Distanțele minime
cu energie electrică, evacuați apa din instalație și din cazan și descărcați complet peleții din de siguranță față de materialele inflamabile trebuie să fie de cel puțin 0,2 m și trebuie să respecte
rezervor. tabelul de mai jos:
Pentru eliminarea cazanului, trebuie să-l sigilați într-un ambalaj rezistent și să contactați
organismele locale abilitate pentru astfel de operațiuni, asigurându-vă astfel că procedați conform
normelor locale în vigoare.
10 11
Biopellet 24 Cazane din oțel cu funcționare pe peleți
Inspection
Usa doorcoș
vizitare on fum combustie
- it must have provenind
a mainlyde la un path
vertical singur withaparat și, în cazurile
axis deviation < 45°; prevăzute
CoșFlue
Canna
fum
fumaria
flue - it must be at a suitable
prin lege, de la mai multe aparate. distance from flammable materials with insulation
or air gap; Racord
Cerințe
- it must tehnice COS
preferably have DEa FUM:
constant, free and independent round internal
Flue
Raccordo
fum
connection
fumi
Grilă aerinlet
proaspăt
- săsection;
fie etanș și izolat corespunzator; Usa
Wall air Camera
min
min.100
100 cm²
cm² - să- itaibă un traseu
is advisable for theînflue
principal
to have an vertical, cu devieri
inspectionable chamber de for
la the
axă de vizitare
Inspectionable
ispezionabile
chamber
collection
maxim 45°; of solid materials coș fum
Presa d’aria
- and any condensate, placed under the beginning of the fume duct. Ext. air inlet
- să se găsească la o distanță corespunzătoare de materialele Min. distance esterna
Grilă
min.100 aer
2 cm 2
Racord gaze arse
T union with dist. min
Distanza 0,2
min
0.2 m
m 0.2m min.100 cm
inspection cap inflamabile
FLUE CONNECTION si sa aiba izolatie
or DUCT:sau ductstrat de aer izolant;
or connection element between the proaspăt
min 100
- săunit
aibă andsecțiunea
flue for evacuation
internăofpreferabil
fumes. circulară, constantă, liberă și
DUCT technical requirements: - it must not cross rooms in which the installation of combustion units is not cm² allowed;
independentă;
- flexible metal tubes or fibre cement pipes are prohibited;
Postament montaj
Floor protection base
- se- the
recomanda sa aiba o elements
use of counter-sloping cameră isdeprohibited;
inspecție pentru colectarea
Every installation must provide for an easily accessible technical space for periodical maintenance. materialelor
- horizontal solidesectionsșimusta eventualului
have an upward condens.
slope of at least 3°;
Instalatia
The stove istrebuie astfel
provided with 4realizata
adjustableincat săfacilitate
feet to permita accesulon
positioning usor
not pentru
perfectlyoperațiile
flat floors. de întreținere
To adjust peri-tilt
the height, - the length of the horizontal section must be minimal and not more than 3 m;
odica.
the stove Cazanul este
slightly and echipat
turn the feetcu
as 4 picioare reglabile pentru a facilita amplasarea pe pardoseli care
required. CANAL sau RACORD DE FUM: tubulatura sau element de conectare între aparat și coșul pentru
- there must not be more than 3 changes of direction, without the T union;
The stove is supplied with the ambient sensor
nu sunt perfect plane: pentru a ajusta înălțimea, fixed through a wrapper
înclinați on the back
cazanul of the
și rotiți stove; pe
piciorul we recommend
care doriți to
să evacuarea
- with change substanțelor
of direction rezultate
> 90° a max. în ofurma arderii;
2 bends can be used with length in horizontal projection not exceeding 2 m
remove the wrapper and to locate the sensor in the best position possible as to improve the temperature registration Cerințe
- the fume tehnice CANAL
duct must have a(RACORD
constant section DE FUM):
and allow the recovery of soot.
îlin ajustați.
accordance with the ambient context and the length of the cable.
As for temperature registration done at a certain distance we reccomend to install the ambient thermostat/ambient
- nu trebuie să treacă prin locațiile în care este interzisă instalarea de echipamente cu ardere;
CHIMNEY CAP: a device placed on the top of the flue to facilitate the dispersion of fumes into the
Nu este
programming admisă instalarea
clock-thermostat cazanului în dormitor, în baie și în general în locațiile unde este
– see. par.4.8. - este interzisă utilizarea de tubulatura flexibila din metal sau fibrociment;
atmosphere.
deja instalat un alt aparat de încălzit, fără un debit de aer independent. - este
CHIMNEYinterzisă CAPfolosirea
technical de elemente- în
requirements: contra-pantă;
it must have a section equivalent to that of the flue;
• The stove cannot be installed in bedrooms, bathrooms and in general in rooms where another heating unit is already
Dacă pardoseala este din lemn, instalați o bază de protecție a pardoselii, conformă
installed without an independent air inflow.
- în secțiunile orizontale, trebuie să aibă o panta
- it must have a useful section not less than double the ascendenta
internal sectiondeof minim
the flue;de 3%;
- it must prevent the entry of rain and foreign bodies
- lungimea portiunii orizontale trebuie să fie minimă și nu mai mare de and ensure the discharge of 3
fumes
m; in any
normelor
With în vigoare.
wooden floors, install a floor protection base in conformity with the current regulations. atmospheric condition;
Pentrufire-prevention
• Suitable orice eventualitate,
devices shouldeste indicat
be arranged să eventuality.
for any existe în dotare dispozitive adecvate de - numărul
- it must de schimbări
ensure an adequatede direcție,
dilution offărăfumes racordul în T nu trebuie
and be positioned să fie
outside the mai mare
backflow area; de 3;
Do not install the stove in places with an explosive atmosphere.
protecție împotriva incendiilor. - la- itschimbările
must be without de mechanical
direcție : means
90°, folosiți
of suction.maxim 2 coturi cu lungime în proiecție orizontală de
Este interzisă amplasarea cazanului în medii cu risc de explozie.
2.3 Air• inlet maxim 2 m;
- canalul de fum The trebuie
direct discharge
să aibă oofsecțiune fumes must take place
constantă on the roof
și să permită and not towards
recuperarea closed spaces
funinginii.
The stove air inlet pipe or intake is located at the back and is round and 50 mm in diameter. ( even open air ).
2.3. Prizaofde
A quantity air aer
at least equal to that necessary for combustion must flow in the room where the stove is installed; TERMINAL COȘ DE FUM: dispozitiv amplasat în vârful coșului, menit să faciliteze dispersia în
Conducta de aspirațieairsau
therefore the combustion necessary
priza to deensure
aer acorrect operation
cazanului of the
este stove mustînbepartea
amplasată drawn: din spate și are atmosferă
2.5 Turbulatora substanțelorand bafflerezultate
positionîn urma arderii.
check
► from the room, provided there is a wall air inlet near the stove, communicating with the outside and of minimum
secțiunea circulară cu un diametru de 50 mm.
area 100 cm² suitably protected externally by a grille and positioned so as not to be accidentally obstructed;
Cerințe
Beforetehnicelighting the TERMINAL
stove makeCOȘ sure the DEbrazier
FUM:is in the correct position, i.e. fitted in the special slots. Also make
Aerul de combustie poatetofithe
aspirat: sure the
- trebuie săturbulator shaker device
aibă secțiunea egală is cu
resting
ceainaacoșului;
lower position. An incorrect position of the brazier and/or turbulators
► or with direct connection outside with an appropriate pipe having a minimum internal diameter of 50 mm
can result in malfunctioning and excessive blackening of the glass.
Din maximum
• and camera, length
atât timp câtm,înprovided
of 1.5 apropierea cazanului
with antiwind existăatothe
protection priză
endde aer bend).
(down de perete care comunică - trebuie să aibă secțiunea utilă nu mai mică decât dublul celei interne a coșului;
Thecu air exteriorul
inflow can also
avândbe oobtained
suprafațăfrom minimă
a room adjoining
de 100 that
cm2, of poziționată
installation, provided the flow can
corespunzător, occur freely
și protejată - trebuie să Atîmpiedice pătrunderea ploii și a corpurilor străine și în orice condiții atmosferice
through permanent openings to the outside; the room must not be used as a garage, for storing combustible every stove lighting check the correct position of the brazier and turbulator shaker device.
de o grila.
materials or for activities with fire risk. trebuie să asigure evacuarea substanțelor rezultate în urma arderii;
• Sau prin conectare direct în exterior cu o tubulatura adecvată având un diametru interior de - trebuie să garanteze o diluare corespunzătoare a substanțelor rezultate în urma arderii;
2.450Fume 2.6 Electrical connection
mm șiexhaust
cu o lungime maximă de 1,5 m. - nuConnect
trebuieone săendprezinte mijloace
of the power cablemecanice de aspirație.
to the rear socket of the stove, and the other to the wall socket.
Fumes can be exhausted through a connection to a conventional flue.
The voltage supplied by the system must match that specified on the stove dataplate and in the technical data
12 section of this manual. 13
The installer must check the efficiency and state of the flue and its conformity with the
local, national and European regulations. Plug the device power cord must be connected only AFTER the end of the installation and assembly of the device
Certified pipes and connections with adequate seals guaranteeing their tightness must be used. and must remain accessible.
During stove idle periods it is advisable to remove the power cable.
Biopellet 24 Cazane din oțel cu funcționare pe peleți
Evacuarea directă a substanțelor rezultate în urma arderii trebuie să se facă pe acoperis, 2.7
2.7.Wiring
Schema diagram
electrică
fiind interzisă evacuarea către spații închise ( chiar în aer liber).
01 Motor ventilator fum
2.5. Verificarea poziției arzatorului și turbinatorilor 02 Motor șnec
Înainte de a aprinde cazanul, este important să vă asigurați că arzatorul se află în poziția corectă, 03
adica în fantele speciale de fixare. De asemenea, verificați ca dispozitivul de vibrare a turbinato- 04
rilor să fie în repaus sau pe poziție inferioară. O poziție greșită a arzatorului și/sau a turbinatorilor Motor șnec tank suplimentar
poate cauza disfuncționalități și o înnegrire excesivă a geamului. 05
(opțional)
06 Rezistență
La fiecare pornire a cazanului, verificați poziția corectă a arzatorului și a dispozitivului
07 Pompă încălzire
de vibrare a turbinatorilor.
A doua pompa de încălzire
08
2.6. Alimentarea cu energie electrică (nu este disponibilă)
Conectați cablul de alimentare cu energie electrică pe de o parte la priza posterioară a cazanului, 09 Vană 3 căi
și pe de altă parte la o priză electrică de perete. Pompă ACM
010
(nu este disponibilă)
Tensiunea furnizată de instalație trebuie să corespundă celei indicate pe plăcuța de identificare a
cazanului și în paragraful care face referire la datele tehnice din prezentul manual. 011 Circuit siguranță
Atunci când cazanul nu este folosit, se recomandă să deconectați cablul de alimentare cu curent 012 Ieșire AUX
electric.
• Asigurați-vă că instalația electrică respectă normele, este prevăzută cu legare la
pământ și întrerupător diferențial, așa cum impun normele în vigoare.
• Cablul de alimentare nu trebuie să atingă niciodată conducta de evacuare a cazanului.
2.8
I1 Wiring diagram
Sondă forS1
siguranța zone system I10 BUS 1 (opțional)
Before
I2 installing the heating
Sondă tur S2 stove in the house, check the type
I11of heating
BUSsystem;
2 (opțional)
in case of several zones, a special electronic controller for multi-zone circuits, available as an optional, must be
I3
installed. Sondă
This is tofum I12 due Tahometru
prevent overheating of the heating chamber to possible simultaneous closing of the zone
I4 and consequent
valves Termostat cameră/puffer
stopping of hot water flow. I13 Senzor curgere aer
I5 Traductor presiune apă I14 Presostat aer
2.9
I6 Plumbing
Senzorconnections
nivel peleți 1 (opțional) I15 Termostat siguranță șnec
TheI7 heating capacity of the unit must be
Senzor nivel peleți 2 (opțional) previously established
I16 by calculating
Termostat the building's
siguranță cazan heat requirement
according to current regulations. The system must be provided with all the components for correct and regular
I8
operation; inSondă ACM S3 (opțional)
fact according I17 in installation,
to the rules of proper workmanship Sondă ambientală (opțional)
shutoff valves and non-return valves
I9
allowing theFluxostat/termostat
stove to be isolatedboiler
in case of maintenance and/or checks, must be interposed between the stove and
the heating system.
Proceed slowly during heating chamber water filling, to allow correct and complete evacuation of the air from the
vent ( for a closed vessel system from 1.1 to 1.5 bar ).
The pellet stove has an internal heating circuit complete with circulating pump, safety valves, air vent, temperature
14 probes and pressure transducer. 15
If the heating system is managed in zones a multi-zone controller, available on request, must be installed.
To display the boiler's water circuit pressure, just press the control panel button P5 for 3 seconds.
During stove transport the gaskets in the plumbing system may come loose and/or break, causing water leaks during
normal operation; therefore make sure to check the tightness of the circulating pump and heating chamber
connection rings and vent the residual air during water filling and after the first hours of operation.
Biopellet 24 Cazane din oțel cu funcționare pe peleți
To connect the stove to a heating system it is advisable to contact a competent technician in order to best optimise
the plumbing connections and the performance of the entire system without compromising stove operation.
2.8. Schema electrică a instalației cu zone de incalzire Schemă hidraulică - cazan peleți
Înainte de a instala cazanul de încălzire în locuință, verificați tipul sistemului de încălzire; în cazul
în care există mai multe zone, trebuie să introduceți un modul electronic special pentru circuite
multizone disponibil opțional. Aceasta previne supraîncălzirea focarului ca urmare a posibilitatii Cazan peleți
inchiderii simultane a ventilelor de zona si, prin urmare, a absentei debitului de agent termic.
16 17
Biopellet 24 Cazane din oțel cu funcționare pe peleți
3 SIGURANȚA CAZANULUI 3.5. Siguranța împotriva revenirii flăcării pe canalul de alimentare cu peleți
Măsurile de siguranță care împiedică revenirea flăcării sunt următoarele:
3.1. Distanța de siguranță față de materiale inflamabile • depresiunea în camera de ardere, a se vedea secțiunea 3.2.
Cazanul trebuie amplasat la o distanță minimă față de materialele inflamabile pentru a evita • forma de sifon a canalului de alimentare cu peleți.
pericolul de incendiu, conform indicațiilor din manual și de pe plăcuța acestuia. • siguranța pentru temperatura rezervorului, a se vedea secțiunea 3.4.
O deosebită atenție trebuie acordată tipului pardoselii: pentru materialele delicate și inflamabile,
se recomandă utilizarea de plăci din otel sau sticlă special ca bază de sprijin (a se vedea capitolul 3.6. Dispozitivul electric de protecție împotriva supracurenților
2 – Transport și Instalare). În cazul în care sunt prezente obiecte considerate delicate în mod Cazanul este protejat împotriva supracurenților prin siguranțe de 2A introduse pe alimentarea
special, cum ar fi mobila, perdele, canapele, măriți considerabil3distanța
STOVE față SAFETY
de cazan. întrerupătorului general.
3.1 Safety distance from flammable materials
To prevent the risk of fire, stove positioning must respect a3.7. minimum distance
Siguranța lafrom flammable materials,
întreruperea accidentala according
a alimentării cu energie electrică
3.2. Siguranța la evacuarea fumului
to that given in the technical table of the manual and on the dataplate.
În timpul funcționării normale, camera de ardere este în depresiune, garantând etanșeitatea Întreruperea temporară a alimentării cu energie electrică nu diminueaza siguranța cazanului și
Pay attention to the type of floor: for delicate and flammable materials it is advisable to use plates in steel or
împotriva eventualelor scăpări de fum în aer. În cazul în care nu se atinge
toughened glasso asanumită
a support valoare
base (see temperatura
a section 2 - Transport rezervorului
and Installation). In case ofnu atinge valori
particularly fragileridicate
objects (85°C), datorită cantității mici de peleți care ard
depresiunii sau conducta de evacuare a fumului este înfundată, such as furniture, de
presostatul curtains
aer or în arzator.
sofas, increase the stove distance
detecteaza Această anomalie poate duce la dispersii de fum în mediu care nu implică însă nici un
considerably.
lipsa depresiunii din interiorul camerei de ardere sau debitmetrul indică absența fluxului de aer pericol.
3.2 Fume exhaust safety
de ardere care, prin intermediul controlului electronic, întrerupeInfuncționarea motorului snecului,
normal operation the combustion chamber is in a negative pressure, Este guaranteeing
interzisă desfacerea
seal againstsipossible
modificarea
smokedispozitivelor de siguranță.
avertizând utilizatorul asupra anomaliei prin intermediul unui mesaj afișat pe panoul de comandă
leaks in the room. If a certain vacuum level is not reached or the fume exhaust outlet is blocked, the vacuum switch
„AL8 MANCA DEPRESS” (AL8 LIPSĂ DEPRESIUNE) sau „AL9detects TIRAGGIO the lackINSUFF” (AL9
of a negative TIRAJinside the combustion chamber or the air flow meter detects a lack of air flow
pressure
and, through the electronic controller, 3.8.
switches off the auger Siguranța
rotation la suprapresiune
motor, signalling the anomaly în withcircuitul
a message hidraulic
INSUFICIENT).
on the control panel 'AL8 NO NEG PRESS' or 'AL9 INSUF DRAUGHT'. Eventuala suprapresiune a apei în interiorul camerei, la P>3 bari, este descărcată automat prin
supapa de siguranță instalată pe instalația hidraulică din interiorul cazanului.
3.3. Siguranță în caz de suprapresiune în focar 3.3 Combustion chamber overpressure safety
Orice suprapresiune a gazelor de ardere în interiorul focaruluiAny și aand/or
racordurilor de evacuareina the combustion fumes inside
sudden overpressures Estetheinterzisă
chamberdesfacerea
and fume exhaust ducts aredispozitivelor de siguranță.
si modificarea
fumului este eliberata prin clapetele de siguranta. În timpul funcționării
dischargednormale,
by openingaceste clapete
of the safety valves located on the heat exchanger. During normal operation these valves are
sunt mentinute închise de propria greutate și de depresiunea din keptfocar
closedșiby their weight etanșarea
garantează and the negative pressure in the combustion chamber, guaranteeing a seal against any
smoke escaping. 3.9. Defectarea ventilatorului de extracție a fumului
împotriva eventualelor scăpări de fum. Dacă din orice motiv, ventilatorul de extracție a fumului se oprește, controlul electronic blochează
Periodically check closing, the integrity of the device and its operation. alimentarea
instantaneu cu peleți și va fi afișat mesajul „AL4 ASPIRAT-GUASTO” („AL4
Verificați periodic închiderea, starea de integritate și funcționarea corespunzătoare a DEFECȚIUNE VENTILATOR”).
3.4 Overheating - safety thermostats
clapetelor.
On the front and bottom of the hopper, and precisely on the pellet chute
3.4. Supraîncălzire – termostate de siguranță and on the top part of the heating chamber, there are two temperature
probes connected to the respective safety thermostats that automatically
Pe peretele din partea de jos a rezervorului, și în partea shut off the pellet supply in case of excessive heating. In this case the
superioara a focarului sunt amplasate două sonde de temperatura extractor and/or fans continue working, allowing the stove to cool down
conectate la termostatele de siguranță aferente, care, în caz de rapidly. The fault is displayed on the control panel with a message 'AL 7
supraîncălzire, dezactivează automat alimentarea cu peleți. În THERMAL SAF'. In case of activation, proceed as follows:
► Allow the stove to cool down for at least 45 minutes.
acest caz, ventilatorul continuă să ruleze permițând răcirea rapidă ► Reset the thermostat by pressing the button near the switch on the
a cazanului. back of the stove (figure opposite).
Anomalia poate fi vizualizată pe panoul de control prin mesajul ► Restart the stove normally.
Pellet hopper thermostat activation temperature: > 85°C
„AL 7 SICUREZ-TERMICA” (AL 7 SIGURANȚĂ TERMICĂ)
Heating chamber thermostat activation temperature: > 95°C
În caz de activare a alarmei acționați după cum urmează: 3.5 Safety against flare-back in the pellet chute
• lăsați cazanul să se răcească timp de cel puțin 45 de minute. solutions preventing flare-back are:
The
► negative
• resetați termostatul prin apăsarea butonului de lângă comutatorul pressure
din spatele in the combustion
cazanului (figura chamber see par. 3.2.
► the siphon shape of the pellet chute.
alaturata). ► the hopper temperature safety see par. 3.4.
• reporniți cazanul normal.
3.6 Overcurrent protection device
Temperatura de activare a termostatului rezervorului de peleți: >85°C
Temperatura de activare a termostatului focarului: >95°C The unit is protected against overcurrent by 2A fuses on the power supply of the main stove switch located at the
back.
Ceas Temperatură
Temperatură
Ceas Ceas ambient
mediu
Temperatură
Temperatură
mediu mediu A
Buton „P5”
Stare de
Fereastră cazan
dialog Temperatură
Temperatură apăapă
cazan
Putere reală de funcţionare egală cu 1
Putere setata la 3 – fixă
– iluminare intermitentă
Stare cazan
Fereastră de dialog
Fereastră deTemperatură
Fereastră de dialogapă
dialog TemperaturăButon
apă „P4”
Temperatură apă Buton „P4”
Buton „P4”
- Se recomandã verificarea nivelului peleþilor din rezervor pentru a evita ca flacãra sã se
Cazanul efectuează secvențial fazele de aprindere conform modalităților definite de • Se recomandă
stingã verificarea
datoritã lipsei nivelului peleților din rezervor pentru a evita ca flacăra să se
acestora.
Termosemineul efectueazã
Termosemineul secvenþial
Termosemineul fazele
efectueazã
efectueazãde aprindere
secvenþial
secvenþial
fazele conform
fazele modalitãþilor
de aprindere
de aprindere
conform definite
conform de parametrii
modalitãþilorparametrii
modalitãþilor
definitedefinite
de parametrii
de parametrii
care gestionează nivelurile și intervalele de timp, atingând condiția de funcționare, atât timp cât stingă datorită lipsei acestora.
- În timpul alimentãrii cu peleþi, asiguraþi-vã cã termosemineul este stins (oprit).
care gestioneazã nivelurile
care ºi intervalele
gestioneazã
care gestioneazã
nivelurilede
ºi timp,
nivelurile ºiatingând
intervalele condiþia
intervalele
de timp, de atingând
deatingând
timp, funcþionare,
condiþia atât
condiþia
de timp cât nu
funcþionare, apar
de funcþionare,
atât timp
atâtcât
timp
nu cât
aparnu apar • - ÎnCapacul
timpul alimentării
nu apar anomalii sau alarme, conform tabelului de mai jos: rezervorului cu peleți,
pentru asigurați-vă
peleþi cărãmânã
trebuie sã cazanulmereu
este stins (oprit).
închis< acesta va fi deschis
anomalii sau alarme,
anomaliiconform
anomalii tabelului
sau alarme,
sau de conform
alarme,
conform mai jos> tabelului
tabelului de maide jos>
mai jos> • Capacul rezervorului pentru peleți trebuie să rămână mereu închis; acesta va fi deschis
doar în timpul alimentãrii cu combustibil.
stare stare stareduratã dispozitive
duratã duratã condiþii de trecere lacondiþii
dispozitivedispozitive starea urmãtoare
decondiþii
treceredela trecere
starea urmãtoare - doar
Saciiîn
la starea urmãtoare cutimpul
peleþi alimentării
trebuie sã fie
cudepozitaþi departe de termosemineu, la cel puþin 1,5 m.
combustibil.
aprinzãtor ventilatoraprinzãtor
fum ºnec schimbãtor
aprinzãtor
ventilator ventilator
fum ºnec fum schimbãtor
ºnec schimbãtor • Sacii cu peleți trebuie să fie depozitați departe de cazanu, la cel puțin 1,5 m.
STINS (OPRIT) STINS (OPRIT) -
STINS (OPRIT) OFF - OFF -OFF OFFOFF OFFOFF OFFOFF ON/OFFOFF OFF OFF
ON/OFF ON/OFF
START-CURATARE START-CURATARE 40”
START-CURATARE ON 40” ON 40”ON OFFON ON OFF ONOFF dupa 40’’
OFFOFF OFF
dupa 40’’dupa 40’’
4.4.1. Modificarea setarii temperaturii ambiante
PREUMPLERE PELETIPREUMPLERE Pr40 ON
4.4.1. Modificarea setarii temperaturii ambiante
PREUMPLERE
PELETI PELETI Pr40 ONPr40 ON ONON ON OFF ONONla trecerea intervalului
ONOFF la Pr40
OFF trecerealaintervalului
trecerea intervalului
Pr40 Pr40 Pentru a modifica temperatura ambianta, selectaþisemodul MODIFICA SET AMBIENTE (MODIFICARE
ASTEPTARE FLACARAASTEPTARE Pr41 FLACARAON
- pentru a modifica temperature agentului apasa tasta P1 dupa care se creste sauSETARI
scade
ASTEPTARE
FLACARA Pr41 ONPr41 ON OFFON ON OFF ONOFF la trecerea
OFF intervalului
OFF la Pr41
OFF trecerealaintervalului
trecerea intervalului
Pr41 Pr41 TEMPERATURÃ MEDIU) apãsând tasta P2.
valoarea acesteia cu tastele P1 si P2 (desen 1)
ALIMENTARE PELETI ALIMENTARE -
ALIMENTARE
PELETI ON
PELETI - ON - ON ONON ON OFF ONONtemperaturã ONOFFfum >Pr13
OFF
temperaturã fum >Pr13
temperaturã fum >Pr13
Acþionaþi ulterior tastele
- cand temperature „P1” ºi „P2”>
agentului atingeecranul afiºeazã
valoarea valoarea
setata, setata
cazanul a temperaturii.
trece la putere minima de functionare
PREZENTA FOC FOCPr02 FOC OFF Pr02 ONPr02
PREZENTAPREZENTA OFF ONOFF ON ON ONONla trecerea intervalului
ONON la Pr02
ON trecerealaintervalului
trecerea intervalului
Pr02 Pr02
FUNCTIONARE - OFF < – display-ul afiseaza – MODULARE Valoarea setat[ a Temperaturii ambiante
FUNCTIONARE
FUNCTIONARE - ON -OFF ONOFF ON ON ONONtemperatura ONONmediuluiON
temperaturatemperatura <
mediului mediului <
temperaturã SETATA temperaturã - daca se doreste modificarea temperaturii ambientale se apasa SET si cu tastele P1 si P2 se
temperaturã
SETATA SETATA
temperaturã fum <temperaturã
Pr14 temperaturã
fum < Pr14 fum < Pr14
modifica valoarea acesteia. (desen 2)
FUNCTIONARE MODULANTA
FUNCTIONARE -
FUNCTIONARE
MODULANTA OFF
MODULANTA - ON -OFF ONOFF ON ON ONONtemperatura ONONambiantaON > temperatura
temperaturatemperaturaSETATA
ambianta > temperatura
ambianta > temperatura
- daca temperarturaButon
SETATA SETATA
„P1”
gazelor arse atinge valoarea maxima setata, pe display apare – MODULATE
temperaturã apã > SET apã temperaturã
temperaturã apã > SETapã apã> SET apã
F iar cazanul activeaza procedura de modulare. Daca temperature gazelor arse depaseste 285ºC,
pe display apare – AL3 Buton HOT„P2”FUMES si cazanul incepe procedura de oprire.
temperaturã fum < temperaturã
Pr14 fum < Pr14
temperaturã fum < Pr14
CURATARE ARZATORCURATARECURATAREPr12 ARZATOR
ARZATOR OFF Pr12 ONPr12 OFF ONOFF ON ON ONONcu cadenþa ONONPr03 ON cu cadenþacuPr03
cadenþa Pr03
FUNCTIONARE FUNCTIONARE -
FUNCTIONARE OFF - ON -OFF ON OFF ON ON ONON ON/OFF pentru
ONON oprire
ON
ON/OFF pentru
ON/OFFoprirepentru oprire 4.4.2 Curatare gratar ardezie
CURATARE FINALA CURATARECURATARE
Pr39(*) FINALAOFF Pr39(*) ON
FINALA OFF OFFOFF ON - ONOFF
Pr39(*) (*) Pr39OFF
decurge
- din(*)
- momentul (*)înPr39
Pr39 decurge caredin
decurge
momentul
din momentul
în care în care In functionare normala, faza de curatare gratar se face la interval regulate de timp. (desen 3)
T fum < Pr13 T fum < Pr13
T fum < Pr13 pentru o durata presetata. Fereastră de dialog
După trecerea
Dupã trecereaDupã
unuianumit
unui anumit interval
interval de de timp,
timp, dacă
dacã temperatura
temperatura fumului
fumului (gazelor
(gazelor arse)
arse)fumului
nu nu
a atins avaloarea
atins 4.4.3 Preparare a.c.m. cu schimbator de caldura in placi
trecerea
Dupã trecerea
unui anumit
unui anumit
intervalinterval
de timp,
dedacã
timp,temperatura
dacã temperatura
fumului (gazelor
(gazelor
arse) nu
arse)
a atins
nu avaloarea
atins valoarea
valoareaadmisã,
minimă admisă, cazanul declanșează starea de alarmă. Atunci când exista cerere de apă caldă menajeră, pe afișaj apare mesajul PREPARARE ACM și
minimã termosemineul
minimã minimã
admisã, declanºeazã
admisã,
termosemineul starea
termosemineul dedeclanºeazã
alarmã.
declanºeazã starea de
starea
alarmã.
de alarmã.
SE APRINDE LEDUL corespunzătoar. Funcția este activa numai în cazul în care cazanul este
- Este interzisă utilizarea lichidelor inflamabile pentru aprindere. pornit, și a ajuns la o temperatură suficientă în interiorul camerei de ardere.
- Este interzisã-utilizarea lichidelor
Este interzisã
- Este interzisã inflamabile
utilizarea
utilizarea pentru
lichidelor
lichideloraprindere.
inflamabile
inflamabile
pentru pentru
aprindere.
aprindere.
- În -cazul în care cazanul
În cazul în care nu se aprinde în repetate rânduri, contactați Centrul de de
- Întermosemineul
cazul
- Înîncazul nu
caresetermosemineul
aprinde nu
careîntermosemineul în repetate
nu serânduri,
se aprindeaprinde contactaþi
în repetate Centrul
în repetate
rânduri,
rânduri,
contactaþi
contactaþi
CentrulCentrul
de de
Service .
Service . ServiceService
. .
22 23
4.4. Faza de funcþionare
4.4. Faza
4.4. Faza
de funcþionare
de funcþionare
Dupã încheierea cu succes a fazei de „APRINDERE”, termosemineul trece în modul „FUNCÞIONARE”, care
Biopellet 24 Cazane din oțel cu funcționare pe peleți
temperatura apei in puffer. În al doilea caz pentru modificarea temperaturii, este necesar să se M-1-3-02 Start interval 1
acționeze pe panoul de comanda butonul P2 și apoi se crește sau descrește valoarea temperaturii M-1-3-03 Stop interval 1
cu butoanele P1 și P2. Cand temperatura apei scade sub valoarea setata: M-1-3-04 Programare Luni -1
apa din puffer. Dupa atingerea set-pointului in puffer cazanul va intra in modul ASTEPTARE M-1-3-06 Programare Miercuri -1
28
26 27
Biopellet 24 Cazane din oțel cu funcționare pe peleți
In acest meniu se pot face urmatoarele reglaje: Se poate seta diferenta fata de set-point pentru oprirea sau repornirea cazanului. Aceasta valoare
poate fi setata intre 0.5ºC -20ºC in functie de tipul instalatiei.
-Setare ceas
-Hysterezis boiler/puffer
Inainte de a se porni echipamentul, trebuie reglate data si ora pentru a se putea face o programare
orara daca se doreste. Dupa 4-5 ani trebuie inlocuita bacteria moment in care trebuie facute Se poate seta diferenta fata de set-point pentru repornirea cazanului. Aceasta valoare poate fi
setarile din nou. setata intre 0.5ºC -20ºC in functie de tipul instalatiei.
Daca este selectat ON in modul stand-by, cazanul se va opri atunci cand temperatura va depasi Aceasta functie setata ON permite afisarea pe display a mesajului NO PELLET sau activarea
cu un Δt valoarea setata si va reporni cand temperature va scadea cu acel Δt fata de valoarea celui de al doilea snec daca exista in cazul in care buncarul ramane fara peleti.
setata.Ca valoare din fabrica Δt=20ºC. Daca este setata OFF pe display nu apare nici un mesaj iar snecul suplimentar este dezactivat.
Daca este selectat OFF, cazanul va modula si va functiona in treapta mica atunci cand se atinge
valoarea temperaturii setate. -Control a.c.m
-Incarcare initiala peleti Daca este selectat ON permite producerea de a.c.m in boiler sau schimbator de caldura prin
intermediul unui thermostat sau
48421C150-M2_GIOVE-termo_11-2011.qxp sensor11:22
8/18/2016 de curgere.
AM Page 30
Aceasta setare permite cu cazanul oprit sau rece, activarea snecului timp de 90 secunde pentru Daca este selectat EST permite producerea de a.c.m doar vara (incalzirea oprita) prin intermediul
preincarcare. Porneste apasand tasta P1 si se opreste apasand tasta P4. senzorului de a.c.m. Daca se selecteaza doar producere a.c.m, modul stand-by este ON si
postcircularea se face conform setarilor din meniul M-6-9. Functia de vara se poate afisa doar
-Tip peleti daca este setat S-BOILER in meniul M-6-8.
Functia permite prin apasarea tastelor P1 sau P2 cresterea sau descresterea cantitatii de peleti Termo;emineu pe peleþi pentru încãlzire central[ model TermoGiove
pentru o functionare optima in functie de calitatea peletilor folositi. Accesând sub-meniul PROGRAM WEEK-END sunt
posibile activarea, dezactivarea și configurarea funcțiilor
-Incarcare initiala snec 2 Accesând sub-meniul PROGR. WEEK-END (PROGRAMARE PENTRU Nivel meniu
cronotermostatului pe durata week-end-ului (sâmbătă-duminică).
WEEK-END) sunt posibile activarea, dezactivarea ºi configurarea
Functia permite activarea prin tastele P1 sau P4 a celui de al doilea snec daca exista. funcþiilor cronotermostatului pe durata week-end-ului (sâmbãtã-
duminicã).
Activați programarea WEEK-END numai după ce ați
4.6.3 Meniu 3 - Setari utilizator Activaþi
dezactivat programarea
programarea WEEK-ENDPentru
săptămânală. numaiadupã
evita ce aþi
Cu acest meniu se pot face urmatoarele setari: dezactivat
operațiuni de pornireprogramarea sãptãmânalã.
și oprire nedorite, Pentru
activați cate aunevita
singur program pe rând. Dezactivați programul zilniccate un
operaþiuni de pornire ºi oprire nedorite, activaþi
-Limba singur program pe rând. Dezactivaþi programul zilnic
dacă doriți să îl folosiți pe cel săptămânal; cu această
dacã doriþi sã îl folosiþi pe cel sãptãmânal< cu aceastã Fereastr[ de dialog
setare, se recomanda
setare, dezactivarea
se recomanda programarii
dezactivarea pentru
programarii pentru
Exista posibilitatea de a se alege Italiana-Franceza-Engleza-Germana-Romana. week-end.week-end.
-Buzzer 4.6.4. Meniul 04 – alegerea limbii
Buton ‘P1’
mâner
lever
Termo;emineu pe peleþi pentru încãlzire central[ model TermoGiove
Buton ‘P4’
- Þineþi telecomanda departe de surse de cãldurã.
5
5.8. Curățarea schimbătoarelor cu dispozitivul de vibrare a turbienatorilor 6.3. Componentele interne ale cazanului
6.3 Stove internal parts
Curățarea drumurilor de fum interne se face cel puțin o dată pe zi, acționând în mod repetat cele
două butoane, printr-o mișcare repetata de jos în sus și invers.
6.3 Stove internal parts
Legendă: Legendă:
1- capac încărcare peleți 1- display
Key:
Key:
2- capac superior 2- termostat de siguranta
1 - Pellet3- manta
hopper dreapta
door 1 - electronica
3- placa Control panel model F047
Key:
2 - Safety thermostat
4- manta stanga
2 - Stell cover 4- presostat aer
3 - Electronic board
3 - Right5-side panel actionare tubienatori
suruburi 1 -
5- senzor Control
fum panel model F047
4 - Left side panel 4 - Vacuum switch
2 - Safety thermostat
6- panou
5 - Extensions frontal
with knob for turbulators 6- supapa aer probe
5 - Fume cazan
3 - Electronic board
6 - Exterior door front 6 -
7- senzor Heating
apa vas chamber water probe
expansiune
4 - Vacuum switch
7 - Puffer-storage tank water probe
8- conexiune
5 - Fumeseriala
probe
8 - Serial connection
6 -
9- senzor Heating chamber water probe
nivelprobe
peleti
9 - Level on pellet hopper
7 - Puffer-storage tank water probe
8 - Serial connection
9 - Level probe on pellet hopper
38 39
Biopellet 24 Cazane din oțel cu funcționare pe peleți
8. Instalator
Meniu setari instalator
Societatea își rezervă dreptul de a aduce produselor, în orice moment, fără nici un
preaviz, eventuale modificări tehnice sau estetice.
Desenele, măsurătorile, schemele și orice alte configuratii sunt indicate doar pentru exemplificare.
40 41
Biopellet 24 Cazane din oțel cu funcționare pe peleți
NOTE NOTE
42 43
Biopellet 24
FERROLI S.p.A. își declină orice responsabilitate pentru posibilele inexactități conținute în
prezentul manual, dacă acestea se datorează unor erori de tipar sau de transcriere. Ne rezervăm
dreptul de a aduce produselor proprii orice modificare ce reiese a fi necesară sau utilă, fără a
prejudicia caracteristicile esențiale.
44