Transpaleta Electrică STILL EXV 10

Descărcați ca pdf sau txt
Descărcați ca pdf sau txt
Sunteți pe pagina 1din 144

instrucţiuni originale

Transpalet

EXV 10 de bază
EXV 10 / 10i
EXV 12 / 12i
EXV 14C / 14iC

45728043449 RO - 05/2017
Prefaţă
g

Adresa producătorului şi
detalii de contact
STILL GmbH
Berzeliusstraße 10
22113 Hamburg, Germania
Tel. +49 (0) 40 7339-0
Fax: +49 (0) 40 7339-1622
E-mail: [email protected]
Site web: http://www.still.de

45728043449 RO - 05/2017 I
Conţinut
g

1 Introducere
Date referitoare la stivuitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informaţii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Modul de utilizare a manualului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Data publicării şi ultima actualizare a acestui manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Drepturile de autor şi drepturile asupra mărcilor comerciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Livrarea stivuitorului şi a documentaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Declaraţie de conformitate CE, conform Directivei privind utilajele . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Service tehnic şi piese de schimb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Referinţe normative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tipul de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Condiţii de lucru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modificări ale motostivuitorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Echipament aplicat ................................................... 9
Obligaţiile utilizatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Considerente referitoare la mediu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Casarea componentelor şi bateriilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ambalarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

2 Siguranţă
Îndrumări de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 12
Precauţii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 12
Reguli generale de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 12
Cerinţe pentru suprafaţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 13
Cablurile pentru conectarea bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 13
Cerinţe pentru zona de încărcare a bateriei de tracţiune . . . . . . . ............... .. 13
Reglementările de siguranţă pentru utilizarea motostivuitorului . ............... .. 13
Norme de siguranţă privitoare la materiale . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 14
Riscuri remanente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pericole şi riscuri remanente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Radiaţia electromagnetică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Radiaţie neionizantă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zgomotul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vibraţiile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Teste de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inspecţia de siguranţă regulată a stivuitorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

45728043449 RO - 05/2017 III


Conţinut
g

Dispozitive de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Locaţia dispozitivelor de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Deteriorarea, defectarea şi utilizarea necorespunzătoare a dispozitivelor de sigu-
ranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3 Vedere de ansamblu
Descriere tehnică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vederi de ansamblu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instrumente şi comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... 27
Comenzi de pe cârmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... 27
Afişaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... 30
Comenzi pentru pornire şi oprire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... 32
Mânerul de oprire de urgenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... 33
Poziţiile cârmei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... 34
Comenzi de pe cârmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cârma OptiSpeed (dacă există) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tipuri de catarge de ridicare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Definirea direcţiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Marcaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... 43
Locaţie etichete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... 43
Număr de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... 45
Plăcuţă cu date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... 46
Plăcuţa cu regimul nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... 47
Marcarea cadrului şasiului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... 48
Opţiuni şi variante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lista dotărilor opţionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Opţiunea Digicode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
LED-ul indicator de nivel al electrolitului bateriei (opţional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

4 Aplicaţie
Utilizarea autorizată şi în siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utilizarea prevăzută a stivuitoarelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Instrucţiunile de siguranţă privind utilizarea stivuitorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Transportul şi ridicarea stivuitorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 56
Transportul motostivuitorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 56
Transportul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 57
Condiţiile climaterice pentru transport şi depozitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 57
Încărcarea şi descărcarea stivuitorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 58

IV 45728043449 RO - 05/2017
Conţinut
g

Rodajul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Verificări şi acţiuni înainte de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 60
Listă de verificări înainte de pornire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 60
Verificarea dispozitivului de siguranţă anticoliziune . . . . . . . . . . ............... .. 62
Verificarea frânei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 63
Testarea opririi de urgenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 64
Verificarea claxonului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... .. 64
Poziţia operatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Poziţia operatorului pentru versiunea fără platformă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Conducerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 67
Instrucţiuni privind siguranţa în conducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 67
Vizibilitatea în timpul condusului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 67
Înainte de deplasare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 68
Pornirea stivuitorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 69
Verificarea informaţiilor de pe indicatorul combinat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 70
Comportamentul în caz de urgenţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 71
Selectarea modului de deplasare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 71
Conducerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 72
Utilizarea stivuitorului cu funcţia „Cârmă activă permanent — Creep Speed” (opţio-
nală) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 73
Deplasarea în marşarier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 75
Sistemele de frânare ale stivuitoarelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 76
Parcarea şi oprirea stivuitorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 77
Utilizarea motostivuitorului în camere de depozitare cu temperaturi joase . . . . . . . . . .. 78
Ridicarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Elemente de control al ridicării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Deplasarea încărcăturii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 81
Norme de siguranţă pentru manipularea sarcinilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 81
Verificările care trebuie efectuate înainte de a ridica o încărcătură . . . . . . . . . . . . . . .. 83
Preluarea sarcinii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 83
Transportul sarcinilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 87
Aşezarea încărcăturilor pe rafturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 88
Depunerea unei încărcături pe sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 88
Utilizarea stivuitorului pe suprafeţe înclinate, poduri de încărcare şi ascensoare. . . . .. 89
Tractarea remorcilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 90
Afişajele defecţiunilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Coduri de eroare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Încărcarea bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Deschiderea/închiderea compartimentului bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Reîncărcarea bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

45728043449 RO - 05/2017 V
Conţinut
g

Selectorul curbei de încărcare (numai cu încărcător de baterii integrat) . ......... . . . 92


Reîncărcarea bateriei utilizând încărcătorul de baterii integrat (opţional) ........ . . . 93
Tipul bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... . . . 94
Pregătirea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... . . . 94
Utilizarea stivuitorului cu cabluri de legătură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... . . . 95

5 Întreţinerea
Informaţii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Activităţile preliminare celor de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Intervenţii de service regulate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Curăţarea motostivuitorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Curăţarea şi lubrifierea lanţurilor de ridicare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Planuri de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Planuri de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Siguranţe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Înlocuirea bateriei pe deasupra pentru stivuitoarele cu capacitate de 1000 kg şi
1200 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Înlocuirea bateriei pe deasupra pentru stivuitoarele cu capacitate de 1400 kg . . . . . . . . 105
Înlocuirea bateriei pentru versiunea cu scoatere laterală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Scoatere din uz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 108
Informaţii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 108
Remorcarea motostivuitorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 109
Scoaterea din funcţiune temporară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 109
Verificările şi inspecţiile după o perioadă de inactivitate lungă . . . . . . . ............ 109
Scoatere definitivă din funcţiune (Demolare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ 109

6 Date tehnice
Dimensiunile totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Fişa tehnică (VDI) EXV 10 de bază şi EXV 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Fişa tehnică (VDI) a modelelor EXV 12 şi EXV 12 i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Fişa tehnică (VDI) a modelelor EXV 14C şi EXV 14iC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Tabelul pentru consumabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

VI 45728043449 RO - 05/2017
1

Introducere
1 Introducere
Date referitoare la stivuitor

Date referitoare la stivuitor


Vă recomandăm să înregistraţi datele prin-
cipale ale stivuitorului în tabelul de mai jos,
astfel încât acestea să fie disponibile pentru
reţeaua comercială sau centrul de service au-
torizat.

Tip
Număr de serie
Data livrării
.

Informaţii generale
• Acest manual conţine "Instrucţiunile origi- pagube materiale cauzate de nerespec-
nale" furnizate de producător. tarea instrucţiunilor din acest manual, din
• „Operatorul“ este definit ca persoana care „Regulile de utilizare a vehiculelor indu-
conduce stivuitorul. striale“ şi de pe etichetele şi autocolantele
prezente pe stivuitor.
• „Utilizatorul“ este persoana fizică sau
juridică al cărei stivuitor este utilizat de către • Stivuitorul nu trebuie utilizat altfel decât în
operatori. modul indicat în acest manual.
• Pentru utilizarea corectă a stivuitorului • Stivuitorul trebuie utilizat doar de către ope-
şi pentru a evita accidentele, operatorul ratorii instruiţi adecvat. Pentru instruirea
este obligat să citească, să înţeleagă şi să necesară a operatorului, contactaţi reţeaua
aplice conţinutul acestui manual, „Regulile de service autorizată.
de utilizare a vehiculelor industriale“ şi • Persoanele care lucrează în apropierea
etichetele şi plăcuţele aplicate pe stivuitor. stivuitorului trebuie instruite cu privire la
• Acest manual şi „Regulile de utilizare a riscurile asociate cu utilizarea stivuitorului.
vehiculelor industriale“ ataşate trebuie • În interesul informării clare, unele ilustraţii
păstrate cu grijă şi trebuie să se afle tot din acest manual prezintă stivuitorul fără
timpul în motostivuitor pentru a putea fi echipament de siguranţă (rame de pro-
consultate rapid. tecţie, panouri etc.). Stivuitorul nu poate fi
• Producătorul nu îşi asumă nicio responsabi- utilizat fără echipament de siguranţă.
litate pentru accidentarea persoanelor sau

Modul de utilizare a manualului


Există un cuprins la începutul acestui manual În acest manual sunt furnizate câteva infor-
pentru utilizare uşoară. Manualul este împărţit maţii generale. Ţineţi cont doar de informaţiile
în capitole cu subiecte specifice. Numele şi relevante pentru stivuitorul dvs. specific.
titlul capitolului sunt prezentate la începutul
Următoarele simboluri au fost utilizate pentru
fiecărei pagini. La sfârşitul fiecărei pagini sunt
a evidenţia unele părţi ale acestui manual.
prezentate următoarele: tipul de manual,
codul de identificare, limba şi versiunea
manualului.

2 45728043449 RO - 05/2017
Introducere 1
Modul de utilizare a manualului

PERICOL INDICAŢIE DE MEDIU


Nerespectarea instrucţiunilor marcate cu acest Nerespectarea instrucţiunilor marcate cu
simbol poate pune siguranţa în pericol.
acest simbol poate provoca daune mediului.

ATENŢIE INDICAŢIE
Nerespectarea instrucţiunilor marcate cu acest Acest simbol este utilizat pentru a furniza
simbol poate cauza deteriorarea stivuitorului şi, în informaţii suplimentare.
unele cazuri, poate cauza anularea garanţiei.

45728043449 RO - 05/2017 3
1 Introducere
Data publicării şi ultima actualizare a acestui manual

Data publicării şi ultima


actualizare a acestui manual
Data publicării acestor instrucţiuni de operare
este tipărită pe folie.
Producătorul depune eforturi continue pentru
îmbunătăţirea stivuitoarelor industriale şi de
aceea îşi rezervă dreptul de a implementa
modificări şi de a respinge orice reclamaţie
privind informaţiile oferite în acest manual.
Pentru a primi asistenţă tehnică, vă rugăm
să contactaţi centrul de service autorizat de
producătorul cel mai apropiat.

Drepturile de autor şi drepturile


asupra mărcilor comerciale
Este interzisă reproducerea, traducerea
sau punerea la dispoziţia unor terţe părţi a
prezentelor instrucţiuni, chiar şi sub formă de
fragmente, fără aprobare expresă în scris din
partea producătorului.

Livrarea stivuitorului şi a
documentaţiei
Asiguraţi-vă că stivuitorul are toate echipa-
mentele opţionale solicitate şi că a fost livrat
cu următoarea documentaţie:
• Manual de utilizare şi de întreţinere;
• Regulile de utilizare a vehiculelor indu-
striale;
• Declaraţia de conformitate CE;
• CD cu catalog de piese de schimb.
Dacă stivuitorul a fost livrat cu o baterie de
tracţiune şi/sau cu un încărcător de baterii
extern, asiguraţi-vă că aceste produse sunt
conforme cu comanda şi că sunt incluse in-
strucţiunile de utilizare şi întreţinere aferente,
precum şi declaraţia de conformitate CE pen-
tru încărcătorul de baterii extern.
Dacă sunt prezente echipamente aplicate,
alte echipamente sau dispozitive, asiguraţi-vă
că acestea sunt conforme cu comanda şi că
manualul de utilizare şi întreţinere aferent şi

4 45728043449 RO - 05/2017
Introducere 1
Livrarea stivuitorului şi a documentaţiei

declaraţia de conformitate CE aferentă (dacă


este prevăzută de normele în vigoare) sunt
incluse.
Toată documentaţia specificată mai sus
trebuie păstrată pe toată durata de funcţionare
a stivuitorului. În cazul în care documentaţia
este pierdută sau deteriorată, contactaţi
reţeaua de service autorizată pentru copii
ale documentaţiei originale.

45728043449 RO - 05/2017 5
1 Introducere
Declaraţie de conformitate CE, conform Directivei privind utilajele

Declaraţie de conformitate CE, conform Directivei privind utilajele

Declaraţie

STILL GmbH
Berzeliusstraße 10
D-22113 Hamburg Germania

Declarăm că utilajul

Stivuitor industrial conform acestor instrucţiuni de operare


Tip conform acestor instrucţiuni de operare

respectă cea mai recentă versiune a directivei privind utilajele 2006/42/CE.

Personal autorizat să alcătuiască documentaţia tehnică:

a se vedea declaraţia de conformitate CE

STILL GmbH

6 45728043449 RO - 05/2017
Introducere 1
Service tehnic şi piese de schimb

Service tehnic şi piese de schimb


Pentru întreţinerea programată şi orice repa- originale menţin caracteristicile tehnice ale
raţii ale stivuitorului, contactaţi doar reţeaua stivuitorului în timp.
de service autorizată.
Doar piesele de schimb originale furnizate de
Reţeaua de service autorizată dispune de producător pot fi utilizate pentru întreţinerea
personal instruit de producător, piese de şi reparaţiile stivuitorului. Utilizarea pieselor
schimb originale şi instrumentele necesare de schimb care nu sunt originale anulează
efectuării întreţinerii şi reparaţiilor. garanţia şi face utilizatorul responsabil pentru
orice accidente cauzate de caracterul necore-
Întreţinerea de către reţeaua de service
spunzător al pieselor de schimb care nu sunt
autorizată şi utilizarea pieselor de schimb
originale.

Referinţe normative
Acest stivuitor este conform cu: au fost efectuate în conformitate cu standardul
• Ultima versiune a Directivei privind utilajele EN 12053 şi declarate în conformitate cu
2006/42/CE în vigoare standardul EN ISO 4871
• Directiva 2014/30/CE cu privire la com- Testele de vibraţii au fost realizate conform
patibilitatea electromagnetică, precum şi standardului EN 13059 şi declarate conforme
amendamentele ulterioare cu privire la sti- standardului EN 12096.
vuitoare, conform standardului EN 12895.
Valorile limită pentru emisii şi imunitate
Testele de producere de zgomot pentru nivelul electromagnetice legate de stivuitor sunt cele
de presiune al sunetului în scaunul şoferului stabilite în standardul EN 12895.

Tipul de utilizare
„Condiţiile de utilizare normală” a stivuitorului Următoarele scenarii sunt exemple de utili-
înseamnă: zare incorectă a stivuitorului:
• ridicarea şi/sau transportul sarcinilor utili- • transportul pe suprafeţe denivelate (ner-
zând furci cu greutate şi centru de greutate egulate sau care nu sunt compacte);
în limita valorilor furnizate (consultaţi capi- • încărcături care depăşesc limitele de
tolul 6 - Date tehnice); greutate şi/sau ale centrului de greutate;
• transportul şi/sau ridicarea pe suprafeţe • transportul de încărcături instabile;
netede, plate şi compacte; • transportul încărcăturilor care nu sunt
• transportul şi/sau ridicarea încărcăturilor distribuite în mod egal pe furci;
stabile distribuite uniform pe furci;
• transportul încărcăturilor care se balan-
• transportul şi/sau ridicarea cu centrul în- sează;
cărcăturii aproximativ pe planul longitudinal
• transportul de încărcături al căror centru de
median al stivuitorului.
greutate este deplasat în mod semnificativ
PERICOL faţă de planul median longitudinal al stivui-
torului;
Stivuitorul nu trebuie utilizat în alte scopuri.
• transportul încărcăturilor de dimensiuni
Orice altă utilizare îl va face responsabil pe utilizator
pentru accidente/daune produse persoanelor care blochează vederea operatorului în
şi/sau obiectelor şi anulează garanţia. timpul conducerii;

45728043449 RO - 05/2017 7
1 Introducere
Condiţii de lucru

• transportul încărcăturilor stivuite atât de • întoarcerea şi/sau deplasarea în diagonală


sus, încât ar putea să cadă pe operator; pe pante (în sus sau în jos);
• deplasarea cu o încărcătură la peste 300 • ciocnirea cu structuri staţionare şi/sau
mm de sol; mobile.
• transportul şi/sau ridicarea persoanelor;
PERICOL
• împingerea sau tragerea încărcăturilor;
Utilizarea incorectă a stivuitorului poate cauza
• deplasarea în sus sau în jos pe pantă, cu răsturnarea acestuia şi/sau a încărcăturii.
încărcătura înspre partea din vale;
• efectuarea de viraje la viteză mare;

Condiţii de lucru
Stivuitorul a fost proiectat şi construit pentru prezenta unor câmpuri magnetice puternice
transport intern. etc.), sunt necesare echipament adecvat
şi/sau utilizarea măsurilor de precauţie.
Nu utilizaţi dincolo de limitele condiţiilor Pentru mai multe informaţii, contactaţi reţeaua
climatice indicate mai jos: de vânzări autorizată.
• Temperatură atmosferică maximă: +40°C
• Temperatură atmosferică minimă: +5°C PERICOL
• Altitudine de maxim 2000 m Stivuitorul nu poate fi utilizat în medii în care există
risc de explozie. Acesta nu poate fi utilizat pentru a
• Umiditate relativă între 30% şi 95% (fără manevra încărcături explozive.
condensare).
ATENŢIE Pentru stivuitoarele care trebuie să funcţio-
neze în medii în care există risc de explozie
Nu utilizaţi stivuitorul în zone cu mult praf.
sau care trebuie să manevreze încărcături ex-
Utilizarea stivuitorului în medii cu concentraţii plozive, este necesar echipament adecvat şi
mari de aer sau apă sărat(ă) poate interfera cu
funcţionarea corectă şi cauzează coroziunea
trebuie însoţit de o Declaraţie de conformitate
pieselor metalice. CE specifică, înlocuind-o pe cea a stivuitoru-
lui şi de manualul de utilizare şi de întreţinere
Dacă stivuitorul trebuie utilizat în condiţii care relevant.
depăşesc limitele indicate sau, în orice caz, în Pentru mai multe informaţii, contactaţi reţeaua
condiţii extreme (condiţii atmosferice extreme, de vânzări autorizată.
camere de depozitare cu temperaturi joase,

Modificări ale motostivuitorului


Nicio modificare nu poate fi efectuată la PERICOL
stivuitor, în caz contrar certificatul CE şi Dacă stivuitorul este echipat din fabrică sau ulte-
garanţia sunt anulate, cu excepţia: rior cu dispozitive care emit radiaţie neionizantă
• ansamblului opţiunilor furnizate de produ- (precum emiţătoare radio, playere RFID, terminale
cător de date, scanere etc.), compatibilitatea unor astfel
de dispozitive cu prezenţa operatorilor care utili-
• ansamblului echipamentului aplicat zează dispozitive medicale (precum stimulatoare
cardiace) trebuie verificată.
pentru care este necesar să vă referiţi exclusiv
la reţeaua comercială autorizată

8 45728043449 RO - 05/2017
Introducere 1
Echipament aplicat

Echipament aplicat
Pentru a utiliza echipamente care nu au fost • adăuga o etichetă cu capacitatea reziduală
aplicate, vă rugăm să contactaţi reţeaua de nouă
vânzări autorizată pentru a: • furniza documentaţia echipamentului
• verifica fezabilitatea (manualul de utilizare şi întreţinere şi
• instala echipamentul certificatul de conformitate CE).

Obligaţiile utilizatorului
Utilizatorii trebuie să respecte legislaţia locală
care reglementează utilizarea şi întreţinerea
stivuitorului.

Considerente referitoare la mediu


Casarea componentelor şi bateriilor
Stivuitorul este compus din diferite materiale.
Dacă componentele sau bateriile trebuie
înlocuite sau casate, ele trebuie:
• aruncat,
• tratat sau
• reciclat în conformitate cu reglementările
regionale şi naţionale.

INDICAŢIE
Documentaţia furnizată de producătorul
bateriei trebuie respectată pentru aruncarea
bateriilor.

INDICAŢIE DE MEDIU
Vă recomandăm să colaboraţi cu o companie
de gestionare a deşeurilor.

45728043449 RO - 05/2017 9
1 Introducere
Considerente referitoare la mediu

Ambalarea
În timpul livrării stivuitorului, anumite părţi sunt
ambalate pentru a asigura protecţie în timpul
transportului. Ambalajul trebuie scos complet
înainte de prima pornire.

INDICAŢIE DE MEDIU
Materialele de ambalare trebuie aruncate
corect la livrarea stivuitorului.

10 45728043449 RO - 05/2017
2

Siguranţă
2 Siguranţă
Îndrumări de siguranţă

Îndrumări de siguranţă
Precauţii generale
INDICAŢIE
Mai jos, sunt enumerate unele reglementări
de siguranţă la utilizarea motostivuitorului.
Aceste reglementări le integrează pe cele din
manualul „Regulile pentru utilizarea aprobată
a vehiculelor industriale“.

Reguli generale de siguranţă


• Încredinţaţi utilizarea motostivuitorului • Plasaţi încărcătura pe căruciorul cu furcă
exclusiv personalului calificat, instruit şi sau astfel încât centrul de greutate al
autorizat. încărcăturii să fie cât mai aproape de
• Nu instalaţi alte echipamente pe motosti- căruciorul cu furcă.
vuitor decât cele furnizate sau indicate de • Încărcătura trebuie poziţionată pe braţele
către producător. furcii astfel încât centrul de greutate să cadă
• Menţineţi motostivuitorul în condiţii de în centru, între braţele furcii.
funcţionare eficientă completă pentru a • Nu conduceţi cu încărcături descentrate
minimiza orice tip de risc. faţă de axa mediană a stivuitorului. Ner-
• Nu utilizaţi motostivuitorul cu capotele sau espectarea acestei instrucţiuni poate com-
uşile deschise sau fără dispozitivele de promite stabilitatea stivuitorului.
siguranţă. • Asiguraţi-vă că suprafaţa de sprijin a încăr-
• Plăcuţele de identificare de pe motostivuitor căturii poate susţine greutatea acesteia.
trebuie păstrate în bună stare şi înlocuite în • Utilizaţi întotdeauna îmbrăcăminte ce
caz de deteriorare. corespunde reglementărilor în vigoare
• Citiţi cu atenţie şi respectaţi toate instrucţiu- şi orice fel de echipament de protecţie
nile de siguranţă prevăzute pe motostivui- necesar.
tor. • Nu vă deplasaţi pe teren instabil sau
• Asiguraţi-vă că furca dispune de suficient accidentat sau pe trepte.
spaţiu de manevră deasupra. • Nu conduceţi cu încărcături ridicate mai sus
• Nu parcaţi motostivuitorul în dreptul dispo- de 300 mm de sol.
zitivelor de stingere a incendiilor, al ieşirilor • Nu efectuaţi viraje şi nu stivuiţi în pantă.
de incendiu sau în locuri unde obstrucţio- • Reduceţi viteza când coborâţi pante.
nează traficul.
• Nu încărcaţi motostivuitorul peste limitele
• Dacă motostivuitorul prezintă semne indicate pe plăcuţele pentru capacitate.
de deteriorare sau distrugere şi există • Persoanele aflate sub influenţa drogurilor
motive să-l consideraţi nesigur, parcaţi-l şi alcoolului nu au permisiunea de a utiliza
şi informaţi responsabilul cu întreţinerea. stivuitorul.
• Menţineţi distanţele adecvate faţă de
• Operatorul nu trebuie să folosească un
cablurile de înaltă tensiune. Respectaţi
player MP3 sau orice dispozitiv electric care
distanţele de siguranţă stabilite de către
îi poate distrage atenţia de la mediul de
autorităţile competente.
lucru înconjurător.
• Nu ridicaţi niciodată o încărcătură utilizând
o singură furcă.

12 45728043449 RO - 05/2017
Siguranţă 2
Îndrumări de siguranţă

Cerinţe pentru suprafaţă


Suprafaţa de lucru trebuie să fie uniformă şi ATENŢIE
să nu prezinte găuri sau adâncituri, care pot
Trecerea cu stivuitorul peste fisuri sau porţiuni ava-
îngreuna deplasarea. Toate treptele trebuie riate de podea este interzisă. Îndepărtaţi imediat
să fie echipate cu rampe pentru a preveni mizeria şi orice obiecte aflate în zona de lucru.
impactul cu roţile, care afectează întreaga
structură a motostivuitorului.

Cablurile pentru conectarea bateriei

ATENŢIE
Utilizarea prizelor cu cabluri pentru conectarea ba-
teriei care nu sunt ORIGINALE poate fi periculoasă
(consultaţi referinţele despre achiziţionare din ca-
talogul cu piese de schimb)

Cerinţe pentru zona de încărcare a


bateriei de tracţiune
Când bateria de tracţiune este încărcată,
zona trebuie să fie ventilată suficient pentru a
descărca sau a elimina gazele produse (EN
50272-3).

Reglementările de siguranţă pentru utilizarea motostivuitorului


• Operatorul trebuie să se familiarizeze cu INDICAŢIE DE MEDIU
motostivuitorul pentru a putea să descrie
orice problemă şi să asiste personalul de Raportaţi orice scurgeri de ulei sau de lichide
întreţinere. Operatorul, instruit şi autorizat de la baterie; acestea sunt periculoase şi
să utilizeze motostivuitorul, trebuie să fie foarte poluante.
familiar cu controalele şi funcţionalităţile
ATENŢIE
motostivuitorului.
Dacă miroase a ars, opriţi motostivuitorul şi motorul
• Orice problemă (scârţâit, scurgeri, etc.)
acestuia, apoi deconectaţi bateria.
trebuie să fie raportate prompt, deoarece,
neglijate, pot cauza deteriorări sau defecte
mai grave.
• Efectuaţi inspecţiile menţionate în capitolul
"Inspecţiile zilnice".

45728043449 RO - 05/2017 13
2 Siguranţă
Îndrumări de siguranţă

Norme de siguranţă privitoare la materiale


Reguli pentru utilizarea şi aruncarea Uleiuri
materialelor • Nu permiteţi contactul cu pielea.
INDICAŢIE DE MEDIU • Nu inhalaţi vapori de ulei.
• Purtaţi echipament de protecţie individual
Utilizarea şi aruncarea incorecte ale materi- când efectuaţi operaţii de întreţinere a
alelor de operare şi ale substanţelor de cură- motostivuitorului (mănuşi, ochelari de
ţare pot cauza daune grave mediului. protecţie etc.) pentru a preveni contactul
Utilizaţi şi manevraţi întotdeauna materialele pielii cu uleiul.
de operare într-o manieră adecvată şi urmaţi
instrucţiunile producătorului cu privire la INDICAŢIE DE MEDIU
utilizarea produsului.
Uleiurile uzate şi filtrele asociate conţin
Depozitaţi materialele de operare numai în substanţe periculoase pentru mediu şi trebuie
containere special destinate acestui scop şi eliminate conform reglementărilor în vigoare.
într-o locaţie care satisface cerinţele aferente. Vă sfătuim să contactaţi reţeaua de service
autorizată.
Materialele de operare pot fi inflamabile, de
aceea evitaţi contactul cu obiecte fierbinţi sau PERICOL
flacără deschisă.
Pătrunderea în piele a uleiului scurs sub presiune
La depozitarea suprapusă a materialelor de din sistemul hidraulic al motostivuitorului este
periculoasă. Dacă intervine o astfel de situaţie,
operare trebuie folosite numai containere contactaţi un doctor imediat.
curate.
Urmaţi instrucţiunile de siguranţă şi de depozi-
tare ale producătorului cu privire la materialele PERICOL
de operare şi substanţele de curăţare. Jeturile mici de ulei sub presiune pot penetra pielea.
Căutaţi scurgerile utilizând o bucată de carton.
Nu vărsaţi uleiuri şi alte lichide! Orice sub-
stanţă lichidă vărsată trebuie colectată imediat
şi neutralizată cu o substanţă de îndepărtare
(precum agenţii de îndepărtare a uleiului) şi Acidul bateriei
apoi trebuie aruncată conform normelor cu-
• Nu inhalaţi vapori: sunt otrăvitori.
rente.
• Utilizaţi echipament de protecţie individual
Respectaţi întotdeauna reglementările anti- adecvat pentru a preveni contactul cu
poluare! pielea.
Înainte de a efectua activităţi de lubrifiere, • Acidul bateriei este coroziv: dacă totuşi
înlocuire de filtru sau înainte de intervenţii survine un contact cu pielea, clătiţi-vă
în echipamentul hidraulic, zona respectivă abundent cu apă.
trebuie curăţată foarte bine. • Se pot forma amestecuri de gaze explozive
la încărcarea bateriei; ca urmare, camerele
Piesele înlocuite trebuie aruncate conform
în care este încărcată bateria trebuie să
legilor împotriva poluării.
fie conforme cu reglementările specifice
privind acest subiect (de exemplu EN
INDICAŢIE DE MEDIU 50272-3 etc.).
Utilizarea incorectă şi ilegală a lichidului de • NU fumaţi şi nu folosiţi nicio flacără de-
frânare este dăunătoare sănătăţii oamenilor şi schisă pe o rază de 2 m de la bateria care se
a mediului. încarcă şi în zona de încărcare a bateriei.

14 45728043449 RO - 05/2017
Siguranţă 2
Riscuri remanente

INDICAŢIE INDICAŢIE DE MEDIU


Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Bateriile conţin substanţe periculoase medi-
manualul specific bateriei în cauză, furnizat cu ului. Înlocuirea şi aruncarea bateriilor expirate
bateria. trebuie efectuate conform specificaţiilor le-
gale. Vă recomandăm să contactaţi reţeaua
de service autorizată care este echipată cu
modalităţi de aruncare ecologice, conform
reglementărilor în vigoare.

Riscuri remanente
Pericole şi riscuri remanente
Chiar în cazul în care se lucrează cu atenţie
şi în conformitate cu standardele şi reglemen-
tările, posibilitatea de apariţie a altor riscuri în
timpul utilizării stivuitorului nu poate fi exclusă
complet.
Stivuitorul şi toate celelalte componente sunt
conforme cu normele de siguranţă actuale.
În orice caz, chiar dacă stivuitorul este utilizat
corect şi se respectă toate instrucţiunile, unele
riscuri remanente nu pot fi excluse.
Chiar şi în afara zonelor de pericol definite
ale stivuitorului, riscurile remanente nu pot fi
excluse. Persoanele din preajma stivuitorului
trebuie să fie mai atente decât în mod obişnuit,
pentru a putea reacţiona imediat în eventuali-
tatea unei defecţiuni, a unui incident sau unei
pene etc.
ATENŢIE
Toate persoanele din vecinătatea stivuitorului
trebuie să fie instruite în legătură cu riscurile care
rezultă din utilizarea stivuitorului.
Mai mult, atragem atenţia asupra îndrumărilor de
siguranţă din aceste instrucţiuni de operare.

Aceste riscuri pot include:


• Pierderi de consumabile datorate scurgeri-
lor, rupturilor de tuburi şi containere etc.
• Riscuri de accidente la condusul pe rampe
sau în condiţii de vizibilitate redusă etc.
• Căderea, împiedicarea etc. în timpul
deplasării stivuitorului, mai ales pe teren
ud sau îngheţat sau în cazul pierderilor de
consumabile.

45728043449 RO - 05/2017 15
2 Siguranţă
Riscuri remanente

• Riscuri de incendiu şi explozii din cauza


bateriilor sau tensiunii electrice.
• Eroare umană cauzată de nerespectarea
îndrumărilor de siguranţă.
• Deteriorare neremediată sau componente
defecte şi uzate.
• Întreţinere şi testare insuficiente
• Utilizarea de consumabile incorecte
• Intervale de întreţinere depăşite
Producătorul nu poate fi făcut responsabil
pentru accidentele care implică stivuitorul
cauzate de nerespectarea intenţionată sau
din neglijenţă a acestor reglementări de către
compania operatoare.

Stabilitatea
Stabilitatea stivuitorului a fost testată în con-
formitate cu reglementările tehnice actuale
şi este garantată atunci când stivuitorul este
utilizat corect şi în conformitate cu domeniul
de utilizare. Aceste standarde iau în consi-
derare numai forţele de basculare statice şi
dinamice care pot fi prezente în timpul utilizării
în conformitate cu standardele de operare şi
cu domeniul de utilizare. În cazuri extreme,
există riscul de depăşire a momentului de în-
clinare din cauza utilizării necorespunzătoare
sau a operării incorecte, care va afecta stabili-
tatea.
Aceste riscuri pot include:
• pierderea stabilităţii din cauza încărcăturilor
instabile sau alunecoase etc.;
• viraje la viteze excesive;
• deplasarea cu încărcătura ridicată;
• deplasare cu o încărcătură proeminentă în
lateral (de ex., la deplasarea laterală),
• virajele şi deplasarea oblică pe pante,
• deplasarea pe pante cu încărcătura orien-
tată în josul pantei;
• încărcături supradimensionate;
• încărcături care se balansează,
• muchii de trepte sau rampe.

16 45728043449 RO - 05/2017
Siguranţă 2
Radiaţia electromagnetică

Radiaţia electromagnetică
Valorile limită pentru emisii şi imunitate
electromagnetice legate de stivuitor sunt cele
prevăzute în standardul EN 12895.

Radiaţie neionizantă
Dacă stivuitorul este echipat din fabrică compatibilitatea unor astfel de dispozitive
sau ulterior cu dispozitive care emit radiaţie cu prezenţa operatorilor care utilizează
neionizantă (precum emiţătoare radio, playere dispozitive medicale (precum stimulatoare
RFID, terminale de date, scanere etc.), cardiace) trebuie verificată.

Zgomotul
Nivelul de presiune acustică la scaunul şoferului LpAZ < 70 dB (A)
Factor de incertitudine KpA=4 dB (A)

Valoarea este stabilită în cadrul unui ciclu ATENŢIE


de testare în conformitate cu standardul
Valoarea de mai sus poate fi utilizată pentru a com-
european armonizat EN 12053 şi declarată para stivuitoarele din aceeaşi categorie. Această
în conformitate cu EN ISO 4871, cu procente valoare nu poate fi utilizată pentru a determina
cu pondere temporală pentru modurile de nivelul de zgomot la locul de muncă (expunere per-
transport, ridicare şi ralanti. sonală zilnică la zgomot). Valori ale zgomotului mai
scăzute sau mai ridicate decât cele indicate mai sus
pot apărea la utilizarea efectivă a stivuitorului, de
exemplu, în diferite moduri de operare, diferite con-
diţii de mediu şi în cazul unor surse suplimentare de
zgomot.

45728043449 RO - 05/2017 17
2 Siguranţă
Vibraţiile

Vibraţiile
Vibraţiile la care sunt expuse mâinile şi ATENŢIE
braţele Valoarea de mai sus poate fi utilizată pentru a com-
para stivuitoarele din aceeaşi categorie. Această
Următoarea valoare este valabilă pentru toate valoare nu poate fi utilizată pentru a determina ex-
modelele de stivuitoare: punerea zilnică efectivă a operatorului la vibraţii în
• āw< 2,5 m/s2 cursul funcţionării în condiţii efective a stivuitorului;
aceste vibraţii depind de situaţiile de utilizare (sta-
rea solului, metoda de utilizare etc.) şi, prin urmare,
INDICAŢIE expunerea zilnică trebuie calculată utilizând date
de la locul de utilizare.
Este obligatoriu să se specifice vibraţiile la
nivelul mâinilor şi braţelor, chiar dacă valorile
nu indică niciun pericol, ca în acest caz.

18 45728043449 RO - 05/2017
Siguranţă 2
Teste de siguranţă

Teste de siguranţă
Inspecţia de siguranţă regulată a
stivuitorului
Inspecţia de siguranţă bazată pe timp şi
incidente extraordinare STILL GmbH Hamburg
Compania operatoare trebuie să se asigure Regelmäßige Prüfung
că stivuitorul este verificat cel puţin anual sau (FEM 4.004)
în urma oricărui incident notabil. nach nationalen Vorschriften
basierend auf den EG-Richtlinien:
Ca parte a acestei inspecţii, trebuie efectuată 95/63/EG, 99/92/EG, 2001/45/EG
o verificare completă a stării tehnice a stivuito-
Nächste Prüfung
rului cu privire la siguranţa în caz de accidente.
În plus, stivuitorul trebuie verificat cu atenţie
pentru detectarea defectelor care ar fi putut
fi cauzate de utilizarea necorespunzătoare.
Trebuie creat un jurnal de testare. Rezultatele

56344391019
inspecţiei trebuie păstrate până ce vor fi reali-
zate încă alte două inspecţii.
Data inspecţiei este indicată de un autocolant
lipit pe stivuitor.
– Planificaţi cu centrul de service efectuarea
inspecţiilor de siguranţă periodice pentru Die Prüfplakette ersetzt nicht das Prüfprotokoll

stivuitor. Mitglied der:


Fédération
– Respectaţi instrucţiunile pentru verificările Européene
efectuate asupra stivuitorului în confor- de la Manutention

mitate cu FEM 4.004. 0000_003-001_V3

Operatorul trebuie să se asigure că toate


defectele sunt remediate fără întârziere.
– Contactaţi centrul de service.

INDICAŢIE
Respectaţi normele naţionale ale ţării dvs.!

45728043449 RO - 05/2017 19
2 Siguranţă
Dispozitive de siguranţă

Dispozitive de siguranţă
Locaţia dispozitivelor de siguranţă
Dispozitive de siguranţă principale de pe stivuitor

Operatorul trebuie să aibă cunoştinţă de 7 Claxonul


următoarele dispozitive de siguranţă: 8 Frâna electromagnetică
1 Grilaj de protecţie 9 Frânarea stivuitorului când braţul cârmei
2 Caracteristica de siguranţă anticoliziune ajunge în poziţia de capăt superioară şi în
3 Frânarea prin eliberarea regulatorului poziţia de capăt inferioară.
pentru controlul tracţiunii 10 Reducerea automată a vitezei cu furcile
4 Buton de oprire de urgenţă ridicate aproximativ 500 mm deasupra
5 Cârmă OptiSpeed solului. (disponibilă doar la versiunea de
6 Apărătoarea de protecţie 1.400 kg)

INDICAŢIE
Aceste dispozitive trebuie verificate zilnic, aşa
cum se descrie în capitolul 4.

20 45728043449 RO - 05/2017
Siguranţă 2
Dispozitive de siguranţă

Deteriorarea, defectarea şi utilizarea


necorespunzătoare a dispozitivelor
de siguranţă
Şoferul trebuie să raporteze imediat la perso-
nalul de supraveghere orice deteriorare sau
defecţiune a stivuitorului sau a dispozitivelor
ataşabile.
Stivuitorul sau dispozitivele ataşabile care
nu funcţionează sau nu sunt sigure pentru
condus nu trebuie utilizate înainte de a fi
reparate corespunzător.
Nu eliminaţi şi nici nu dezactivaţi dispozitivele
sau comutatoarele de siguranţă.
Valorile setate fixe pot fi schimbate numai cu
aprobarea producătorului.
Lucrul la sistemul electric (de ex. conectarea
unui radio, faruri suplimentare etc.) trebuie
aprobat de noi în scris. Toate intervenţiile la
sistemul electric trebuie documentate.

45728043449 RO - 05/2017 21
2 Siguranţă
Dispozitive de siguranţă

22 45728043449 RO - 05/2017
3

Vedere de ansamblu
3 Vedere de ansamblu
Descriere tehnică

Descriere tehnică

Stivuitoarele EXV10 de bază, EXV10, EXV12 Ansamblu pompă:


şi EXV12 i, EXV14C şi EXV14iC sunt proiec-
• EXV10 de bază: putere de 2,2 kW
tate să manipuleze şi să stivuiască paleţi cu o
greutate maximă de 1.000 kg (EXV10 de bază • EXV10: putere de 1,5 kW
şi EXV10), 1.200 kg (EXV12 şi EXV12 i) şi • EXV12 - EXV12 i - EXV14C - EXV14iC:
1.400 kg (EXV14C şi EXV14iC) în magazine, putere de 3,2 kW
depozite şi fabrici.
Diferite tipuri de catarg de ridicare:

Caracteristici generale • Catarg „simplex“ (E): netelescopic, cu


cilindru central
• Motorul de direcţie acţionează roata mo- • Catarg „telescopic“ (TE): catarg telescopic
toare cu ajutorul unei unităţi de reducţie. cu două trepte fără ridicare liberă şi doi
• Motor de direcţie asincron, 1,2 kW cilindri laterali
• Pornire şi accelerare fără poticniri • Catarg „NiHo“: catarg telescopic cu două
• Frânare regenerativă trepte cu ridicare liberă, lanţuri laterale şi
• Viteză de 6 km/h chiar şi cu încărcătură doi cilindri laterali, plus un cilindru central
maximă • Catarg „triplex“ (TR): catarg telescopic cu
trei trepte cu ridicare liberă, lanţuri laterale
şi doi cilindri laterali, plus un cilindru central
Urcare
Sarcina nominală: Conducerea
• EXV10 de bază şi EXV10: 1000 kg Un braţ de cârmă lung, robust şi ergonomic
• EXV12 şi EXV12 Li: 1.200 kg permite operatorului să conducă stivuitorul cu
• EXV14C şi EXV14iC: 1.400 kg uşurinţă.

24 45728043449 RO - 05/2017
Vedere de ansamblu 3
Descriere tehnică

Cârma este folosită pentru a efectua următoa- • contracurent, controlat de butonul de


rele comenzi: siguranţă anticoliziune
• Direcţia • Siguranţă electromagnetică, controlată de
• Regulatoare control propulsie mânerul de oprire de urgenţă
• Claxon • siguranţă electromagnetică, controlată prin
eliberarea cârmei.
• Butoane de ridicare şi de coborâre a furcilor
• siguranţă electromagnetică, controlată
• Buton de siguranţă anticoliziune
atunci când braţul cârmei ajunge în poziţia
• Frânarea stivuitorului când braţul cârmei de capăt inferioară
ajunge în poziţia de capăt superioară şi în
• Frână de siguranţă electromagnetică,
poziţia de capăt inferioară.
aplicată când alimentarea este întreruptă.
Din motive de siguranţă, atunci când braţul
cârmei este eliberat, un arc pneumatic îl
Echipamentele integrate
readuce automat în poziţia iniţială.
Echipamentele integrate includ:
Sistemul de frânare • un compartiment de birotică pentru depozi-
tarea rolelor de film şi adeziv, a mănuşilor,
Frânarea:
obiectelor de scris etc.
• contracurent, la eliberarea comutatorului • o planşetă amovibilă pentru ataşarea
de acceleraţie, listelor şi documentelor în format A4
• contracurent, prin schimbarea direcţiei de • Buton de oprire de urgenţă amplasat pe
deplasare, şasiu
• un contor orar/indicator de descărcare.

45728043449 RO - 05/2017 25
3 Vedere de ansamblu
Vederi de ansamblu

Vederi de ansamblu

1
2

20

19

18 6
7

17 8
16
9
15

14 10
13 11
0252_003-066 12

1 Catarg 11 Roată de stabilizare


2 Lanţuri de ridicare 12 Roată de direcţie
3 Ecran de protecţie 13 Cutie de viteze
4 Cârmă 14 Motor de tracţiune
5 Comutator de urgenţă 15 Frâne
6 Portsiguranţă 16 Furci
7 Conector baterie 17 Role pentru încărcătură
8 Încărcător de baterii integrat (dacă este 18 Panou electronic
instalat) 19 Baterie
9 Motor pompă 20 Cilindru de ridicare
10 Rezervor de ulei hidraulic

26 45728043449 RO - 05/2017
Vedere de ansamblu 3
Instrumente şi comenzi

Instrumente şi comenzi
Comenzi de pe cârmă
1 — Mâner cap cârmă
7 6
2 şi 3 — Regulator de control al deplasării 3
4 — Buton coborâre furci 2
5 — Buton ridicare furci 5
6 — Buton claxon
7 — Buton anticoliziune 1
8 — Buton pentru viteză redusă de depla-
sare (opţional — Creep Speed)
1
9 — Buton de ridicare braţe (opţional) 4
10 — Buton de coborâre braţe (opţional)

INDICAŢIE 9
Următoarele comenzi sunt active cu cârma în 10
„poziţie de lucru“.
Mâner cap cârmă (1)
• Zone concepute pentru ţinerea capului
cârmei în timpul utilizării
Regulator pentru controlul deplasării (2 – 3) 7
• Când regulatorul (2 sau 3) este rotit în direc-
ţia (A), stivuitorul începe să se deplaseze în
direcţia furcilor A
• Când regulatorul (2 sau 3) este rotit în direc- 3
ţia (B), stivuitorul începe să se deplaseze în B
direcţia operatorului 2
• Viteza stivuitorului creşte sau scade în
funcţie de poziţia unghiulară a regulatorului
• Eliberarea regulatorului cauzează frânarea
stivuitorului şi apoi staţionarea sa
Buton de coborâre a furcilor (4)
1
• Apăsaţi butonul (4) pentru a coborî braţele
furcii 1
• Mişcarea furcii poate fi oprită în orice 8
moment prin eliberarea butonului (4) Furcile
se vor opri în poziţia atinsă
• Butonul de coborâre a furcii (4) este activ
numai când cârma este înclinată în poziţia OM2279
de lucru

45728043449 RO - 05/2017 27
3 Vedere de ansamblu
Instrumente şi comenzi

INDICAŢIE
• Viteza furcilor este proporţională cu tăria cu
care butonul (4) este apăsat, cu excepţia
versiunii „BASIC“
• Când furcile sunt coborâte complet, o
reducere a vitezei de coborâre a furcilor
este declanşată automat chiar înainte de
finalul cursei (soft landing)
Buton de ridicare a furcilor (5)
• Apăsaţi butonul (5) pentru a ridica furcile şi
pentru a ajunge la înălţimea maximă
• Mişcarea furcii poate fi oprită în orice
moment prin eliberarea butonului (5) Furcile
se vor opri în poziţia atinsă
• Butonul de ridicare a furcilor (5) este activ
doar când cârma este înclinată în poziţia de
lucru

INDICAŢIE
Viteza furcilor depinde de forţa de apăsare pe
butonul (5)
Buton claxon (6)
• Apăsaţi butonul (6) pentru a acţiona claxo-
nul Acest dispozitiv permite şoferului să-şi
semnalizeze prezenţa atunci când este ne-
cesar
Buton anticoliziune (7)
• Apăsaţi butonul (7) în timp ce stivuitorul
se deplasează înspre operator pentru a
inversa automat direcţia de deplasare. În
marşarier, stivuitorul se deplasează cu
viteză redusă de deplasare pentru câteva
secunde
Butonul (7) este un dispozitiv de siguranţă.
Deosebit de util în spaţii înguste, împiedică
strivirea operatorului între un perete şi capul
cârmei.
Direcţia de deplasare a stivuitorului se va
inversa dacă butonul (7) intră în contact
cu corpul operatorului. Când operatorul
se îndepărtează şi eliberează butonul (7),
stivuitorul se opreşte.

28 45728043449 RO - 05/2017
Vedere de ansamblu 3
Instrumente şi comenzi

Buton pentru viteză redusă (8) (opţional —


Creep Speed)
• Butonul (8) este prevăzut cu opţiunea
opţională „cârmă activă permanent” (Creep
Speed)
• Apăsarea continuă pe butonul (8) în timp
ce rotiţi regulatorul (2 – 3) activează viteza
redusă de deplasare, indiferent de poziţia
cârmei
• Apăsarea continuă pe butonul (8), simultan
cu apăsarea pe butonul de ridicare a furcilor
(5), activează ridicarea furcilor, indiferent
de poziţia cârmei

INDICAŢIE
Această funcţie este ideală pentru efectuarea
manevrelor în spaţii înguste.

Ridicare iniţială (9 şi 10) (opţional)


Funcţia de ridicare a braţului măreşte garda la
sol, ceea ce înseamnă că stivuitorul poate fi
utilizat pe suprafeţe denivelate sau în pantă.
ATENŢIE
Risc de zdrobire a picioarelor.
Aveţi grijă să nu aşezaţi picioarele sub braţe când
utilizaţi funcţia de ridicare iniţială.

Buton de ridicare a braţelor (9)


• Apăsaţi butonul (9) pentru a ridica braţele;
la eliberarea butonului, braţele se vor opri în
poziţia atinsă
• Butonul de ridicare a braţelor (9) este activ
doar când cârma este înclinată în poziţia de
lucru
Buton de coborâre a braţelor (10)
• Apăsaţi butonul (10) pentru a coborî braţele;
la eliberarea butonului, braţele se vor opri în
poziţia atinsă
• Butonul de coborâre a braţelor (10) este
activ doar când cârma este înclinată în
poziţia de lucru

45728043449 RO - 05/2017 29
3 Vedere de ansamblu
Instrumente şi comenzi

Afişaj

• (1) Indicator nivel de descărcare a bateriei de stare. Funcţia de ridicare este oprită.
Indicatorul funcţionează după conectarea Bateria trebuie reîncărcată
conectorului bateriei. Monitorizarea pro- • (2) Alarmă întreţinere de servisare (roşie)
cesului de descărcare protejează bateria
Intermitentă: mai puţin de 50 de ore de
împotriva descărcării accentuate. Când ba-
operare a stivuitorului până la următoarea
teria este încărcată complet, cele 10 bare
revizie.
de stare sunt aprinse. Pe măsură ce capaci-
tatea bateriei scade, afişajul se deplasează Aprinsă neîntrerupt: data reviziei a fost
spre stânga. Dacă bateria este descărcată depăşită.
în proporţie de 80%, se aprind două bare • (3) Led indicator roşu
Led indicator aprins: indică o eroare sau
alarmă
• (4) Led indicator verde
Stins: stivuitorul este oprit
Aprins: stivuitorul este pornit
• (5) Cod defecţiune
Indicatorul combinat poate afişa un cod de
eroare. La afişarea unui cod de eroare,

30 45728043449 RO - 05/2017
Vedere de ansamblu 3
Instrumente şi comenzi

apelaţi departamentul nostru de service. • (8) Alarmă de STOP (roşie)


Notaţi aceste coduri de eroare înainte de a Diferite tipuri de probleme. Nu operaţi
opri stivuitorul. stivuitorul
• (6) Defecţiune sau uzură a frânei (întrefier) • (9) Alarmă de temperatură (roşie)
Nu operaţi stivuitorul Răciţi stivuitorul. Dacă problema persistă,
• (7) Contor de utilizare. Indică numărul de contactaţi centrul de service.
ore de funcţionare a utilajului • ( ) Broască ţestoasă. LED-ul şi picto-
Contorul de utilizare afişează orele şi zeci- grama se aprind imediat ce este selectat
mile de oră. Punctul de lângă zecimalele modul „broască ţestoasă“.
orelor luminează intermitent.
Când alimentarea electrică este întreruptă,
orele sunt stocate în memorie.

45728043449 RO - 05/2017 31
3 Vedere de ansamblu
Instrumente şi comenzi

Comenzi pentru pornire şi oprire


Pornirea şi oprirea sunt efectuate utilizând:
• cheia de contact (versiunea standard)
• sau tastatura numerică „Digicode“ (versiu-
nea opţională)

Versiunea standard cu cheie


Pe versiunea standard, cheia are trei poziţii:
• poziţia „0”: Stivuitorul este oprit.
• (2)Poziţia „Broască ţestoasă“: stivuitorul
este pornit, iar viteza stivuitorului este
limitată.
• (3)Poziţia „Iepure“: stivuitorul este pornit,
iar viteza stivuitorului este standard (NU
limitată).
– Pentru a selecta modul de deplasare al
stivuitorului dintre cele două moduri dispo-
nibile („Broască ţestoasă“ sau „Iepure“),
rotiţi cheia de contact în poziţia dorită.
– Pentru a opri stivuitorul, rotiţi cheia în poziţia
„0”.

Versiunea cu „Digicode“ (opţional)


– Pe versiunea opţională cu Digicode: porniţi
stivuitorul urmând procedura descrisă în
paragraful relevant (opţiunea Digicode).
Apoi, rotiţi selectorul în poziţia dorită în funcţie
de modul de deplasare dorit:
• (2)Poziţia „Broască ţestoasă“: stivuitorul
este pornit, iar viteza stivuitorului este
limitată.
• (3)Poziţia „Iepure“: stivuitorul este pornit,
iar viteza stivuitorului este standard (NU
limitată).
3
2
2343

32 45728043449 RO - 05/2017
Vedere de ansamblu 3
Instrumente şi comenzi

Mânerul de oprire de urgenţă


– Apăsarea mânerului de oprire de urgenţă
(1) va bloca toate funcţiile stivuitorului.
– Pentru a restaura condiţiile de operare,
eliminaţi cauzele situaţiei de urgenţă, apoi
lăsaţi cârma în poziţia de repaus şi deblocaţi 1
prin ridicare mânerul de oprire de urgenţă.
PERICOL
Acest buton trebuie utilizat numai în caz de urgenţă;
utilizarea repetată a acestui dispozitiv poate cauza
probleme ale echipamentului electric sau defec-
ţiuni.

0252_003-047

45728043449 RO - 05/2017 33
3 Vedere de ansamblu
Instrumente şi comenzi

Poziţiile cârmei
Poziţionaţi cârma în conformitate cu
funcţiile stivuitorului A 2
Cu stivuitorul oprit, sunt disponibile următoa-
rele două poziţii ale cârmei: 1
• Poziţia (1) = poziţia de lucru.
În această poziţie, operatorul poate începe
deplasarea utilizând acceleraia.
În această poziţie, operatorul poate începe 2
ridicarea sau coborârea furcilor utilizând
butonul corespunzător.
În această poziţie, operatorul poate ridica
sau coborî braţele; numai pentru versiunile
cu ridicare iniţială a braţelor.
• Poziţia (2) = poziţia de frânare.
OM2277
În această poziţie, motorul este blocat şi
frâna de parcare este cuplată.

INDICAŢIE

• În această poziţie sunt blocate ridicarea şi


coborârea furcilor şi a braţelor, dacă sunt
prezente.

INDICAŢIE
După eliberarea cârmei, aceasta revine
automat în poziţia (A), poziţia de frânare.

34 45728043449 RO - 05/2017
Vedere de ansamblu 3
Instrumente şi comenzi

Versiunea “Timone sempre attivo”


(opţional - Creep Speed)
• Poziţionaţi (2) cu ajutorul funcţiei „cârmă
activă permanent” (opţional) = poziţie viteză
redusă de deplasare 4
Această funcţie este activată prin apăsarea 4
butonului pentru viteză redusă de deplasare
de pe cârmă (3) şi prin rotirea regulatorului
pentru controlul deplasării (4) sau prin
apăsarea butonului pentru viteză redusă
de deplasare şi a butonului de ridicare a
furcii. Stivuitorul se deplasează cu viteză
limitată.

OM2283

45728043449 RO - 05/2017 35
3 Vedere de ansamblu
Comenzi de pe cârmă

Comenzi de pe cârmă
7 6
1 — Mâner cap cârmă
2 şi 3 — Regulator de control al deplasării 3
4 — Buton coborâre furci 2
5 — Buton ridicare furci 5
6 — Buton claxon
7 — Buton anticoliziune 1
8 — Buton pentru viteză redusă de depla- 1
sare (opţional — Creep Speed)
9 — Buton de ridicare braţe (opţional) 4
10 — Buton de coborâre braţe (opţional)

INDICAŢIE 9
Următoarele comenzi sunt active cu cârma în 10
„poziţie de lucru“.
Mâner cap cârmă (1)
• Zone concepute pentru ţinerea capului
cârmei în timpul utilizării
Regulator pentru controlul deplasării (2 – 3)
7
• Când regulatorul (2 sau 3) este rotit în direc-
ţia (A), stivuitorul începe să se deplaseze în
direcţia furcilor
A
• Când regulatorul (2 sau 3) este rotit în direc- 3 B
ţia (B), stivuitorul începe să se deplaseze în
direcţia operatorului 2
• Viteza stivuitorului creşte sau scade în
funcţie de poziţia unghiulară a regulatorului
• Eliberarea regulatorului cauzează frânarea
stivuitorului şi apoi staţionarea sa
Buton de coborâre a furcilor (4) 1
• Apăsaţi butonul (4) pentru a coborî braţele
furcii
1
• Mişcarea furcii poate fi oprită în orice 8
moment prin eliberarea butonului (4) Furcile
se vor opri în poziţia atinsă
• Butonul de coborâre a furcii (4) este activ
numai când cârma este înclinată în poziţia OM2279
de lucru

36 45728043449 RO - 05/2017
Vedere de ansamblu 3
Comenzi de pe cârmă

INDICAŢIE
• Viteza furcilor este proporţională cu tăria cu
care butonul (4) este apăsat, cu excepţia
versiunii „BASIC“
• Când furcile sunt coborâte complet, o
reducere a vitezei de coborâre a furcilor
este declanşată automat chiar înainte de
finalul cursei (soft landing)
Buton de ridicare a furcilor (5)
• Apăsaţi butonul (5) pentru a ridica furcile şi
pentru a ajunge la înălţimea maximă
• Mişcarea furcii poate fi oprită în orice
moment prin eliberarea butonului (5) Furcile
se vor opri în poziţia atinsă
• Butonul de ridicare a furcilor (5) este activ
doar când cârma este înclinată în poziţia de
lucru

INDICAŢIE
Viteza furcilor depinde de forţa de apăsare pe
butonul (5)
Buton claxon (6)
• Apăsaţi butonul (6) pentru a acţiona claxo-
nul Acest dispozitiv permite şoferului să-şi
semnalizeze prezenţa atunci când este ne-
cesar
Buton anticoliziune (7)
• Apăsaţi butonul (7) în timp ce stivuitorul
se deplasează înspre operator pentru a
inversa automat direcţia de deplasare. În
marşarier, stivuitorul se deplasează cu
viteză redusă de deplasare pentru câteva
secunde
Butonul (7) este un dispozitiv de siguranţă.
Deosebit de util în spaţii înguste, împiedică
strivirea operatorului între un perete şi capul
cârmei.
Direcţia de deplasare a stivuitorului se va
inversa dacă butonul (7) intră în contact
cu corpul operatorului. Când operatorul
se îndepărtează şi eliberează butonul (7),
stivuitorul se opreşte.

45728043449 RO - 05/2017 37
3 Vedere de ansamblu
Comenzi de pe cârmă

Buton pentru viteză redusă (8) (opţional —


Creep Speed)
• Butonul (8) este prevăzut cu opţiunea
opţională „cârmă activă permanent” (Creep
Speed)
• Apăsarea continuă pe butonul (8) în timp
ce rotiţi regulatorul (2 – 3) activează viteza
redusă de deplasare, indiferent de poziţia
cârmei
• Apăsarea continuă pe butonul (8), simultan
cu apăsarea pe butonul de ridicare a furcilor
(5), activează ridicarea furcilor, indiferent
de poziţia cârmei

INDICAŢIE
Această funcţie este ideală pentru efectuarea
manevrelor în spaţii înguste.

Ridicare iniţială (9 şi 10) (opţional)


Funcţia de ridicare a braţului măreşte garda la
sol, ceea ce înseamnă că stivuitorul poate fi
utilizat pe suprafeţe denivelate sau în pantă.
ATENŢIE
Risc de zdrobire a picioarelor.
Aveţi grijă să nu aşezaţi picioarele sub braţe când
utilizaţi funcţia de ridicare iniţială.

Buton de ridicare a braţelor (9)


• Apăsaţi butonul (9) pentru a ridica braţele;
la eliberarea butonului, braţele se vor opri în
poziţia atinsă
• Butonul de ridicare a braţelor (9) este activ
doar când cârma este înclinată în poziţia de
lucru
Buton de coborâre a braţelor (10)
• Apăsaţi butonul (10) pentru a coborî braţele;
la eliberarea butonului, braţele se vor opri în
poziţia atinsă
• Butonul de coborâre a braţelor (10) este
activ doar când cârma este înclinată în
poziţia de lucru

38 45728043449 RO - 05/2017
Vedere de ansamblu 3
Cârma OptiSpeed (dacă există)

Cârma OptiSpeed (dacă 1


există) 5
2
Diferitele zone de lucru ale cârmei, în funcţie
de înclinare, sunt explicate mai jos:
• În zona (1), frâna este aplicată, iar stivuitorul
nu poate fi deplasat.
3
• În zona (2), viteza maximă autorizată
variază în funcţie de înclinarea cârmei.
Referinţa (5) reprezintă curba de viteză în
interiorul zonei (2). 4
• În zona (3), stivuitorul poate atinge viteza
maximă. Viteza de tracţiune este proporţio-
nală cu poziţia unghiulară a regulatorului.
În zona (4), frâna este aplicată, iar stivuitorul
nu poate fi deplasat.
ATENŢIE OM2282

În timpul utilizării, înclinaţi cârma şi modificaţi treptat


viteza regulatorului, conform precizărilor de mai
sus.

45728043449 RO - 05/2017 39
3 Vedere de ansamblu
Tipuri de catarge de ridicare

Tipuri de catarge de ridicare


Stivuitorul poate fi echipat cu unul dintre
următoarele catarge:
• Simplex
• Telescopic
• NiHo
• Triplex

Simplex
Când se apasă butonul de „ridicare”, sania
furcilor este ridicată până la înălţimea h3 de
cilindrul central, prin intermediul unui lanţ.
h3

0252_003-097

Telescopic
Când se apasă butonul de „ridicare”, catargul
interior este ridicat de cilindrii laterali şi de-
plasează sania furcilor (h3) prin intermediul
lanţurilor (sania furcilor se ridică cu o viteză
h3
de două ori mai mare decât cea a catargului
interior).
h2
ATENŢIE
În locaţii cu tavan jos, ţineţi cont de faptul că în-
ălţimea sarcinii poate fi mai mare decât înălţimea
catargului. 0252_003-098

40 45728043449 RO - 05/2017
Vedere de ansamblu 3
Tipuri de catarge de ridicare

NiHo
Când se apasă butonul de „ridicare”, sania
furcilor este ridicată de cilindrul central în
partea superioară a catargului interior (h2'),
apoi cilindrii laterali aduc catargul interior până h3
la înălţimea maximă (h3).

INDICAŢIE
h2'
În timpul operaţiei de ridicare, catargul interior
nu este niciodată mai sus decât sania furcilor.
0252_003-099-V2

ATENŢIE
În locaţii cu tavan jos, ţineţi cont de faptul că în-
ălţimea sarcinii poate fi mai mare decât înălţimea
catargului.

Triplu
Funcţionarea este identică cu cea a catargului
NiHo, dar acesta are o înălţime mai mare de
ridicare la aceeaşi înălţime a catargului.
ATENŢIE
În locaţii cu tavan jos, ţineţi cont de faptul că în- h3
ălţimea sarcinii poate fi mai mare decât înălţimea
catargului.

h2'

0252_003-100-V2

45728043449 RO - 05/2017 41
3 Vedere de ansamblu
Definirea direcţiilor

Definirea direcţiilor 1
Direcţie de deplasare definită de reglementări:
• Deplasare înainte (1) (direcţie de deplasare
preferată)
• Dreapta (2)
• Deplasare în marşarier (3)
• Stânga (4) 4 2

3 0252_003-008

42 45728043449 RO - 05/2017
Vedere de ansamblu 3
Marcaje

Marcaje
Locaţie etichete

3 4 5 6

1 11

2
8
GEL Pb+Sb

10

13

!
9 12
7
2342

1 Etichetă „Diagramă capacitate portantă 7 Etichetă „Manual de operare şi de întreţi-


stivuitor“ nere“
2 Etichetă „Pericol de zdrobire a mâinilor“ 8 Configurarea versiunii pentru baterii cu gel
3 Simbol „Cârlig“ 9 Etichetă „Încărcător de baterii integrat“
4 Etichetă „Pericol de zdrobire a mâinilor“ 10 Etichetă de verificare anuală (numai pentru
5 Etichetă „Manual de operare şi de întreţi- Germania)
nere“ 11 Etichetă de avertizare
6 Etichetă „Pericol la ridicare“ (numai pe 12 Etichetă „Pericol de zdrobire a picioarelor“
versiunea cu funcţie de ridicare iniţială a (numai pe versiunea cu funcţie de ridicare
braţelor cu roţi „i“) iniţială a braţelor cu roţi „i“)

45728043449 RO - 05/2017 43
3 Vedere de ansamblu
Marcaje

13 Etichetă „Depozite frigorifice“ (numai pe


versiunile pentru depozite frigorifice)

Descrierea etichetelor (8) Acest simbol, în cazul în care este prezent,


indică faptul că stivuitorul este configurat
(1) Această etichetă indică încărcătura per-
pentru versiunea cu baterii cu gel. Nu utilizaţi
misă pe furci în funcţie de centrul de greutate
alte tipuri de baterii.
al încărcăturii şi înălţimea de ridicare.
(9) Această etichetă este prezentă numai pe
(2) Acest simbol apare pe capota bateriei şi
versiunea cu încărcător de baterii integrat.
indică pericolul de strivire şi/sau de tăiere a
Eticheta evidenţiază posibilitatea de alegere a
mâinilor în timpul deschiderii şi/sau închiderii
curbei de încărcare.
capotei bateriei pe întregul perimetru al
capotei. Aveţi grijă în timpul utilizării. (10) Această etichetă este prezentă doar pe
stivuitoarele comercializate în Germania.
(3) Această etichetă indică locul în care trebuie
Eticheta indică data inspecţiei periodice de
să ataşaţi cârligul de ridicare a stivuitorului.
siguranţă a stivuitorului.
(4) Acest simbol apare pe catargul de ridicare
(11) Acest simbol apare pe catargul de ridicare
şi indică pericolul de tăiere cauzat de piesele
şi indică pericolul de tăiere cauzat de piesele
în mişcare ale catargului.
în mişcare ale catargului, faptul că transportul
(5) Această etichetă indică necesitatea con- persoanelor pe stivuitor este interzis precum
sultării manualului de operare şi de întreţinere şi faptul că staţionarea sau trecerea pe sub
înainte de a utiliza stivuitorul şi înainte de a furcile ridicate este interzisă.
efectua orice lucrări de întreţinere.
(12) Această etichetă este prezentă numai
(6) Această etichetă este prezentă numai pe versiunea cu ridicare iniţială (i). Eticheta
pe versiunea cu ridicare iniţială (i). Eticheta indică pericolul de zdrobire a picioarelor sub
indică faptul că este interzisă ridicarea unei braţe.
încărcături la peste 1500 mm de sol în timp
(13) Acest simbol, în cazul în care este
ce braţele sunt ridicate. Pentru a ridica o
prezent, indică faptul că stivuitorul este
încărcătură la peste 1500 mm de sol, braţele
configurat pentru versiunea pentru „depozite
trebuie să se afle pe sol.
frigorifice” (opţional).
(7) Această etichetă indică necesitatea con-
sultării manualului de operare şi de întreţinere
aferent încărcătorului de baterii integrat.

44 45728043449 RO - 05/2017
Vedere de ansamblu 3
Marcaje

Număr de serie
INDICAŢIE xx xxxx x xxxxx
Furnizaţi numărul de serie împreună cu toate
întrebările tehnice.
Numărul de serie conţine următoarele infor- 1
maţii:
1 Locul fabricării 2
2 Tipul
3 Anul fabricării 3
4 Numărul curent
4
7090_921-004

45728043449 RO - 05/2017 45
3 Vedere de ansamblu
Marcaje

Plăcuţă cu date
INDICAŢIE 1 2 3 4 5 6
Specificaţi numărul de serie pentru orice
solicitări de ordin tehnic.

7 8
9 10 11 12 13
2327

1 Model
2 Capacitate nominală, în kg
3 Producător
4 Număr de serie
5 Greutate neîncărcat (fără baterie), în kg
6 Anul construcţiei
7 Simbol de conformitate CE
8 QR cod
9 Tensiune baterie, în V
10 Putere nominală, în kW
11 Greutate minimă baterie
12 Greutate maximă baterie
13 Greutate suplimentară (balast), în kg

46 45728043449 RO - 05/2017
Vedere de ansamblu 3
Marcaje

Plăcuţa cu regimul nominal


– Plăcuţa de identificare indică următoarele
date:
• (1) CDG = distanţa „C” de la centrul de
greutate al încărcăturii pe furci până la sania
furcii (în mm)
• (2) h = înălţimea de ridicare a furcilor de la
sol (în mm)
• (3) = sarcinile maxime permise „Q” (în kg)
ATENŢIE
Ilustraţiile sunt doar în scopul exemplificării.
Trebuie luate în considerare numai valorile indicate
pe plăcuţa stivuitorului.

PERICOL
Valorile specificate pe plăcuţa cu regimul nominal
se referă la încărcături compacte şi omogene şi nu
trebuie depăşite - altfel, stabilitatea stivuitorului şi
capacitatea portantă a structurilor pot fi compro-
mise.

PERICOL
Risc de accident la schimbarea furcilor:
Dacă sunt schimbate furcile şi este montat un alt
tip de furci, diferit de furcile originale, se modifică
capacitatea portantă reziduală.
Atunci când sunt schimbate furcile, trebuie ataşată
o plăcuţă nouă care să indice capacitatea reziduală.
Dacă stivuitorul este furnizat fără furci, este ataşată
plăcuţa indicatoare a capacităţii reziduale pentru
furci standard (consultaţi capitolul 6, „Date teh-
nice”).

45728043449 RO - 05/2017 47
3 Vedere de ansamblu
Opţiuni şi variante

Marcarea cadrului şasiului

2274

Numărul de serie al stivuitorului este marcat


pe cadrul şasiului.
Numărul de serie se află în următoarele locuri:
• A pentru versiunile standard ale stivuitorului
• B pentru modele cu capacitate de ridicare
iniţială

Opţiuni şi variante
Lista dotărilor opţionale
Listă:
• Furci de diverse dimensiuni
• Placă de susţinere a încărcăturii, înălţime
de 1.000 mm
• Diferite tipuri de pneuri pentru roata mo-
toare

48 45728043449 RO - 05/2017
Vedere de ansamblu 3
Opţiuni şi variante

• Placă de protecţie din policarbonat transpa-


rent
• Autorizarea accesului prin Digicodesystem
• Indicator pentru înălţimea de ridicare
• Protecţie pentru picioare pentru activităţi în
spaţii închise
• Versiunea pentru depozite frigorifice
• Set de cabluri
• Fleetmanager
• Redresor încorporat
• LED indicator de nivel al electrolitului
bateriei
• Blocarea ridicării la înălţimi predefinite, cu
posibilitate de deblocare prin butonul de
confirmare corespunzător (numai pentru
versiunea de 1400 kg).
• Viteza stivuitorului limitată automat cu
încărcătura la h3 > 1500 mm (numai pentru
versiunea de 1400 kg).
• Unitate cu role pentru scoaterea bateriei
(numai pentru versiunea de 1400 kg).
ATENŢIE
Pentru informaţii despre asamblarea opţiunilor,
contactaţi reţeaua tehnică de service autorizată de
producător.

INDICAŢIE
Pentru mai multe informaţii, contactaţi reţeaua
de vânzări autorizată.

45728043449 RO - 05/2017 49
3 Vedere de ansamblu
Opţiuni şi variante

Opţiunea Digicode

1 PORNIT (modul de operare)


2 OPRIT şi se aşteaptă codul
3 Mod de programare activ
4 Tastă defectă sau cod incorect
5 Întârziere la oprirea automată

MOD DE OPERARE
Operare Cheie LED Avertisment
roşu stins verde
* 1 2 3 4 5 # constant (1)(PIN corect) 1 2 3 4 5 cod PIN
PORNITĂ (implicit) roşu intermitent verde implicit
stins (4)(PIN incorect)
roşu stins verde
OPRIT # (3 secunde) Opriţi stivuitorul
intermitent (2)

MOD DE PROGRAMARE - a se efectua cu stivuitorul oprit (2)


Operare Cheie în contact Stare LED Avertisment
CODUL ADMI-
NISTRATOR Odată stinse diodele,
ESTE IMPOR- * 0 0 0 0 0 0 0 roşu constant verde cheia electronică revine
TANT PENTRU 0 # (implicit) constant (3) automat la „modul de
TOATE SETĂ- operare“
RILE DIGICODE
roşu stins verde
Cod de operator Exemplu de cod de
* 0 * 4 5 6 7 8 # intermitent (2) (cod
nou operator nou: 45678
acceptat)
roşu stins verde
Alocarea codurilor *2*: referinţă operator
* 2 * 5 4 3 2 1 # intermitent (2) (cod
de operator 10 opţiuni de la 0 la 9
acceptat)
Ştergere a roşu stins verde
*2*: referinţă operator
codurilor de * 2 * # intermitent (2) (ştergere
(între 0 şi 9)
operator acceptată)

50 45728043449 RO - 05/2017
Vedere de ansamblu 3
Opţiuni şi variante

MOD DE PROGRAMARE - a se efectua cu stivuitorul oprit (2)


Modificare a * * 9 * 1 2 3 4
roşu stins verde
codurilor de 5 6 7 8 #
intermitent (2) (cod
administrator acceptat)
Pentru a reactiva codul
Restabilire
implicit de administrator
a codului de
(00000000), contactaţi
administrator
agentul sau distribuitorul
iniţial
cel mai apropiat.
Alimentarea electrică
roşu intermitent se decuplează automat
Activare a opririi * * 2 * 1 # verde intermitent (5) (5 s după 10 minute (600 s
automate
înainte de oprire) în mod implicit) dacă
stivuitorul nu este utilizat.
Exemplu: se opreşte
automat după 1 minut
Setarea întârzierii roşu stins verde
(60 s) dacă nu este
pentru oprirea * * 3 * 6 0 # intermitent (2) (valoare
utilizat.
automată acceptată)
Setare minimă = 10 s /
maximă = 3000 s
roşu stins verde
Dezactivare a * * 2 * 0 # intermitent (2) (comandă
opririi automate
acceptată)

Standby

INDICAŢIE
Funcţia stand-by este disponibilă numai
împreună cu opţiunea Digicode.
Pentru a prelungi durata de viaţă a bateriei,
stivuitorul poate fi pus în modul economic
atunci când nu este utilizat.
După o anumită perioadă de nefuncţionare,
stivuitorul se opreşte.
Această perioadă de timp poate fi configurată
între 0 şi 10 minute. Această funcţie este
dezactivată în mod prestabilit.
Perioada de aşteptare poate fi reglată. Con-
tactaţi Departamentul tehnic de service auto-
rizat de către producător.

45728043449 RO - 05/2017 51
3 Vedere de ansamblu
Opţiuni şi variante

LED-ul indicator de nivel al electroli-


tului bateriei (opţional)
1
Există două versiuni de LED:
• 1) Amplasat pe baterie
• 2) Amplasat lângă fişa bateriei.
LED-ul indică dacă este necesar să adăugaţi 2
apă distilată în baterie.
Operare:
• Dacă LED-ul (1) sau (2) este verde, nivelul
de electrolit din baterie este suficient.
Bateria nu trebuie completată cu apă
distilată.
• Dacă LED-ul (1) sau (2) este roşu, nivelul
de electrolit din baterie nu este suficient.
Bateria trebuie completată cu apă distilată.

2256

52 45728043449 RO - 05/2017
4

Aplicaţie
4 Aplicaţie
Utilizarea autorizată şi în siguranţă

Utilizarea autorizată şi în siguranţă


Utilizarea prevăzută a stivuitoarelor

ATENŢIE
Acest utilaj este prevăzut a fi utilizat la transportul
sarcinilor ambalate pe paleţi sau în containere
industriale proiectate în acest scop, precum şi la
introducerea şi scoaterea paleţilor în şi din stivă.
Dimensiunile şi capacitatea paleţilor sau contai-
nerelor trebuie să fie adaptate la sarcina transpor-
tată, pentru a asigura stabilitatea.
Tabelul cu caracteristici şi performanţe ataşat
acestui manual de utilizare vă oferă informaţiile
necesare pentru a verifica dacă echipamentul este
adecvat pentru lucrarea efectuată.
Orice utilizare specifică trebuie autorizată de şeful
de unitate; o analiză a riscurilor potenţiale asociate
cu această utilizare îi va permite să implementeze
orice măsuri de siguranţă suplimentare necesare.

Instrucţiunile de siguranţă privind


utilizarea stivuitorului
Comportamentul în timpul condusului
Operatorul trebuie să respecte în unitate ace-
leaşi reguli ca pe drumurile publice. Operato-
rul trebuie să conducă la o viteză corespun-
zătoare condiţiilor de deplasare. De exemplu,
operatorul trebuie să conducă încet în curbe,
la intrarea în pasaje înguste i la trecerea prin
acestea, prin uşi batante, la unghiuri moarte
sau pe suprafeţe cu denivelări. Operatorul tre-
buie să păstreze întotdeauna o distanţă faţă
de vehiculele şi de persoanele din faţă care să
permită frânarea în siguranţă şi să menţină în
permanenţă stivuitorul sub control. Operato-
rul trebuie să evite opririle bruşte, realizarea
de întoarceri rapide şi depăşirea altor vehicule
în zone potenţial periculoase sau cu vizibilitate
redusă.
ATENŢIE
Este interzisă conducerea stivuitorului în poziţia
aşezat.

54 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Utilizarea autorizată şi în siguranţă

Vă rugăm să reţineţi instrucţiunile următoare:


• Conduceţi stivuitorul conform descrierii din
secţiunea „Poziţiile operatorului“.
• Stivuitorul nu trebuie utilizat drept scară
mobilă.
• Stivuitorul nu a fost proiectat pentru a trans-
porta alte persoane în afara operatorului şi
nu trebuie utilizat în acest scop.
• Operatorul trebuie să se încadreze în
permanenţă în gabaritul stivuitorului.
• Trebuie să rămâneţi în zona de siguranţă
(zona de lucru definită de producător).

INDICAŢIE
Este permisă utilizarea telefonului sau a
radioului în stivuitor, dar evitaţi utilizarea
acestor dispozitive în timp ce conduceţi,
deoarece vă pot distrage atenţia.

Persoanele aflate în zona de pericol


Înainte de pornirea stivuitorului şi în timp ce lu-
craţi, asiguraţi-vă că nu se află nimeni în zona
periculoasă. Dacă există persoane expuse
pericolelor, avertizaţi-le înainte. Încetaţi lucrul
imediat dacă persoanele nu părăsesc zona de
pericol, în ciuda avertizărilor.
PERICOL
Risc de vătămare! Există riscul de vătămare fizică
în zona periculoasă. Pericol de deces prin căderea
sarcinii!
Nu staţi pe furci!
Staţionarea sau deplasarea sub furci este strict
interzisă, chiar şi atunci când acestea nu sunt
încărcate!

Zonă periculoasă
Zona periculoasă reprezintă zona în care per-
soanele se află în pericol din cauza mişcărilor
stivuitorului, a echipamentului de lucru şi a dis-
pozitivelor acestuia de ridicare a sarcinilor (de
ex. accesorii) sau a sarcinii. Zona periculoasă
include, de asemenea, zonele în care ar putea
cădea o sarcină sau în care echipamentul de
lucru ar putea să coboare sau să cadă.

45728043449 RO - 05/2017 55
4 Aplicaţie
Transportul şi ridicarea stivuitorului

Starea căilor de trafic


Suprafaţa căilor de trafic trebuie să fie suficient
de nivelată, curată şi nu trebuie să prezinte
obiecte. Canalele de scurgere, trecerile la
nivel cu calea ferată şi alte obstacole similare
trebuie să fie la acelaşi nivel şi, dacă este
necesar, să fie prevăzute rampe, astfel încât
să poată fi străbătute fără şocuri.
Trebuie să existe o distanţă suficientă între
cea mai înaltă componentă a stivuitorului sau
a sarcinii şi instalaţiile fixe înconjurătoare. În-
ălţimea depinde de înălţimea de ridicare şi de
dimensiunile sarcinii. Consultaţi caracteristi-
cile tehnice.

Reglementări privind căile de trafic şi


zonele de manevrare
Pot fi utilizate numai căile de trafic autorizate
de operator sau de agentul acestuia. Căile
de trafic nu trebuie să prezinte obstacole.
Sarcinile pot fi descărcate şi depozitate doar
în locuri destinate acestui scop. Operatorul
sau agentul acestuia trebuie să se asigure de
faptul că nicio persoană neautorizată nu are
acces în zona de lucru.

Pericolele
Pericolele de pe căile de trafic trebuie semna-
lizate prin semne de circulaţie standard sau
posibil prin semne de avertizare suplimentare.

Transportul şi ridicarea stivuitorului


Transportul motostivuitorului
În general, motostivuitorul este transportat cu
maşina sau trenul. Dacă dimensiunea moto-
stivuitorului depăşeşte dimensiunea permisă,
este transportat dezasamblat. Reţeaua de
vânzări efectuează operaţiile de dezasam-
blare şi asamblare. Motostivuitorul trebuie
securizat în mijlocul de transport pe durata de-
OM0747
plasării, utilizând sisteme corespunzătoare.
Blocaţi roţile cu pene pentru a preveni depla-
sarea, oricât de redusă.

56 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Transportul şi ridicarea stivuitorului

Transportul
– Deconectaţi conectorul bateriei.
2
Fixarea cu cale a stivuitorului
– Asiguraţi stivuitorul împotriva rulării şi
alunecării cu cale (1).

Legarea stivuitorului
– Ataşaţi cablurile (2) la catarg.

1 1
0252_003-010

Condiţiile climaterice pentru transport şi depozitare


Motostivuitorul trebuie protejat de agenţii at-
mosferici, în timpul transportului şi depozitării.

45728043449 RO - 05/2017 57
4 Aplicaţie
Transportul şi ridicarea stivuitorului

Încărcarea şi descărcarea stivuitoru-


lui
Pentru a încărca i a descărca stivuitorul,
utilizaţi un pod de încărcare sau un elevator
(cu o pantă şi cu o rezistenţă structurală
compatibile cu performanţele şi cu greutatea
stivuitorului, declarate de către producător i
care este poziţionat şi ancorat corespunzător).
Consultaţi secţiunea relevantă. În mod
alternativ, se poate utiliza o macara sau un
pod rulant.
În timpul transportului şi al depozitării, sti-
vuitorul trebuie să fie protejat corespunzător
împotriva factorilor meteorologici.

Ridicarea cu o macara sau cu un pod


rulant
ATENŢIE
Luaţi întotdeauna contactul şi deconectaţi bateria.
Nu legaţi i nu ancoraţi niciodată stivuitorul de cârmă
sau de alte componente care nu au fost proiectate
în acest scop.

– Introduceţi chinga de ancorare prin inelul


special al catargului (proiectat pentru
ridicarea stivuitorului împreună cu bateria).
Capacitatea de ridicare a cârligului şi a
chingii de ancorare trebuie să fie suficientă
pentru a susţine greutatea stivuitorului (cu
baterie). Poziţia este indicată prin simbolul
unui cârlig
PERICOL
Utilizaţi o macara cu o capacitate de ridicare adec-
vată pentru greutatea stivuitorului, aşa cum este
indicat pe plăcuţa cu date a acestuia. De aseme-
nea, ţineţi cont de greutatea bateriei montate (dacă
este cazul), consultând plăcuţa de identificare afe-
rentă. Operaţiile de ridicare trebuie efectuate de
către personal calificat. NU staţi în raza de acţiune
a macaralei sau lângă stivuitor. Nu staţi în zona de
pericol de sub încărcăturile suspendate. Utilizaţi
chingi NEMETALICE. Utilizaţi cârlige de siguranţă.
Verificaţi dacă capacitatea de ridicare a chingilor
este adecvată pentru greutatea stivuitorului cu ba-
terie.

58 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Rodajul

PERICOL
Chingile de ancorare trebuie să aibă o lungime
adecvată, astfel încât să nu existe frecare la ridi-
care cu carcasele sau cu orice alte echipamente
suplimentare. Dacă este necesar, utilizaţi o bară
de ridicare. Chingile de ancorare trebuie trase pe
verticală.

Rodajul
Acest tip de motostivuitor nu necesită operaţii
speciale de rodaj.

45728043449 RO - 05/2017 59
4 Aplicaţie
Verificări şi acţiuni înainte de utilizare

Verificări şi acţiuni înainte de utilizare


Listă de verificări înainte de pornire
1 1
ATENŢIE
Deteriorarea sau alte defecte ale stivuitorului sau
ale dispozitivelor ataşabile (echipament special)
pot cauza accidente. 2
Dacă se constată deteriorări sau alte defecte ale 6
stivuitorului sau ale dispozitivelor ataşabile (echi-
pament special) în timpul următoarelor inspecţii,
nu utilizaţi stivuitorul până când acesta este repa-
rat corespunzător. Nu îndepărtaţi şi nu dezafectaţi
sistemele şi comutatoarele de siguranţă. Nu modi-
ficaţi valorile presetate. 5 3

ATENŢIE 4
Folosiţi stivuitorul numai dacă toate capacele sunt 0252_003-068
instalate corect, iar capacele şi uşile sunt închise
corect.

ATENŢIE
Efectuaţi verificările pe o suprafaţă plană. Asigu-
raţi-vă că nu există persoane sau obiecte în zona
de testare, în faţa şi/sau în spatele stivuitorului.

ATENŢIE
Conduceţi cu viteză foarte redusă pe durata testelor
operaţionale.

Asiguraţi-vă că stivuitorul este în stare bună


de funcţionare înainte de pornire. Aceste ve-
rificări completează şi nu înlocuiesc operaţiile
de întreţinere programate.
• Verificaţi dacă zona de sub stivuitor prezintă
urme de scurgeri de consumabile.
• Verificaţi starea furcilor(5) şi a altor echipa-
mente de transport pentru a vă asigura că
nu prezintă semne vizibile de deteriorare
(de ex., îndoituri, fisuri, uzură pronunţată).
• Verificaţi dacă secţiunile neacoperite ale
furtunurilor şi conductelor hidraulice sunt în
stare bună şi dacă sunt etanşe.
• Plasa de protecţie sau ecranul din plastic (2)
trebuie să fie intacte şi fixate corespunzător.

60 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Verificări şi acţiuni înainte de utilizare

• Nu restrângeţi câmpul vizual. Asiguraţi-vă


că sunt respectate zonele de vizibilitate
specificate de producător.
• Dispozitivele ataşabile (echipament spe-
cial) trebuie să fie fixate corespunzător şi
să funcţioneze conform instrucţiunilor lor de
operare.
• Autocolantele deteriorate sau lipsă trebuie
înlocuite în conformitate cu tabelul pentru
poziţiile marcajelor.
• Şinele de ghidaj ale rolelor trebuie să fie
acoperite de un strat vizibil de vaselină.
• Asiguraţi-vă că roţile (de tracţiune, portante)
sunt în stare bună. Roţile nu trebuie să
prezinte niciun semn de deteriorare sau
de uzură ridicată. Acestea trebuie să fie
montate corect.
• Asiguraţi-vă că nu există obiecte străine,
sfoară etc. care să împiedice funcţionarea
roţilor şi a rolelor (4).
• Asiguraţi-vă de funcţionarea corectă a
claxonului.
• Capota bateriei (6) trebuie închisă în
siguranţă.
• Asiguraţi-vă de prezenţa şi fixarea core-
spunzătoare a capacului (3).
• Verificaţi dacă lanţurile (1) sunt intacte şi
tensionate uniform şi adecvat.
• Verificaţi vizual dacă diversele părţi ale
stivuitorului sunt în stare bună şi corect
poziţionate;
• Asiguraţi-vă că butonul de siguranţă antico-
liziune funcţionează corect;
• Asiguraţi-vă că butoanele şi regulatoarele
de control al tracţiunii funcţionează corect;
• Asiguraţi-vă că butoanele şi regulatorul
revin automat în poziţia corectă după
eliberare
• Asiguraţi-vă că fişa/priza bateriei este
poziţionată corect şi intactă;
• Asiguraţi-vă de funcţionarea corectă a cheii
de pornire/oprire
• Asiguraţi-vă că stivuitorul frânează până la
oprire la eliberarea acceleraţiei;
• Asiguraţi-vă că stivuitorul frânează până la
oprire la eliberarea cârmei;

45728043449 RO - 05/2017 61
4 Aplicaţie
Verificări şi acţiuni înainte de utilizare

• Asiguraţi-vă că frâna electromagnetică


funcţionează eficient;
• Verificaţi revenirea automată a cârmei în
poziţie verticală, cu frânarea de urgenţă
aferentă;
• Verificaţi nivelul şi densitatea electrolitului
din baterie după cum este indicat în instruc-
ţiunile bateriei;
• Verificaţi să fie intacte cablajele bateriei;
• Verificaţi dacă sistemul de blocare a ba-
teriei funcţionează corect (numai pentru
stivuitoare proiectate pentru scoaterea late-
rală a bateriei). Verificaţi blocarea în poziţie
a bateriei.
• Verificaţi funcţionarea corectă a sistemului
de reducere automată a vitezei cu furcile
ridicate aproximativ 500 mm deasupra
solului. (disponibilă doar la versiunea de
1.400 kg)
PERICOL
Dacă remarcaţi orice funcţionare defectuoasă sau
dacă aveţi îndoieli cu privire la funcţionarea corectă
a stivuitorului, NU utilizaţi stivuitorul, ci apelaţi la
reţeaua de service autorizată a producătorului.

Verificarea dispozitivului de sigu-


ranţă anticoliziune
Funcţia de siguranţă anticoliziune
Stivuitorul se deplasează înapoi când este
apăsat butonul anticoliziune (2).
Dacă stivuitorul este utilizat în spaţii înguste,
ca de exemplu, un ascensor, operatorul poate
lovi peretele dacă nu este atent. În această
situaţie, operatorul ar fi rănit de cârmă, dacă
stivuitorul nu ar fi echipat cu un dispozitiv
anticoliziune.
Stivuitorul trece automat în modul de depla-
sare înapoi dacă dispozitivul anticoliziune de
pe capul cârmei intră în contact cu corpul şofe- 3 1
rului. Când operatorul se îndepărtează de dis-
pozitivul anticoliziune, stivuitorul se opreşte,
chiar dacă este selectată din nou deplasarea 2 0203_003-010

înainte.

62 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Verificări şi acţiuni înainte de utilizare

Operarea normală se poate relua după


eliberarea regulatoarelor.

Verificarea dispozitivului de siguranţă


anticoliziune
ATENŢIE
Asiguraţi-vă că în zona de testare nu se află per-
soane sau obiecte,atât în faţa, cât şi în spatele
stivuitorului.

– Acţionaţi regulatorul (1) sau (3) pentru


deplasare înainte.
Stivuitorul se deplasează înainte.
– Activaţi dispozitivul de siguranţă anticoli-
ziune (2).
ATENŢIE
Stivuitorul se opreşte şi trece la deplasarea rapidă
în marşarier.

– Eliberai dispozitivul de siguranţă anticoli-


ziune.
Stivuitorul se opreşte.

Verificarea frânei

ATENŢIE C

Efectuaţi această verificare pe o suprafaţă plană. B

– În timpul deplasării, înclinaţi cârma în


zonele (C) şi (A) pentru a testa răspunsul la
frânare.
În aceste două zone, stivuitorul se opreşte, A
iar unitatea de rulare nu mai este alimentată.
Eliberarea cârmei în zona de conducere (B)
trimite cârma în zona (C) şi opreşte tracţiunea.

0252_003-029

45728043449 RO - 05/2017 63
4 Aplicaţie
Verificări şi acţiuni înainte de utilizare

Testarea opririi de urgenţă


– Deplasaţi-vă încet înainte.
– Apăsaţi butonul de oprire de urgenţă (1).
1
Stivuitorul se opreşte.
– Trageţi butonul de oprire de urgenţă (1).
Stivuitorul este funcţional.

INDICAŢIE
Asiguraţi-vă că roţile de stabilizare sunt
reglate corect. Aceasta influenţează eficienţa
frânării.

0252_003-047

Verificarea claxonului
– Acţionaţi comutatorul claxonului (1).
Claxonul sună.

1 0203_003-012

64 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Poziţia operatorului

Poziţia operatorului
Poziţia operatorului pentru versiunea
fără platformă
Poziţie de conducere este în versiune pe-
destră (conducere de la „sol“). Operatorul
trebuie să conducă stivuitorul utilizând come-
nzile de conducere şi ridicare aflate la capul
cârmei.
PERICOL
Orice altă poziţie este considerată incorectă şi
periculoasă.

PERICOL
Staţionarea în poziţie şezând pe stivuitor este strict
interzisă.

PERICOL
Risc de strivire a picioarelor.
Asiguraţi-vă că picioarele sunt suficient de departe
de şasiul stivuitorului.

– Poziţie recomandată pentru preluarea şi


depozitarea sarcinii.

OM2278

45728043449 RO - 05/2017 65
4 Aplicaţie
Poziţia operatorului

– Poziţie recomandată într-o treaptă de viteză


(treaptă preferenţială)

66 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Conducerea

Conducerea
Instrucţiuni privind siguranţa în
conducere
Comportamentul în timpul condusului
Operatorul trebuie să respecte în unitate ace-
leaşi reguli de conducere ca şi pe drumurile
publice. Operatorul trebuie să conducă la
o viteză corespunzătoare condiţiilor de de-
plasare. De exemplu, operatorul trebuie să
conducă încet în curbe, când intră şi se de-
plasează prin culoare înguste, când conduce
prin uşi batante, la unghiuri moarte sau pe su-
prafeţe cu denivelări. Operatorul trebuie să
păstreze întotdeauna o distanţă sigură de frâ-
nare faţă de vehiculele şi persoanele din faţă
şi trebuie să menţină în permanenţă controlul
complet asupra stivuitorului. Operatorul tre-
buie să evite opririle bruşte, întoarcerile rapide
şi depăşirile altor vehicule în zone potenţial
periculoase sau cu vizibilitate redusă.
Este interzisă conducerea stivuitorului stând
pe scaun.
În timpul funcţionării în modul pedestru:
• Nu staţi niciodată pe stivuitor pentru a-l
conduce.
• Stivuitorul nu trebuie utilizat drept scară
mobilă.
• Stivuitorul nu a fost proiectat pentru a
transporta persoane şi nu trebuie utilizat
în acest scop.
• Operatorul trebuie să se încadreze în
permanenţă în gabaritul stivuitorului.
• Trebuie să rămâneţi în zona de siguranţă
(zona de lucru definită de producător).
Este permisă utilizarea telefonului sau a
radioului în stivuitor, dar evitaţi utilizarea
acestor dispozitive în timp ce conduceţi,
deoarece vă pot distrage atenţia.

Vizibilitatea în timpul condusului


Şoferul trebuie să privească în direcţia de de-
plasare şi să aibă o vizibilitate bună asupra
benzii de mers. Trebuie să se asigure că dru-
mul este liber, în special în cazul deplasării în

45728043449 RO - 05/2017 67
4 Aplicaţie
Conducerea

marşarier. În cazul transportării unor mărfuri


care obturează vizibilitatea, stivuitorul tre-
buie deplasat cu încărcătura remorcată. Dacă
acest lucru nu este posibil, o a doua persoană
trebuie să meargă în faţa stivuitorului, pentru
a oferi indicaţii. În acest caz, stivuitorul trebuie
deplasat încet şi cu multă atenţie. Stivuitorul
trebuie oprit imediat în cazul pierderii contac-
tului vizual cu persoana care oferă indicaţii.

Înainte de deplasare
Persoane aflate în zona de pericol
Înainte de pornirea stivuitorului şi în timp ce
lucraţi, asiguraţi-vă că nu se află nimeni în
zona de pericol. Dacă există persoane în
zona de pericol, avertizaţi-le din timp. Opriţi
imediat manevrarea stivuitorului dacă, în
ciuda avertismentelor, rămân persoane în
zona de pericol.

ATENŢIE
Risc de vătămare! Există riscul de
vătămare fizică în zona de pericol.
Nu staţi pe furci!

PERICOL
Pericol de moarte prin căderea
încărcăturii!
Urcarea pe furci sau deplasarea sub
acestea este strict interzisă, chiar şi
atunci când acestea nu sunt încărcate.

Zona de pericol
Zona de pericol reprezintă zona în care per-
soanele se află în pericol din cauza deplasării
stivuitorului, a echipamentelor de lucru şi a
dispozitivelor de ridicare (de ex., accesorii)
sau a încărcăturii. Zona de pericol include, de
asemenea, zonele în care ar putea cădea o
încărcătură sau în care echipamentul de lucru
ar putea să coboare sau să cadă.

68 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Conducerea

Starea căilor de trafic


Suprafeţele rutelor de trafic trebuie să fie su-
ficient de nivelate, curate şi să nu prezinte
obiecte căzute. Canalele de scurgere, trece-
rile la nivel cu calea ferată şi alte obstacole
similare trebuie să fie la acelaşi nivel şi, dacă
este necesar, să aibă rampe, astfel încât să fie
străbătute fără şocuri.
Menţineţi o distanţă suficientă între cea mai
înaltă parte a stivuitorului sau a încărcăturii
şi instalaţiile fixe înconjurătoare. Înălţimea
depinde de înălţimea de ridicare şi de dimen-
siunile încărcăturii. Consultaţi caracteristicile
tehnice.

Reguli privind drumurile publice şi zonele


de manevrare
Conduceţi numai în zonele aprobate. Rutele
de trafic nu trebuie să prezinte obstacole. În-
cărcăturile pot fi descărcate şi depozitate doar
în locuri destinate acestui scop. Operatorul
sau reprezentantul acestuia trebuie să se asi-
gure că nicio persoană neautorizată nu are
acces în zona de lucru.

Pericole
Pericolele de pe rutele de trafic trebuie sem-
nalizate prin semne de circulaţie sau posibil
prin semne de avertizare suplimentare.

Pornirea stivuitorului
Efectuaţi toate verificările zilnice care trebuie
realizate de către operator.
Trageţi mânerul de oprire de urgenţă.
Puneţi cârma în poziţie verticală.
Pentru pornirea stivuitorului, întoarceţi cheia
de contact. În cazul în care stivuitorul are o
tastatură numerică, nu o cheie, introduceţi
codul PIN corespunzător.
Verificaţi starea de încărcare a bateriei la
indicator şi înlocuiţi sau încărcaţi bateria, dacă
este necesar.

45728043449 RO - 05/2017 69
4 Aplicaţie
Conducerea

Verificarea informaţiilor de pe
indicatorul combinat
Instrumentul poate afişa câteva din funcţiile
stivuitorului:

Indicator de descărcare
Indicatorul de descărcare (3) funcţionează 1 2
după ce conectorul bateriei a fost cuplat.
Monitorizarea procesului de descărcare
protejează bateria împotriva descărcării
complete.
3
Când bateria este încărcată complet, se
aprind cele 10 bare de stare . Pe măsură ce
capacitatea bateriei scade, afişajul se mişcă
spre stânga. 0.0 h

Dacă bateria este descărcată în proporţie de


80 %, se aprind două bare de stare. Funcţia
de ridicare este dezactivată. Bateria trebuie 4
reîncărcată.
0252_003-049-V2

Contorul de utilizare
Contorul de utilizare (4) indică numărul de ore
de funcţionare a maşinii.
Afişajul este activat imediat ce utilajul este
pornit. Ledul indicator verde (2) se aprinde.

70 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Conducerea

Comportamentul în caz de urgenţă


În caz de urgenţă, pot fi oprite toate funcţiile
stivuitorului.
– Apăsaţi butonul de oprire de urgenţă (1). 1
Stivuitorul se va opri.
– Pentru a reporni stivuitorul, eliberaţi butonul
de oprire de urgenţă trăgând de acesta.
ATENŢIE
Acest dispozitiv de siguranţă se utilizează numai în
cazuri de urgenţă.

0252_003-047

Selectarea modului de deplasare


INDICAŢIE
Stivuitorul are două moduri de conducere.
– Rotiţi cheia de contact (1) în poziţia dorită.
Poziţia „broască ţestoasă“: accelerare şi
decelerare uşoare; viteză max.: 4 km/h
Poziţia „iepure“: accelerare şi decelerare 1
puternice; viteză max.: 6 km/h

0252_003-051

45728043449 RO - 05/2017 71
4 Aplicaţie
Conducerea

Conducerea
– Rotiţi cheia în poziţia Broască ţesto-
asă (accelerare şi decelerare uşoare) sau
Iepure (accelerare şi decelerare puter-
nice), după cum doriţi.
– Ţineţi unul din mânerele cârmei (1) pe o
parte.

– Coborâţi cârma.

INDICAŢIE C

Stivuitorul este în poziţia de conducere B
numai în zona (B). În zona inferioară (A) sau
superioară (C), frâna mecanică este aplicată,
iar motorul de tracţiune este oprit.

INDICAŢIE
A
Pentru detalii legate de conducerea unui
stivuitor prevăzut cu opţiunea „OptiSpeed“,
consultaţi Eroare referinţă indirectă: Destinaţia cu XID
= „Fahren_Option“ nu a fost găsită!

INDICAŢIE 0252_003-029

Unul dintre regulatoarele de deplasare (2) sau


(3) de pe braţul cârmei poate fi operat cu mâna
dreaptă sau cu mâna stângă. Acţionaţi întot-
deauna uşor regulatorul de deplasare, deoa-
rece stivuitorul răspunde imediat. Pornirea
sau frânarea bruscă sau inversarea bruscă a
direcţiei de deplasare trebuie evitată cu orice
preţ.

Deplasarea înainte
– Apăsaţi cu degetul mare partea inferioară a
regulatorului.

72 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Conducerea

– Viteza creşte odată cu deplasarea regula-


torului; viteza este limitată la 4 sau 6 km/h,
în funcţie de poziţia cheii.
– La eliberarea regulatorului de control,
stivuitorul frânează electric.

Deplasarea în marşarier
– Apăsaţi cu degetul mare partea superioară
a regulatorului.
– Viteza creşte odată cu deplasarea regula-
torului; viteza este limitată la 4 sau 6 km/h,
în funcţie de poziţia cheii.
– La eliberarea regulatorului de control,
stivuitorul frânează electric.

Utilizarea stivuitorului cu funcţia


„Cârmă activă permanent — Creep
Speed” (opţională)
Funcţia „Cârmă activă permanent” poate fi
activată când stivuitorul este operat în spaţii 4
înguste.
4
Această funcţie permite deplasarea stivuito-
rului şi ridicarea furcilor cu cârma în orice po-
ziţie. Spre deosebire de versiunea standard,
urmând instrucţiunile de mai jos, funcţiile sti-
vuitorului (deplasare şi ridicare/coborâre a
furcilor) sunt, de asemenea, active cu cârma
în poziţie verticală.
Pentru a activa ridicarea stivuitorului cu cârma
în poziţie verticală:
3
• Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul (3).
• Apoi apăsaţi pe butonul de ridicare a furcii
• Eliberaţi butonul (3) pentru dezactivarea
OM2283
acestei funcţii.
Pentru a activa deplasarea cu cârma în poziţie
verticală:
• Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul (3).
• Apoi răsuciţi regulatorul (4) în direcţia dorită
• Stivuitorul activează viteza redusă de de-
plasare. În timpul deplasării cu viteză re-
dusă, cu cârma în poziţie verticală şi butonul
(3) apăsat, dacă operatorul înclină cârma în
poziţia de lucru (consultaţi ⇒ Capitolul „Po-

45728043449 RO - 05/2017 73
4 Aplicaţie
Conducerea

ziţiile cârmei“, P. 3-34), viteza redusă de


deplasare este dezactivată, iar viteza de
deplasare a stivuitorului creşte conform un-
ghiului regulatorului (4).
• Eliberaţi butonul (3) pentru dezactivarea
acestei funcţii.

INDICAŢIE

În cazul în care secvenţa de activare este


inversată în mod neintenţionat, respectiv cu
cârma în poziţie verticală, mai întâi este rotit
regulatorul (4) şi apoi este apăsat butonul (3):
• Stivuitorul se va deplasa cu viteză redusă,
după cum este de aşteptat, în direcţia
furcilor
• Deplasarea în direcţia operatorului nu este
activată.

74 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Conducerea

Deplasarea în marşarier
Schimbarea direcţiei fără încărcătură al tracţiunii şi aşteptaţi ca motostivuitorul să
se oprească.
• Pentru a schimba direcţia în timpul depla-
sării fără încărcătură pe braţele furcii, rotiţi • Schimbaţi direcţia, utilizând regulatorul de
regulatorul de control al tracţiunii în direcţia control al tracţiunii.
opusă de deplasare. Stivuitorul se va opri PERICOL
energic, dar prin frânare graduală şi îşi va
relua deplasarea în direcţie opusă. Frânaţi prin eliberarea regulatorului de control al
tracţiunii, adaptând decelerarea la tipul de sarcină
pe care o transportaţi, pentru a evita pierderea
Schimbarea direcţiei cu încărcătură sarcinii.

• Pentru a schimba direcţia cu încărcătură pe


braţele furcii, eliberaţi regulatorul de control

45728043449 RO - 05/2017 75
4 Aplicaţie
Conducerea

Sistemele de frânare ale stivuitoarelor

ATENŢIE ATENŢIE
Starea suprafeţei podelei afectează considerabil Nu frânaţi prin schimbarea direcţiei regulatorului
distanţa de frânare a stivuitorului. de control al tracţiunii în timpul deplasării cu o
Operatorul trebuie să ia în considerare acest factor încărcătură pe furci.
în timpul deplasării.

În timpul deplasării, frânarea poate fi efectuată ATENŢIE


în următoarele moduri: Reglaţi regulatorul prin adaptarea frânării stivuito-
• Eliberarea regulatorului de control al rului la tipul de sarcină pe care o transportă, pentru
a evita pierderea încărcăturii.
propulsiei (frână de serviciu)
• Schimbarea direcţiei regulatorului de cont-
rol al propulsiei (consultaţi, de asemenea,
paragraful ⇒ Capitolul „Deplasarea în mar- Frânare cu ajutorul cârmei
şarier“, P. 4-75)
Frânarea cu ajutorul cârmei poate fi efectuată
• Cu ajutorul cârmei în următoarele moduri:
• În timpul deplasării, apăsaţi cârma în poziţia
Frânare prin eliberarea regulatorului de extremă superioară. Stivuitorul va frâna
control al tracţiunii (frână de serviciu) foarte brusc, până la oprire
• În timpul deplasării, eliberaţi regulatorul • În timpul deplasării, apăsaţi cârma în poziţia
de control al tracţiunii. Stivuitorul va frâna extremă inferioară. Stivuitorul va frâna
brusc, până la oprire foarte brusc, până la oprire
• În timpul deplasării, eliberaţi cârma. Cârma
ATENŢIE va reveni automat în poziţia extremă
În situaţii periculoase, frânaţi întotdeauna utilizând superioară. Stivuitorul va frâna foarte
frâna de serviciu. brusc, până la oprire
ATENŢIE
Starea suprafeţei podelei afectează considerabil
Frânare prin schimbarea direcţiei distanţa de frânare a stivuitorului.
regulatorului de control al tracţiunii Operatorul trebuie să ia în considerare acest factor
• În timpul deplasării, rotiţi regulatorul de în timpul deplasării.
control al tracţiunii în direcţie opusă faţă de
direcţia de deplasare. Stivuitorul va frâna
mai puternic, dar se va opri progresiv. Când Frâna de parcare
stivuitorul s-a oprit, eliberaţi regulatorul de
control al tracţiunii • Când regulatorul de control al tracţiunii este
eliberat, stivuitorul se opreşte cu ajutorul
frânei electromagnetice atunci când viteza
sa se apropie de 0 km/h sau când cârma
revine în poziţia verticală

76 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Conducerea

Parcarea şi oprirea stivuitorului

ATENŢIE
Nu parcaţi stivuitorul în pantă.
Nu lăsaţi niciodată stivuitorul cu furcile ridicate.

– Parcaţi în zonele preamenajate şi desem-


nate în acest scop.
– Coborâţi furcile pe sol.
– Opriţi stivuitorul utilizând cheia de por-
nire/oprire. Dacă este prevăzută opţiunea
Digicode, opriţi stivuitorul apăsând tasta #
timp de două secunde.
– Apăsaţi butonul de oprire de urgenţă.
PERICOL
Parcaţi stivuitorul astfel încât să nu obstrucţioneze
căile de trecere şi/sau să facă inutilizabile echipa-
mentele de urgenţă (de ex., stingătoare de incendiu
şi hidranţi de incendiu).

45728043449 RO - 05/2017 77
4 Aplicaţie
Ridicarea

Utilizarea motostivuitorului în camere de depozitare cu temperaturi joase


Când lucraţi la temperaturi sub +5°C, trebuie ATENŢIE
utilizat un motostivuitor echipat specific pentru
Dacă motostivuitorul a funcţionat în medii cu tem-
camerele de depozitare la rece. peraturi mai mici de -5°C şi este mutat în afara
camerei de depozitare la rece, lăsaţi-l să stea un
Stivuitoarele echipate pentru lucrul în climate timp suficient de lung pentru a permite evaporarea
reci şi camerele de depozitare la rece poate fi oricărui condens (minim 30 de minute) sau un timp
utilizate până la o temperatură minimă de -5°C suficient de scurt pentru a împiedica formarea con-
pentru operare continuă în camerele de depo- densului (mai puţin de 10 minute).
zitare la rece şi până la -32°C pentru operare Evitaţi formarea gheţii pe motostivuitor.
discontinuă în camerele de depozitare la rece.
ATENŢIE ATENŢIE
Stivuitorul trebuie să fie întotdeauna oprit şi parcat Nu conduceţi NICIODATĂ motostivuitorul în ca-
în afara zonelor reci/camerelor de depozitare cu mera de depozitare la rece dacă s-a format con-
temperaturi joase. dens pe acesta

Ridicarea
Elemente de control al ridicării

1 Mâner cap cârmă


2 Buton de ridicare a braţelor (opţional)
3 Buton de coborâre a furcilor
4 Buton de ridicare a furcilor
5 Buton claxon
6 Regulator pentru controlul propulsiei
7 Buton anticoliziune
8 Regulator pentru controlul propulsiei
9 Buton de coborâre a braţelor (opţional)

ATENŢIE
Risc de vătămare!
Instrucţiunile de siguranţă trebuie respectate cu
stricteţe.
Este strict interzisă atingerea sau staţionarea pe
piese mobile (de ex. dispozitiv de ridicare, dispo-
zitive de împingere, instalaţii de lucru, dispozitive
pentru ridicarea încărcăturilor).

78 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Ridicarea

Ridicarea furcilor
– Apăsaţi butonul (4).
Furcile vor fi ridicate până la înălţimea ma-
ximă.
Mişcarea furcii poate fi oprită în orice moment
prin eliberarea butonului.

Coborârea furcii
– Apăsaţi butonul (3).
Furcile coboară în cea mai joasă poziţie.
Mişcarea furcii poate fi oprită în orice moment
prin eliberarea butonului.

INDICAŢIE
Viteza furcii stivuitorului depinde de cât de
tare este apăsat butonul de ridicare sau de
coborâre.

Ridicare iniţială
Funcţia de ridicare de bază măreşte garda la
sol, permiţând stivuitorului să funcţioneze pe
suprafeţe denivelate sau pe pante.
ATENŢIE
Risc de zdrobire a picioarelor.
Nu ţineţi picioarele pe braţele stivuitorului.

– Pentru a ridica braţele, apăsaţi butonul (2).

1 2

0203_003-025

45728043449 RO - 05/2017 79
4 Aplicaţie
Ridicarea

– Pentru a coborî braţele, apăsaţi butonul (1).

0248_003-033

80 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Deplasarea încărcăturii

Deplasarea încărcăturii
Norme de siguranţă pentru manipularea sarcinilor

ATENŢIE ATENŢIE

Respectaţi cu stricteţe următoarele instrucţiuni Transportarea persoanelor sau a pasagerilor este


înainte de ridicarea sarcinilor. Nu atingeţi şi nu staţi strict interzisă.
niciodată pe părţile în mişcare ale stivuitorului (de
ex., dispozitivele de ridicare, echipamentele sau
dispozitivele pentru ridicarea sarcinilor).

ATENŢIE ATENŢIE
Risc de zdrobire a mâinilor şi a picioarelor la utiliza- Deplasarea sau virajul cu furcile ridicate cu aproxi-
rea ascensorului. mativ 300 mm deasupra solului sunt interzise.
La utilizarea ascensorului, ţineţi mâinile şi picioa- Sunt permise numai la viteză redusă la depozitarea
rele la distanţă de piesele în mişcare. unei sarcini şi/sau la preluarea unei sarcini de pe
rafturi.

PERICOL –
Nu este permisă trecerea pe sub furci. Nu este
permisă transportarea sau ridicarea persoanelor
pe furci.
Dacă există persoane sub partea superioară a
furcilor sau pe aceasta, nu deplasaţi stivuitorul. Nu
mişcaţi furcile şi nu deplasaţi stivuitorul.

PERICOL
Risc de accident la schimbarea furcilor:
Dacă sunt schimbate furcile şi este montat un alt
tip de furci, diferit de furcile originale, se modifică
capacitatea portantă reziduală.
Atunci când sunt schimbate furcile, trebuie ataşată
o plăcuţă nouă care să indice capacitatea reziduală.
Dacă stivuitorul este furnizat fără furci, este ataşată
plăcuţa indicatoare a capacităţii reziduale pentru
furci standard (consultaţi capitolul 6, „Date teh-
1044_800-003

nice”).
ATENŢIE
Starea paleţilor
PERICOL
Introduceţi furcile în paleţi din partea corectă, adică
Purtaţi încălţăminte de protecţie. Întotdeauna partea deschisă, aşa cum este ilustrat în figură
păstraţi o distanţă adecvată între picioarele dvs. (furcile pot fi introduse din toate părţile numai în
şi stivuitor. cazul modelului EXP).
Risc de zdrobire a picioarelor la manevrarea stivui- Asiguraţi-vă că paletul este în stare bună înainte de
torului. a începe o operaţie.

45728043449 RO - 05/2017 81
4 Aplicaţie
Deplasarea încărcăturii

PERICOL
Staţionarea sau deplasarea sub sarcina ridicată
este strict interzisă. Asiguraţi-vă nu se află nicio
persoană sub sarcina ridicată şi în zona de operare
a stivuitorului.

ATENŢIE
Nu atingeţi încărcăturile din apropiere, de lângă sau
din faţa încărcăturii manipulate
Aranjaţi încărcăturile astfel încât să existe un spaţiu
mic între ele, pentru a le împiedica să intre în
contact una cu cealaltă.
2
1 PERICOL
Nu lăsaţi niciodată stivuitorul cu furcile ridicate,
indiferent dacă este sau nu încărcat.

ATENŢIE
La ridicarea sarcinii, acordaţi atenţie dimensiunilor
coloanei şi ale sarcinii.
Nu loviţi tavanul, rafturile, sarcinile sau alte obiecte
din apropiere în timpul operaţiilor de colectare.
0252_003-111

ATENŢIE ATENŢIE
Nu este permis transportul de sarcini pe braţele (1). Risc de pierdere a stabilităţii.
Încărcăturile pot fi transportate numai pe furci (2). La scoaterea încărcăturii de pe raft, nu utilizaţi
Transportul de încărcături pe braţe este permis nu- comanda de ridicare iniţială (dacă stivuitorul are
mai pentru gama de stivuitoare EXV-D, proiectate una) pentru a menţine stabilitatea maximă şi pentru
cu funcţia de stivuitor de paleţi dubli. Eroare referinţă a evita orice risc de răsturnare a stivuitorului.
indirectă: Destinaţia cu XID = „Doppio_stoccatore“ nu a fost Această operaţie este interzisă atât la ridicarea
găsită! încărcăturii cât şi la depozitarea acesteia pe raft.

PERICOL INDICAŢIE
Înainte de a prelua sarcina, asiguraţi-vă că dimen-
siunile şi greutatea acesteia se încadrează în spe- Informaţii suplimentare despre regulile gene-
cificaţiile stivuitorului, după cum sunt prezentate în rale de utilizare a stivuitorului şi de preluare şi
capitolul „DATE TEHNICE”. depozitare a sarcinilor sunt furnizate în manu-
alul „Reglementări de siguranţă pentru utiliza-
rea stivuitoarelor industriale”, ataşat acestui
PERICOL manual.
Sarcinile trebuie aranjate astfel încât să nu alunece
sau să nu se răsucească şi să se prăbuşească la
sol. Pentru a garanta stabilitatea sarcinii, asigu-
raţi-vă că sarcina este echilibrată şi centrată pe
furci.

82 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Deplasarea încărcăturii

Verificările care trebuie efectuate


înainte de a ridica o încărcătură

ATENŢIE
Nu depăşiţi capacitatea portantă a stivuitorului.
Această capacitate are la bază centrul de greutate
şi înălţimea de ridicare a încărcăturii.
Respectaţi cu stricteţe diagrama de încărcare! Nu
este permisă creşterea capacităţii prin adăugarea
de greutate suplimentară stivuitorului. Nu depăşiţi
niciodată sarcinile maxime indicate! În caz contrar,
nu mai poate fi garantată stabilitatea stivuitorului.
Transportarea persoanelor pentru a mări capacita-
tea portantă a stivuitorului este interzisă.

Exemplu
(1) CDG = distanţa „C” de la centrul de greutate
Greutatea încărcăturii al încărcăturii pe furci până la sania furcilor
1200 kg (3) (în mm)
de ridicat:
Distanţa dintre (2) h = înălţimea de ridicare a furcilor de la sol
(în mm)
centrul de greutate
600 mm (1) (3) Sarcinile maxime permise "Q" (în kg)
al încărcăturii/sania
furcii:
Înălţimea de ridicare
2600 mm (2)
permisă:

ATENŢIE
Ilustraţiile sunt doar în scopul exemplificării.
Trebuie luate în considerare numai valorile indicate
pe plăcuţa stivuitorului.

ATENŢIE
În cazul transportării obiectelor mici sau dacă încăr-
cătura depăşeşte înălţimea saniei furcilor, trebuie
instalată o apărătoare de protecţie a încărcăturii
pentru a preveni căderea elementelor pe operator.

Preluarea sarcinii
Preluarea sarcinii de la sol
– Apropiaţi-vă de sarcină cu grijă şi cu preci-
zie maximă.
– Coborâţi furcile şi braţele astfel încât să
poată fi introduse cu uşurinţă în palet.

45728043449 RO - 05/2017 83
4 Aplicaţie
Deplasarea încărcăturii

– Introduceţi încet furcile în centrul sarcinii


pentru a o ridica.
ATENŢIE
Introduceţi furca fără a lovi nici raftul, nici sarcina.

– Introduceţi furcile cât mai mult posibil sub


sarcină. Dacă este posibil, furcile trebuie
introduse suficient de mult astfel încât
sarcina se sprijină pe sania furcii. Centrul
de greutate al sarcinii trebuie să fie centrat
între furci.
PERICOL
Acordaţi atenţie acelei părţi a furcilor care iese în
afara sarcinii de ridicat.
Nu loviţi peretele, rafturile sau alte sarcini şi/sau
obiecte din spatele sarcinii care va fi ridicată.

– Ridicaţi sarcina la câţiva centimetri de sol şi


citiţi secţiunea „Transportul sarcinilor“.

Preluaţi sarcina de pe rafturi.


– Apropiaţi-vă de rafturi cu viteză moderată.
Utilizaţi regulatoarele de control al direcţiei
pentru a încetini treptat şi pentru a opri
stivuitorul perpendicular pe rafturi, cu cârma
în poziţie de frânare.
– Asiguraţi-vă că există spaţiu suficient între
furci şi rafturi.

84 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Deplasarea încărcăturii

– Ridicaţi furcile până când atingeţi înălţimea


corectă de introducere a furcilor.
– Deplasaţi stivuitorul încet înainte pentru a
introduce furcile în sarcină.
ATENŢIE
Introduceţi furca fără a lovi nici raftul, nici sarcina.

– Introduceţi furcile cât mai mult posibil sub


sarcină. Dacă este posibil, furcile trebuie
introduse suficient de mult astfel încât
sarcina se sprijină pe sania furcii. Centrul
de greutate al sarcinii trebuie să fie centrat
între furci.
PERICOL
Acordaţi atenţie acelei părţi a furcilor care iese în
afara sarcinii de ridicat.
Nu loviţi peretele, rafturile sau alte sarcini şi/sau
obiecte din spatele sarcinii care va fi ridicată.

– Ridicaţi sarcina câţiva centimetri, până


când aceasta este aşezată complet pe furci.
Dacă sarcina este stabilă şi securizată pe
furci, continuaţi cu paşii următori. În caz
de incertitudine şi/sau dacă sarcina nu
este securizată corespunzător sau stabilă,
coborâţi furcile şi poziţionaţi sarcina înapoi
pe raft.

45728043449 RO - 05/2017 85
4 Aplicaţie
Deplasarea încărcăturii

– Poziţionaţi cârma în poziţia de conducere.


Uitaţi-vă în spate şi verificaţi dacă drumul
este liber. Rotiţi acceleraia în direcţia de
deplasare către operator şi conduceţi foarte
încet şi cu atenţie în linie dreaptă, la distanţă
de rafturi. Frânaţi treptat.
– Asiguraţi-vă că există spaţiu suficient între
furci şi rafturi.

– Coborâţi sarcina în poziţia de transport,


aproximativ 300 mm de sol şi citiţi secţiunea
„Transportul sarcinilor“.

86 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Deplasarea încărcăturii

Transportul sarcinilor
Ca regulă generală, sarcinile trebuie trans-
portate una câte una (de exemplu, paleţii).
Transportul mai multor sarcini simultan este
autorizat numai:
• Dacă sunt îndeplinite cerinţele de siguranţă
• La ordinul supraveghetorului responsabil
Operatorul trebuie să se asigure că sarcina
este împachetată corect. Operatorul poate să
deplaseze numai sarcini corect ambalate şi
securizate.
ATENŢIE
Deplasaţi-vă întotdeauna înainte, pentru vizibilitate
optimă.
– Deplasaţi-vă numai în direcţia furcilor la depo-
zitarea unei sarcini, deoarece vizibilitatea în
această direcţie este limitată.
Dacă înălţimea sau dimensiunile sarcinii obstrucţio-
nează vizibilitatea operatorului, o a doua persoană,
aflată la sol, trebuie să acorde asistenţă la mane-
vre, pentru a atenţiona şoferul cu privire la orice tip
de obstacole. În acest caz, se autorizează depla-
sarea doar la viteză pietonală şi cu cea mai mare
atenţie. Opriţi stivuitorul imediat, dacă pierdeţi con-
tactul cu persoana care vă însoţeşte.

PERICOL
Coborâţi sau ridicaţi sarcina până când există o
gardă la sol suficientă (aproximativ 300 mm).
Nu transportaţi niciodată sarcini cu furcile ridicate
la înălţimi mai mari, deoarece stivuitorul şi sarcina
transportată pot deveni instabile.
0252_003-103

Nu permiteţi târârea sarcinii, a paleţilor sau a


containerului pe podea.

PERICOL
În timpul deplasării şi al transportului sarcinii,
trebuie să aveţi în vedere spaţiul liber lateral al
sarcinii, mai ales la virare.
Evitaţi lovirea rafturilor şi a obiectelor pe traseu.

PERICOL
Pericol de răsturnare a sarcinii
Evitaţi pornirile şi opririle bruşte.
Apropiaţi-vă de colţuri încet şi cu grijă.

0252_003-104

45728043449 RO - 05/2017 87
4 Aplicaţie
Deplasarea încărcăturii

Aşezarea încărcăturilor pe rafturi

PERICOL – Ridicaţi furcile până când atingeţi înălţimea


Acordaţi atenţie acelei părţi a furcilor care iese în
corectă de introducere a furcilor.
afara încărcăturii de aşezat. – Deplasaţi stivuitorul încet înainte pentru a
Nu loviţi peretele, rafturile sau alte încărcături şi/sau aşeza încărcătura.
obiecte din spatele încărcăturii care va fi ridicată.
– Coborâţi încărcătura până când este
aşezată în mod corespunzător pe raft.
PERICOL
– După aşezarea încărcăturii, coborâţi furcile
Deplasarea sau rotirea cu sania furcilor în poziţie fără a atinge rafturile sau încărcătura.
ridicată este interzisă.
Acest lucru este permis numai la viteze foarte – Poziţionaţi cârma în poziţia de conducere.
reduse la aşezarea şi/sau ridicarea unei încărcături Uitaţi-vă în spate şi verificaţi dacă drumul
de pe raft. este liber. Rotiţi acceleraia în direcţia de
deplasare către operator şi conduceţi foarte
– Apropiaţi-vă de rafturi cu viteză moderată. încet şi cu atenţie în linie dreaptă, la distanţă
Utilizaţi regulatoarele de control al direcţiei de rafturi. Frânaţi treptat.
pentru a încetini treptat şi pentru a opri
stivuitorul perpendicular pe rafturi, cu cârma – Asiguraţi-vă că există spaţiu suficient între
în poziţie de frânare. furci şi rafturi.

– Asiguraţi-vă că există spaţiu suficient între – Coborâţi furcile pe sol.


furci şi rafturi.

Depunerea unei încărcături pe sol


• Apropiaţi-vă de zona de depozitare a
încărcăturii.
• Coborâţi furcile până la depozitarea încăr-
căturii în zona dorită, apoi îndepărtaţi furcile
de încărcătură.
• Deplasaţi înapoi motostivuitorul.
PERICOL
Nu lăsaţi niciodată motostivuitorul cu furcile ridi-
cate, indiferent dacă există sau nu o încărcătură.

INDICAŢIE
Informaţii suplimentare despre regulile gene-
rale de utilizare a stivuitorului sunt oferite în
manualul Regulile de utilizare a vehiculelor
industriale, anexat acestui manual.

88 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Deplasarea încărcăturii

Utilizarea stivuitorului pe suprafeţe înclinate, poduri de încărcare şi ascen-


soare.
Rularea pe suprafeţe înclinate Utilizarea stivuitorului pe un ascensor
La rularea stivuitorului în pantă sau în rampă Utilizarea stivuitorului în ascensoare este per-
nu trebuie să depăşiţi valorile pentru suprafeţe misă numai dacă ascensorul are suficientă
înclinate indicate în capitolul „Date tehnice“. capacitate de încărcare (verificaţi greutatea
maximă a stivuitorului, inclusiv a bateriei de
Şoferul trebuie să se asigure că solul este
tracţiune) şi numai cu autorizarea corespun-
curat şi are o aderenţă bună.
zătoare.
ATENŢIE Conduceţi încet stivuitorul pe ascensor cu
Când conduceţi în pantă sau în rampă, viteza de sarcina în faţă.
deplasare trebuie redusă.
Asiguraţi stivuitorul în ascensor, astfel încât
nicio piesă să nu vină în contact cu pereţii
PERICOL ascensorului. Întotdeauna trebuie respectată
o distanţă minimă de siguranţă de 100 mm
Risc de răsturnare!
faţă de pereţii ascensorului.
Când conduceţi în pantă sau în rampă, nu efectuaţi
viraje, nu vă deplasaţi în marşarier şi/sau nu vă ATENŢIE
deplasaţi în diagonală.
Stivuitorul trebuie să fie corect imobilizat, astfel
încât să nu se poată mişca accidental.
ATENŢIE
Când conduceţi pe o suprafaţă înclinată cu încăr- ATENŢIE
cătură, furcile trebuie orientate în sus.
Personalul care însoţeşte stivuitorul în ascensor
poate să intre în ascensor numai după asigurarea
PERICOL stivuitorului şi trebuie să părăsească ascensorul
imediat după deplasare.
Risc de accident
Menţineţi stivuitorul la o distanţă sigură faţă de
marginile platformelor de încărcare, clapelor etc.
Utilizarea stivuitorului pe poduri de
încărcare
ATENŢIE
PERICOL
În anumite cazuri, se permite rularea cu furcile
îndreptate spre partea de sus a suprafeţei înclinate, Risc de accident
chiar dacă stivuitorul nu este încărcat. Înainte de rularea pe un pod de încărcare, operato-
În aceste cazuri, conduceţi cu cea mai mare atenţie rul trebuie să verifice că acesta a fost montat şi fixat
şi evitaţi întoarcerea până când toate roţile nu se în mod corespunzător şi că are suficientă capaci-
află pe o suprafaţă plană. tate de încărcare.
Trebuie să rulaţi încet şi cu atenţie pe podul de
încărcare.
PERICOL
Operatorul trebuie să verifice că vehiculul de
Risc de accident încărcat sau de descărcat este suficient de bine
fixat astfel încât să nu se deplaseze şi că este
Nu parcaţi pe o suprafaţă înclinată: dacă, în even-
adecvat pentru a susţine solicitarea stivuitorului.
tualitatea unei urgenţe, trebuie să faceţi acest lucru,
aplicaţi frâna de parcare şi blocaţi roţile cu cale. Şoferul camionului şi operatorul stivuitorului trebuie
să stabilească de comun acord ora de plecare a
camionului.

45728043449 RO - 05/2017 89
4 Aplicaţie
Afişajele defecţiunilor

Tractarea remorcilor
Acest motostivuitor nu este calificat pentru
tractarea de remorci.

Afişajele defecţiunilor
Coduri de eroare
Indicatorul combinat poate afişa un cod de
eroare. La afişarea unui cod de eroare, apelaţi
departamentul nostru de service.

INDICAŢIE
Pot fi afişate patru coduri de eroare. De
exemplu:
• E1: 239 0.0 h
• E2: 212
• E3: 426
• E4: 320
Notaţi aceste coduri de eroare înainte de
a opri stivuitorul. Aceste coduri de eroare 0252_003-065-V2

sunt stocate, dar nu sunt neapărat afişate pe


indicatorul combinat.

Încărcarea bateriei
Deschiderea/închiderea comparti-
mentului bateriei
2
Deschiderea
– Parcaţi stivuitorul.
– Ridicaţi capacul (1).

0252_003-075

90 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Încărcarea bateriei

– Deconectaţi mufa bateriei (2).

Închiderea
ATENŢIE
2
Risc de zdrobire.
Nu lăsaţi nimic între capacul bateriei şi marginea
şasiului când închideţi capacul.

– Conectaţi mufa bateriei.


– Închideţi capacul bateriei .

0252_003-088-V2

45728043449 RO - 05/2017 91
4 Aplicaţie
Încărcarea bateriei

Reîncărcarea bateriei

ATENŢIE • Porniţi încărcătorul extern al bateriei.


Reîncărcarea bateriei se efectuează cu motostivui- • Conectaţi mufa încărcătorului bateriei
torul oprit. pentru a începe încărcarea.
• După ce operaţia de încărcare a bateriei
este finalizată, opriţi încărcătorul de baterie.
PERICOL
• Deconectaţi încărcătorul bateriei.
Bateria trebuie încărcată în camere care sunt con- • Puneţi la loc capacele bateriei (dacă au fost
forme cu reglementările specifice cu privire la acea-
stă activitate. Consultaţi manualul bateriei şi al în- îndepărtate anterior).
cărcătorului de baterie pentru procedurile de încăr- • Conectaţi din nou mufa bateriei.
care, verificările nivelului etc., verificarea tipului de
baterie (gel, plumb etc.) şi a tensiunii şi intensităţii • Închideţi capota bateriei.
furnizate. Curentul excesiv poate deteriora bate-
riile şi determina situaţii periculoase. Cât despre INDICAŢIE
măsurile preventive, urmaţi instrucţiunile din ma-
nualul bateriei şi cele incluse în capitolul „Norme de Pentru mai multe informaţii, consultaţi manu-
siguranţă“ al acestui manual. alul încărcătorului bateriei.

• Accesaţi partea superioară a bateriei,


deschideţi capota bateriei şi menţineţi
capota deschisă.
• Îndepărtaţi capacele bateriei (dacă este
indicat în carnetul de întreţinere a bateriei).

Selectorul curbei de încărcare


(numai cu încărcător de baterii
integrat)
Curba este stabilită utilizând selectorul situat
pe partea frontală a încărcătorului. Selectorul
curbei este protejat de un capac.
ATENŢIE
Risc de deteriorare prematură a bateriei!
Selectarea tipului corect de baterie pe selector este
esenţială.

Cele patru linii subţiri indică poziţiile neutre.


Încărcătorul nu funcţionează constant, iar cele
două LED-uri clipesc simultan pentru a indica
faptul că nu a fost selectată nicio curbă.
Cele patru linii groase indică cele patru curbe
de încărcare:

92 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Încărcarea bateriei

• baterie deschisă cu plumb şi acid, cu o


capacitate mai mică de 210 Ah,
• baterie deschisă cu plumb şi acid, cu o
capacitate mai mare de 210 Ah,
• baterie cu gel cu o capacitate mai mică de
210 Ah,
• baterie cu gel cu o capacitate mai mare de
210 Ah.
ATENŢIE
Încărcătorul este livrat în poziţia NEUTRĂ.

Reîncărcarea bateriei utilizând


încărcătorul de baterii integrat
(opţional)

ATENŢIE
Încărcaţi bateria cu motorul oprit şi cheia scoasă
din contact.

PERICOL
Bateria trebuie încărcată în încăperi care sunt con-
forme cu reglementările în vigoare. Consultaţi ma-
nualul bateriei şi al încărcătorului de baterii pentru
procedurile de încărcare, verificările nivelului etc.,
verificarea tipului de baterie (gel, plumb etc.) şi a
tensiunii şi intensităţii furnizate. Curentul excesiv
poate deteriora bateriile şi poate determina situaţii
periculoase. În ceea ce priveşte măsurile de sigu-
ranţă, urmaţi instrucţiunile din manualul bateriei
şi pe cele incluse în „Îndrumările de siguranţă “din
acest manual.

PERICOL
Dacă stivuitorul este dotat cu un încărcător de
baterii integrat, este strict interzisă conectarea
bateriei la un încărcător extern.

ATENŢIE
Asiguraţi-vă că tensiunea de alimentare de la
reţea este conformă cu tensiunea de funcţionare a
încărcătorului de baterii.

45728043449 RO - 05/2017 93
4 Aplicaţie
Încărcarea bateriei

PERICOL
Sistemul electric trebuie să fie conform reglemen-
tărilor naţionale actuale.

Tipul bateriei
Stivuitoarele pot fi echipate cu diferite tipuri de
baterii. Respectaţi instrucţiunile de pe plăcuţa
cu tipul bateriei, precum şi specificaţiile
definite în capitolul „Date tehnice“.
ATENŢIE
Greutatea şi dimensiunile bateriei afectează stabi-
litatea stivuitorului.
Noua baterie trebuie să cântărească la fel ca cea
veche. Nu schimbaţi poziţia faţă de cea iniială.

ATENŢIE
Aveţi grijă să nu deterioraţi cablurile când înlocuiţi
bateria.

Pregătirea
Personalul de întreţinere
Bateria poate fi înlocuită numai de personal
instruit special, conform instrucţiunilor produ-
cătorului bateriei, încărcătorului de baterii şi
stivuitorului. Trebuie respectate instrucţiunile
de întreţinere a bateriei.

Măsuri de prevenire a incendiilor


ATENŢIE
Nu fumaţi şi nu utilizaţi flăcări deschise
atunci când manipulaţi baterii. În
zona desemnată pentru parcarea
stivuitorului în vederea reîncărcării
bateriei sau încărcătorului de baterii
nu trebuie să se afle materiale
inflamabile sau substanţe care pot
provoca scântei pe o rază de cel puţin
2 metri. Zona de încărcare trebuie să
fie bine ventilată. Ţineţi la îndemână
un stingător de incendiu.

94 45728043449 RO - 05/2017
Aplicaţie 4
Încărcarea bateriei

Parcarea în siguranţă
Parcaţi stivuitorul în siguranţă înainte de a
efectua lucrări asupra bateriei. Stivuitorul
poate fi operat numai atunci când capacul
bateriei este închis şi priza bateriei este
introdusă. Dacă stivuitorul este compatibil cu
scoaterea laterală a bateriei, stivuitorul poate
fi operat numai după ce bateria este fixată în
mod adecvat cu ajutorul sistemului de blocare
a bateriei.

Utilizarea stivuitorului cu cabluri de legătură

PERICOL
Utilizarea stivuitorului cu extensii este permisă
numai cu o extensie cu lungimea maximă de 3 m.

45728043449 RO - 05/2017 95
4 Aplicaţie
Încărcarea bateriei

96 45728043449 RO - 05/2017
5

Întreţinerea
5 Întreţinerea
Informaţii generale

Informaţii generale
Pentru a menţine stivuitorul în stare bună, INDICAŢIE
efectuaţi întreţinerea indicată periodic, în
intervalele indicate şi utilizând materialele Contactaţi reţeaua de service autorizată
consumabile furnizate în scopul respectiv, pentru un contract de întreţinere adecvat
conform specificaţiilor din paginile următoare. stivuitorului dvs.
Asiguraţi-vă că înregistraţi lucrările efectuate;
ATENŢIE
acesta este singurul mod în care garanţia
rămâne valabilă. Intervalele de întreţinere sunt specificate pentru
utilizarea standard. În următoarele cazuri, este ne-
Întreţinerea este împărţită în: cesar să reduceţi intervalul dintre diferitele operaţii
de întreţinere programate: în caz de utilizare în me-
• Întreţinere regulată (programată de utiliza- dii cu praf sau sare, temperaturi ambiante extrem
tor) de ridicate sau de scăzute, niveluri ridicate de um-
• Întreţinere planificată (care trebuie efec- iditate a aerului, sarcini deosebit de intense şi grele,
reglementări naţionale specifice pentru stivuitoare
tuată de reţeaua de service autorizată de sau componente individuale.
producător)
PERICOL
Întreţinerea şi reparaţiile programate trebuie efec-
tuate de reţeaua de service autorizată de producă-
tor pentru a menţine utilajul în stare perfectă şi în
conformitate cu specificaţiile tehnice.

Activităţile preliminare celor de întreţinere


Efectuaţi următoarele înainte de a efectua PERICOL
operaţii de întreţinere: Deconectaţi borna de alimentare de la baterie
• Poziţionaţi stivuitorul pe o suprafaţă plană înainte de a efectua orice lucrare asupra sistemului
electric.
şi asiguraţi-vă că nu se poate mişca acci-
dental.
• Coborâţi complet furcile.
• Opriţi stivuitorul.

98 45728043449 RO - 05/2017
Întreţinerea 5
Intervenţii de service regulate

Intervenţii de service regulate


Curăţarea motostivuitorului
Curăţarea depinde de tipul de utilizare a detergenţi. Utilizaţi cârpe umede pentru a
stivuitorului. Dacă stivuitorul vine în contact curăţa partea exterioară a corpului.
cu elemente corozive, precum apa sărată,
îngrăşăminte, produse chimice, ciment etc., ATENŢIE
ar trebuie să fie curăţat cu mare atenţie, pe Nu curăţaţi stivuitorul direct cu jet de apă; NU
cât posibil, după fiecare ciclu de utilizare. folosiţi solvenţi şi hidrocarburi care pot deteriora
Este preferabil să folosiţi aer comprimat şi componentele stivuitorului.

Curăţarea şi lubrifierea lanţurilor de ridicare


INDICAŢIE Curăţare lanţuri de ridicare
Opriţi stivuitorul şi efectuaţi operaţiile de ATENŢIE
întreţinere preliminare Există riscul de accident!
Lanţurile de încărcare reprezintă componente de
Lubrifierea lanţurilor de ridicare siguranţă.
Utilizarea de lichide sau agenţi de curăţare la
Pentru a garanta că lanţurile funcţionează co- rece/chimici corozivi sau care conţin acid sau clor
rect, asiguraţi-vă că acestea sunt întotdeauna poate deteriora lanţurile şi este, în consecinţă,
lubrifiate suficient. interzisă.
– Respectaţi instrucţiunile producătorului înainte
ATENŢIE de a utiliza un agent de curăţare.
Lubrifiantul reduce frecarea şi protejează lanţul
împotriva oxidării cauzate de mediul înconjurător. – Aşezaţi un vas de colectare sub catargul de
Dacă nu se utilizează lubrifiant sau dacă acesta ridicare.
este insuficient, lanţurile vor fi mai zgomotoase
(scârţâit etc. ) iar performanţa va fi redusă. – Curăţaţi doar cu derivaţi de parafină,
precum benzenul.
– Pentru specificaţiile lubrifiantului pentru – Dacă utilizaţi jet de abur, nu utilizaţi agenţi
lanţuri, consultaţi secţiunea „Tabel pentru de curăţare suplimentari. Îndepărtaţi apa
consumabile“ din capitolul 6. În mod din legăturile lanţurilor, cu ajutorul aerului
alternativ, contactaţi reţeaua de vânzări comprimat, imediat după curăţare.
autorizată de producător.
– Uscaţi lanţul cu o cârpă curată şi apoi
– Folosind o pensulă curată, distribuiţi un lubrifiaţi lanţul.
strat subţire de lubrifiant pe toată lungimea
lanţului. Lubrifiaţi lanţul atât în interior şi
INDICAŢIE DE MEDIU
exterior. Aceasta va ajuta lubrifiantul să
pătrundă între zalele lanţului. Evacuaţi în mod ecologic lichidul vărsat sau
– Dacă s-a adunat murdărie pe lanţ, curăţaţi colectat în vasul de colectare. Respectaţi
temeinic lanţurile de ridicare înainte de a le reglementările în vigoare aplicabile
lubrifia (consultaţi următoarele instrucţiuni).

45728043449 RO - 05/2017 99
5 Întreţinerea
Planuri de întreţinere

Planuri de întreţinere
Planuri de întreţinere
Legenda simbolurilor din tabel:
• ▲ = La fiecare 1000 de ore sau cel puţin o
dată la 12 luni (se va ţine cont de perioada
cea mai scurtă), cu excepţia cazurilor
în care reglementările locale stipulează
intervenţii mai frecvente.

INDICAŢIE DE MEDIU

În timpul operaţiilor de întreţinere, respectaţi


instrucţiunile furnizate în secţiunea „Norme de
siguranţă privitoare la materialele de operare“
din „Capitolul 2“.

Întreţinerea la fiecare 1.000 de ore

Transmisie
Reductor: verificaţi dacă este montat corect
Reductor: verificaţi dacă există scurgeri de ulei
Motor de tracţiune: verificaţi dacă este montat corect
Furci
Verificaţi starea furcilor
Lubrifiaţi tijele şi manetele
Verificaţi bucşele şi manetele
Direcţie/roţi
Direcţie: inspectaţi vizual fixarea cârmei
Rulment ansamblu de direcţie: lubrifiaţi (dacă există un niplu de lubrifiere)
Roţi
Roţi şi role: verificaţi dacă există deteriorări, corpuri străine sau semne de uzură
Roţi: verificaţi dacă sunt strânse corespunzător
Role: verificaţi dacă sunt montate corect
Frână
Frâna electromagnetică: verificaţi dacă există semne de uzură sau posibile reglări
Verificaţi frânarea stivuitorului
Sistemul electric
Baterie: verificaţi starea bateriei şi dacă este montată corect

100 45728043449 RO - 05/2017


Întreţinerea 5
Planuri de întreţinere

Întreţinerea la fiecare 1.000 de ore

Baterie: verificaţi starea cablurilor şi a prizelor


Baterie: efectuaţi revizia bateriei conform instrucţiunilor producătorului
Încărcător integrat (dacă există): curăţaţi
Încărcător integrat (dacă există): verificaţi dacă funcţionează corect
Cablurile şi conectorii stivuitorului: verificaţi starea şi poziţia
Componentele electrice: curăţaţi
Verificaţi izolaţia dintre şasiu şi motoarele electrice
Verificaţi izolaţia dintre şasiu şi comanda electronică
Sistemul hidraulic
Unitate de pompare: verificaţi starea generală
Unitate de pompare: verificaţi uzura periilor motorului de ridicare
Sistemul hidraulic: verificaţi nivelul uleiului
Sistemul hidraulic: verificaţi dacă există scurgeri de la cilindrii şi racordurile hidraulice
Sistemul hidraulic: verificaţi starea sistemului de conducte
Sistemul de ridicare a încărcăturii
Catargul: verificaţi dacă este în stare bună
Catargul: lubrifiaţi şinele de glisare de pe profilurile catargului
Catargul: verificaţi dacă este montat corect
Cilindri de ridicare, lanţuri, role şi opritoare de capăt: verificaţi starea, fixarea şi funcţionarea
Lanţ de ridicare: verificaţi reglarea şi întreţinerea lanţului ▲ (curăţaţi, reglaţi, lubrifiaţi)
Suportul furcii: verificaţi dacă suportul furcii este în stare bună, dacă este montat corect şi dacă
funcţionează corect
Dispozitiv de protecţie: verificaţi dacă apărătoarea împotriva forfecării este fixată, dacă se află în
stare bună şi dacă este montată corect
Şasiu mobil: verificaţi dacă suportul furcii este în stare bună, dacă este montat corect şi dacă
funcţionează corect

Întreţinere suplimentară la fiecare 3000 de ore

Sistemul hidraulic
Schimbaţi uleiul hidraulic şi filtrul de ulei hidraulic
Sistemul de ridicare a încărcăturii
Întreţinerea catargului de ridicare: verificaţi jocul axial şi lateral al rulmenţilor

45728043449 RO - 05/2017 101


5 Întreţinerea
Planuri de întreţinere

Întreţinere suplimentară la fiecare 6000 de ore

Transmisie
Schimbaţi uleiul din reductor (cel puţin o dată la 3 ani)
.

Siguranţe

ATENŢIE
Pericol electric
– Înainte de a efectua orice lucrare la instalaţia
2
electrică, bateria (2) trebuie deconectată.

0252_003-088-V2

– Scoateţi cele două şuruburi (2).

2
2

3
4

0252_003-105

102 45728043449 RO - 05/2017


Întreţinerea 5
Planuri de întreţinere

– Verificaţi starea următoarelor siguranţe:

F1 siguranţa principală de 300 A


F3 siguranţa principală de 7,5 A
.

F1 F3

0252_003-089

Înlocuirea bateriei pe deasupra pentru stivuitoarele cu capacitate de 1000 kg


şi 1200 kg
– Înainte de înlocuirea bateriei, efectuaţi
operaţiile preliminare întreţinerii: parcaţi B
stivuitorul pe o suprafaţă plană, opriţi
stivuitorul şi apoi apăsaţi butonul de oprire
de urgenţă. 3
– Demontaţi capota bateriei: deschideţi
capota bateriei, rotiţi clema în sus (3) până A
când ajunge în poziţia (B) şi apoi scoateţi
capota, culisând-o în lateral.

2341

– Deconectaţi mufa de la fişa bateriei.

45728043449 RO - 05/2017 103


5 Întreţinerea
Planuri de întreţinere

ATENŢIE
Pentru a decide asupra tipului de baterie care
trebuie utilizat, verificaţi caracteristicile bateriei
furnizate în capitolul „DATE TEHNICE”. 5

PERICOL
Pericol mortal!
Utilizaţi o macara cu o capacitate de
ridicare adecvată pentru greutatea
bateriei. Operaţiile de ridicare trebuie
efectuate de către personal calificat. 6
NU staţi în raza de acţiune a maca-
ralei sau lângă stivuitor. Nu staţi în
zona de pericol de sub încărcăturile
suspendate. Utilizaţi chingi NEME-
TALICE. Asiguraţi-vă că aceste chingi 1044_606-004
au o capacitate de ridicare adecvată
pentru greutatea bateriei. Chingile de – Ridicaţi bateria, utilizând un mecanism de
ancorare trebuie trase pe verticală.
Pentru a preveni scurtcircuitele, se ridicare cu dimensiuni adecvate pentru
recomandă să acoperiţi cu o muşama greutatea bateriei. Păstraţi o distanţă de
cauciucată bateriile cu borne polare siguranţă suficientă între baterie şi stivuitor
sau conexiunile neprotejate. pentru a evita deteriorarea stivuitorului.
Cârligele trebuie poziţionate astfel încât să
nu poată cădea pe celulele bateriei când
– Ataşaţi corect dispozitivul de ridicare
dispozitivul de ridicare este slăbit.
(5) la baterie (6) (consultaţi manualul
de utilizare a dispozitivului de ridicare). – Înlocuiţi şi remontaţi bateria, urmând paşii
Introduceţi cârligele de siguranţă ale în ordine inversă.
chingii în deschiderile corespunzătoare
ale bateriei. Chinga trebuie dimensionată ATENŢIE
adecvat, în funcţie de greutatea bateriei. Când închideţi capota bateriei, aveţi grijă să pozi-
ţionaţi corect cablurile fişei bateriei, astfel încât să
nu le deterioraţi.

– Reinstalaţi capota bateriei demontată


anterior, deschideţi capota bateriei, rotiţi
clema în jos (3) până când ajunge în poziţia
(A), apoi închideţi capota bateriei.

104 45728043449 RO - 05/2017


Întreţinerea 5
Planuri de întreţinere

Înlocuirea bateriei pe deasupra pentru stivuitoarele cu capacitate de 1400 kg


– Înainte de înlocuirea bateriei, efectuaţi de utilizare a dispozitivului de ridicare).
operaţiile preliminare întreţinerii: parcaţi Introduceţi cârligele de siguranţă ale
stivuitorul pe o suprafaţă plană, opriţi chingii în deschiderile corespunzătoare
stivuitorul şi apoi apăsaţi butonul de oprire ale bateriei. Chinga trebuie dimensionată
de urgenţă. adecvat, în funcţie de greutatea bateriei.
ATENŢIE
Deschideţi capota bateriei: rotiţi clema de pe
capotă şi apoi ţineţi capota cu mâna pe măsură
ce se deschide. 5
Capota are un arc pentru a se deschide singură.
Ţineţi faţa, alte obiecte şi alte părţi ale corpului la
distanţă de raza de deschidere a capotei.

– Deconectaţi mufa de la fişa bateriei.


ATENŢIE
Pentru a decide asupra tipului de baterie care 6
trebuie utilizat, verificaţi caracteristicile bateriei
furnizate în capitolul „DATE TEHNICE”.

PERICOL 1044_606-004

Pericol letal! – Ridicaţi bateria, utilizând un mecanism de


Utilizaţi o macara cu o capacitate de ridicare cu dimensiuni adecvate pentru
ridicare adecvată pentru greutatea greutatea bateriei. Păstraţi o distanţă de
bateriei. Operaţiile de ridicare trebuie
efectuate de către personal calificat. siguranţă suficientă între baterie şi stivuitor
NU staţi în raza de acţiune a maca- pentru a evita deteriorarea stivuitorului.
ralei sau lângă stivuitor. Nu staţi în Cârligele trebuie poziţionate astfel încât să
zona de pericol de sub încărcăturile nu poată cădea pe celulele bateriei când
suspendate. Utilizaţi chingi NEME-
dispozitivul de ridicare este slăbit.
TALICE. Asiguraţi-vă că aceste chingi
au o capacitate de ridicare adecvată – Înlocuiţi şi remontaţi bateria, urmând paşii
pentru greutatea bateriei. Chingile de
ancorare trebuie trase pe verticală.
în ordine inversă.
Pentru a preveni scurtcircuitele, se
recomandă să acoperiţi cu o muşama
ATENŢIE
cauciucată bateriile cu borne polare Când închideţi capota bateriei, aveţi grijă să pozi-
sau conexiunile neprotejate. ţionaţi corect cablurile fişei bateriei, astfel încât să
nu le deterioraţi.

– Ataşaţi corect dispozitivul de ridicare


– Închideţi capacul bateriei urmând paşii în
(5) la baterie (6) (consultaţi manualul
ordine inversă.

45728043449 RO - 05/2017 105


5 Întreţinerea
Planuri de întreţinere

Înlocuirea bateriei pentru versiunea


cu scoatere laterală

PERICOL
Înainte de înlocuirea bateriei, parcaţi stivuitorul.
Asiguraţi-vă că stivuitorul se află pe o suprafaţă
plană şi că nu se poate deplasa accidental.
Asiguraţi-vă că bateria deblocată nu poate aluneca
şi cădea pe sol. Risc de zdrobire a mâinilor şi a
picioarelor!

– Opriţi stivuitorul şi efectuaţi operaţiile de


întreţinere preliminare.
– Ridicaţi capacul compartimentului bateriei.
– Deconectaţi priza de la fişa bateriei
– Scoateţi elementul de fixare din cauciuc al
bateriei.
– Puneţi unitatea cu role aprobată de produ-
cător pentru scoaterea laterală a bateriei
în apropierea stivuitorului; aşezaţi-o astfel
încât să rămână fixă şi stabilă; reglaţi în-
ălţimea unităţii cu role astfel încât să fie la
acelaşi nivel cu partea de dedesubt a com-
partimentului bateriei.
– Deschideţi zăvorul elementul de fixare a
bateriei pentru a-l debloca.
PERICOL
„Risc de zdrobire a mâinilor!“ Bateria trebuie înde-
părtată numai de un singur operator. Operatorul
trebuie să respecte instrucţiunile de operare oferite
în această secţiune, trebuind să se poziţioneze pe
aceeaşi parte cu unitatea cu role pentru scoaterea
laterală a bateriei.

– Trageţi bateria afară, glisând-o pe rolele de


pe cadrul stivuitorului şi poziţionând-o pe
unitatea cu role externă, pregătită anterior.
Închideţi elementul de fixare a bateriei de
pe unitatea cu role.

106 45728043449 RO - 05/2017


Întreţinerea 5
Planuri de întreţinere

PERICOL
Utilizaţi o macara cu capacitate de ridicare adec-
vată pentru a ridica bateria. Operaţiile de ridicare
trebuie efectuate de personal calificat. NU staţi
în raza de acţiune a macaralei sau lângă stivuitor.
Ataşaţi bine bateria, utilizând chingi NEMETALICE.
Asiguraţi-vă că aceste chingi au o capacitate de ri-
dicare adecvată pentru greutatea bateriei.

– Deplasaţi unitatea cu role pentru a alinia


compartimentul bateriei stivuitorului cu
bateria nouă de montat.
– Deschideţi elementul de fixare a bateriei de
pe unitatea cu role.
– Înlocuiţi şi remontaţi bateria, urmând paşii
de demontare de mai sus în ordine inversă.

INDICAŢIE
Pentru a decide asupra tipului de baterie care
trebuie utilizat, verificaţi caracteristicile bate-
riei furnizate în capitolul „DATE TEHNICE“.
ATENŢIE
Înainte de a utiliza stivuitorul, asiguraţi-vă că ză-
vorul este închis corect, deoarece acţionează ca
element de fixare a bateriei şi trebuie să menţină
bateria în poziţie.

ATENŢIE
Când închideţi capacul bateriei, aveţi grijă să
poziţionaţi corect cablurile fişei bateriei, astfel încât
să nu le deterioraţi.

45728043449 RO - 05/2017 107


5 Întreţinerea
Scoatere din uz

Scoatere din uz
Informaţii generale
Operaţiile necesare pentru „Scoaterea din ţiune permanentă“ sunt menţionate în acest
funcţiune temporară“ şi „Scoaterea din func- capitol.

108 45728043449 RO - 05/2017


Întreţinerea 5
Scoatere din uz

Remorcarea motostivuitorului
În caz de incident, motostivuitorul nu poate fi
remorcat.
Stivuitorul trebuie ridicat cu mare atenţie,
conform descrierii din paginile anterioare.

Scoaterea din funcţiune temporară


Următoarele operaţii trebuie efectuate când • Efectuaţi operaţiile de lubrifiere aşa cum se
motostivuitorul nu va mai fi utilizat pentru un descrie în capitolul Întreţinere.
timp îndelungat: • Scoateţi bateria şi depozitaţi-o într-o ca-
• Curăţaţi motostivuitorul, aşa cum se descrie meră unde nu există pericolul să îngheţe.
în capitolul „Întreţinere“ şi plasaţi-l într-o Încărcaţi bateria cel puţin o dată pe lună.
cameră uscată, fără praf. - • Ridicaţi motostivuitorul astfel încât roţile să
• Coborâţi furcile. nu atingă solul; în caz contrar, roţile se vor
aplatiza la punctul de contact cu solul.
• Ungeţi puţin toate părţile nevopsite cu ulei
sau vaselină. • Acoperiţi motostivuitorul cu o copertină care
NU este din plastic.

Verificările şi inspecţiile după o perioadă de inactivitate lungă

PERICOL • Verificaţi nivelul lichidelor.


Efectuaţi următoarele operaţii înainte de a utiliza • Efectuaţi toate manevrele funcţionale ale
motostivuitorul: motostivuitorului şi a dispozitivelor de
siguranţă aferente, atât cu încărcătură,
• Curăţaţi corespunzător motostivuitorul. cât şi fără.
• Verificaţi nivelul de încărcare a bateriei PERICOL
şi reasamblaţi-o în motostivuitor, asigu-
Urmaţi instrucţiunile furnizate în capitolul despre
rându-vă că aţi uns bornele cu vaselină.
întreţinere.
• Lubrifiaţi toate componentele care au
canale de lubrifiere şi lanţuri.

Scoatere definitivă din funcţiune (Demolare)


Stivuitorul trebuie casat în conformitate componentele din cauciuc, în special, trebuie
cu legislaţia locală. Contactaţi reţeaua de eliminate în conformitate cu legislaţia locală
service autorizată sau companiile autorizate specifică pentru fiecare tip de material.
să scoată din funcţiune stivuitorul conform
legislaţiei locale. PERICOL
Dezasamblarea stivuitorului în vederea scoaterii
INDICAŢIE DE MEDIU din funcţiune este extrem de periculoasă.

Bateriile, lichidele (ulei, combustibil, lubrifianţi


etc.), componentele electrice şi electronice şi

45728043449 RO - 05/2017 109


5 Întreţinerea
Scoatere din uz

110 45728043449 RO - 05/2017


6

Date tehnice
6 Date tehnice
Dimensiunile totale

Dimensiunile totale

112 45728043449 RO - 05/2017


Date tehnice 6
Fişa tehnică (VDI) EXV 10 de bază şi EXV 10

Fişa tehnică (VDI) EXV 10 de bază şi EXV 10


EXV 10 de
CARACTERISTICI EXV 10
bază
Simplex Telescopic NiHo
Propulsie: electrică, diesel,
1.3 Electrică
benzină, GPL
Tip de conducere: manuală,
pedestră, modul la bord în
1.4 Pedestră
picioare, la bord aşezat,
colectare de comenzi
Q
1.5 Capacitate/sarcină 1000
(kg)
c
1.6 Centru de greutate (mm) 600
Distanţă până la sarcină de la x (2)
1.8 715 695(2)
puntea roţilor portante (mm)
y
1.9 Ampatament (mm) 1157

EXV 10 de
GREUTĂŢI EXV 10
bază
Simplex Telescopic NiHo
(5)
2.1 Greutate la gol (cu bateria) kg 708 788(6)
Sarcină pe punte cu
2.2 încărcătură, partea de kg 617/1091 654/1134
antrenare/partea de sarcină
Sarcină pe punte fără
2.3 încărcătură, partea de kg 518 / 190 572 / 216
antrenare/partea de sarcină

EXV 10 de
ROŢI EXV 10
bază
Simplex Telescopic NiHo
3.1 Pneuri Cauciuc plin Poliuretan
Øxl
3.2 Dimensiuni roţi motoare Ø230x75
(mm)
Dimensiuni roţi, partea de Øxl
3.3 1xØ85x100
sarcină (mm)
Roţi de stabilizare (dimen- Øxl
3.4 Ø140x54
siuni) (mm)
Număr de roţi, partea de
3.5 antrenare/partea de sarcină 1x-1/2
(x = roată motoare)
Ecartament, partea de b10 [
3.6 518
antrenare mm]
Ecartament, partea de b11 [
3.7 380 340/380/500
sarcină mm]

45728043449 RO - 05/2017 113


6 Date tehnice
Fişa tehnică (VDI) EXV 10 de bază şi EXV 10
EXV 10 de
DIMENSIUNI EXV 10
bază
Simplex Telescopic NiHo
Înălţime cu catargul de h1
4.2 consultaţi tabelul pentru catarge
ridicare retras (mm)
h2 [
4.3 Ridicare liberă consultaţi tabelul pentru catarge
mm]
h3
4.4 Ridicare consultaţi tabelul pentru catarge
(mm)
h4
4.5 Înălţime cu catargul demontat consultaţi tabelul pentru catarge
(mm)
Înălţime cârmă în poziţia de h14
4.9 740 / 1230
deplasare, min./max. (mm)
Înălţimea furcilor când sunt h13
4.15 86
coborâte (mm)
Lungime totală fără încărcă- l1
4.19 1768 1788
tură [mm]
Lungime, incluzând umărul l2
4.20 618(2) 638(2)
furcilor (mm)
b1
4.21 Lăţime totală (mm) 800
s/e/l
4.22 Dimensiuni furcă 65/180/1150(2)
(mm)
b3
4.24 Lăţime frontală 534
(mm)
Extindere în exterior a braţelor b5
4.25 560 520/560/680
furcii (mm)
Gardă la sol la mijlocul m2
4.32 30
distanţei dintre furci (mm)
Culoar de lucru cu palet 1000 Ast3
4.33 2285 2294
x 1200 b12, x, I6 (furcă 1200) (mm)
Culoar de lucru cu palet 800 x Ast3
4.34 2249 2265
1200 b12, x, I6 (furcă 800) (mm)
Wa
4.35 Rază de bracare 1420
(mm)

EXV 10 de
PERFORMANŢĂ EXV 10
bază
Simplex Telescopic NiHo
5.1 Viteză de deplasare km/h 6,0/6,0
Viteză de ridicare, cu/fără
5.2 m/s 0,12 / 0,16 0,11 / 0,23 0,11 / 0,2
încărcătură
Viteză de coborâre, cu/fără
5.3 m/s 0,23 / 0,23 0,3 / 0,28 0,31 / 0,25
încărcătură
Pantă surmontabilă max. KB
5.7 % 5 / 10
5', cu/fără încărcătură
Timp de accelerare, cu/fără
5.9 s 8/7
încărcătură (peste 10 metri)
5.10 Frână de serviciu Electromagnetică

114 45728043449 RO - 05/2017


Date tehnice 6
Fişa tehnică (VDI) EXV 10 de bază şi EXV 10
EXV 10 de
MOTOR ELECTRIC EXV 10
bază
Simplex Telescopic NiHo
Motor de tracţiune, putere KB
6.1 kW 1.2
60'
Motor de ridicare, putere 15 %
6.2 kW 2,2 / 5 % 1,5 / 7 %
ED
Baterie în conformitate cu DIN
6.3 nr.
43 531/35/36 A, B, C, nr.
Tensiune/capacitate
6.4 V/Ah 24 V / 180 Ah
nominală
6.5 Greutate baterie (±5 %) (kg) 195
Consum de energie conform kWh
6.6 0,72 0,72
ciclului VDI /h
EXV 10 de
ALTELE EXV 10
bază
Simplex Telescopic NiHo
8.1 Tip de control al tracţiunii Control c.a.
Nivel de zgomot la urechile
8.4 dB(A) 65
operatorului (± 2,5 dB)

1) Sufixul „i“ la tipul de model = funcţia de


ridicare iniţială a braţelor
2) Pentru catargele simplex, telescopice şi
NiHo sunt disponibile şi suporturi de furci
frontale cu grosimea s = 60 mm cu valori
diferite „x“ (-44 mm pentru simplex/-35 mm
pentru telescopic şi NiHo) şi „I2“ (+44 mm/+35
mm). Versiunea cu furci s = 60 mm este
singura versiune proiectată pentru distanţa
b5 = 680 mm (numai cu furci I = 1000 mm) şi
pentru catarge triplex
3) Braţe coborâte
4) Braţe ridicate
5) Greutate şi restricţii aplicate punţilor pentru
configuraţii cu catarg simplex, h1 = 2390 mm
6) Greutate şi restricţii aplicate punţilor pentru
configuraţii cu catarg telescopic, h1 = 1940
mm
7) Greutate şi restricţii aplicate punţilor pentru
configuraţii cu catarg NiHo, h1 = 1940 mm
8) Greutate şi restricţii aplicate punţilor pentru
configuraţii cu catarg telescopic, h1 = 1696
mm

45728043449 RO - 05/2017 115


6 Date tehnice
Fişa tehnică (VDI) EXV 10 de bază şi EXV 10

9) Greutate şi restricţii aplicate punţilor pentru


configuraţii cu catarg NiHo, h1 = 1696 mm

Catarge
Simplex Telescopic
EXV 10 de bază EXV 10
h1 1940 2390 1490 1690 1940 2140 2390 2590
h1' – – 1565 1765 2015 2215 2465 2665
h2 1462 1912 – – – – – –
h2' – – 150 150 150 150 150 150
h3 1462 1912 2024 2424 2924 3324 3824 4224
h4 – – 2502 2902 3402 3802 4302 4702

Ridicare iniţială h1 = h1 (standard) + 6 mm

NiHo
EXV 10
h1 1490 1690 1940 2140 2390 2590
h1' – – – – – –
h2 1012 1212 1462 1662 1912 2112
h2' – – – – – –
h3 2024 2424 2924 3324 3824 4224
h4 2502 2902 3402 3802 4302 4702

Ridicare iniţială h1 = h1 (standard) + 6 mm

116 45728043449 RO - 05/2017


Date tehnice 6
Fişa tehnică (VDI) a modelelor EXV 12 şi EXV 12 i

Fişa tehnică (VDI) a modelelor


EXV 12 şi EXV 12 i
EXV 12

CARACTERISTICI EXV 12
Telescopic NiHo Triplex
Propulsie: electrică, diesel,
1.3 Electrică
benzină, GPL
Tip de conducere: manuală,
pedestră, modul la bord în picioare,
1.4 Pedestră
la bord aşezat, colectare de
comenzi
1.5 Capacitate/sarcină Q (kg) 1200
1.6 Centru de greutate c (mm) 600
Distanţă până la sarcină de la (2)
1.8 x (mm) 695 638
puntea roţilor portante
1.9 Ampatament y (mm) 1157

GREUTĂŢI EXV 12

Telescopic NiHo Triplex

2.1 Greutate la gol (cu bateria) kg 788(6) 935 (7)


Sarcină pe punte cu încărcătură,
2.2 partea de antrenare/partea de kg 671/1317 690/1445
sarcină
Sarcină pe punte fără încărcătură,
2.3 partea de antrenare/partea de kg 572 / 216 651 / 284
sarcină

ROŢI EXV 12
Telescopic NiHo Triplex
3.1 Pneuri Poliuretan
Øxl
3.2 Dimensiuni roţi motoare Ø230x75
(mm)
Øxl
3.3 Dimensiuni roţi, partea de sarcină 1xØ85x100
(mm)
Øxl
3.4 Roţi de stabilizare (dimensiuni) Ø140x54
(mm)
Număr de roţi, partea de antre-
3.5 nare/partea de sarcină (x = roată 1x-1/2
motoare)
b10
3.6 Ecartament, partea de antrenare 518
(mm)
b11
3.7 Ecartament, partea de sarcină 340/380/500 380
(mm)

45728043449 RO - 05/2017 117


6 Date tehnice
Fişa tehnică (VDI) a modelelor EXV 12 şi EXV 12 i

DIMENSIUNI EXV 12
Telescopic NiHo Triplex
Înălţime cu catargul de ridicare h1
4.2 consultaţi tabelul pentru catarge
retras (mm)
h2
4.3 Ridicare liberă consultaţi tabelul pentru catarge
[mm]
h3
4.4 Ridicare consultaţi tabelul pentru catarge
(mm)
h4
4.5 Înălţime cu catargul demontat consultaţi tabelul pentru catarge
(mm)
Înălţime cârmă în poziţia de h14
4.9 740 / 1230
deplasare, min./max. (mm)
Înălţimea furcilor când sunt cobo- h13
4.15 86
râte (mm)
l1
4.19 Lungime totală fără încărcătură 1788 1845
[mm]
l2
4.20 Lungime, incluzând umărul furcilor 638(2) 695
(mm)
b1
4.21 Lăţime totală 800
(mm)
s/e/l
4.22 Dimensiunile furcilor 65/180/1150(2) 60/180/1150
(mm)
b3
4.24 Lăţime frontală 534 710
(mm)
b5
4.25 Extindere în exterior a braţelor furcii 520/560/680 560
(mm)
Gardă la sol la mijlocul distanţei m2
4.32 (mm) 30
dintre furci
Culoar de lucru cu palet 1000 x Ast3
4.33 2294 2321
1200 b12, x, I6 (furcă 1200) (mm)
Culoar de lucru cu palet 800 x 1200 Ast3
4.34 2265 2310
b12, x, I6 (furcă 800) (mm)
Wa
4.35 Rază de bracare 1420
(mm)

PERFORMANŢĂ EXV 12
Telescopic NiHo Triplex
5.1 Viteză de deplasare km/h 6,0/6,0
Viteză de ridicare, cu/fără încărcă-
5.2 m/s 0,15 / 0,3 0,15 / 0,26
tură
Viteză de coborâre, cu/fără
5.3 m/s 0,4/0,3 0,29 / 0,31
încărcătură
Pantă surmontabilă max. KB 5',
5.7 % 5 / 10
cu/fără încărcătură
Timp de accelerare, cu/fără
5.9 s 8,3/7
încărcătură (peste 10 metri)
5.10 Frână de serviciu electromagnetică

118 45728043449 RO - 05/2017


Date tehnice 6
Fişa tehnică (VDI) a modelelor EXV 12 şi EXV 12 i

MOTOR ELECTRIC EXV 12


Telescopic NiHo Triplex
6.1 Motor de tracţiune, putere KB 60' kW 1.2
6.2 Motor de ridicare, putere 15 % ED kW 3,2 / 10 %
Baterie în conformitate cu DIN 43
6.3 nr.
531/35/36 A, B, C, nr.
6.4 Tensiune/capacitate nominală V/Ah 24 V / 180 Ah
6.5 Greutate baterie (±5 %) kg 195
Consum de energie conform
6.6 kW/h 1
ciclului VDI

ALTELE EXV 12
Telescopic NiHo Triplex
8.1 Tip de control al tracţiunii Control c.a.
Nivel de zgomot la urechile
8.4 operatorului (± 2,5 dB) dB(A) 65
.

EXV 12 i(1)
CARACTERISTICI EXV 12 i
Telescopic NiHo Triplex
Propulsie: electrică, diesel,
1.3 Electrică
benzină, GPL
Tip de conducere: manuală,
pedestră, modul la bord în picioare,
1.4 Pedestră
la bord aşezat, colectare de
comenzi
1.5 Capacitate/sarcină Q (kg) 1200
1.6 Centru de greutate c (mm) 600
Distanţă până la sarcină de la (2)(3)
1.8 x (mm) 780 723(3)
puntea roţilor portante
1.9 Ampatament y (mm) 1362(3)/1291(4)

GREUTĂŢI EXV 12 i
Telescopic NiHo Triplex
2.1 Greutate la gol (cu bateria) kg 909(8) 1056(9)
Sarcină pe punte cu încărcătură,
2.2 partea de antrenare/partea de kg 802/1307 818/1438
sarcină
Sarcină pe punte fără încărcătură,
2.3 partea de antrenare/partea de kg 643 / 266 710 / 346
sarcină

45728043449 RO - 05/2017 119


6 Date tehnice
Fişa tehnică (VDI) a modelelor EXV 12 şi EXV 12 i

ROŢI EXV 12 i
Telescopic NiHo Triplex
3.1 Pneuri Poliuretan
Øxl
3.2 Dimensiuni roţi motoare Ø230x75
(mm)
Øxl
3.3 Dimensiuni roţi, partea de sarcină 1xØ85x100
(mm)
Øxl
3.4 Roţi de stabilizare (dimensiuni) Ø140x54
(mm)
Număr de roţi, partea de antre-
3.5 nare/partea de sarcină (x = roată 1x-1/2
motoare)
b10
3.6 Ecartament, partea de antrenare 518
(mm)
b11
3.7 Ecartament, partea de sarcină 380
(mm)

DIMENSIUNI EXV 12 i
Telescopic NiHo Triplex
Înălţime cu catargul de ridicare h1
4.2 consultaţi tabelul pentru catarge
retras (mm)
h2
4.3 Ridicare liberă consultaţi tabelul pentru catarge
[mm]
h3
4.4 Ridicare consultaţi tabelul pentru catarge
(mm)
h4
4.5 Înălţime cu catargul demontat consultaţi tabelul pentru catarge
(mm)
h5
4.6 Ridicare iniţială 130
(mm)
Înălţime cârmă în poziţia de h14
4.9 740 / 1230
deplasare, min./max. (mm)
Înălţimea furcilor când sunt cobo- h13
4.15 (mm) 86
râte
l1
4.19 Lungime totală fără încărcătură 1907 1964
[mm]
l2
4.20 Lungime, incluzând umărul furcilor 757(2) 814
(mm)
b1
4.21 Lăţime totală 800
(mm)
s/e/l (2)
4.22 Dimensiunile furcilor 65/180/1150 60/180/1150
(mm)
b3
4.24 Lăţime frontală 534 710
(mm)
b5
4.25 Extindere în exterior a braţelor furcii 560
(mm)
Gardă la sol la mijlocul distanţei m2
4.32 20(3)/150(4)
dintre furci (mm)

120 45728043449 RO - 05/2017


Date tehnice 6
Fişa tehnică (VDI) a modelelor EXV 12 şi EXV 12 i

DIMENSIUNI EXV 12 i
Telescopic NiHo Triplex
Culoar de lucru cu palet 1000 x Ast3 (4)
4,33 (3)
2469 /2426 2490(3)/2452(4)
1200 b12, x, I6 (furcă 1200) (mm)
Culoar de lucru cu palet 800 x 1200 Ast3
4.34 2409(3)/2392(4) 2452(3)/2437(4)
b12, x, I6 (furcă 800) (mm)
Wa
4.35 Rază de bracare 1629(3)/1558(4)
(mm)

PERFORMANŢĂ EXV 12 i
Telescopic NiHo Triplex
5.1 Viteză de deplasare km/h 6,0/6,0
Viteză de ridicare, cu/fără încărcă-
5.2 m/s 0,15 / 0,3 0,15 / 0,26
tură
Viteză de coborâre, cu/fără
5.3 m/s 0,4/0,3 0,29 / 0,31
încărcătură
Pantă surmontabilă max. KB 5',
5.7 % 7/15
cu/fără încărcătură
Timp de accelerare, cu/fără
5.9 s 8,4 / 7,5
încărcătură (peste 10 metri)
5.10 Frână de serviciu electromagnetică

MOTOR EXV 12 i
Telescopic NiHo Triplex
6.1 Motor de tracţiune, putere KB 60' kW 1.2
6.2 Motor de ridicare, putere 15 % ED kW 3,2 / 10 %
Baterie în conformitate cu DIN 43
6.3 nr.
531/35/36 A, B, C, nr.
6.4 Tensiune/capacitate nominală V/Ah 24 V / 225 Ah
6.5 Greutate baterie (±5 %) kg 200
Consum de energie conform
6.6 kW/h 1
ciclului VDI

ALTELE EXV 12 i
Telescopic NiHo Triplex
8.1 Tip de control al tracţiunii Control c.a.
Nivel de zgomot la urechile
8.4 dB(A) 65
operatorului (± 2,5 dB)

1) Sufixul „i“ la tipul de model = funcţia de


ridicare iniţială a braţelor
2) Pentru catargele simplex, telescopice şi
NiHo sunt disponibile şi suporturi de furci

45728043449 RO - 05/2017 121


6 Date tehnice
Fişa tehnică (VDI) a modelelor EXV 12 şi EXV 12 i

frontale cu grosimea s = 60 mm cu valori


diferite „x“ (-44 mm pentru simplex/-35 mm
pentru telescopic şi NiHo) şi „I2“ (+44 mm/+35
mm). Versiunea cu furci s = 60 mm este
singura versiune proiectată pentru distanţa
b5 = 680 mm (numai cu furci I = 1000 mm) şi
pentru catarge triplex
3) Braţe coborâte
4) Braţe ridicate
5) Greutate şi restricţii aplicate punţilor pentru
configuraţii cu catarg simplex, h1 = 2390 mm
6) Greutate şi restricţii aplicate punţilor pentru
configuraţii cu catarg telescopic, h1 = 1940
mm
7) Greutate şi restricţii aplicate punţilor pentru
configuraţii cu catarg NiHo, h1 = 1940 mm
8) Greutate şi restricţii aplicate punţilor pentru
configuraţii cu catarg telescopic, h1 = 1696
mm
9) Greutate şi restricţii aplicate punţilor pentru
configuraţii cu catarg NiHo, h1 = 1696 mm

Catarge
Telescopic
EXV 12/EXV 12 i
h1 1490 1690 1940 2140 2390 2590
h1' 1565 1765 2015 2215 2465 2665
h2 - - - - - -
h2' 150 150 150 150 150 150
h3 2024 2424 2924 3324 3824 4224
h4 2502 2902 3402 3802 4302 4702

Ridicare iniţială h1 = h1 (standard) + 6 mm

NiHo Triplex
EXV 12/EXV 12 i
h1 1490 1690 1940 2140 2390 2590 1690 1940
h1' - - - - - - - -
h2 1012 1212 1462 1662 1912 2112 1212 1452

122 45728043449 RO - 05/2017


Date tehnice 6
Fişa tehnică (VDI) a modelelor EXV 14C şi EXV 14iC

h2' - - - - - - - -
h3 2024 2424 2924 3324 3824 4224 3636 4386
h4 2502 2902 3402 3802 4302 4702 4118 4868

Ridicare iniţială h1 = h1 (standard) + 6 mm

Fişa tehnică (VDI) a modelelor


EXV 14C şi EXV 14iC
EXV 14C

CARACTERISTICI EXV 14C


Telescopic NiHo Triplex
Unitate de propulsie: electrică,
1.3 Electrică
motorină, benzină, GPL
Tip de operare: manuală, pedestră,
1.4 în picioare, aşezat, colector de Pedestră
comenzi
1.5 Capacitate portantă Q (kg) 1400
1.6 Centrul sarcinii c (mm) 600
Distanţă până la sarcină, de la
1.8 x (mm) 721 697
centrul punţii motoare la furcă
1.9 Ampatament y (mm) 1322

GREUTATE EXV 14C

Telescopic NiHo Triplex

2.1 Greutate proprie (cu baterie) kg 1042(5) 1174(6)


Sarcină pe punte cu încărcătură,
2.2 partea de antrenare/partea de kg 813/1629 868/1707
sarcină
Sarcină pe punte fără încărcătură,
2.3 partea de antrenare/partea de kg 736/307 816/359
sarcină

ROŢI EXV 14C


Telescopic NiHo Triplex
3.1 Pneuri Poliuretan
Øxl
3.2 Dimensiunile roţilor motoare Ø 230x75
(mm)
Dimensiunile roţilor, partea de Øxl
3.3 1xØ85x100
sarcină (mm)

45728043449 RO - 05/2017 123


6 Date tehnice
Fişa tehnică (VDI) a modelelor EXV 14C şi EXV 14iC

ROŢI EXV 14C


Telescopic NiHo Triplex
Øxl
3.4 Roţi stabilizatoare (dimensiuni) Ø 140x54
(mm)
Număr de roţi, partea de antre-
3.5 nare/partea de sarcină (x = roată 1x-1/2
motoare)
b10 [
3.6 Ecartament, partea de antrenare 518
mm]
b11 [
3.7 Ecartament, partea de sarcină 380
mm]

DIMENSIUNI EXV 14C


Telescopic NiHo Triplex
h1 (
4.2 Înălţimea catargului coborât consultaţi tabelul pentru catarge
mm)
h2 (
4.3 Ridicare liberă consultaţi tabelul pentru catarge
mm)
h3
4.4 Ridicare consultaţi tabelul pentru catarge
(mm)
h4 (
4.5 Înălţimea catargului extins consultaţi tabelul pentru catarge
mm)
Înălţimea braţului cârmei în poziţia h14 (
4.9 740/1230
de deplasare, min./max. mm)
h8
4.10 Înălţimea rolelor pentru încărcătură 80
(mm)
h13
4.15 Înălţimea furcii coborâte (mm) 86
l1
4.19 Lungime totală fără sarcină 1927(9) 1951(9)
(mm)
l2
4.20 Lungime la faţa furcii 777 801
(mm)
b1
4.21 Lăţime totală (mm) 800
s/e/l (
4.22 Dimensiunile furcilor 75 - 55/182/950 - 1150
mm)
b3
4.24 Lăţimea saniei furcilor 780
(mm)
Distanţă între marginile exterioare b5
4.25 560 680
ale furcilor (mm)
Gardă la sol la centrul ampatamen- m2
4.32 30
tului (mm)
Lăţimea culoarului cu paleţi de 800 Ast3 (10)
4.34 2397 2416 (10)
x 1200 (mm)
Lăţimea culoarului cu paleţi de Ast3
4.34.1 2435(10) 2445(10)
1000 x 1200 (mm)
Wa (10)
4.35 Rază de bracare 1573
(mm)

124 45728043449 RO - 05/2017


Date tehnice 6
Fişa tehnică (VDI) a modelelor EXV 14C şi EXV 14iC

PERFORMANŢĂ EXV 14C


Telescopic NiHo Triplex
5.1 Viteză de deplasare înainte km/h 6,0/6,0
5.1.1 Viteză de deplasare în marşarier km/h 6,0/6,0
5.2 Viteză de ridicare cu/fără sarcină m/s 0,14/0,25
5.3 Viteză de coborâre cu/fără sarcină m/s 0,34/0,26 0,34/0,19 0,29/0,19
Capacitate de urcare KB 5', cu/fără
5.8 % 5/10
sarcină
Timp de accelerare, cu/fără sarcină
5.9 s 8/7
(10 metri)
5.10 Frână de serviciu electromagnetică

MOTOR ELECTRIC EXV 14C


Telescopic NiHo Triplex
6.1 Motor de tracţiune, S2=60 min kW 1.2
6.2 Motor de ridicare, S3=15 % kW 3,2 10 %
Baterie conform DIN 43 531/35/36
6.3 DIN 43535-B(11) - nr.(12)
A, B, C, nr.
6.4 Tensiune/capacitate nominală V/Ah 24/250(11) - 24/315(12)
6.5 Greutate baterie (±5 %) kg 212(11) - 263(12)
Consum de energie conform
6.6 kW/h 1,14
ciclului VDI

ALTELE EXV 14C


Telescopic NiHo Triplex
8.1 Tip de control al tracţiunii c.a.
Nivel de zgomot la urechea
10.7 dB(A) 67
operatorului
.

EXV 14iC
CARACTERISTICI EXV 14iC
Telescopic NiHo Triplex
Unitate de propulsie: electrică,
1.3 Electrică
motorină, benzină, GPL
Tip de operare: manuală, pedestră,
1.4 în picioare, aşezat, colector de Pedestră
comenzi
1.5 Capacitate portantă Q (kg) 1400
1.6 Centrul sarcinii c (mm) 600

45728043449 RO - 05/2017 125


6 Date tehnice
Fişa tehnică (VDI) a modelelor EXV 14C şi EXV 14iC

CARACTERISTICI EXV 14iC


Telescopic NiHo Triplex
Distanţă până la sarcină, de la (1) (2)
1.8 x (mm) 721 /641 697(1)/617(2)
centrul punţii motoare la furcă
1.9 Ampatament y (mm) 1336(1) (3)/1256(2) (3) - 1381(1) (4)/1301(2) (4)

GREUTATE EXV 14iC


Telescopic NiHo Triplex
(7)
2.1 Greutate proprie (cu baterie) kg 1048 1180(8)
Sarcină pe punte cu încărcătură,
2.2 partea de antrenare/partea de kg 872/1576(1) 925/1655(1)
sarcină
Sarcină pe punte fără încărcătură,
2.3 partea de antrenare/partea de kg 742/307(1) 820/360(1)
sarcină

ROŢI EXV 14iC


Telescopic NiHo Triplex
3.1 Pneuri Poliuretan
Øxl
3.2 Dimensiunile roţilor motoare Ø 230x75
(mm)
Dimensiunile roţilor, partea de Øxl
3.3 1xØ85x100
sarcină (mm)
Øxl
3.4 Roţi stabilizatoare (dimensiuni) Ø 140x54
(mm)
Număr de roţi, partea de antre-
3.5 nare/partea de sarcină (x = roată 1x-1/2
motoare)
b10 [
3.6 Ecartament, partea de antrenare 518
mm]
b11 [
3.7 Ecartament, partea de sarcină 380
mm]

DIMENSIUNI EXV 14iC


Telescopic NiHo Triplex
h1 (
4.2 Înălţimea catargului coborât consultaţi tabelul pentru catarge
mm)
h2 (
4.3 Ridicare liberă consultaţi tabelul pentru catarge
mm)
h3
4.4 Ridicare consultaţi tabelul pentru catarge
(mm)
h4 (
4.5 Înălţimea catargului extins consultaţi tabelul pentru catarge
mm)
h5
4.6 Ridicare iniţială 130
(mm)

126 45728043449 RO - 05/2017


Date tehnice 6
Fişa tehnică (VDI) a modelelor EXV 14C şi EXV 14iC

DIMENSIUNI EXV 14iC


Telescopic NiHo Triplex
Înălţimea braţului cârmei în poziţia h14 (
4.9 740/1230
de deplasare, min./max. mm)
h8
4.10 Înălţimea rolelor pentru încărcătură 80
(mm)
h13
4.15 Înălţimea furcii coborâte (mm) 86
l1 (3) (9) (4) (9) 1964(3) (9) -
4.19 Lungime totală fără sarcină 1940 - 1985
(mm) 2009(4) (9)
l2
4.20 Lungime la faţa furcii 790(3) - 835(4) 814(3) - 859(4)
(mm)
b1
4.21 Lăţime totală (mm) 800
s/e/l (
4.22 Dimensiunile furcilor 75 - 55/182/950 - 1150
mm)
b3
4.24 Lăţimea saniei furcilor 780
(mm)
Distanţă între marginile exterioare b5
4.25 560 - 680
ale furcilor (mm)
Gardă la sol la centrul ampatamen- m2
4.32 (mm) 20
tului
2429(1) (3) (10)/
(1) (3) (10) (2)(3)(10)
Lăţimea culoarului cu paleţi de 800 Ast ( 2410 /2398 - 2418(2)(3)(10) -
4.34
x 1200 mm) 2453(1)(4)(10)/2441(2)(4)(10) -2472(1)(4)(10)/2
461(2)(4)(10)
2458(1) (3) (10)/
4.34. Lăţimea culoarului cu paleţi de Ast ( 2448(1) (3) (10)/2410(2)(3)(10) - 2423(2)(3)(10) -
1 1000 x 1200 mm) 2491(1)(4)(10)/2453(2)(4)(10) -2501(1)(4)(10)/2
466(2)(4)(10)
Wa 1586(1)(3)(10)/1511(2)(3)(10) -
4.35 Rază de bracare
(mm) 1629(1)(4)(10)/1554(2)(4) (10)

PERFORMANŢĂ EXV 14iC


Telescopic NiHo Triplex
5.1 Viteză de deplasare înainte km/h 6,0/6,0
5.1.1 Viteză de deplasare în marşarier km/h 6,0/6,0
5.2 Viteză de ridicare cu/fără sarcină m/s 0,14/0,25
5.3 Viteză de coborâre cu/fără sarcină m/s 0,34/0,26 0,34/0,19 0,29/0,19
Capacitate de urcare KB 5', cu/fără
5.8 % 7/15
sarcină
Timp de accelerare, cu/fără sarcină
5.9 s 8/7
(10 metri)
5.10 Frână de serviciu electromagnetică

45728043449 RO - 05/2017 127


6 Date tehnice
Fişa tehnică (VDI) a modelelor EXV 14C şi EXV 14iC

TRANSMISIE EXV 14iC


Telescopic NiHo Triplex
Motor de tracţiune, putere nomi-
6.1 kW 1.2
nală KB 60'
Motor de ridicare, putere nominală
6.2 kW 3,2/10 %
15 % ED
Baterie conform DIN 43 531/35/36
6.3 Nr.
A, B, C, nr.
6.4 Tensiune/capacitate nominală V/Ah 24/225(13) - 24/315 (14)

kg (13) (14)
6.5 Greutate baterie (±5 %) 200 - 249
Consum de energie conform
6.6 kW/h 1,14
ciclului VDI

ALTELE EXV 14iC

Telescopic NiHo Triplex

8.1 Tip de control al tracţiunii c.a.


Nivel de zgomot la urechea
10.7 dB(A) 67
operatorului

1) Braţele furcilor coborâte


2) Braţele furcilor ridicate
3) Compartimentul bateriei 68
4) Compartimentul bateriei 66
5) Catarg telescopic h1' = 1990 mm, comparti-
mentul bateriei 112, furci = 560x01150 mm
6) Catarg triplex h1 =1915 mm, compartimen-
tul bateriei 112, furci = 560x1150 mm
7) Catarg telescopic h1' = 1990 mm, comparti-
mentul bateriei 68, furci = 1150 mm
8) Catarg telescopic h1' = 1915 mm, comparti-
mentul bateriei 68, furci = 1150 mm
9) Cu furci = 1150 mm; cu furci = 950 mm -200
mm
10) Conform VDI 2198 - 2012 pentru stivui-
toare cu sau fără ridicare iniţială a furcilor, cu
furci = 1150 mm şi cu braţul cârmei în poziţie
de lucru şi rotit complet; cu braţul cârmei rotit
complet în sens antiorar - 30 mm
11) Compartimentul bateriei 112 (scoatere
verticală)

128 45728043449 RO - 05/2017


Date tehnice 6
Fişa tehnică (VDI) a modelelor EXV 14C şi EXV 14iC

12) Compartimentul bateriei 65 (scoatere


verticală)
13) Compartimentul bateriei 68 (scoatere
verticală)
14) Compartimentul bateriei 66 (scoatere
verticală)
Tip
de
Telescopic
ca-
targ
În- h1 (
141 166 191 211 236 256 281
ălţ- m-
5 5 5 5 5 5 5
ime m)
-
ca-
h1'
targ 149 174 199 219 244 264 289
(m-
co- 0 0 0 0 0 0 0
m)
bo-
rât
h2 (
Ri- m- - - - - - - -
dic- m)
are
h2
lib-
(m- 150 150 150 150 150 150 150
eră
m)*
În-
ălţ-
ime h3 (
184 234 284 324 374 414 464
de m-
4 4 4 4 4 4 4
ri- m)
dic-
are
În-
ălţ-
ime h4
- (m- 236 286 336 376 426 466 516
ca- m)* 4 4 4 4 4 4 4
targ *
ridi-
cat
* cu înălţime crescută a catargului h1'
** + 566 mm cu placă de susţinere a încărcă-
turii (înălţime de la furci de 1000 mm)

45728043449 RO - 05/2017 129


6 Date tehnice
Fişa tehnică (VDI) a modelelor EXV 14C şi EXV 14iC

Tip
de
NiHo
ca-
targ
Înăl- h1 ( 141 166 191 211 236 256
ţime mm) 5 5 5 5 5 5
- ca-
targ
h1' (
co- - - - - - -
mm)
bo-
rât
h2 ( 114 139 159 184 204
Ridi- mm) 895
5 5 5 5 5
care
li- h2 (
- - - - - -
beră mm)
*
Înăl-
ţime h3 (
184 234 284 324 374 414
de mm)
4 4 4 4 4 4
ridi-
care
Înăl-
ţime h4 (
- ca- mm- 236 286 336 376 426 466
targ )** 4 4 4 4 4 4
ridi-
cat
* cu înălţime crescută a catargului h1'
** + 566 mm cu placă de susţinere a încărcă-
turii (înălţime de la furci de 1000 mm)
Tip de
Triplex
catarg
Înăl- h1 (
1665 1915 2065 2265
ţime - mm)
catarg
h1'
cobo- - - - -
(mm)
rât
h2 (
Ridi- mm) 1145 1395 1545 1745
care
h2
liberă - - - -
(mm)*

130 45728043449 RO - 05/2017


Date tehnice 6
Fişa tehnică (VDI) a modelelor EXV 14C şi EXV 14iC

Înăl-
ţime h3 (
3516 4266 4716 5316
de ri- mm)
dicare
Înăl-
ţime - h4 (
4036 4786 5236 5836
catarg mm)**
ridicat
* cu înălţime crescută a catargului h1'
** + 566 mm cu placă de susţinere a încărcă-
turii (înălţime de la furci de 1000 mm)

45728043449 RO - 05/2017 131


6 Date tehnice
Tabelul pentru consumabile

Tabelul pentru consumabile


Tabelul pentru consumabile pentru stivuitoarele standard
Articol de furnizat Lubrifianţi
Sistemul hidraulic HLF 32
Reductor TRANSMISIE TUTELA W90/LA
Lubrifiere generală şi a catargului TUTELA MP02
Lubrifierea lanţurilor STRUCTOVIS EHD
.

Tabelul pentru consumabile pentru stivuitoarele utilizate în depozite frigorifice

Articol de furnizat Lubrifianţi


Sistemul hidraulic EQUIVIS XV32
Reductor TRANSMISIE TUTELA W90/LA
Lubrifiere generală şi a catargului STATERMELF EP2
Lubrifierea lanţurilor STRUCTOVIS FHD
.

132 45728043449 RO - 05/2017


Index
g

A Drepturile de autor şi drepturile asupra


mărcilor comerciale . . . . . . . . . . . . 4
Actualizarea acestui manual ........... 4
Adresa producătorului . . . . ........... I E
Ambalarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elemente de control al ridicării . . . . . . . . 78
Aruncare
Baterie . . . . . . . . . . . . . ........... 9 F
Componente . . . . . . . . . ........... 9
Fişa tehnică (VDI) a modelelor EXV 12
şi EXV 12 Li . . . . . . . . . . . . . . . . 117
B
Fişa tehnică (VDI) EXV 10 de bază şi
Baterie EXV 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Aruncare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fişă tehnică (VDI) a modelelor EXV
Tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 14C şi EXV 14iC . . . . . . . . . . . . . 123
Fixarea cu cale a stivuitorului . . . . . . . . . 57
C Frână
Coduri de eroare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Comenzi pentru pornire şi oprire . . . . . . . 32
Conducere
I
Instrucţiuni privind siguranţa . . . . . . . 54 Indicator combinat . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Conducerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Indicator de descărcare . . . . . . . . . . . . . 70
Curăţarea şi lubrifierea lanţurilor de Inspecţie de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . 19
ridicare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Instrucţiuni privind siguranţa în
conducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
D
Data publicării acestui manual . . . . . . . . . 4
Î
Declaraţie de conformitate . . . . . . . . . . . . 6 Închiderea compartimentului bateriei . . . 90
Declaraţie de conformitate CE, Înainte de pornire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
conform Directivei privind utilajele . . 6 Înlocuirea bateriei . . . . . . . . . . . . 103, 105
Definirea direcţiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Deschiderea compartimentului bateriei . . 90 L
Descriere tehnică . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Legarea stivuitorului . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Caracteristici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Locaţie etichete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conducerea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Echipamente integrate . . . . . . . . . . . 25 M
Sistemul de frânare . . . . . . . . . . . . . . 25 Mânerul de oprire de urgenţă . . . . . . . . . 33
Urcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Detaliile de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . I N
Dimensiuni totale . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Norme de siguranţă pentru manipula-
Dispozitive de siguranţă . . . . . . . . . . . . . 20 rea sarcinilor . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Utilizare necorespunzătoare . . . . . . . 21 Număr de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dispozitivul de siguranţă anticoliziune
O
Verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Optispeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

45728043449 RO - 05/2017 133


Index
g

Opţiune Digicode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Transportul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57


Transportul sarcinilor . . . . . . . . . . . . . . . 87
P
Pericole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
U
Pericolele remanente . . . . . . . . . . . . . . . 15 Utilizarea prevăzută a stivuitoarelor . . . . 54
Plăcuţă cu regim nominal . . . . . . . . . . . . 47
Pregătire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
V
Vederi de ansamblu . . . . . . . . . . . . . . . . 26
R Verificare
Riscuri remanente . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Indicator combinat . . . . . . . . . . . . . . . 70
Verificare înainte de pornire . . . . . . . . . . 60
S Verificarea
Stabilitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 claxonului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Verificarea claxonului . . . . . . . . . . . . . . . 64
T Verificări care trebuie efectuate înainte
Tabelul pentru consumabile . . . . . . . . . 132 de a ridica o încărcătură . . . . . . . . 83
Testarea opririi de urgenţă . . . . . . . . . . . 64 Vizibilitatea în timpul condusului . . . . . . . 67
Tipuri de catarge de ridicare . . . . . . . . . . 40
Z
NiHo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Simplex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Zona de pericol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Telescopic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Zonă periculoasă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Triplu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

134 45728043449 RO - 05/2017


STILL GmbH

45728043449 RO – 05/2017

S-ar putea să vă placă și