FR S500manrus PDF
FR S500manrus PDF
FR S500manrus PDF
FR-S 500E
Ïðåîáðàçîâàòåëü ÷àñòîòû
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
FR-S520SE-0.2K…1.5K-EC
FR-S540E-0.4K…3.7K-EC
Íîìåíêëàòóðíûé íîìåð
165893 ÏÐÎÌÛØËÅÍÍAß AÂÒÎÌAÒÈÊA
17 01 06 MITSUBISHI ELECTRIC
Âåðñèÿ A
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ ЧАСТОТЫ
FR-S500
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FR-S540E-0.4K … 3.7K-EC
FR-S520SE-0.2K … 1.5K-EC
Благодарим Вас за выбор частотного преобразователя Mitsubishi.
Прежде чем начать работу с преобразователем серии FR-S500, пожалуйста, внимательно прочтите
данное базовое руководство и соблюдайте меры предосторожности при работе с преобразователем.
Для тех, кому необходимо использование всех возможностей преобразователя, существует
дополнительное расширенное руководство (IB(NA)-0600211), которое можно запросить в месте покупки
преобразователя или в представительстве Mitsubishi.
СОДЕРЖАНИЕ
7
6.3 Список дополнительных параметров ............................................................................. 32
7. ОШИБКИ И ФУНКЦИИ ЗАЩИТЫ ........................................................................45
6
7.1 Ошибки (определения) .................................................................................................... 45
7.2 Для определения рабочего статуса при возникновении «тревоги»
(только при использовании FRPU04) ................................................................................... 48
7.3 Соответствие семисегментных и фактических символов ............................................ 48
7.4 Сброс преобразователя .................................................................................................. 48
7
7.5 Поиск и устранение неисправностей.............................................................................. 49
7.6 Меры предосторожности при техническом обслуживании и осмотре......................... 52
8 8. СПЕЦИФИКАЦИИ ..................................................................................................63
8.1 Спецификации .................................................................................................................. 63
8.2 Основные характеристики ............................................................................................... 65
8
9 9. ЧЕРТЕЖИ ...............................................................................................................67
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Совместимость с Европейскими стандартами ..........................70
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 СОВМЕСТИМОСТЬ СО СТАНДАРТАМИ UL И CUL .................72 9
Данная базовая инструкция содержит основную информацию, необходимую для эксплуатации
оборудования.
Пожалуйста, доведите эту инструкцию до конечного пользователя.
Учтите, что нарушение указаний, помеченных как “ ВНИМАНИЕ”, также может привести к
серьезным последствиям, в зависимости от конкретных условий. Следуйте, пожалуйста, указаниям обоих
разделов, так как они важны для безопасности персонала.
1. Предупреждение поражения электрическим током
ОПАСНО
• Запрещается снимать переднюю панель при включенном питании преобразователя. Существует риск
удара током.
• Запрещается пускать преобразователь со снятой передней панелью. Вы можете дотронуться до
открытых высоковольтных выводов и получить удар током. Также ухудшается способность
противостоять землетрясениям.
• Запрещается снимать переднюю панель при выключенном питании, за исключением случаев, когда
производятся подключение или работы по периодическому обслуживанию преобразователя. Вы
можете дотронуться до открытых высоковольтных выводов и получить удар током.
• Перед проведением подключения или обслуживания необходимо: выключить преобразователь,
подождать не менее 10 минут и проверить отсутствие остаточного напряжения при помощи тестера.
• Используйте защитное заземление. Заземление должно отвечать государственным и местным
требованиям по безопасности и правилам электробезопасности. (JIS, NEC раздел 250, IEC 536 class 1
и другие применимые стандарты)
• Весь персонал, привлеченный к подключению или обслуживанию данного оборудования, должен
быть полностью компетентен в выполнении такого рода работ.
• Во избежание травм или поражения током, всегда устанавливайте преобразователь на место перед
подключением.
• Для предотвращения поражения током, разрешается работать с преобразователем (в т.ч. нажимать
кнопки и поворачивать ручку задатчика) только сухими руками.
• Во избежание удара током запрещается подвергать кабель чрезмерному натяжению, изгибам или
перетяжке, а также ставить на него тяжелые предметы.
• Запрещается осуществлять замену вентилятора при включенном питании. Это опасно
• При снятой передней крышке, во избежании удара током, запрещается дотрагиваться до разъема
расположенного над светодиодным индикатором.
A-2
2. Предотвращение возгорания
ВНИМАНИЕ
• Преобразователь необходимо монтировать на негорючих поверхностях. Установка преобразователя
в непосредственной близости от легковоспламеняющихся предметов или на них может привести к их
возгоранию.
• Если произошел сбой в работе преобразователя, отключите его. Длительное протекание большого
тока может привести к возгоранию.
• Запрещается подключать резистор напрямую к клеммам постоянного напряжения (+) и (-). Это может
привести к возгоранию.
3. Предотвращение повреждения оборудования
ВНИМАНИЕ
• Для предотвращения повреждений прикладывайте к клеммам преобразователя напряжения, согласно
указаниям данного руководства.
• Убедитесь, что кабели присоединены правильно. В противном случае возможны повреждения
оборудования и др.
• Всегда убеждайтесь в правильной полярности подаваемых напряжений для предотвращения
повреждений и др.
• При включенном питании и некоторое время, сразу после его отключения, не прикасайтесь к
преобразователю и тормозному резистору, которые нагреваются. Это может привести к ожогам.
4. Дополнительные указания
Для предотвращения травматизма, повреждений и выхода из строя, так же обратите внимание на
следующие:
(1) Транспортировка и установка
ВНИМАНИЕ
• Перемещайте изделие осторожно, правильно используйте подъемные механизмы.
• Не ставьте слишком много коробок с преобразователями друг на друга.
• Убедитесь, что место или материал, на который устанавливается преобразователь, может выдержать
его вес. Установку проведите в соответствии с информацией из данного руководства.
• Не работайте с преобразователем, если его части повреждены или отсутствуют.
• При перемещении преобразователя запрещается брать его за переднюю панель или за ручку
задатчика. Преобразователь может выпасть.
• Не кладите и не ставьте тяжелые предметы на преобразователь.
• Проверьте правильность ориентации преобразователя при установке.
• Не допускайте попадание внутрь преобразователя пыли, кусков провода и других инородных тел при
проведении подключения и обслуживания.
• Не бросайте преобразователь, не подвергайте его ударам.
• Используйте преобразователь при следующих условиях окружающей среды:
Температура от -10°С до +50°С (14°F…122°F)(нет образования инея)
Влажность не более 90% относительной влажности (нет образования конденсата)
Окружающая среда
Температура
от -20°С до +65°
хранения
Воздушная внутри помещений, в отсутствии агрессивных, горючих газов,
среда масляного тумана, пыли и грязи
Высота над высота - максимум 1000м над уровнем моря. Свыше 1000м выходная
уровнем моря, мощность снижается на 3% на каждые 500м до 2500м (91%)
вибрации не более 5.9м/с2 (0.6g) (в соответствии с JIS C 60068-2-6)
*Температура допустима на короткий промежуток времени, например при перевозке.
A-3
(2) Подключение
ВНИМАНИЕ
• Не присоединяйте на выход преобразователя емкостные элементы, такие как, конденсатор коррекции
коэффициента мощности, фильтр радиопомех (опцию FR-BIF(-H)), ограничитель импульсных помех и
т.д.
• Порядок подключения выходных кабелей U, V, W к двигателю влияет на направление его вращения.
(3) Пробный запуск
ВНИМАНИЕ
• Проверьте все параметры и убедитесь, что привод не будет поврежден при неожиданном запуске.
• Когда нагрузка GD2 мала (на уровне GD2 двигателя или меньше) для 400В от 1,5 до 3,7КВт –
выходной ток может колебаться, когда выход преобразователя в диапазоне 20-30Гц.. Для
исправления ситуации, установите Пар.72 «Частота ШИМ» - 6кГц или выше. (При установке более
высокой ШИМ, проверьте возникновение помех или токов утечки, и примите меры по их устранению.)
(4) Управление
ОПАСНО
• Если выбрана функция автоматического повторного запуска, будьте осторожны, так как перезапуск
после сбоя будет происходить самопроизвольно.
• Кнопка [STOP] действует, только при установке соответствующего параметра. Подготовьте
отдельный выключатель аварийной остановки.
• Убедитесь, что стартовые сигналы сняты, прежде чем осуществлять сброс защит. В противном
случае возможен неожиданный пуск.
• Используйте в качестве нагрузки только трехфазный асинхронный двигатель. Подсоединение любого
другого оборудования может привести к неисправностям.
• Не осуществляйте модификаций.
• Во избежание сбоев или повреждения преобразователя запрещается производить съем частей, не
указанных в руководстве.
A-4
ВНИМАНИЕ
• Электронная защита от перегрузки не гарантирует защиту двигателя от перегрева.
• Не используйте магнитный пускатель на входе преобразователя для частых пуска/останова.
• Используйте фильтры электромагнитных помех, в противном случае возможно влияние на
расположенные рядом электронные устройства.
• Примите меры для подавления гармоник. В противном случае, гармоники источника питания могут
нагреть и/или повредить силовой конденсатор и генератор.
• При работе с 400В частотными преобразователями используйте двигатели с улучшенной изоляцией
или примите меры для подавления пиков напряжения. Броски напряжения могут возникнуть на
клеммах двигателя ухудшая изоляцию двигателя.
• После сброса параметра или всех параметров переустановите необходимые параметры перед
началом работы. Все параметры принимают заводские значения.
• Перед работой преобразователя в высокоскоростном режиме установкой этого режима, проверьте
способность двигателя и привода работать на повышенных скоростях.
• В дополнение к функции останова преобразователя, для обеспечения безопасности, установите
дополнительный тормоз.
• Перед использованием преобразователя, хранившегося длительное время, обязательно
осуществляйте его осмотр и проверку.
(5) Аварийный останов
ВНИМАНИЕ
• Оснастите установку дублирующим защитным устройством, таким как аварийный тормоз, который
предохранит привод и оборудование при отказе преобразователя.
• При срабатывании автоматического выключателя на входе частотного преобразователя проверьте
подсоединения (короткое замыкание), повреждение внутренних частей преобразователя и т.д.
Определите причину срабатывания, устраните её и включите автоматический выключатель.
• При активации любой из защит, примите соответствующие меры по устранению причины,
перезагрузите преобразователь и возобновите работу
(6) Обслуживание, контроль и замена узлов
ВНИМАНИЕ
• Не проводите контроль сопротивления изоляции (тест мегомметром) на управляющих цепях
преобразователя.
(7) Утилизация
ВНИМАНИЕ
• Утилизировать как промышленные отходы.
(8) Важное замечание
На многих схемах и иллюстрациях данного руководства преобразователь показан без крышки или же
частично открытым. Никогда не запускайте его в таком виде. Всегда устанавливайте крышку на место в
процессе работы с преобразователем.
A-5
Проверка товара и идентификация частей
Распакуйте преобразователь, прочтите шильд с названием модели на лицевой стороне и шильд сбоку
справа. Проверьте соответствие поставки вашему заказу и сохранность преобразователя.
Передняя Сер.№
панель
Модель и мощность
Крышка
клеммника
Тип Серийный номер
Модель преобразователя
FR - S540E - 0.4 K - EC
Напряжение Мощность
S540E Три фазы, класс 400В преобразова-
S520SE Одна фаза, класс 200В теля (КВт)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1
1. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ
Питающая сеть
Используйте подходящий для преобразователя источник питания
(См. стр. 63).
Автомати-
ческий
Защитный автоматический выключатель или дифференциальный
выключатель автоматический выключатель
Автомат должен выбираться внимательно с учетом того что при
Контактор включении преобразователя возникают высокие пусковые токи.
Магнитный контактор
Устанавливается для повышения безопасности. Запрещается
Реактор AC
(FR-BAL)
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ
Срок службы преобразователя зависит в том числе от окружающей
температуры. Проверьте температуру окружающего воздуха.
В случае установки преобразователя в корпусе особенно необходимо
убедиться в соответствии температуры воздуха спецификации.
(см. стр66).
Неправильное подключение может вызвать повреждение
преобразователя. Кабели цепей управления должны прокладываться
отдельно от силовых для обеспечения помехозащищенности.
Реактор DC (см. стр.5).
(FR-BEL)
Заземление
использовать магнитный пускатель для пуска и останова
преобразователя. Это приведет к уменьшению срока службы
преобразователя.(см. стр. 13)
Установка реактора
Реактор необходимо устанавливать если необходимо увеличить
Заземление коэффициент мощности, а также при питании преобразователя от очень
мощного источника (500 кВА или больше или длине кабеля не более
10м).
Тщательно выбирайте реактор.
2
Основная конфигурация
1) 3 фазы, 400В
Защитный автомат
Мощн.
(*1,4) или Магнитный Дроссель Дроссель
двиг. Тип преобразователя
дифференциальн- контактор переменного тока постоянного тока
(кВт )
ый автомат (*2, 4)
0.4 FR-S540E-0.4K-EC 30AF/5A S-N10 FR-BAL-H0.4K FR-BEL-H0.4K
0.75 FR-S540E-0.75K-EC 30AF/5A S-N10 FR-BAL-H0.75K FR-BEL-H0.75K
1.5 FR-S540E-1.5K-EC 30AF/10A S-N10 FR-BAL-H1.5K FR-BEL-H1.5K
2.2 FR-S540E-2.2K-EC 30AF/15A S-N10 FR-BAL-H2.2K FR-BEL-H2.2K
FR-S540E-3.7K-EC S-N20,
3.7 30AF/20A FR-BAL-H3.7K FR-BEL-H3.7K
S-N21
1) 1 фаза, 200В
Защитный автомат Дроссель
Мощн. Дроссель
(*1,4) или Магнитный постоянного
двиг. Тип преобразователя переменного
дифференциальн- контактор тока(*3)
(кВт ) тока(*3)
ый автомат (*2, 4)
0.2
0.4
FR-S520SE-0.2K-EC
FR-S520SE-0.4K-EC
30AF/10A
30AF/10A
S-N10
S-N20,
FR-BAL-0.4K
FR-BAL-0.75K
FR-BEL-0.4K
FR-BEL-0.75K
1
S-N21
FR-S520SE-0.75K-EC S-N20,
3
2. СПОСОБ УСТАНОВКИ
Закрепите перед-
нюю панель и
клеммную крышку
после установки.
1см
Температура: -10°C… 50° 10см и более
Относ.влажность: макс. 90% и более
Вертикально
Данное пространство также необходимо
для замены вентилятора охлаждения.
Преобразова- (для 1.5K и более)
5см
тель 5см
5см
Точки замера
• Преобразователь состоит из точных механических и электронных деталей. Запрещается
устанавливать и использовать преобразователь при наличии хотя бы одного из нижеперечисленных
условий:
4
3. ОПИСАНИЕ ПОДСОЕДИНЕНИЙ И КЛЕММ
Примечание
∗1 Возможно переключение типа логики. См. подробное руководство по эксплуатации.
∗2 При частой подстройке частоты используйте потенциометр номиналом 1кОм 2Вт.
∗3 Функции клемм изменяются в зависимости от выбора функции Пар.60…63. (См. стр.36) (сигналы
RES, RL, RM, RH, RT, AU, STOP, MRS, OH, REX, JOG, X14, X16, (STR)).
∗4 Функции клемм изменяются в зависимости от выбора функции Пар.64, 65. (См. стр.37) (сигналы
RUN, SU, OL, FU, RY, Y12, Y13, FDN, FUP, RL, Y93, Y95, LF, ABC).
ВНИМАНИЕ
Для обеспечения помехозащищенности прокладывайте кабели управления не ближе 10см от
силовых цепей.
5
Силовые цепи
Автомат Контактор
Двигатель
Питающая R U
сеть S V М
W
«Земля»
Примечание
• Для обеспечения безопасности, подключайте преобразователь через магнитный контактор и
автоматический выключатель (или дифференциальный автоматический выключатель), и
используйте контактор для подачи и снятия питания.
• На выходе преобразователя 3 фазы 200В.
6
Силовые цепи
Перемычка
- +
P1
L1 L2 L3 U V W
IM
Питание Двигатель
L1 N U V W P1
L1 N U V W
M
Питание Двигатель IM
Питание Двигатель
7
Силовые цепи
• Монтажная длина
Максимум 100м (50м для FR-S540E-04K-EC)
ВНИМАНИЕ
• Если для преобразователей 0,2кВт 1ф 200В и 0,4 и 0,75K-EC 3ф 400В длина соединения с
двигателем, равна или превышает 30м, уменьшите частоту ШИМ до 1 кГц.
• При выборе функции «автоматическая компенсация момента (мощность двигателя)» (Пар.98),
длина подсоединения ограничивается 30м (см. стр.40).
8
Силовые цепи
20В.
Входные сигналы
9
Силовые цепи
Пар.65
Выходные сигналы
10
Силовые цепи
ВНИМАНИЕ
Используя наконечники без изолирующих рукавов, следите за тем, чтобы скрутка была надежно
закрыта наконечником.
11
Силовые цепи
ВНИМАНИЕ
Не соединяйте разъем RS485 с панелью LAN компьютера, FAX-модемом или телефоном. Т.к. данные
приборы отличны по электрическим характеристикам – вы можете повредить преобразователь.
12
Силовые цепи
Примечание
Магнитный контактор может использоваться для пуска/останова преобразователя. Однако, необходимо
иметь в виду, что повторяемые пусковые токи при включении снижают срок службы цепей
преобразователя (кол-во пусков около 100000), и избегать частых пусков/остановов. Для пуска и
останова используйте управляющие клеммы (STR, STF).
ПУСК/СТОП
Работа
13
4. РАБОТА/УПРАВЛЕНИЕ
<Пульт управления>
* Индикатор RUN.
Горит при вращении вперед
Редко мигает (через1.4 с): при реверсном вращении
Часто мигает (через 0.2 с): показывает, что операция не
выполняется, но кнопка RUN нажата
или была выдана команда старта.
** Индикаторы PU/EXT
Редко мигают указывая на режим связи с компьютером.
Примечание
При использовании пульта параметрирования (FR-PU04) работа с пульта преобразователя невозможна
(кнопка функционирует).
14
< Основные операции> (Заводская установка)
Аварийные сообщения
4
MODE
Нажмите
кнопку
MODE
15
Задание частоты (Пример: задание частоты 30Гц)
ВАЖНО
Установите «0» (режим задания частоты от встроенного задатчика) в Пар.53 «выбор способа
задания частоты»
Действие Индикация
1. Вид экрана после подачи питания RUN
PU
EXT
2. PU
Нажмите кнопку EXT для
RUN
PU PU
выбора режима управления спульта PU EXT Загорается индикатор PU
EXT
3. Вращайте задатчик до
появления желаемой частоты. Мигает
Значение частоты мигает около 5 с
около 5 секунд.
EXT
Примечания
При нажатии на задатчик появляется установленная частота.
• Задатчик также может быть использован как потенциометр для задания частоты при работе. (См.стр. 17)
16
Использование задатчика в качестве потенци-
ометра для задания частоты при работе.
ВАЖНО
Действие Индикация
1. Проверка индикации/режима RUN
RUN
2. Нажмите кнопку RUN для запуска RUN
PU
преобразователя EXT
3. Поверните задатчик по
часовой стрелке до появления
индикации 50.0. Мигающая частота – Мигает 3с
4
это задание частоты. Теперь
РАБОТА/УПРАВЛЕНИЕ
нажимать кнопку SET нет необходи-
мости.
Примечания
• Если мигающая индикация 50.0 меняется на 0.0, причина скорее всего в том, что в Пар.53 не
установлена «1».
• Вне зависимости от того работает преобразователь или остановлен задание частоты
осуществляется простым поворотом задатчика.
17
Установка параметров
Примечания
• Если значение параметра не изменилось - индикация не мигает, а появляется номер следующего
параметра.
• Последовательность шагов 1 и 2 не имеет значения.
• Для удобства работы, после выполнение шагов 1 и 2 Вы можете осуществлять чтение параметров по
порядку одиночным нажатием кнопки SET без необходимости перехода в режим установки параметров.
18
Установка параметров
Действие Индикация
1. Проверьте показания индикаторов RUN и способа RUN
управления. PU
EXT
• Преобразователь должен быть остановлен.
• Преобразователь должен находиться в
режиме управления с пульта. (Нажмите
кнопку PU ) Появился
EXT номер
2. Нажмите кнопку MODE для выбора MODE устанавлива-
режима задания параметра. емого
параметра.
3. Вращайте задатчик до
появления (Пар.30).
выбранного значения.
Мигает… Настройка параметра завершена!!
РАБОТА/УПРАВЛЕНИЕ
• Нажмите кнопку SET два раза, чтобы появился следующий параметр
После завершения настройки параметра, нажмите копку MODE один раз, чтобы
просмотреть сообщения защит, или два раза, чтобы вернуться в экран выходной
частоты. Для изменения настроек других параметров, выполните действия
описанные в пунктах 3-6.
Индицируется ошибка?
• Если программирование с пульта невозможно, не задан приоритет.
• Если запись осуществляется во время работы
• Если запись осуществляется в режиме внешнего управления.
Примечания
Если значение параметра не изменилось - индикация не мигает, а появляется номер следующего
параметра.
19
Сброс параметров
ВАЖНО
Действие Индикация
Появилось
2. Нажмите кнопку MODE для выбора значение
режима установки параметров. MODE
номера
параметра
5. Вращайте задатчик , до
индикации "1"
20
Контроль выходного тока
Важно
Значение выходного тока появится на индикаторе, если удерживать нажатой кнопку SET в режиме
отображения.
Действие Индикация
Примечание
Если Пар. 52 = "1", то в обычном режиме отображается ток, а по нажатию кнопки SET , отображается
выходная частота.
РАБОТА/УПРАВЛЕНИЕ
21
Настройка величины тока для сигнала задания частоты
(Пример: выполнение операции на частоте 30Гц)
Важно
• Используйте любую из клемм RH, RM, RL или STR для назначения им функции AU
• Пар.62 и Пар.39 являются дополнительнымм и для доступа к ним необходимо установить Пар.
30 = «1» (См. Стр.19)
• Установите «2» (режим внешнего управления) в Пар.79 «режим управления».
[Схема подключения]
Автомат Контактор Преобразователь
Двигатель
Питающая L1 U
L2 V M
сеть 3ф.АС L3 W
«Земля»
Старт в прямом напр. STF
Старт в обратном напр. STR
Выбор токового входа Сигнал AU
(клемма RH)
PC
Устройство 4 (+)
задания частоты с
токовым выходом 5 (-)
4-20мА
управления. PU
EXT
• Преобразователь должен быть остановлен.
• Преобразователь должен находиться в
режиме управления с пульта. (Нажмите
кнопку PU ) Появился
EXT номер
2. Нажмите кнопку MODE для выбора MODE устанавлива-
режима задания параметра. емого
параметра.
3. Вращайте задатчик до
появления (Пар.62).
выбранного значения.
Мигает… Настройка параметра завершена!!
Примечание
• См. стр. 31,34 по установке других параметров.
• См. стр. 36 подробнее о Пар.62 «Выбор функции клеммы RH».
22
Настройка величины тока для сигнала задания частоты
(Пример: выполнение операции на частоте 30Гц)
Действие Индикация
7. Вращайте задатчик до
появления (Пар.39).
Примечание 50Гц
• Установите частоту при 4мА используя ( Пар.3 )
калибровочный параметр C6 и настройте
индикатор с помощью калибровочного
Выходная
параметра C7. (См.стр. 42).
частота (На клеммах 4-5)
(Гц)
0Гц 4мА
( С5 ) (20%С6 )
20мА
(100%
С7 )
Токовый сигнал задания частоты
4
РАБОТА/УПРАВЛЕНИЕ
23
5. НАСТРОЙКА ЗАДАЮЩЕГО ПОТЕНЦИОМЕТРА И ИНДИКАТОРА
• Параметры настройки
Заводская
Пар. Название Диапазон
установка
38 Частота соответствующая конечному напряжению задания 1 – 120 Гц 50 Гц
39 Частота соответствующая конечному току задания 1 – 120 Гц 50 Гц
C2 Частота соответствующая начальному напряжению задания 0 – 60 Гц 0 Гц
C3 Начальное напряжение задания 0 - 300% 0%*1
C4 Конечное напряжение задания 0 - 300% 96%*1
C5 Частота соответствующая начальному току задания 0 – 60 Гц 0 Гц
C6 Начальный ток задания 0 - 300% 20%*1
C7 Конечный ток задания 0 - 300% 100%*1
*1. Значения параметров может отличаться от этих значений вследствие заводской калибровки.
Важно
• Для установки начальной точки задающей используйте калибровочные параметры
характеристики по напряжению: С2, С3.
• Для установки конечной точки задающей используйте Пар.38 и калибровочный
характеристики по напряжению: Пар.С4.
• Для установки начальной точки задающей используйте калибровочные параметры
характеристики по току: С5, С6.
• Для установки конечной точки задающей используйте Пар.39 и калибровочный
характеристики по току: Пар.С7.
(Для токового задания 4-20мА установите «4» в любой из Пар.60…63 (выбор функций входов) и
назначьте одному из входов RH, RM, RL или STR на функцию AU; включите сигнал AU.)
24
Калибровка аналоговых входов
Важно
Калибровка входов аналогового задания может быть осуществлена с помощью одного из следующих
методов:
(1) Изменение максимальной частоты
25
Калибровка аналоговых входов
Пример подстройки Если, при диапазоне задания 0-5В, Вы хотите поменять частоту 50Гц (заводскую
уставку), соответствующую 5В, на 40 Гц.
Важно
Действие Индикация
1. Проверьте показания индикаторов RUN
выбранного значения.
Мигает… Настройка параметра завершена!!
• Вращая задатчик , Вы можете прочитать другой параметр.
• Нажмите кнопку SET , чтобы прочитать настройку.
• Нажмите кнопку SET два раза, чтобы появился следующий параметр
Примечание
Установка частоты выше 50Гц, возможна только если в Пар.1 «максимальная частота», установлено
значение выше 50Гц.
26
Калибровка аналоговых входов
ВАЖНО
Действие Индикация
ВНИМАНИЕ
После выполнения действий пункта 7, не трогайте задатчик , пока не завершите калибровку
5
*
8. Нажмите кнопку SET для SET
запоминания значения.
Мигает… Настройка параметра завершена!!
(Калибровка выполнена)
* Значение, близкое к 100% соответствует
максимальному положению потенциометра
• Вращая задатчик , Вы можете прочитать другой параметр.
• Нажмите кнопку SET , чтобы вернуться к индикации " " (пункт 4).
• Нажмите кнопку SET два раза, для появления следующего параметра " "
27
Настройка (калибровка) аналогового выхода
(индикатора).
ВАЖНО
• «С1» является дополнительным параметром. Для доступа к нему, установите в Пар.30 «доступ
к дополнительным параметрам» значение ”1”.
• Установите значение калибровочного параметра С1 «калибровка выхода AM».
Действие Индикация
В режиме управления с пульта
Появилось
1. Нажмите кнопку для выбора
MODE
MODE значение
режима задания параметра. номера
параметра.
2. Вращайте задатчик ,
до появления сообщения " "
• Значение Пар. 30 должно быть "1".
(Подробнее см. пункты 3-6 стр.19).
4. Вращайте задатчик ,
пока не появится параметр С1
"калибровка выхода AM".
активизации установки.
6. Нажмите кнопку
RUN
для запуска
RUN
RUN PU
преобразователя (двигатель может EXT
быть не подключен).
+
7. Вращая задатчик Аналоговый индикатор
переместите стрелку индикатора
в желаемое положение. -
Настройка завершена.
Мигает… Настройка параметра завершена!!
• Вращая задатчик , Вы можете прочитать другой параметр.
• Нажмите кнопку SET , чтобы вернуться к индикации " " (пункт 3).
• Нажмите кнопку SET два раза, для появления следующего параметра" "
Примечания
• В зависимости от введенного значения, перемещение стрелки может занять некоторое время.
• Если Пар. 30 «доступ к дополнительным параметрам» = "1", установка калибровочного параметра
C1 «калибровка клеммы AM» также может быть произведена и в режиме внешнего управления.
ВАЖНО
При программировании Пар.54 («функция выхода AM»), запрограммируйте также Пар.55 «масштаб
мониторинга частоты» или 56 «масштаб мониторинга тока». Устанавливаются соответственно
рабочая частота или значение тока при котором выходной сигнал соответствует 5В. Обычно стрелка
измерителя отклоняется на 100% при уровне напряжения на выходе 5В.
28
6. ПЕРЕЧЕНЬ ПАРАМЕТРОВ
Примечания
Доступ к дополнительным параметрам разрешён, если в Пар. 30 «доступ к дополнительным параметрам»
установлена "1".
ПЕРЕЧЕНЬ ПАРАМЕТРОВ
Для значений 100 и выше (3 знака и более) индикация знаков после запятой невозможна.
29
Описание основных параметров
Детальное описание см. руководство по эксплуатации (подробное), которое можно заказать отдельно.
Пар. 0 "стартовый момент" Пар.1"Верхняя граница частоты",
• Момент двигателя на низкой скорости может быть Пар. 2 "Нижняя граница частоты"
отрегулирован в соответствии с нагрузкой. • Установите верхнее и нижнее ограничения
Настройку производите когда пуск производится с выходной частоты
включенной функцией предотвращения
опрокидывания.
Выходная частота
• При работе с постоянномоментным двигателем,
Верхняя граница
установите следующие значения: частоты
Пар.1
0,2К 0,4…0,75 1,5К 2,2К 3,7К Нижняя
К граница
частоты
400В - 6% 4% 3% 3%
Пар.2
(5%) (5%) (4%)
200В 6% 4% Установка 5В
(6%) частоты (10В )
Значения в скобках – заводские уставки. (20мA ) и т.д.
100%
напряжение
Выходное
Пар. 0
Диапазон
изменения
0 Выходная Номинальная
частота частота Пар3.
30
Описание основных параметров
Уставка Описание
Управление (задатчик, кнопка RUN ) с пульта или внешнее управление
0 PU
переключается кнопкой EXT .
1 Режим управления с пульта (Задатчик, кнопка RUN )
2 Режим внешнего управления
Задание частоты Стартовый сигнал
Задатчик пульта
3
Многоскоростной режим Внешние команды (STF/STR)
ПЕРЕЧЕНЬ ПАРАМЕТРОВ
4-20 мА (если подан сигнал AU)
Задание частоты Стартовый сигнал
4 Внешние сигналы (многоскоростной режим,
Кнопка RUN
0-5 В и др.)
Блокировка управления с пульта
7
Разрешение/Запрет управления с пульта осуществляется вкл/выкл. внешнего сигнала MRS.
Переключение режима управления внешними сигналами (невозможно во время работы).
8
Осуществляется внешним сигналом Х16
31
Список дополнительных параметров
32
Список дополнительных параметров
Параметр Зав.
Название Краткое описание
Индикация уставка
Опорная частота для Пар. 7 "время разгона" и Пар. 8
Частота "время торможения" определяет время разгона/
20 50Гц
разгона/торможения торможения от/до частоты 0 Гц.
1…120 Гц.
Функция Это функция автоматически увеличивает время разгона
предотвращения или уменьшает время торможения при заданном
21 опрокидывания токоограничении (0…200%), предотвращая останов по
0
двигателя перегрузке (опрокидывание).
Пар. 21 позволяет выбрать условие активизации
функции предотвращения опрокидывания в зависимости
от состояния разгона/торможения. Т.к.
Уровень
22 токоограничения
высокодинамичное токоограничение соответствует 150%
уровню 170%, момент не будет обеспечен, если в Пар.
22 установлено более, чем 170%.В этом случае
установите "1" в Пар.21.
Используйте параметр для уменьшения уровня ---
токоограничения на частотах выше номинальной.
Уровень Установка любого значения кроме «- - -», означает уровень
23 токоограничения на токоограничения на частоте 120Гц, который ниже уровня
двойной скорости установленного в Пар.22 для номинальной частоты,
0…200%, - - -
ПЕРЕЧЕНЬ ПАРАМЕТРОВ
Частота уменьшения Вы можете уменьшить уровень токоограничения в
28 уровня высокочастотном диапазоне.
50Гц
токоограничения 0…120 Гц
Используется для задания характеристики изменения
частоты при разгоне/торможении
0: Линейная характеристика
Характеристика 1: S-образная характеристика типа A
29 разгона/торможения (например, для шпинделей станков)
0
2: S – образная характеристика типа B
(например, для конвейеров (предотвращение
сбрасывания груза))
Пар. 30 (смотрите перечень основных параметров).
33
Список дополнительных параметров
Параметр Зав.
Название Краткое описание
Индикация уставка
31 Скачок частоты 1A ---
32 Скачок частоты 1B Для избежания резонанса механической системы, ---
33 Скачок частоты 2A установите диапазон(ы) частот, позволяющий вырезать из ---
34 Скачок частоты 2B рабочего диапазона резонансные частоты. ---
0...120 Гц, - - -
35 Скачок частоты 3A ---
36 Скачок частоты 3B ---
Вместо частоты, Вы можете выводить на индикатор пульта
управления масштабированное значение скорости.
0: индикация выходной частоты
37 Индикация скорости
0.1-999: индикация технологической скорости (установите
0
значение скорости рабочего органа, соответствующее 60Гц).
0, 0.1…999
Частота Вы можете установить желаемую крутизну характеристики
соответствующая определяющей зависимость частоты от задающего
38 50Гц
конечному значению напряжения (0-5В или 0-10В).
напряжения задания 1…120 Гц
Частота Вы можете установить желаемую крутизну характеристики
соответствующая определяющей зависимость частоты от задающего тока (4-
39 50 Гц
конечному значению 20 мА).
тока задания 1…120 Гц
Определение утечки Параметр активизирует или запрещает, проведение
40 на «землю» при проверки утечки на «землю» при пуске. 1
пуске 0: не проверять 1: проверять
Сигнал SU выдается, если выходная частота достигла
рабочей с точностью до величины, установленной в
Диапазон выдачи данном параметре. Этот сигнал может использоваться
сигнала SU внешними релейными схемами для подтверждения того,
41 10%
(достижение рабочей что заданная частота отработана.
частоты) Используйте Пар. 64 или Пар. 65 для определения
выходной клеммы, соответствующей функции SU.
0...100%
Сигнал (FU) выдается, если выходная частота достигает
или превышает заданную величину. Этот сигнал можно
Частота FU использовать для управления электромагнитным
42 (достижение тормозом и др. 6 Гц
заданной частоты) Используйте Пар. 64 или Пар. 65 для определения
выходной клеммы, соответствующей функции FU.
0…120 Гц
34
Список дополнительных параметров
Параметр Зав.
Название Краткое описание
Индикация уставка
Частота FU для Сигнал (FU) выдается, если выходная частота достигает
43 реверсного или превышает заданную величину. Этот параметр ---
вращения действителен для реверсного вращения. 0…120 Гц, - - -
Второе время Второе значение времени разгона/торможения.(Пар.7 и 8)
44 5 Сек
разгона/торможения0…999 Сек
Второе время Второе значение времени торможения.(Пар.8)
45 ---
торможения 0…999 Сек, - - -
Второй стартовый Второе значение стартового момента. (Пар.0)
46 ---
момент 0…15%, - - -
Вторая номинальнаяВторая номинальная частота. (Пар.3)
47 ---
частота 0…120 Гц, - - -
Установите величину выходного тока, являющуюся 150%
Уровень контроля
48 условием активизации выхода Y12.
выходного тока
0…200%
Если выходной ток больше установленного в Пар.48
Время задержки
уровня, в течение времени установленного в Пар.49
49 сигнала контроля 0с
выдается сигнал Y12.
выходного тока
0…10с
Установите уровень контроля нулевого тока.
Уровень контроля
50 0…200%. (Выходной сигнал Y13) 5%
нулевого тока
0…200%
Если выходной ток меньше уровня установленного в
Время определения Пар.50, в течении времени определенного в Пар.51,
51 0.5с
нулевого тока выдается сигнал Y13.
0.05…1с
Вы можете выбрать вид индикатора пульта:
0: выходная частота
Вид индикации
52 1: выходной ток 0
пульта
100: выходная частоты во время работы/
заданная частота при останове
ПЕРЕЧЕНЬ ПАРАМЕТРОВ
Вы можете использовать задатчик как потенциометр для
Выбор управления управления частотой.
53 0
заданием частоты 0: режим задатчика частоты
1: режим потенциометра
Вы можете выбрать величину для вывода на клемму AM:
Функция выхода
54 0: отображение выходной частоты 0
AM
1: отображение выходного тока
35
Список дополнительных параметров
Параметр Зав.
Название Краткое описание
Индикация уставка
Масштаб
Установите опорное значение мониторинга частоты
55 мониторинга 50Гц
0…120Гц
частоты
Ном.
Масштаб Установите опорное значение мониторинга тока.
56 выходной
мониторинга тока 0…50 А
ток
При восстановлении питания после кратковременного
пропадания напряжения питающей сети,
Время свободного преобразователь может запуститься при вращающемся
57 вращения до по инерции двигателе, не дожидаясь его остановки. ---
перезапуска Преобразователь перезапустится по истечении времени
установленного в Пар.57, после восстановления
питающего напряжения. Преобразователь не
перезапустится, если Пар. 57 = "- - -".
Обычно настройка "0" не вызывает проблем, но Вы можете
настроить время (0…5с, - - -) в соответствии с величиной
нагрузки.
Время После перезапуска по прошествии указанного в Пар.57,
58 синхронизации при преобразователь постепенно повышает выходное 1с
перезапуске напряжение, осуществляя синхронизацию. Установите
время синхронизации (0…60с).
Обычно используется заводская установка, но Вы можете
настроить время в соответствии с величиной нагрузки.
(см.стр. 41)
Данная функция используется при необходимости
регулирования скорости вращения, если пульт
управление оператора должен быть установлен на
большом расстоянии от инвертора.
Дистанционное
59 0: дистанционное управление запрещено 0
управление
1: дистанционное управление активно
функция запоминания частоты активизирована
2: дистанционное управление активно
функция запоминания частоты не активизирована
Вы можете выбрать следующие входные функции:
60 Функция входа RL 0: RL (команда выбора низкой скорости) 0
1: RM (команда выбора средней скорости)
2: RH (команда выбора высокой скорости)
3: RT (выбор второго набора параметров)
61 Функция входа RM 4: AU (выбор токового задающего сигнала) 1
5: STOP (самоблокировка при пуске)
6: MRS (отключение)
7: OH (внешнее термореле)
62 Функция входа RH 8: REX (15-скоростной режим) 2
9: JOG (включение толчкового режима)
10: RES (сброс)
14: X14 (ПИД-регулирование)
Функция выхода 16: X16 (переключение режимов управления: с пульта/
63 внешнее) ---
STR
- - -: STR (реверсное вращение (может быть назначена
только клемме STR))
36
Список дополнительных параметров
Параметр Зав.
Название Краткое описание
Индикация уставка
Вы можете выбрать следующие выходные сигналы:
0: RUN (преобразователь работает)
Функция выхода 1: SU (заданная частота отработана)
64 0
RUN 3: OL (перегрузка)
4: FU (контроль выходной частоты)
11: RY (готовность к работе) 99
12: Y12 (контроль выходного тока)
13: Y13 (контроль нулевого тока)
14: FDN (ПИД-регулирование, нижний предел)
15: FUP (ПИД-регулирование, верхний предел)
Функция клемм A, 16: RL (ПИД-регулирование, сигнал прямого/обратного
65 вращения)
B, C
93: Y93 (выходной сигнал: среднее значение тока
(только для клеммы RUN))
95: Y95 (таймер периодического обслуживания)
98: LF (некритичный сбой)
99: ABC ("Авария")
Виды сбоев в работе привода, для которых допустим
автоматический перезапуск.
Режим 0: OC1…3, OV1…3, THM, THT, GF, OHT, OLT, PE, OPT
66 1: OC1…3, 2: OV1…3, 3: OC1…3, OV1…3 0
перезапуска
ПЕРЕЧЕНЬ ПАРАМЕТРОВ
перезапуском 0.1…360с.
Отображается общее количество удачных попыток
Сброс счетчика перезапуска после срабатывания защит.
69 При записи «0» в этот параметр происходит сброс 0
перезапусков
счетчика.
37
Список дополнительных параметров
Параметр Зав.
Название Краткое описание
Индикация уставка
Возможно активизировать функцию мягкой ШИМ и/или
режим длинного кабеля.
При активации «мягкой» ШИМ металлический звук
двигателя меняется на менее раздражающий
смешанный шум.
Броски напряжения подавляются в независимости от
длины кабеля, когда режим длинного кабеля установлен
Установка мягкой для 400В класса.
70 Мягкая ШИМ Режим длинного 1
ШИМ
кабеля
0 отключена отключен
1 включена отчключен
10 отключена включен
11 включена включен
38
Список дополнительных параметров
Параметр Зав.
Название Краткое описание
Индикация уставка
Параметр позволяет управлять работой охлаждающего
вентилятора, встроенного в преобразователь.
0: вентилятор включается при подаче питания
Управление
76 1: вентилятор всегда включен при вращении двигателя. 1
вентилятором
После останова двигателя состояние вентилятора
определяется температурой преобразователя,
мониторинг которой ведется.
Вы можете запретить перезапись параметров. 0
0: запись разрешена только при остановленном
двигателе в режиме управления от пульта
Запрет записи
77 1: запись запрещена (за исключением некоторых
параметров
параметров)
2: запись разрешена в процессе работы (и при внешнем
управлении).
Установка параметра позволяет предотвратить реверс в
Запрет результате ошибок управления.
78 реверсного 0: возможно вращение в обоих направлениях 0
вращения 1: реверсное вращение запрещено
2: прямое вращение запрещено
Пар. 79 смотрите в перечне основных параметров. (стр. 31)
80 Уставка скорости 8 Установка любого значения кроме «- - -», определяет ---
скорости 8…15. Каждая скорость может быть выбрана
81 Уставка скорости 9 комбинацией сигналов на входных клеммах (RH, RM, RL и ---
Уставка скорости REX). Рабочая скорость может изменяться постепенно.
82 ---
10 Используйте Пар. 63 для выбор функции REX.
Уставка скорости RH RM RL RE X
83 ---
11 С ко р. 8 ВЫ КЛ ВЫ КЛ В Ы КЛ В КЛ
Уставка скорости С ко р. 9 ВЫ КЛ ВЫ КЛ ВКЛ В КЛ
84 ---
12 С ко р. 10 ВЫ КЛ ВКЛ В Ы КЛ В КЛ
ПЕРЕЧЕНЬ ПАРАМЕТРОВ
Уставка скорости С ко р. 11 ВЫ КЛ ВКЛ ВКЛ В КЛ
85 С ко р. 12 ВКЛ ВЫ КЛ В Ы КЛ В КЛ ---
13
С ко р. 13 ВКЛ ВЫ КЛ ВКЛ В КЛ
Уставка скорости
86 С ко р. 14 ВКЛ ВКЛ В Ы КЛ В КЛ ---
14
С ко р. 15 ВКЛ ВКЛ ВКЛ В КЛ
Уставка скорости
87 0…120 Гц, - - - ---
15
Выбор режима Используется для выбора режима ПИД-регулирования
88 ПИД - 20: работа в режиме реверсного вращения 20
регулирования 21: работа в режиме прямого вращения
Уставка П-звена Установка пропорционального звена.ПИД-регулятора.
89 100%
ПИД-регулятора 0.1…999%, - - -
Уставка И-звена Установка времени интегрирования ПИД-регулятора.
90 1с
ПИД-регулятора 0.1…999с, - - -
91
Верхний предел
ПИД
Установка верхнего значения для ПИД-регулятора.
0…100%, - - -
--- 6
39
Список дополнительных параметров
Параметр Зав.
Название Краткое описание
Индикация уставка
Нижний предел ПИД- Установите нижнее значение предел ПИД-регулятора.
92 ---
регулятора 0…100%, - - -
Используйте для ввода заданного значения ПИД-
Сигнал задания ПИД
93 регулятора с пульта управления. 0%
с пульта
0…100%, - - -
Время Время дифференцирования ПИД-регулятора.
94 дифференцирования 0.01…10с, - - - ---
ПИД-регулятора
Номинальное Установите номинальное скольжение, для
95 скольжение осуществления компенсации. ---
двигателя 0…50%, - - -
Постоянная времени Установите время отклика функции компенсации
96 компенсации скольжения. 0.5с
скольжения 0.01…10с
Использование Включает или отключает компенсацию скольжения при
97 компенсации работе с равномерной нагрузкой. ---
скольжения 0, - - -
Установите мощность двигателя для автоматического
управления стартовым моментом.
"- - -" устанавливает управление по заранее выбранной
U/f-характеристике
Установите мощность используемого двигателя.
Мощность двигателя должна быть равна, или на ступень
Автоматическое
ниже номинальной мощности преобразователя.
поддержание
Число пар полюсов двигателя: 2, 4 или 6. (только 4-пол.
момента в области
98 для двигателей с постоянным моментом) ---
малых частот
Преобразователь должен управлять только одним
(мощность
двигателем.
двигателя)
Длина кабеля преобразователь - двигатель не должна
превышать 30м
При использовании двигателя с постоянным моментом
установите "1" в Пар.71.
<Пример>: для двигателя 1,5 кВт установите "1.5".
0.1 - 3.7 кВт, - - -
Вы можете установить величину сопротивления
Сопротивление
статорных обмоток двигателя. (Обычно этот параметр
99 статорных обмоток ---
не требует установки).
двигателя
0…50 Ом, - - -
40
Список дополнительных параметров
ПЕРЕЧЕНЬ ПАРАМЕТРОВ
H5 Опорный ток
выхода сигнала
мониторинга 1А
(557)
среднего
значения тока
• Дополнительные параметры
Параметры Зав.
Функция Краткое описание
Индикация уставка
H6 Вы можете активизировать функцию поиска скорости
Автоматический
двигателя (система подхвата вращающегося выбеге
(162)
перезапуск после
мгновенного
пропадания
двигателя) во время перезапуска после пропадания
питания или нет.
1 6
0: с поиском скорости, 1: без поиска скорости, 10: с
питания
поиском скорости при пуске.
H7 Защита второго двигателя от перегрева.
Второе Установите номинальный ток второго двигателя.
электронное Функция включается при поданном сигнале RT. ---
(559)
тепловое реле Его функции – см. Пар.9
0…50А, - - -
41
Список дополнительных параметров
• Калибровочные параметры
Параметры Зав.
Функция Краткое описание
уставка
Индикация
C1 Вы можете осуществлять подстройку измерительных
Калибровка
приборов, подсоединяемых к выходам AM-5. ----
выхода AM
901 ----
C2 Частота Вы можете установить смещение характеристики
соответствующая определяющей зависимость частоты от задающего
начальному напряжения 0Гц
(902)
напряжению (0-5В или 0-10В).
задания 1…60Гц
C3 Начальное Используйте для калибровки входного АЦП
напряжение преобразователя, задающего соответствие между
0%*
(902) задания входным напряжением и выходной частотой.
(смещение) 0…300%
C4 Используйте для калибровки входного АЦП
Конечное
преобразователя, задающего соответствие между
напряжение 96%*
(903) входным напряжением и выходной частотой.
задания (наклон)
0…300%
C5 Частота Вы можете установить смещение характеристики
соответствующая определяющей зависимость частоты от задающего тока
0Гц
(904) начальному току (4 –20 мА).
задания 0…60Гц
C6 Используйте для калибровки входного АЦП
Начальный ток
преобразователя, задающего соответствие между
задания 20%*
(904) входным током и выходной частотой.
(смещение)
0…300%
C7 Используйте для калибровки входного АЦП
Конечный ток преобразователя, задающего соответствие между
100%*
(905) задания (наклон) входным током и выходной частотой.
0…300%
C8
Параметр завода-изготовителя. Запрещается устанавливать его.
(269)
0: не выполняется
1: сброс параметров
CLr Сброс параметра (Калибровочные параметры не сбрасываются.) 0
2: сброс всех параметров
(Сброс всех параметров, включая калибровочные.)
Сброс 0: не сбрасывать
ECL 0
сообщений защит 1: сбросить сообщения защит
* Значения параметров может отличаться от этих значений вследствие заводской калибровки.
42
Список дополнительных параметров
• Коммуникационные параметры
Подробнее о программировании см. Подробное руководство по эксплуатации.
ВАЖНО
Для осуществления связи между преобразователем и ПК по RS-485 режим управления должен быть
переключен на «управление от компьютера».
Пар.79 «выбор режима управления» ≠ "1, 3, 4", а параметр связи n10 "выбор режима
соединения" = "1".
Параметры
Зав.
связи Функция Краткое описание
уставка
Индикация
n1 Задайте номер станции для соединения через RS-485. 0
Номер станции*
(331) 0…31, выберите номер преобразователя в сети.
n2 48: 4800 Бод
Скорость
96: 9600 Бод 192
(332) обмена*
192: 19200 Бод
n3 0: Длина стопового бита 1/ 8 бит данных
Длина стопового 1: Длина стопового бита 2 / 8 бит данных
1
(333) бита * 10: Длина стопового бита 1/ 7 бит данных
11: Длина стопового бита 2 / 7 бит данных
n4 0: Отсутствует
Контроль
1: Контроль четности 2
(334) четности *
2: Контроль нечетности
n5 Устанавливается число попыток повтора при
Число попыток обнаружении ошибки в приеме данных. "- - -" : при
установления ошибке связи, преобразователь не будет осуществлять 1
(335)
связи аварийного останова.
0…10, - - -
n6 Установка временного интервала проверки наличия
связи.
ПЕРЕЧЕНЬ ПАРАМЕТРОВ
Если факт наличия связи не установлен за заданное
время, преобразователь будет осуществлять аварийный
Временной
останов. 0с
интервал
(336) 0: нет связи <- - ->
проверки связи
0.1 – 999сек
- - -: контроля нет
Для установления связи установите значение отличное
от нуля в данном параметре.
n7 Установка времени ожидания между окончанием
Установка передачи данных преобразователю и получением
времени ответа. ---
(337)
ожидания* 0 – 150мс
- - -: устанавливается в передаваемых данных
n8
Команды
Стартовые команды могут подаваться от внешних
устройств (через клеммы) или от компьютера.
6
0
(338) управления 0: команды управления от компьютера
1: внешние команды управления
43
Список дополнительных параметров
Параметры
Зав.
связи Функция Краткое описание
уставка
Индикация
n9 Задание скорости может осуществляться от внешних
Источник задания устройств (через клеммы) или от компьютера.
0
(339) скорости 0: задание скорости через компьютер
1: задание скорости от внешних клемм
n10 Выбор режима управления при включении питания или
при восстановлении питания после пропадания
Выбор режима питающего напряжения. Выберите «1» для работы в
0
(340) соединения режиме связи с компьютером!
0: режим определяется Пар. 79
1: режим связи с компьютером
n11 0: Без CR/LF
Выбор CR/LF 1: C CR без LF 1
(341)
2: C CR/LF
n12 0: Запись в RAM и E2PROM
Выбор записи 1: Запись только в RAM (при сбросе или отключении
0
(342) E2PROM питания, значение параметра будет значением
2
записанным в E PROM)
*Выполните сброс после установки параметров. Установленные значения отразяться после сброса.
Примечание
• Номер параметра в скобках является номером соответствующего параметра в пульте
параметрирования FR-PU04.
• Вводите “9999”, если требуется ввести значение “- - -” с устройства параметрирования (FR-PU04).
• Pr. стоит за номером параметра
44
7. ОШИБКИ И ФУНКЦИИ ЗАЩИТЫ
45
Ошибки (определения)
Вид
индикатора Название функции Причина ошибки
пульта
Внешнее тепловое реле Сработало внешнее термореле обеспечивающее защиту
(OHT)
(*3) двигателя от перегрева (открытый контакт).
Предотвращение Рабочая частота упала до 0 при заклинивании вала двигателя
(OLT) «опрокидывания» (OL появляется на экране при активизации функции
двигателя (перегрузки) токоограничения)
Количество последовательных ошибок соединения по RS-
485 превысило допустимое значение (параметр n5 не равен
«- - -»).
(OPT) Ошибка соединения
Неисправность интерфейса RS-485
Соединение было прервано на время указанное в
параметре n6.
(PE) Ошибка элемента памяти При ошибке в записанном параметре
Нарушение связи с
При нарушении соединения преобразователь – пульт
(PUE) пультом
параметрирования параметр n17 = "1".
параметрирования
Превышение заданного При превышении заданного количества автоматических
(RET)
числа перезапусков перезапусков.
Если цикл программы встроенного ЦПУ не заканчивается
(CPU) Ошибка CPU
за установленное время.
*3. Активизируется только, если функция OH запрограммирована на один из входов (Пар. 60…63).
46
Ошибки (определения)
(3) Предупреждения
Вид
индикатора Название функции Причина ошибки
пульта
Ток двигателя превысил 150% от номинального тока
Предотвращение
преобразователя; срабатывает функция
(OL) опрокидывания
токоограничения, предотвращая останов
(перегрузка по току) (*4)
преобразователя по токовой перегрузке
Если напряжение в звене постоянного тока повышается
Предотвращение
вследствие генераторного торможения, изменение
(oL) опрокидывания
скорости прекращается для предотвращения перегрузки
(перегрузка по напряжению).
по напряжению.
Останов кнопкой RESET
STOP
пульта управления или пульта
параметрирования FR-PU04, при соответствующей
(PS) Останов с пульта управления.
установке Пар. 75.(Функция
сброса/останова с пульта)
Недопустимо низкое напряжение питания
(UV) Пониженное напряжение
преобразователя.
(Err) Осуществление сброса Во время сброса (подан сигнал RES)
* 4. Уровень токоограничения может быть установлен пользователем. Заводская установка –
150% (от номинального тока).
47
Для определения рабочего статуса при возникновении
«аварии» (только при использовании FRPU04)
соответствующей защитной функции (ошибки). Нажатием кнопки в этот момент (без перезагрузки
преобразователя) можно отобразить выходную частоты. Таким образом можно узнать выходную частоту на
момент сбоя. Точно также можно узнать ток на момент сбоя. После сброса (перезагрузки) вы сможете
подтверить сведения в «Истории сбоев». (Подробнее см. инструкцию по эксплуатации пульта управления
(FR-PU04).)
48
Поиск и устранение неисправностей
ВАЖНО
Если причина сбоя неясна после всех проверок, рекомендуется активировать заводские уставки,
затем переустановить требуемые параметры и провести проверку снова.
4) Проверка нагрузки
7
Убедитесь, что нагрузка не чрезмерно велика.
Убедитесь, что вал не заблокирован.
5) Прочее
49
Поиск и устранение неисправностей
3) Прочее
50
Поиск и устранение неисправностей
51
Меры предосторожности при техническом
обслуживании и осмотре
ВАЖНО
Не используйте растворители, такие как ацетон, бензин, толуол или спирт, т.к. их использование
приведет к тому, что краска, которой покрыты поверхности преобразователя начнет слезать.
52
Меры предосторожности при техническом
обслуживании и осмотре
Преобра- Источник
зователь питания
Мегомметр
500VDC
пользователя
Период-
Пометка
осмотра
Ежедневно
Место
1 раз в
2 года
год
образования
конденсата
Проверьте на
наличие Визуальная и
Весь
прибор
нехарактерных { звуковая Отсутствие сбоев
вибрации и проверка
шума
Замерьте
Напряжение AC
Убедитесь, что напряжение Тестер,
Напряжени
е питания
напряжение
нормально
{ на клеммах
преобразоват
(DC) в допустимом
диапазоне
(см.стр.63)
цифровой
мультиметр 7
еля L1. L2.L3
53
Меры предосторожности при техническом
обслуживании и осмотре
Интервал
пользователя
Период-
Ежедневно
Пометка
осмотра
ически
Место
1 раз в 2
проверки соответствия инструмент
1 раз в
года
год
{ Отсоедините все 5мОм и выше Мегомметр
кабели от (2),(3) Отсутствие 500В DC
Проверка преобразователя сбоев
мегомметром и произведите
(на клеммах замер между
силовой цепи и клеммами L1, L2,
L3, U, V,W и
Общий осмотр
клемме
заземления) клеммой
Общий Проверка { заземления с
осмотр затяжки винтов помощью
и болтов мегоометра.
Отсутствие Затяните
следов Визуальная
перегрева проверка.
{
частей.
Чистка
{
Проверка { (1), (2) (1), (2) Отсутствие
отсутствия Визуальная ошибок
деформации проверка
Проводники, кабелей
кабели Проверка {
цельности
оболочки
кабелей
Проверка { Визуальная Отстутствие
Клеммник отсутствия проверка ошибки
повреждений.
{ Отсоедините все См. стр. 56 Аналоговый
кабели от тестер
преобразователя
Модуль и произведите
выпрямите замер между
ля, модуль Проверка клеммами L1, L2,
сопротивления
Силовые цепи
54
Меры предосторожности при техническом
обслуживании и осмотре
Интервал
пользователя
Период-
Ежедневно
осмотра
Место
Пометка
проверки соответствия инструмент
1 раз в
1 раз в
2 года
год
Проверка (1) Проверка { (1) Замерьте (1) Симметрия Цифровой
работосп- симметрии напряжение фазного мультиметр,
особности напряжений между напряжения в выпрямительн
между выходными пределах 4В ый вольтметр
фазами при клеммами для 200В
Цепи управления, защитные цепи
отсутствие из-за
необычных перегрева,
запахов. поломки и т.д.
Тест (1) Проверка { (1) Отсоедините (1) 5МОм и выше Мегомметр
изоляции мегомметром кабели от 500В DC
(между клемм U,V, W
клеммами и (в т.ч. и
клеммой двигателя)
заземления)
Свяжитесь с нами относительно периодического обслуживания.
55
Меры предосторожности при техническом
обслуживании и осмотре
<Метод проверки>
Попеременно изменяйте полярность тестера на клеммах преобразователя L1, L2, L3, U, V, W,P и N и
проверьте неразрывность цепи.
ВАЖНО
• Перед измерением убедитесь, что сглаживающий конденсатор разряжен.
• В случае если цепь разорвана, измеренное значение будет почти равно ∞. Если появляется
секундная неразрывность в цепи, из-за сглаживающего конденсатора, тестер может не
отобразить ∞. В случае неразрывности цепи, измеренные значения будут равны нескольким
десяткам или сотням Ом в зависимости от типов модулей, типа тестер цепи и др. Если все
измеренные значения почти одинаковы, модули не имеют повреждений.
D1 L1 + Разрыв D4 L1 – Неразрывность
конвертера
+ L1 Неразрывность – L1 Разрыв
Модуль
D2 L2 + Разрыв D5 L2 – Неразрывность
+ L2 Неразрывность – L2 Разрыв
D3 L3 + Разрыв D6 L3 – Неразрывность
+ L3 Неразрывность – L3 Разрыв
TR1 U + Разрыв TR4 U – Неразрывность
инвертора
+ U Неразрывность – U Разрыв
Модуль
Примечание
FR-S520SE-0,2…1,5 не имеют L3, D3 и D6.
56
Меры предосторожности при техническом
обслуживании и осмотре
ВАЖНО
По вопросу замены частей свяжитесь с ближайшим представительством Mitsubishi Промышленная
автоматика.
57
Меры предосторожности при техническом
обслуживании и осмотре
• Снятие
1) Снимите переднюю крышку и крышку клеммника.(См.стр.1)
2) Отсоедините разъем вентилятора.
Вентилятор подключается к разъему вентилятора
рядом с блоком силового клеммника
преобразователя.
Вынув разъем отсоедините преобразователь от
вентилятора обдува.
3) Снимите крышку вентилятора.
Чтобы снять крышку вентилятора, расцепите
защелки в соответствии с направлением показанном
стрелками.
4) Снимите вентилятор обдува и его крышку.
Вентилятор удерживается на защелках.
Чтобы снять вентилятор и его крышку расцепите
защелки.
• Установка
1) После того как убедитесь в правильности ориентации
вентилятора, установите его таким образом, чтобы
стрелка указывающая направление воздуха была наверху.
ВАЖНО
Установка вентилятора в направлении противоположном
требуемому приведет к снижению срока службы
преобразователя.
58
Меры предосторожности при техническом
обслуживании и осмотре
(3) Реле
С целью предотвращения ошибок коммутации и т.п. реле должны заменяться в соответствии с общим
числом переключений (наработкой на отказ по переключениям).
59
Меры предосторожности при техническом
обслуживании и осмотре
Входное Выходное
напряжение напряжение
Входной Выходной
ток ток
Подводимая
мощность 200В
Преобразователь
Трехфазное
питание К двигателю
Магнитоэлектрического
типа
FR-S520SE-0,2…1,5K не
имеют As, At, Vt, Vs, W12 и Электродинамометр
W13.
Магнитоэлектрический
Тип с подвижной катушкой
прибора Выпрямительного
типа
ВАЖНО
Используйте быстрое преобразование Фурье для точного измерения выходных напряжений.
Тестер или измеритель общего назначения не смогут измерять точно.
60
Меры предосторожности при техническом
обслуживании и осмотре
61
Меры предосторожности при техническом
обслуживании и осмотре
Комментарий (контрольное
Пп Точка измерения Измеритель
значение измерения)
Сигнал ПУСК, Между клеммами С подвижной катушкой Разомкнут: 20… 30В dc
PC – общий
Сигнал выбора STF, STR, RH, RM, (например, тестер и Напряжение включения: 1В и
RL и т.п.) менее
PC(положительн.) (Внутреннее
сопротивление:
50кОм и выше)
Аварийный Между клеммами A- С подвижной катушкой Проверка неразрывности:
сигнал C, B-C (например, тестер) Норма Ошибка
Между Разрыв Неразрывн
A-C ость
Между Неразр Разрыв
B-C ывность
ПРИМЕЧАНИЕ
1. Используйте быстрое преобразование Фурье для точного измерения выходных напряжений.
Тестер FA или измеритель общего назначения не смогут измерять точно.
2. Если несущая частота превышает 5 кГц не используйте данный измерительный прибор, т.к.
могут увеличиться потери на вихревых токах, производимые в металлических частях внутри
измерителя, что может привести к возгоранию.
В данном случае используйте измерительный прибор приближенно действующего значения.
62
8. СПЕЦИФИКАЦИИ
8.1 Спецификации
*1. Значение соответствует максимальной мощности двигателя, при применении стандартного 4-х полюсного
двигателя MITSUBISHI.
*2. Номинальная выходная мощность указана для напряжения 440В.
*3. Величина перегрузки показывает токовую перегрузку в % от номинального выходного тока. Для повторной
перегрузки необходимо дать преобразователю и двигателю вернуться в рабочий диапазон температур
соответствующий 100% и менее нагрузке.
*4. Максимальное выходное напряжение не может быть больше напряжения источника питания.
Вы можете установить максимум выходного напряжения ниже напряжения источника питания. Однако,
СПЕЦИФИКАЦИИ
63
Спецификации
Перегрузка (*3)
временная характеристика)
Напряжение (*4) Три фазы, 200 – 240В 50/60 Гц
Номинальное входное напряжение Однофазное, 200 – 240В 50/60 Гц
Источник
питания
64
Основные характеристики
65
Основные характеристики
66
9. ЧЕРТЕЖИ
φ5 отверстие
- + 5
118
128
Шильдик
5
5 18.5 4
6 56 6 D2 D1
68 D
ЧЕРТЕЖИ
67
Чертежи
φ5 отверстие
5
- +
118
128
Шильдик
Вентилятор*
5 D3
5
18.5
6 W1 6 D2 D1
W D
Примечание
• Модели FR-S540E-0.4K, 0.75K-EC не имеют охлаждающего ветилятора.
68
Чертежи
отверстий
5-отверстий М3
Рабочая глубина 4,5
(Размеры в мм)
Используйте винты, длина которых не превышает рабочую глубину резьбы
69
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Совместимость с Европейскими стандартами
(Продукция, соответствующая стандартам на низковольтную аппаратуру (Low Voltage Directive) имеет
маркировку СЕ).
2) Соответствие
Транзисторные преобразователи непосредственно не охватываются Директивой ЕМС. Однако они
могут встраиваться в машины и оборудование, попадающее под действие данного стандарта и
имеющие маркировку CE. Поэтому разработаны фильтры помех, соответствующие европейскому
стандарту, и техническое руководство («EMC руководство по установке», Артикул: BCN-A21041-202),
которые поможет более просто встроить преобразователь в оборудование удовлетворяющее
требованиям Директивы ЕМС.
70
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Совместимость с Европейскими стандартами
2) Соответствие
Параметры преобразователей соответствуют данному стандарту и имеют маркировку СЕ.
3) Основные положения
* Для трехфазных преобразователей 400В, напряжение в диапазоне 380-415В, 50/60Гц
* Надежно заземляйте оборудование. Не используйте устройства защиты от утечек на землю без
заземления оборудования.
* Применяйте раздельное заземление. (К клеммам заземления подсоединяйте не более одного
кабеля.)
* Диаметры проводов приведены в данной инструкции (см.стр.8), условия окружающей среды
следующие.
- Температура воздуха 40°С максимум
- Прокладка проводов на стене открытым способом
Если условия отличаются от описанных выше, воспользуйтесь стандартом EN60204 Прил. C
Табл. 5.
* Используйте автоматический выключатель без предохранителей и магнитные пускатели,
соответствующие стандартам ЕН и МЭК.* Используйте автоматический выключатель типа B
(автоматический выключатель, который может обнаруживать и постоянный и переменный ток). В
противном случае необходимо принять другие меры, например двойная изоляция прибора от
среды или изоляция прибора от питающей сети при помощи трансформатора .
* Используйте преобразователь в соответствии с категорией перенапряжений II и уровнем
взаимовлияния 2 и выше по стандарту IEC664
* На входе и выходе преобразователя используйте кабель в соответствии со стандартом EN60204,
Приложение C.
* Нагрузочная способность выходного реле (клеммы А, В, С) - 30В, 0,3А
* Управляющие входы и выходы преобразователя (стр.9) гальванически развязаны от силовых
цепей.
* Условия окружающей среды
Во время
Во время работы При хранении
транспортировки
Окружающая -20°C ... +65°C -20°C ... +65°C
-10°C ... +50°C
температура
Влажность 90% и ниже 90% и ниже 90% и ниже
Высота над
1,000м 1,000м 10,000м
уровнем моря
Более подробная информация приведена в руководстве «Соответствие директивам по низковольтному
оборудованию» BCN-A21041-203.
Пожалуйста, обращайтесь к торговому представительству.
71
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Совместимость со стандартами UL и cUL
(Применимые стадарты: UL 508C, CSA C22.2 No14)
1. Установка
Серия S500E отнесена UL к приборам для использования в электрошкафах.
Предусмотрите соответствие среды внутри корпуса требованиям спецификации преобразователя по
температуре, влажности и составу.
Защита распределительных сетей зданий
Для установки в США, должно быть обеспечено защита сетей зданий, в соответствии Национальным
Электрическим Кодексом (NEC) и любым другим локальным кодексом. Для установки в Канаде должно
быть обеспечено защита сетей зданий, в соответствии Канадским Электрическим Кодексом (CEC) и любым
другим локальным кодексом.
2. Подключение источника питания и двигателя
Для подключения силового ввода (L1,L2,L3) и вывода (U,V,W) используйте кабели, зарегистрированные UL
(номинал 75°С) обжимные наконечники. Обжимайте наконечники обжимным инструментом,
рекомендовынным изготовителем наконечников.
3. Значение короткого замыкания
Подходят для использования в цепях, которые могут вынести ток до 5кА среднеквадратичного значения
периодической составляющей тока КЗ в амперах.
72
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Совместимость со стандартами UL и cUL
<Установка>
• Установите номинальный ток двигателя в амперах.
• Значение "0" отключает электронную защиту от перегрузки (функцию защиты двигателя). (Функция
защиты преобразователя – действует).
• При использовании постоянномоментного двигателя Mitsubishi сначала установите “1” в Пар.71 для
выбора 100% моментной характеристики на низких скоростях. Затем установите номинальный ток
двигателя в Пар.9.
ВНИМАНИЕ
Когда два и более двигателей подключено к преобразователю электронная защита от перегрузки не
может быть задействована. В таком случае необходимо установить отдельные тепловые реле на
каждый из двигателей.
Когда мощность двигателя и преобразователя значительно отличаются друг от друга, а уставка
мала, защитные характеристики электронной защиты от токовой перегрузки ухудшаются. В таком
случае рекомендуется использовать внешнее тепловое реле.
Двигатели в специсполнении не могут быть защищены электронной защитой от перегрузки. Для их
защиты рекомендуется использовать внешнее тепловое реле.
73
РЕДАКЦИИ
*Артикул руководства приведен на задней обложке в левом нижнем углу.
Дата издания *Артикул руководства Редакция
Sep, 2004 IB(NA)-0600210ENG-A Первое издание
74
MITSUBISHI ELECTRIC
MITSUBISHI ELECTRIC ЕВРОПА ЗАО "Автоматика-Север" РОССИЯ ООО "Электротехнические РОССИЯ ООО "Электростиль" РОССИЯ
EUROPE B.V. 197376 Санкт-Петербург, системы" 644106 Самара,
German Branch ул. Льва Толстого, 7, офис 311 121355 Москва, ул. Мичурина, 21-б
Gothaer Strasse 8 Тел.: +7 812 303 96 48 ул. Партизанская, 27, подъезд 1, офис 14 Тел.: +7 8462 79 45 06
Факс: +7 812 118 32 39 Тел.: +7 495 416 43 21 Факс: +7 8462 79 45 06
Phone: +49 (0)2102 486-0 E-mail: [email protected] Факс: +7 495 937 21 30 E-mail: [email protected]
Fax: +49 (0)2102 486-1120 http://www.avt.com.ru/ E-mail: [email protected] http://www.elektrostyle.ru/,
e mail: [email protected] ЗАО "Индустриальные РОССИЯ http://www.eltechsystems.ru/ http://www.estl.ru/
MITSUBISHI ELECTRIC ФРАНЦИЯ компьютерные системы" ООО "Электростиль" РОССИЯ ООО "Электростиль" РОССИЯ
EUROPE B.V. 193144 Санкт-Петербург, 141042 Московская обл., 443110 Омск,
French Branch ул. 6-я Советская, 24, офис 206 Пушкинский р-н , с.Тарасовка, ул. Волгоградская, 24А, офис 61
25, Boulevard des Bouvets Тел.: +7 812 271 56 00 оптово-розничный комплекс Тел.: +7 913 653 33 39
Факс: +7 812 271 56 06 "Тарасовский" E-mail: [email protected]
Phone: +33 1 55 68 55 68 E-mail: [email protected] Тел. : +7 495 941 93 20 http://www.elektrostyle.ru/,
Fax: +33 1 55 68 56 85 http://www.icos.ru/, http://www.icn.ru/, Факс : +7 495 941 93 21 http://www.estl.ru/
e mail: [email protected] http://www.ipc2u.ru/ E-mail: [email protected] ООО "Электростиль" РОССИЯ
MITSUBISHI ELECTRIC ИРЛАНДИЯ ПТФ "КонСис" РОССИЯ http://www.elektrostyle.ru/, 630049 Новосибирск,
EUROPE B.V. 198099 Санкт-Петербург, http://www.estl.ru/ Красный проспект, 220, корп.1, офис 312
Irish Branch ул. Промышленная, 42 ООО "Электростиль" РОССИЯ Тел.: +7 3832 10 6626
Westgate Business Park, Ballymount Тел.: +7 812 325 3653 140070 Московская обл., Факс: +7 3832 10 6618
факс: +7 812 325 3653 Люберецкий р-н, пос. Томилино, E-mail: [email protected]
Phone: +353 (0) 1 / 419 88 00 E-mail: [email protected] ул. Гаршина, 11 http://www.elektrostyle.ru/,
Fax: +353 (0) 1 / 419 88 90 http://www.consys.spb.ru/ Тел.: +7 495 514 93 16 http://www.estl.ru/
e mail: [email protected] ЗАО "НТЦ Приводная техника"РОССИЯ Факс: +7 495 514 93 17 ООО "Электротехнические РОССИЯ
MITSUBISHI ELECTRIC . ИТАЛИЯ 195067 Санкт-Петербург, E-mail: [email protected] системы Сибирь"
EUROPE B.V ул. Маршала Тухачевского, 22, офис 222 http://www.elektrostyle.ru/, 630088 Новосибирск,
Italian Branch Тел.: +7 812 327 15 12 http://www.estl.ru/ ул. Щетинкина, 33, офис 116
Via Paracelso 12 E-mail: [email protected] ЗАО "НТЦ Приводная техника"РОССИЯ Тел.: +7 3832 19 00 45
http://www.privod.ru/, http:// www.plc.ru/ 390029 Рязань, Факс: +7 3832 11 95 98
Phone: +39 039 60 53 1 ООО "Электростиль" РОССИЯ ул. Стройкова, 11, офис 7 E-mail: [email protected]
Fax: +39 039 60 53 312 197376 Санкт-Петербург, Тел.: +7 0912 24 13 76 http://www.ess-sib.ru/
e mail: [email protected] Выборгская наб., 43, офис 105 E-mail: [email protected] ЗАО "НТЦ Приводная техника"РОССИЯ
MITSUBISHI ELECTRIC ИСПАНИЯ Тел.: +7 812 336 2872 http://www.privod.ru/, 664075 Иркутск,
EUROPE B.V. Факс: +7 812 336 2872 http://www.plc.ru/ ул. Байкальская, 239, офис 2-23
Spanish Branch E-mail: [email protected] ЗАО "НТЦ Приводная техника"РОССИЯ Тел.: +7 3952 35 71 42
Carretera de Rub 76-80 http://www.elektrostyle.ru/, 309530 Старый Оскол, Факс: +7 3952 35 69 35
http://www.estl.ru/ ул. Володарского, 8 E-mail: [email protected]
Phone: +34 9 3 565 3131 ЗАО "Индустриальные РОССИЯ Тел.: +7 0725 22 58 29 http://www.privod.ru/,
Fax: +34 9 3 589 2948 компьютерные системы" Факс: +7 0725 22 63 04 http://www.plc.ru/
e mail: [email protected] 109428 Москва, E-mail: [email protected] ООО "Электростиль" РОССИЯ
MITSUBISHIELECTRICВЕЛИКОБРИТАНИЯ Рязанский проспект, 8А, офис 200 http://www.privod.ru/, 680030 Хабаровск,
EUROPE B.V. Тел.: +7 495 232 02 07 http://www.plc.ru/ ул. Пушкина, 11, офис 59
UK Branch факс: +7 495 232 03 27 ООО "РПС-Автоматика" РОССИЯ Тел.: +7 421 225 3466
Travellers Lane E-mail: [email protected] 344065 Ростов-на-Дону, Факс: +7 421 231 5614
http://www.icos.ru/, http://www.icn.ru/ ул. Вятская, 63/2, офис 1 Моб.: +7 914 772 3466
Phone: +44 (0) 1707 / 27 61 00 http://www.ipc2u.ru/ Тел.: +7 863 226 3572 E-mail: [email protected]
Fax: +44 (0) 1707 / 27 86 95 ЗАО "НТЦ Приводная техника"РОССИЯ Факс: +7 863 230 9157 http://www.elektrostyle.ru/,
e mail: [email protected] 105005 Москва, E-mail: [email protected] http://www.estl.ru/
MITSUBISHI ELECTRIC ЯПОНИЯ Посланников пер., 9, стр. 1 http://www.ups-me.narod.ru/ СП "КСК-Автоматизация" УКРАИНА
CORPORATION Тел.: +7 495 790 72 10 ООО "Электростиль" РОССИЯ 02002 Киев,
Office Tower "Z" 14 F факс: +7 495 790 72 12 344032 Ростов-на-Дону, ул. Марины Расковой, 15,
8-12,1 chome, Harumi Chuo-Ku E-mail: [email protected] ул. Казахская, 89/1, офис 70 10 этаж, офис 1010
http://www.privod.ru/, Тел.: +7 863 248 8824 Тел.: +7 044 494 33 55
Phone: +81 3 622 160 60 http://www.plc.ru/ Факс: +7 863 272 4736 Факс: +7 044 494 33 66
Fax: +81 3 622 160 75 ООО "Электростиль" РОССИЯ Моб.: +7 903 434 7442 E-mail: [email protected]
MITSUBISHI ELECTRIC США 105005 Москва, E-mail: [email protected] http://www.csc-a.com.ua//
AUTOMATION Посланников пер., 9, стр. 1, http://www.elektrostyle.ru/, ООО "Техникон" БЕЛАРУСЬ
500 Corporate Woods Parkway вход с торца здания http://www.estl.ru/ 220030 Минск,
Тел.: +7 495 542 43 23 ЗАО "Индустриальные РОССИЯ ул. Октябрьская, 16/5, офис 703-711
Phone: +1 847 478 21 00 Факс: +7 495 261 16 83 компьютерные системы" Тел.: +375 17 210 46 26
Fax: +1 847 478 22 83 E-mail: [email protected] 620034 Екатеринбург, Факс: +375 17 227 58 30
http://www.elektrostyle.ru/, ул. Бебеля, 11а, офис 6 Е-mail: [email protected]
http://www.estl.ru Тел.: +7 343 381 56 26(27) http://www.technikon.by/
Факс: +7 343 381 56 27 "Интехсис" МОЛДОВА
E-mail: [email protected] 2060 Кишинев
http://www.icos.ru/, http://www.icn.ru/, ул. Траян, 23/1
http://www.ipc2u.ru/ Тел.: +373 (22) 664 242
ООО "Электростиль" РОССИЯ Факс: +373 (22) 664 280
620142 Екатеринбург, E-mail: [email protected]
ул. Чайковского, 60, офис 131 ТОО "Казпромавтоматика"КАЗАХСТАН
Тел.: +7 904 982 67 03 470046 Караганда,
Факс: +7 343 210 31 48 ул. Складская, 2
E-mail: [email protected] Тел.: +7 3212 50 11 50
http://www.elektrostyle.ru, факс.: +7 3212 50 11 50
http://www.estl.ru [email protected]
www.kpakz.com