Linked PDF
Linked PDF
Linked PDF
SR150 SR220
SR175 SR250
SV185 SV250
SV300
Tier 3
Погрузчик с бортовым поворотом серии Alpha
SR130 идентификационный номер NBM424838 и выше
SR150 идентификационный номер NBM426353 и выше
SR175 идентификационный номер NBM427853 и выше
SV185 идентификационный номер NBM429043 и выше
SR200 идентификационный номер NBM429843 и выше
SR220 идентификационный номер NBM431423 и выше
SR250 идентификационный номер NBM433948 и выше
SV250 идентификационный номер NBM435143 и выше
SV300 идентификационный номер NBM436928 и выше
TR270
TR320
TV380
Tier 3
Компактный гусеничный погрузчик серии Alpha
TR270 идентификационный номер NBM438663 и выше
TR320 идентификационный номер NBM439948 и выше
TV380 идентификационный номер NBM440878 и выше
РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА
1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Примечание владельцу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Правая, левая, передняя и задняя стороны машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Идентификационные номера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Компоненты машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
3 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
ДОСТУП К ПЛАТФОРМЕ ОПЕРАТОРА
Защелки дверей, кабина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Стекла окон, кабина. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Органы управления омывателем и очистителем ветрового стекла . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Вентиляционные отверстия кабины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
СИДЕНЬЕ ОПЕРАТОРА
Стандартное сиденье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Сиденье с механической подвеской . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Сиденье с пневматической подвеской . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Работа ремня безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Плечевой ремень безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Ограничительная планка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
РУКОЯТКИ УПРАВЛЕНИЯ
Конфигурации переключателей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Функция двух скоростей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
КОМБИНАЦИЯ ПРИБОРОВ
Электронный щиток приборов (EIC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Усовершенствованный щиток приборов (AIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Комбинация приборов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Описание переключателей на левой стойке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
Переключатель схемы управления ISO или H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
Осветительные приборы машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
4 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА АГРЕГАТА К ЗАПУСКУ
Инструкции по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
ЗАПУСК АГРЕГАТА
Работа двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Работа при экстремальных температурах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Дроссельная заслонка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Процедура подачи питания от внешней аккумуляторной батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
ОСТАНОВ АГРЕГАТА
Парковка машины и отключение двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
ДВИЖЕНИЕ
Работа машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
5 ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
ТРАНСПОРТ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ПРИ ДОСТАВКЕ
Перевозка машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
6 РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Механические системы крепления навесного оборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Гидравлические системы крепления навесного оборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Работа в поле. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
7 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Общие правила по технике безопасности перед обслуживанием . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Программа анализа смазочных веществ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Детали из полимеров и смол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Экология и охрана окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Наклон кабины оператора вперед . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Очистка машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Снятие и очистка оконных стекол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Снятие и установка двери кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Безопасность аккумулятора - проверка и очистка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Огнетушитель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Счетчик моточасов двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Колеса и шины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Жидкости и смазочные материалы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Доступ для смазки и технического обслуживания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Предохранители и реле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ
Натяжение ремня генератора и компрессора системы кондиционирования воздуха
(при наличии) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Воздушный фильтр кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Замена масла конечных передач гусеничного привода - первая. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Моторное масло и фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Проверка креплений и механизма системы защиты от опрокидывания (ROPS) . 7-42
Крепежные детали - ослабление крепления или повреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
Очистка гусениц и компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
ХРАНЕНИЕ
Хранение машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
9 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Общая спецификация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Вес материала. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Единицы измерения и их преобразование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
Таблица моментов затяжки - Минимальные значения момента затяжки крепежных изде-
лий при обычной сборке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Биодизельное топливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
10 ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Интегрированные средства обработки и передачи данных - Обзор с Case SiteWatch™
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ###_1_###
Примечание владельцу
93106834 1
1-1
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Руководство оператора должно храниться в специальном отсеке машины. Убедитесь, что руководство
сохраняется полностью и в хорошем состоянии. Для получения дополнительных экземпляров руководства
свяжитесь с дилером. Для получения любой дополнительной информации или помощи в эксплуатации и
обслуживании машины свяжитесь с дилером. Дилер имеет возможность поставки фирменных запасных
частей. Дилер имеет возможность предоставить специально обученный технический персонал, который
обладает необходимыми знаниями о современных методах ремонта и технического обслуживания погрузчика.
Для получения дополнительной информации обращайтесь к вашему дилеру Case. Дилер также проведет все
послепродажное обслуживание, которое вам может понадобиться, с использованием фирменных деталей
Case и гарантией качества и соответствия. Также можно обращаться в службу помощи клиентам Case
Construction. Звоните по телефону 1-866-54-CASE6 (1-866-542-2736) или обращайтесь по электронной почте:
[email protected].
Информация в настоящем руководстве представлена на основе данных, которые были доступны на момент
составления руководства. Настройки, процедуры, номера деталей, программное обеспечение и др. могут
подвергнуться изменениям. Эти изменения могут повлиять на обслуживание машины. Перед началом экс-
плуатации машины убедитесь, что вы получили у вашего дилера полную и актуальную информацию.
Индивидуальная безопасность
ЗАПРЕЩАЕТСЯ управлять или позволять кому-либо управлять или обслуживать данную машину, если вы или
другие сотрудники не прочитали инструкции данного руководства по технике безопасности, эксплуатации и
обслуживанию, или приведенная в них информация вам не понятна. Только квалифицированные операторы,
которые могут обеспечить правильную и безопасную эксплуатацию и обслуживание машины. Все лица, ко-
торые будут эксплуатировать эту машину, должны иметь действующие допуски и права, выданные местными
органами власти, и/или другие применимые документы и разрешения. Информация в настоящем руководстве
представлена на основе данных, которые были доступны на момент составления руководства. Параметры на-
стройки, процедуры, номера деталей, программное обеспечение и прочие аспекты могут быть изменены. Эти
изменения могут повлиять на обслуживание машины. Перед началом эксплуатации машины убедитесь, что
вы получили у вашего дилера полную и актуальную информацию.
НЕ используйте эту машину в каких-либо целях, кроме указанных в данном руководстве. Проконсультируйтесь
с официальным дилером по вопросам изменений, модификаций или дополнений, необходимых для обеспе-
чения соответствия бульдозера различным нормативным документам и требованиям безопасности. Несанк-
ционированная модификация оборудования может стать причиной серьезных повреждений. За последствия
несанкционированных модификаций ответственность несет лицо, выполнившее их.
ВНИМАНИЕ: Система двигателя и топливная система машины спроектированы и изготовлены в соот-
ветствии с государственными нормативами содержания токсичных веществ в выхлопных газах. Несанк-
ционированное изменение конструкции указанных систем дилером, заказчиком или оператором запрещено
и преследуется по закону. Невыполнение этого требования может привести к наложению государствен-
ных штрафов, обязательств по компенсированию средств, необходимых на восстановление, аннулирова-
нию гарантии, передаче дела в суд и конфискации машины до устранения внесенных изменений и возврата
оборудования в исходное состояние. Обслуживание и ремонт двигателя должны осуществлять только
сертифицированные специалисты!
1-2
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
RAPH12SSL0057BA 1
Уточнения типа "передний" (1), "правый" (2), "задний" (3) и "левый" (4) в данном руководстве
используются для указания сторон, наблюдаемых оператором, сидящим на сиденье оператора.
1-3
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Идентификационные номера
Запишите номер модели вашей машины, ее идентификационный (PIN) и серийный номера в соответствующие
строки ниже. При необходимости получения информации о вашей машине или приобретения деталей всегда
сообщайте вашему дилеру эти номера и номера с табличек деталей.
Запишите эти номера. Храните эту информацию и свидетельство изготовителя о происхождении в безопасном
месте. В случае кражи машины сообщите эти номера в местные правоохранительные органы.
МАШИНА
Год выпуска
RCPH11SSL005AAD 1
931002296A 2
1-4
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
931007505A 3
76075756 4
RCPH11SSL004AAD 5
1-5
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
931002236 6
931002237 7
BT04F026-01 8
1-6
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Компоненты машины
93106896 1
1-7
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1-8
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ###_2_###
Описания сигнальных слов
Индивидуальная безопасность
В данном руководстве и на этикетках машин можно увидеть предупреждающие надписи "ОПАСНО", "ВНИМА-
НИЕ" и "ОСТОРОЖНО", за которыми следуют определенные инструкции. Данные указания направлены на
предотвращение травмирования персонала.
Прежде чем приступать к эксплуатации или обслуживании машины, прочитайте и усвойте все правила
техники безопасности, приведенные в руководстве.
Слово ОПАСНОСТЬ указывает на опасную ситуацию, которая, если не предпринять меры, приведет к
летальному исходу или серьезным травмам. Со словом "ОПАСНОСТЬ" ассоциирован КРАСНЫЙ ЦВЕТ.
Слово ВНИМАНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если не предпринять меры, может
привести к летальному исходу или серьезным травмам. Со словом "ВНИМАНИЕ" ассоциирован
ОРАНЖЕВЫЙ ЦВЕТ.
Защита оборудования
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Надпись "важно" указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может
привести к повреждению машины или собственности.
В данном руководстве вы встретите слово "Важно", за которым будут следовать инструкции, направленные
на предотвращение повреждения машины или собственности. Слово "важно" используется для обозначения
ситуаций, не относящихся к безопасности персонала.
Информация
ПРИМЕЧАНИЕ: Примечание обозначает информацию, которая уточняет этапы, процедуры или иную ин-
формацию настоящего руководства.
В данном руководстве вы встретите слово "Примечание", за которым будет следовать информация об этапах,
процедурах или иных данных в настоящем руководстве. Слово "Примечание" не предназначено для описания
ситуаций, способных привести к повреждению оборудования или получению травм персоналом.
2-1
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
2-2
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Проводите обслуживание машины на твердой ровной Перед отсоединением или подключением электри-
поверхности. ческих соединений заглушите двигатель и извлеките
ключ из замка зажигания.
Установите щитки и экраны после завершения обслу-
живания машины. Неправильное снятие крышек охлаждающей жидко-
сти может привести к ошпариванию. Система охла-
Закройте все двери и установите все панели по завер- ждения работает под давлением. Горячая охлажда-
шении обслуживания машины. ющая жидкость может брызгать в случае открывания
крышки при горячей системе. Дайте системе остыть,
Не пытайтесь убирать посторонние предметы, чи- прежде чем открывать крышку. При снятии крышки
стить, смазывать или выполнять регулировку машины медленно поверните ее, чтобы выпустить давление
в движении или с работающим двигателем. перед полным снятием крышки.
Убедитесь в отсутствии инструментов, деталей, по- Заменяйте поврежденные и изношенные трубки,
сторонних лиц и домашних животных в рабочей зоне шланги, электропроводку и т.п.
перед началом эксплуатации машины.
Во время работы возможен нагрев двигателя, насо-
Незафиксированные гидравлические цилиндры мо- сов, элементов выхлопной системы и гидравлических
гут потерять давление и опустить оборудование, трубопроводов. Соблюдайте осторожность при об-
что может стать причиной травмирования. При пар- служивании данных узлов. Дайте поверхностям
ковке или выполнении обслуживания запрещается остыть, прежде чем приступать к работе с горячими
оставлять оборудование в поднятом положении, не компонентами или к их обслуживанию. При необхо-
обеспечив надежную опору. димости используйте средства защиты.
Поддомкрачивание или подъем машины выполняйте При выполнении сварочных работ придерживайтесь
только в специально предназначенных для этого точ- инструкций данного руководства. Всегда отсоеди-
ках, указанных в данном руководстве. няйте аккумуляторную батарею, ЭБУ и клеммы B+
и D+ проводов генератора перед выполнением сва-
Неправильное выполнение буксировки может стать рочных работ на машине. Всегда мойте руки после
причиной несчастных случаев. При буксировке не- работы с аккумуляторными батареями и их деталями.
исправной машины следуйте методике, описанной в
данном руководстве. Буксировку выполняйте только
на жесткой сцепке.
2-3
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Опасные химикаты
Воздействие опасных химических веществ или кон- теля, а также указаниям данного руководства при
такт с ними может стать причиной серьезного травми- обслуживании машины.
рования. Жидкости, смазки, клеи, охлаждающие жид-
кости и др., необходимые для работы машины, мо- Утилизация всех рабочих жидкостей, фильтров и
гут представлять опасность для здоровья персонала. емкостей должна осуществляться экологически бе-
Они могут быть вредными для здоровья человека и зопасным способом с соблюдением требований
домашних животных. местного законодательства и постановлений. За-
просите информацию по правильной утилизации в
Паспорта безопасности материала (MSDS) содержат местном центре по защите окружающей среды или
информацию о химических веществах, входящих в переработке промышленных отходов или у вашего
состав продукта, о безопасном обращении с про- дилера.
дуктами, о мерах первой медицинской помощи и
процедурах, которые необходимо выполнить в случае Храните жидкости и фильтры в соответствии с тре-
случайного выброса или разлива продукта. Паспорта бованиями местных законодательных актов и правил.
безопасности материала имеются у вашего дилера. Для хранения химических веществ и нефтехимиче-
ских продуктов используйте только предназначенные
Перед началом обслуживания машины ознакомьтесь для этого емкости.
с инструкциями по безопасности (MSDS) к каждой
жидкости, смазке и пр., используемых при работе с Храните вдали от детей и других посторонних лиц.
машиной. Содержащаяся в ПБМ информация содер-
жит сведения о связанных с опасными веществами При работе с химикатами необходимо выполнять до-
рисках, что поможет вам правильным и безопасным полнительные меры предосторожности. Перед их ис-
образом провести техобслуживание машины. Сле- пользованием необходимо получить полную инфор-
дуйте указаниям паспортов безопасности материала мацию у производителя или распространителя.
(MSDS), приведенным на контейнерах производи-
2-4
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИМЕЧАНИЕ: Данная гарантия распространяется на все машины, используемые в США или Канаде.
Распространение гарантии
Информация о годе выпуска модели, классе дизельного двигателя и норме выброса для вашего двигателя
указана на этикетке контроля выбросов. Данная этикетка может находиться в одном из следующих мест на
двигателе: верхняя часть крышки коромысла двигателя, правая сторона масляного поддона и правая сто-
рона передней крышки шестерни двигателя. Гарантия вступает в силу в день продажи нового оборудования
первому розничному покупателю. Наличие этикетки контроля выбросов является подтверждением того, что
двигатель соответствует указанным стандартам. Любые детали системы контроля выбросов, вышедшие из
строя во время гарантийного периода в результате нормальной эксплуатации, подлежат ремонту или замене.
2-5
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
вание оборудования не по назначению, столкновение или другие несчастные случаи, умышленная порча
оборудования или другое случайное происшествие, эксплуатация в условиях несоблюдения технических
характеристик оборудования и допустимой грузоподъемности.
• Ремонт в результате неправильной эксплуатации или небрежного отношения к оборудованию, включая,
но не ограничиваясь следующими пунктами: эксплуатация при использовании ненадлежащего количества
охлаждающей жидкости или смазочных материалов, внесение изменений в топливную систему, проти-
воречащих техническим характеристикам оборудования, использование оборудования при чрезмерных
скоростях, несоблюдение норм хранения, запуска, прогрева или выключения двигателя, использование
ненадлежащего типа топлива или загрязненного топлива, масла или других жидкостей.
• Стандартное сервисное обслуживание, например, регулировка двигателя, очистка топливной системы дви-
гателя, диагностика, наладка, регулировка прокладками и т. д.
• Элементы, замененные по просьбе покупателя.
• Расходы на работу, выполненную лицами, не имеющими договора с дилером на ремонт данного обору-
дования, если они не проходили подготовку у дилера на особых условиях (например, специалисты других
компаний).
• Часть затрат или затраты в полном объеме на транспортные расходы, например, буксировка, звонки в центр
технического обслуживания или транспортировка машины на или с места проведения гарантийного сервис-
ного обслуживания.
• Затраты на техническое обслуживание в обычном объеме, включая, но не ограничиваясь следующими пунк-
тами: смазочные материалы, охлаждающая жидкость, жидкости, масло, фильтры и сопутствующие работы.
Затраты на смазочные материалы, фильтры и охлаждающие жидкости могут быть возмещены по гарантии,
если необходимость их замены является ПРЯМЫМ РЕЗУЛЬТАТОМ дефектов материалов или изготовления.
• Заявления, требующие осмотра или модификации машин после хранения или перед их использованием.
• Ремонт в результате сервисного обслуживания у дилеров, не одобренных CASE CONSTRUCTION.
• Ремонт в результате внесения недопустимых изменений в продукцию или в результате использования
деталей, навесного оборудования и вспомогательных деталей других производителей, отличных от CASE
CONSTRUCTION.
• Снятие, замена или установка дополнительного оборудования, вспомогательных деталей и компонентов
других производителей, отличных от CASE CONSTRUCTION.
• Дополнительные затраты на работу внеурочное время или затраты на приобретение товаров в других ма-
газинах.
• Материальный ущерб, включая упущенную прибыль, потерю урожая, расходы на аренду оборудования и
другие затраты.
• Внесение недопустимых изменений или усовершенствование не вышедших из строя деталей машины в га-
рантийный период.
• Часть затрат или затраты в полном объеме на продукцию, приобретенную в магазинах дилера в связи с
ремонтом, включая, но не ограничиваясь следующими пунктами: растворители, очистители, противозадир-
ная смазка, жидкий фиксатор резьбовых соединений, герметик, клей, масло для сухой кожи, технические
салфетки и т. д.
• Неисправность машины, навесного оборудования или вспомогательных деталей в результате неправиль-
ного применения оборудования в поле или несоблюдения ограничений по нагрузке.
• Часть затрат или затраты в полном размере на анализ охлаждающей жидкости, топлива или смазки (масло),
включая расходные материалы и лабораторные рекомендации.
• Затраты, связанные с чисткой машины во время ее подготовки к техническому обслуживанию.
2-6
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
2-7
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
Запрещается входить и выходить из кабины оператора, если не обеспечена опора подъемных
рычагов погрузчика. Опустите подъемные рычаги на землю или включите опорное устройство
перед тем, как войти или выйти из кабины оператора.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0306A
ВНИМАНИЕ
Опасность падения!
Запрыгивание на машину или спрыгива-
ние с нее может стать причиной травмы.
Спускаясь с машины или поднимаясь на
нее, всегда используйте поручни и лест-
ницы, не поворачиваясь при этом спиной
к машине. Старайтесь всегда опираться
на три точки во избежание падения: обе
руки на поручнях, и одна нога на ступеньке
лестницы, или одна рука на поручне, и обе
ноги на ступеньках лестницы.
Несоблюдение данных требований может 93109352 1
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0141A
93109353 2
2-8
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
Опасность падения!
Запрыгивание на машину или спрыгива-
ние с нее может стать причиной травмы.
Спускаясь с машины или поднимаясь на
нее, всегда используйте поручни и лест-
ницы, не поворачиваясь при этом спиной
к машине. Старайтесь всегда опираться
на три точки во избежание падения: обе
руки на поручнях, и одна нога на ступеньке
лестницы, или одна рука на поручне, и обе
ноги на ступеньках лестницы.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0141A
2-9
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
2-10
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм!
Перед запуском двигателя надежно при-
стегните ремень безопасности. Использо-
вание и поддержание в хорошем состоянии
ремней безопасности является залогом ва-
шей собственной безопасности. Запреща-
ется движение, если в пристегнутом ремне
безопасности имеется слабина или про-
висание. Ни в коем случае не допускайте
перекручивания ремня или его защемле-
ния между конструктивными элементами
сиденья. 93109349 1
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0142A
2-11
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
93109333 2
93109307 3
2-12
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ОПАСНО
Опасность защемления!
Если не установить стопорный штифт стрелы, стрела может внезапно упасть. Убедитесь, что
стопорный штифт стрелы установлен.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0019A
2-13
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
2-14
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Выберите скорость, которая предотвратит чрезмер- уберите людей с линии буксировочного транспор-
ный разгон при спуске под уклон. Не двигайтесь под тирования.
уклон накатом.
• Перед началом работ в ночное время проверьте ис-
• При движении на машине по дорогам общего поль- правность всей светотехники.
зования используйте сигнальные устройства, обя-
• Выхлопные газы могут стать причиной гибели. При
зательные для данной машины. При необходимо- эксплуатации данной машины в закрытом помеще-
сти используйте сопровождение при движении по нии убедитесь, что обеспечена достаточная венти-
дорогам общего пользования. ляция для замены выхлопных газов свежим возду-
• Используйте рекомендованные транспортные хом.
устройства при перевозке машины по дорогам об-
• Пыль, туман, дым и т.д. могут ухудшать видимость
щего пользования. и стать причиной аварии. Остановите машину или
• Используйте сертифицированное дышло и/или уменьшите скорость, чтобы вы могли видеть все,
точку крепления при выполнении буксировки с по- что вас окружает на рабочем участке.
мощью машины. Если используется трос или цепь,
2-15
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Запомните расположение и избегайте всех опасно- 2. Если имеется возможность разорвать контакт,
стей и препятствий, например, канавы, подземные выполните перемещение, которое привело к
коммуникации, деревья, утесы, воздушные линии контакту с оборудованием под высоким напря-
электропередач или зоны, где существует опас- жением, в обратном направлении и выведите
ность соскальзывания. машину из опасной зоны. Если разорвать кон-
такт невозможно, не покидайте машину до тех
• Контакт с высоковольтными линиями электропере-
пор, пока коммунальное предприятие не от-
дачи, подземными кабелями и т.д. может стать при-
ключит подачу электроэнергии и не сообщит
чиной серьезного травмирования или гибели из-за
вам об этом.
поражения электротоком.
• В экстремальных условиях, например, при пожаре,
• Электрические кабели, газопроводы, водопроводы,
контакте с линией электропередач и т.п. и необ-
канализационные линии и другие подземные ком-
ходимости покинуть машину, не используйте лест-
муникации могут привести к травмам или смерти.
ницу. Спрыгните как можно дальше на обе ноги и
Перед эксплуатацией машины на новом участке вы-
не опирайтесь о землю руками.
ясните расположение подземных опасностей.
• Не приступайте к работе на машине при плохом
• Перед выполнением работ на площадке, где
самочувствии. Это может представлять опасность
проходят высоковольтные линии, кабели или рас-
для вас и для окружающих людей.
полагаются энергетические установки, сообщите
в коммунальное предприятие о предстоящих ра- • Переворачивание машины может привести к трав-
ботах. Необходимо ОТКЛЮЧИТЬ ПОДАЧУ ЭЛЕК- мам или летальному исходу. Необходимо сделать
ТРОПИТАНИЯ ИЛИ СОБЛЮДАТЬ БЕЗОПАСНОЕ заключение, позволяет ли погода, дорожные усло-
РАССТОЯНИЕ до линий электропередачи, силовых вия или характеристики грунта безопасно выпол-
кабелей или энергоустановок. Соблюдайте безо- нять работы на склонах, эстакадах или на неровной
пасное расстояние между всеми частями машины поверхности. Всегда пристегивайте ремень безо-
и оборудованием под напряжением. Также следует пасности.
соблюдать все федеральные, областные или мест-
• Не приближайтесь к таким опасным зонам и объек-
ные правила техники безопасности, действующие там, как ямы, свесы и т.д. Обойдите рабочую пло-
на месте выполнения работ. щадку и определите опасные участки, прежде чем
• В случае контакта машины с высоковольтной ли- приступать к работе.
нией.
• Техника работы должна быть плавной, соблюдайте
1. Не позволяйте другим сотрудникам ПРИКА- условия поверхности, по которой перемещается
САТЬСЯ К МАШИНЕ и находиться рядом с машина, чтобы контролировать передачу вибрации
машиной. на оператора.
2-16
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
2-17
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Предотвращение возгорания
ВНИМАНИЕ
Опасные химикаты!
В состав электролита аккумулятора входит серная кислота. Попадание на кожу или в глаза мо-
жет вызвать сильное раздражение и ожоги. Всегда используйте очки, защищающие от брызг, и
защитную одежду (перчатки и фартуки). После работы вымойте руки.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0006A
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
Аккумуляторные батареи выделяют взрывоопасные газы. Во время зарядки или использова-
ния аккумуляторной батареи в закрытом помещении всегда необходимо обеспечивать венти-
ляцию. Держите аккумулятор вдали от искр, открытого пламени и других источников воспла-
менения.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0369A
2-18
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Огнетушитель
Рекомендуется устанавливать на машину огнетушитель. Для получения информации по типу и расположению
огнетушителя на вашей машине обращайтесь к дилеру.
BT09A213 1
2-19
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ОПАСНО
Опасность защемления!
Ни в коем случае не разрешается модифицировать систему защиты от опрокидывания (ROPS).
Несанкционированная модификация, например, выполнение сварки, сверления или резания
ослабят ROPS и ухудшат вашу защиту. В случае каких-либо повреждений замену ROPS дол-
жен выполнять авторизованный дилер. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО РЕМОНТИРОВАТЬ
ROPS.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0037A
ВНИМАНИЕ
Опасность переворачивания!
Пристегните ремень безопасности. Ваша машина оснащена кабиной с системой защиты от опро-
кидывания (ROPS), навесом ROPS или рамой ROPS для вашей безопасности. Использование и
поддержание в хорошем состоянии ремней безопасности является залогом вашей собственной
безопасности. Запрещается использовать ослабленный или провисший ремень безопасности.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0143A
ВНИМАНИЕ
Опасность опрокидывания!
Навешивание на машину тяжелого оборудования (установка ковшей, навесного оборудования
и т.д.) может создать опасность опрокидывания. Не допускайте превышения полной массы,
указанной в спецификации машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0153A
Ваша машина оснащена системой защиты от опрокидывания (ROPS). ROPS и каркасная рама кабины (CSF)
является специальным средством защиты оператора машины.
Системы ROPS и CSF - имеют сертифицированную конструкцию, любые повреждения, пожар, коррозия и мо-
дификация которой может нарушить ее прочность и снизить уровень безопасности. В этом случае системы
ROPS или CSF необходимо заменить, чтобы обеспечить надлежащий уровень безопасности.
В случае возникновения аварии, возгорания или переворачивания перед возобновлением работ в поле или в
цехе НЕОБХОДИМО выполнить следующие действия:
• ОБЯЗАТЕЛЬНО замените систему ROPS или CSF.
• НЕОБХОДИМО тщательно проверьте крепление или подвеску систем ROPS или CSF, сиденья или аморти-
затора сиденья оператора, ремни безопасности, крепежные элементы и проводку систем защиты оператора
на наличие повреждений.
• Замените все поврежденные элементы.
2-20
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Ремень безопасности
Ремень безопасности является важной деталью системы ROPS. Во время эксплуатации машины следует по-
стоянно носить ремень безопасности.
Перед эксплуатацией машины всегда проверяйте правильность установки ROPS и ремня безопасности опе-
ратора.
При проведении любых сварочных работ на машине в соответствии с разрешением производителя и согласно
инструкциям производителя отсоединяйте аккумуляторы, отсоединяйте ЭБУ, отсоедините провода клемм B+
и D+ генератора и подключайте провод соединения с "массой" сварочного аппарата к компоненту, где будут
проводиться сварочные работы.
2-21
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
Если обслуживание машины выполняется при поднятых подъемных рычагах погрузчика,
обязательно используйте опорную стойку. Снимите стопорный штифт и установите опорную
стойку на шток цилиндра. Установите стопорный штифт на опорную стойку. Опустите рычаги
подъема на опорную стойку.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0230A
93106848A 1
93106850 2
2-22
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
2-23
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
2-24
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
2-25
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
В случае потери мощности двигателем это устрой- ПРИМЕЧАНИЕ: Эта красная рукоятка управления
ство обхода управления позволит оператору опустить предназначена только для аварийных ситуаций и
подъемный рычаг на землю. технического обслуживания и не должна использо-
ваться при повседневной нормальной работе.
См. табличку на рукоятке управления (1), распо-
ложенную справа от сиденья оператора. Перед
попыткой опустить подъемный рычаг/навесное обору-
дование на машине при потере мощности двигателем
предупредите о ваших намерениях персонал, нахо-
дящийся в рабочей зоне. Не покидайте сиденье и
не снимайте ремень безопасности/не поднимайте
фиксирующую штангу. Убедившись в отсутствии
посторонних и препятствий в рабочей зоне, потяните
рукоятку управления ВВЕРХ, чтобы опустить подъем-
ный рычаг/навесное оборудование на землю.
93107465A 1
2-26
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Аварийный выход
Заднее стекло можно снять, чтобы обеспечить выход
для оператора, если передний выход будет заблоки-
рован.
20100005 1
RAPH12SSL0289BA 2
RAIL13SSL0083BA 3
2-27
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Следующие предупреждающие знаки нанесены на машину в качестве руководства для безопасности вас и
тех, кто с вами работает. Перед эксплуатацией машины обойдите машину и ознакомьтесь с содержанием и
размещением этих знаков.
Поддерживайте чистоту и удобочитаемость предупреждающих знаков. Для очистки знаков используйте мяг-
кую тряпку, воду и мягкое чистящее средство. Не используйте растворители, бензин или другие агрессивные
химикаты. Растворители, бензин и другие агрессивные химикаты могут повредить или стереть надписи и текст
с предупреждающих знаков.
Замените все поврежденные, утерянные, закрытые краской или нечитаемые предупреждающие знаки. Если
на детали, подлежащей замене, имеется предупреждающий знак, проверьте, чтобы он также был установлен
на новой детали. Для приобретения новых предупреждающих знаков обращайтесь к вашему дилеру.
Обозначение "См. руководство оператора".
(1)Предупреждающие знаки с обозначением "См. ру-
ководство оператора" предназначены для того, чтобы
направить оператора к руководству оператора для по-
лучения дополнительной информации по обслужива-
нию, регулировке или процедурам для определенных
зон машины. Если на предупреждающем знаке изо-
бражен символ, см. соответствующую страницу руко-
водства оператора.
Обозначение "См. руководство по обслуживанию".
Таблички с обозначением "См. руководство по об-
служиванию" (2) предназначены для того, чтобы поль-
зователь обратился к руководству по обслуживанию
для получения особой информации по обслуживанию, BT09A330 1
эксплуатации или регулировке. По вопросам полу-
чения руководства по обслуживанию обращайтесь к
официальному дилеру.
Один или оба этих символа могут находиться на та-
бличке по безопасности, эксплуатации или обслужи-
ванию машины. Справа показан пример предупре-
ждающего знака направляющего оператора машины
или технического специалиста по обслуживанию к ру-
ководству оператора (1) для получения дополнитель-
ной информации по данной процедуре. 20109155 2
2-28
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Предупреждающие знаки
Ниже представлен список предупреждающих табличек с указанием мест из расположения. Перед эксплуата-
цией машины прочитайте и убедитесь, что содержание знаков вам понятно.
ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ ПОПАДАНИЯ ЛЮДЕЙ ПОД МАШИНУ!
Не подходите близко к машине, если поднят
подъемный рычаг, пока не будет обеспечена его
опора с помощью опорной стойки. Несоблюдение
данных условий приведет к тяжелым травмам, в
том числе со смертельным исходом.
Количество: 1 84367564_A 1
84367564_A
931002319 2
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ! Перевозка пассажиров
запрещена. Не предназначен для использования
в качестве пассажирского подъемника или
рабочей платформы. Несоблюдение данных
требований может привести к тяжелым травмам,
в том числе со смертельным исходом.
Количество: 1
84374821_A 3
84374821_A
931002319A 4
2-29
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать эфирную жидкость
для облегчения запуска. Несоблюдение данных
требований может привести к тяжелым травмам,
в том числе со смертельным исходом.
Количество: 1
84535230 RAPH12SSL0074AA 5
93106901 6
ВНИМАНИЕ
Избегайте зон, где возможно защемление.
Избегайте контакта с движущимися деталями. Не
допускайте посторонних к погрузочной машине
с задней разгрузкой ковша во время ее работы,
пока не выключите двигатель и не опустите
подъемный рычаг на землю или не закрепите
подъемный рычаг в фиксаторе подъемного
рычага. Запрещается высовываться из кабины
оператора. Несоблюдение данных требований
может привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
Количество: 2
86531262_C 7
86531262
931002316 8
2-30
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
Прочитайте руководство оператора. Опасность
попадания людей под машину. Не допускайте
посторонних. Не предназначен для подъема
людей.
ОПАСНОСТЬ ПОПАДАНИЯ ЛЮДЕЙ ПОД МАШИНУ!
Перед тем как покинуть сиденье:
Опустите подъемный рычаг и с помощью
стопорного штифта или упора зафиксируйте
подъемный рычаг.
ВЫКЛЮЧИТЕ двигатель.
Задействуйте органы управления погрузчиком,
чтобы проверить перемещения погрузчика.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе со
смертельным исходом. 84367418_A 9
Количество: 1
84367418_A
931002315 10
Количество: 1
84315533
84315533A 11
931002327 12
2-31
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Количество: 1
84394351_A
84394351_A 13
93105463A 14
ВНИМАНИЕ
Не подставляйте руки и одежду под вращающиеся
ремни и вентилятор. Несоблюдение данных
требований может привести к тяжелым травмам,
в том числе со смертельным исходом.
Количество: 1
175504A1
175504A1 15
93106875A 16
2-32
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
НЕ СНИМАЙТЕ крышку радиатора. ПРОВЕРЬТЕ
уровень охлаждающей жидкости в расширитель-
ном бачке. Несоблюдение данных требований
может привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
Количество: 1
87658005
87658005 17
93106875AA 18
Количество: 1
84367568_A
84367568_A 19
931002318 20
2-33
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ОПАСНОСТЬ ОПРОКИДЫВАНИЯ!
Перевозите нагрузку на малой высоте.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе со
смертельным исходом.
Количество: 1
84367573_A
84367573_A 21
931002318A 22
Количество: 1
Английский 84367582
93109347 23
93107465 24
2-34
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Расположена на правой
консоли (стойка)
93106896 26
2-35
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
2-36
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП###_3_###
ДОСТУП К ПЛАТФОРМЕ ОПЕРАТОРА
RAIL13SSL0700BA 1
93106894 2
3-1
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
931002268 1
93109373 2
3-2
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
931007498 1
3-3
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
СИДЕНЬЕ ОПЕРАТОРА
Стандартное сиденье
Положение стандартного сиденья регулируется впе-
ред и назад при помощи регулировочного рычага (1).
93109314 1
20109159 1
93107461 1
3-4
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм!
Перед запуском двигателя надежно пристегните ремень безопасности. Использование и под-
держание в хорошем состоянии ремней безопасности является залогом вашей собственной бе-
зопасности. Запрещается движение, если в пристегнутом ремне безопасности имеется слабина
или провисание. Ни в коем случае не допускайте перекручивания ремня или его защемления
между конструктивными элементами сиденья.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0142A
Обзор
Данная машина оснащена инерционным ремнем бе-
зопасности (1), который должен быть постоянно при-
стегнут во время работы.
3-5
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Ремень безопасности
Чтобы пристегнуть ремень, вытяните его с катушки и
введите язычок (1) в пряжку (3) до щелчка, указываю-
щего на зацепление замка.
10041220 2
3-6
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Ограничительная планка
Ограничительную планку можно отрегулировать для
удобства оператора.
1. Регулировка высоты ограничительной планки (1)
осуществляется после ослабления двух стопорных
ручек (2). По одной с каждой стороны в местах,
где ограничительная планка опирается на заднюю
часть кабины. Поверните стопорные ручки (3) на-
ружу, чтобы поднять упорное положение ограни-
чительной планки, и внутрь, чтобы опустить поло-
жение. Отрегулируйте упоры (3) таким образом,
чтобы ограничительная планка равномерно опира-
лась на упоры. Затяните стопорные ручки (2).
RAPH12SSL0066AA 1
3-7
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Перемещение машины
ВНИМАНИЕ
Опасность столкновения!
ПЕРЕД началом движения задним ходом
всегда проверяйте, чтобы в зоне за маши-
ной не было людей, животных и препят-
ствий.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0232A
3-8
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Поворот машины
Разворот на месте - подача мощности на колеса с
одной стороны
• Выполнение разворота в левую сторону: удержи-
вайте левый рычаг управления в нейтральном по-
ложении и переместите правый рычаг управления
вперед.
• Выполнение разворота в правую сторону: удер-
живайте правый рычаг управления в нейтральном
положении и переместите левый рычаг управления
вперед.
• Выполнение разворота назад в левую сторону: убе-
дитесь, что рядом с машиной нет людей и других
объектов, передвиньте правый рычаг управления BT06G022 1
BT06G023 2
BT06G024 3
3-9
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Рукоятки управления
93109347C 1
3-10
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
BT06H187 3
Педали
931007501 1
3-11
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
ПРИМЕЧАНИЕ: Золотник клапана разгрузки и вращения ковша не имеет фиксированных или плавающих
положений.
3-12
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
93100555 A1 1
Описание функций рычага приведено в расположенной ниже таблице. Левая сторона обозначена
буквой (A), а правая — буквой (B).
(A) (B)
(1) Левая сторона, передний ход. (5) Правая сторона, передний ход
(2) Подъем рычага погрузчика. (6) Запрокидывание ковша.
(3) Левая сторона, задний ход. (7) Правая сторона, задний ход.
(4) Опускание рычага погрузчика. (8) Разгрузка ковша.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для управления функциями ходового привода на левом и правом рычагах используется
стандартная H-образная схема переключения.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается эксплуатация машины, если температура гидравлического масла
не находится в рабочем диапазоне.
3-13
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
RAPH12SSL0029EF 1
Описание функций рычага приведено в расположенной ниже таблице. Левая сторона обозначена
буквой (A), а правая — буквой (B).
(A) (B)
(1) Передний ход (5) Опускание рычага погрузчика.
(2) Поворот влево, вращение против часовой (6) Возврат ковша.
стрелки. (7) Подъем рычага погрузчика.
(3) Задний ход. (8) Разгрузка ковша.
(4) Поворот вправо, поворот по часовой стрелке.
ПРИМЕЧАНИЕ: Согласно модели управления ISO левый рычаг управления используется для ходового при-
вода, а правый - для управления работой погрузчика.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается эксплуатация машины, если температура гидравлического масла
не находится в рабочем диапазоне.
RAPH12SSL0067AA 1
3-14
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
Постоянно держите руки и ноги на соответствующих органах управления для сохранения кон-
троля над машиной.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0237A
93109347C 1
93109347C 1
3-15
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Перемещение машины
Для движения машины вперед одновременно пе-
редвиньте левый рычаг управления (1) и правый
рычаг управления (2) вперед из нейтрального поло-
жения. Для движения машины назад переместите
оба рычага управления назад из нейтрального по-
ложения. Для получения максимальной мощности и
низкой скорости передвиньте оба рычага управления
на небольшое расстояние вперед. Для получения
максимальной скорости передвиньте оба рычага
управления полностью вперед.
3-16
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Поворот машины
Разворот на месте - подача мощности на колеса с
одной стороны
• Выполнение разворота в левую сторону: удержи-
вайте левый рычаг управления в нейтральном по-
ложении и переместите правый рычаг управления
вперед.
• Выполнение разворота в правую сторону: удер-
живайте правый рычаг управления в нейтральном
положении и переместите левый рычаг управления
вперед.
• Выполнение разворота назад в левую сторону: убе-
дитесь, что рядом с машиной нет людей и других
объектов, передвиньте правый рычаг управления BT06G022 1
BT06G023 2
BT06G024 3
3-17
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
93109347C 1
3-18
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
93109347C 1
BS06H186AA 2
3-19
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Перемещение машины
ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
Постоянно держите руки и ноги на соответствующих органах управления для сохранения кон-
троля над машиной.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0237A
ВНИМАНИЕ
Опасность столкновения!
ПЕРЕД началом движения задним ходом всегда проверяйте, чтобы в зоне за машиной не было
людей, животных и препятствий.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0232A
93109347C 1
Управление движением и поворотом машины выполняется только при помощи левого рычага управления (1).
Для обозначения положений рычага используется воображаемый циферблат часов. При перемещении ры-
чага из нейтрального (центрального) положения машина начинает двигаться в том же направлении. Если
отпустить рычаг, он вернется в нейтральное положение. Несмотря на то, что машина способна выполнить
поворот или разворот на месте, рекомендуется, чтобы во время выполнения поворота или разворота машина
перемещалась с небольшой скоростью вперед или назад.
ПРИМЕЧАНИЕ: Отрегулируйте фиксирующую штангу сиденья так, чтобы обеспечить максимально удоб-
ный доступ к органам управления и наиболее комфортное положение в сиденье.
3-20
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Поворот машины
Разворот на месте - подача мощности на колеса с
одной стороны
• Выполнение разворота в левую сторону: пере-
двиньте рычаг управления немного вперед из
нейтрального положения, а затем влево в положе-
ние на 10 часов.
• Выполнение разворота в правую сторону: пе-
редвиньте рычаг управления немного вперед из
нейтрального положения, а затем вправо в положе-
ние на 2 часа.
• Выполнение разворота назад в левую сторону: пе-
редвиньте рычаг управления немного назад из ней-
трального положения, а затем вправо в положение
на 4 часа.
• Выполнение разворота назад в правую сторону: пе-
редвиньте рычаг управления немного назад из ней-
трального положения, а затем влево в положение
на 8 часа.
BS06G035 1
BS06G036 2
3-21
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
BS06G037 3
3-22
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
93109347C 1
Управление подъемным рычагом и ковшом выполняется при помощи правого рычага управления (2).
Для системы EH плавающий режим включается нажатием кнопки плавающего режима на правой рукояти (2)
и опускании правой рукояти вниз. Если правая рукоять оператора опущена, и при этом нажать на кнопку пла-
вающего режима, будет включен плавающий режим. Чтобы выключить плавающий режим, вытяните правую
рукоять слегка вверх.
3-23
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
РУКОЯТКИ УПРАВЛЕНИЯ
Конфигурации переключателей
В зависимости от конфигурации машины следующие функции могут быть активированы при помощи
рукояток управления.
• Звуковой сигнал — Нажмите кнопку, чтобы подать звуковой сигнал.
• Парковка — Нажмите парковочную кнопку для включения или выключения стояночного тормоза. Значок
парковки на панели приборов подсвечивается красным при включенном стояночном тормозе.
ПРИМЕЧАНИЕ: Остальные гидравлические функции при включенном стояночном тормозе продолжают
работать.
• Пропорциональный вспом.— Включите компонент гидравлической системы, присоединенный к вспомога-
тельному гидравлическому отверстию стандартного или высокого расхода.
• 2-ой вспом. ГИДР. — Включите компонент гидравлической системы, присоединенный к вторичным вспомо-
гательным гидравлическим отверстиям.
• Высокий расход/увеличенный высокий расход — Включите компонент гидравлической системы, присоеди-
ненный к вспомогательному гидравлическому отверстию высокого расхода или увеличенного высокого рас-
хода.
• 2 скорости — Нажмите один раз, чтобы перейти со 2-ой передачи на 1-ую. Повторное нажатие на кнопку
обеспечит включение 2-ой передачи. Для получения более подробной информации см. Рычаг управления
клапаном дистанционного управления - Управление.
• Управление движением— нажмите и удерживайте для включения управления движением и отпустите для
отключения. Система управления движением снижает раскачивание машины в процессе транспортировки
или буксировки материала. При включении давление прижатия погрузчика ограничено весом погрузчика
и навесного оборудования, а также снижает ударные нагрузки на машину. Во время транспортировки вес
навесного оборудования поддерживается за счет гидравлической подушки.
• Качание — Нажмите для включения или отключения функции качания подъемного рычага. При включенном
режиме качания подъемный рычаг качается над рельефом почвы, по которой движется машина. Для полу-
чения более подробной информации см. Органы управления кабины - Эксплуатация. В механических
устройствах переключатель качания не предусмотрен.
• Многофункц. №1, №2, №3, и №4 — Нажмите для управления дополнительными компонентами, устано-
вленными на машине. Для информации о рабочих функциях см. руководство оператора дополнительными
компонентами.
3-24
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Уровень 100
Левая сторона
(1)Звуковой сигнал
93109389 1
Правая сторона
(1) Пропорциональный вспом.
(2) Стояночный тормоз
93109390 2
Уровень 200
Левая сторона
(1)Звуковой сигнал
(2) 2 скорости
93109391 3
Правая сторона
(1) Пропорциональный вспом.
(2) Стояночный тормоз
(3) Регулирование плавности хода
93109392 4
3-25
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Уровень 250
Левая сторона
(1)Звуковой сигнал
(2) 2 скорости
93109393 5
Правая сторона
(1) Пропорциональный вспом.
(2) Поплавок
(3) Стояночный тормоз
(4) Регулирование плавности хода
93109394 6
Уровень 300
Левая сторона
(1) Многофункц. №4
(2) Многофункц. №3
(3)Звуковой сигнал
(4) Многофункц. №2
(5) 2 скорости
93109395 7
Правая сторона
(1) Многофункц. №1
(2) Пропорциональный вспом.
(3) Стояночный тормоз
(4) Регулирование плавности хода
93109396 8
3-26
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Уровень 350
Левая сторона
(1) Многофункц. №4
(2)Звуковой сигнал
(3) Многофункц. №3
(4) Многофункц. №2
(5) 2 скорости
93109399 9
Правая сторона
(1) Многофункц. №1
(2) Пропорциональный вспом.
(3) Стояночный тормоз
(4) Поплавок
(5) Регулирование плавности хода
93109400 10
Уровень 400
Левая сторона
(1) Многофункц. №4
(2) Многофункц. №3
(3)Звуковой сигнал
(4) 2-ой вспом. ГИДР.
(5) 2 скорости
93109401 11
Правая сторона
(1) Многофункц. №1
(2) Пропорциональный вспом.
(3) Стояночный тормоз
(4) Регулирование плавности хода
93109396 12
3-27
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Уровень 450
Левая сторона
(1) Многофункц. №4
(2) Многофункц. №3
(3)Звуковой сигнал
(4) 2-ой вспом. ГИДР.
(5) 2 скорости
93109401 13
Правая сторона
(1) Многофункц. №1
(2) Пропорциональный вспом.
(3) Стояночный тормоз
(4) Качание
(5) Регулирование плавности хода
93109402 14
Уровень 550
Левая сторона
(1) Многофункц. №4
(2) Многофункц. №3
(3)Звуковой сигнал
(4)Переключатель расширенного режима высокой
производительности
(5) 2 скорости
93109401 15
Правая сторона
(1) Многофункц. №1
(2) Пропорциональный вспом.
(3) Стояночный тормоз
(4) Поплавок
(5) Регулирование плавности хода
93109402 16
3-28
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
931002278A 1
3-29
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
63106839 1
631068399 2
3-30
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
93106839B 1
3-31
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
RCPH11SSL016BAD 2
3-32
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
3-33
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
КОМБИНАЦИЯ ПРИБОРОВ
3-34
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
(4) OPERATE
Данная кнопка активирует и деактивирует
гидравлическую систему во время работы
двигателя.
NOTE: эта кнопка используется для
блокировки и разблокировки кода
пользователя.
(6) STOP
Серьезное предупреждение, требующее
незамедлительного отключения, будет
мигать КРАСНЫЙ индикатор и работать
звуковая сигнализация.
93109329A 1
3-35
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
93109329A 2
3-36
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
93109329A 3
3-37
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
93109329A 4
3-38
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
3-39
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
(1) POWER
Нажмите для подачи питания для запуска
и питания для отключения двигателя.
Используйте эту кнопку в меню SETUP в
качестве кнопки "ввода" данных.
NOTE: эта кнопка используется для
блокировки и разблокировки кода
пользователя.
(2) START
Нажмите, чтобы активировать
электродвигатель стартера и запустить
двигатель. Используйте эту кнопку в
меню "SETUP" (НАСТРОЙКИ), а также
для прокрутки в меню настроек.
NOTE: эта кнопка используется для
блокировки и разблокировки кода
пользователя.
(4) OPERATE
Данная кнопка активирует и деактивирует
гидравлическую систему во время работы
двигателя.
NOTE: эта кнопка используется для
блокировки и разблокировки кода
пользователя.
(5) STOP
Серьезное предупреждение, требующее
незамедлительного отключения, будет
мигать КРАСНЫЙ индикатор и работать
звуковая сигнализация.
93109330 1
3-40
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
93109330 2
3-41
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
93109330 3
3-42
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
93109330 4
3-43
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Комбинация приборов
Кнопки управления навигацией по меню
Используйте четыре кнопочных переключателя для
навигации по меню щитка приборов с помощью сле-
дующих функций меню "Setup" (Настройки). Многие
из функций меню "Setup" (Настройки) предназначены
для владельцев и технических специалистов по об-
служиванию. По вопросам приобретения руководства
по обслуживанию или получения информации о коде
безопасности обращайтесь к вашему дилеру.
(2) START
Осуществляет навигацию по параметрам для вы-
бора на каждом уровне меню.
В некоторых меню пользователю, возможно, потре-
буется ввести код доступа или будет разрешено из-
менить числовое значение.
ПРИМЕЧАНИЕ: Нажатие на кнопку пуска будет
увеличивать мигающую цифру 1,2,3 для ввода чи-
сла.
(3) OPERATE
Увеличивает мигающую цифру 7,8,9,0 для ввода чи-
сла.
(5) POWER
Для ввода числа перемещает мигающую цифру на
следующую позицию.
Сохраняет ввод.
Осуществляет вход в подменю. 931002267 1
3-44
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
• JTIME — Таймер работы. Таймер, который отобра- ПРИМЕЧАНИЕ: В данном разделе представлены
жает время наработки двигателя с момента послед- изображения усовершенствованного щитка при-
него сброса. Идеально подходит для определения боров (AIC): четыре кнопки (2), (3), (4) и (5), ис-
продолжительности эксплуатации арендованной пользуемые для навигации в щитке приборов. Два
машины или для контроля над ходом работы. верхних кнопочных переключателя на электронном
щитке приборов (EIC) являются функциональными
• LOCK — Используется для создания/изменения
кнопками и имеют те же функции, что и кнопочные
кода владельца и пользовательских кодов
переключатели POWER (5) и START (2) на щитке
приборов AIC, для функций меню настройки.
931002267 2
3-45
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Текстовый дисплей
Оператор может выбрать постоянное отображение
одного из четырех следующих параметров или
выбрать "cycle" (цикл) в меню верхнего уровня
dSPLY и выбрать кратковременное отображение
всех четырех параметров с переключением через
несколько секунд для каждого.
• ENHRS - Число моточасов двигателя.
• ENRPM - Частота вращения двигателя (об/мин).
• COOLT - Температура охлаждающей жидкости дви-
гателя.
• HOILT - Температура гидравлической жидкости.
• CYCLE - Циклическое переключение всех четырех
параметров.
ПРИМЕЧАНИЕ: Щиток приборов запрограммирован
показывать последние настройки когда вы находи-
тесь в кресле оператора.
931002267 3
3-46
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
3-47
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
RAIL13SSL0757GA 5
RAIL13SSL0756GA 6
3-48
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
931002267 8
3-49
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Пользовательские настройки
• Индивидуальные настройки SP-C и CR-C позволяют пожеланию настроить параметры EH с помощью меню
настройки.
• SP-C устанавливается на настройки SPEEd меню SETUP: DRIVE, LIFT и TILT. CR-C устанавливается на
настройки DRIVE и L-ARM меню настройки CRTL.
• Если меню SETUP не будет использовано для установки индивидуальных настроек, параметры SP-C и CR-C
будут настроены по умолчанию следующим образом:
Для новой поступившей с завода машины пользовательские настройки будут установлены на заводские на-
стройки до августа 2013 г. Показаны в расположенной ниже таблице.
Для машины, бывшей в эксплуатации, индивидуальные настройки будут установлены на настройки EH вла-
дельца во время обновления программного обеспечения.
RAIL13SSL0727GA 9
3-50
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Структура меню для органов управления электро- Tilt Функция наклона навесного
гидравлической системы ( EH) оборудования.
Setup Отображение меню настройки. L-ARM Подъемный рычаг.
Exit Выход из меню настройки. High Быстрое реагирование на
EH Настройте скорость органов перемещение джойстика.
управления машиной EH. Med-2 Быстрое реагирование на
DSPLY Альтернативный способ выбора перемещение джойстика.
среди заданных параметров Med-1 Среднескоростное/быстрое
отображения. реагирование на перемещение
UNITS "UNITS" (ЕД. ИЗМЕРЕНИЯ) - джойстика.
Позволяет оператору выбирать Low Среднескоростное/медленное
между британскими единицами реагирование на перемещение
измерения/градусами Фаренгейта и джойстика.
единицами измерения СИ/градусами DRV1 Активное реагирование на
Цельсия. перемещение джойстика.
JTIME Таймер работы. Отображает время DRV2 Среднескоростное реагирование
наработки двигателя с момента на перемещение джойстика.
последнего сброса. DRV3 Медленное реагирование на
DPF Запрет регенерации DPF. перемещение джойстика.
Oil Сбросьте счетчик срока службы LDR1 Активное реагирование на
масла. перемещение джойстика.
Lock Используется для создания/ LDR2 Среднескоростное реагирование
изменения владельца и на перемещение джойстика.
пользовательских кодов. LDR3 Медленное реагирование на
Speed Скорость работы привода, функций перемещение джойстика.
наклона и подъема.
CTRL Органы управления приводом и
подъемным рычагом.
DFLT Заводские настройки по умолчанию.
Drive Направление движения вперед и
назад.
Lift Функция подъема и опускания
подъемного рычага.
3-51
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
SPEED
Drive DRV3 DRV2 DRV1
L-Arm LDR3 LDR2 LDR1
3-52
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
931002267 10
3-53
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
931002267 11
3-54
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Противоугонный режим
Блокировка панели приборов:
Если был введен код блокировки, сразу после вы-
ключения двигателя на дисплее появится lock? и
загорится кнопка AUX OVERRIDE. Противоугон-
ный режим настраивается нажатием кнопки AUX
OVERRIDE. Теперь панель заблокирована. Отобра-
жается надпись LOCKd. Для запуска необходимо
ввести код. Если кнопка AUX OVERRIDE не нажата,
машину можно запустить без введения кода. Панель
не блокируется автоматически. Если код блокировки
не был введен, при выключении двигателя на дис-
плее не появится надпись " lock?", причем двигатель
можно будет запускать без кода до тех пор, пока этот
код не будет введен и сохранен в настройках.
3-55
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
RAIL13SSL0759GA 13
3-56
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Создание кодов
Панель не может быть заблокирована, если код не со-
здан. Для панели инструментов предусмотрен один
код владельца и 10 пользовательских кодов. Код вла-
дельца всегда разблокирует панель. Код владельца
потребуется для создания или изменения кодов поль-
зователей, а также для изменения кода владельца.
Код владельца:
В меню SETUP нажмите кнопку START, чтобы пе-
рейти к меню LOCK. Нажмите на кнопку POWER,
чтобы войти в меню LOCK.
3-57
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
RAIL13SSL0758GA 15
3-58
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
931002267 16
3-59
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
Пользовательские коды
В меню SETUP нажмите кнопку START, чтобы пе-
рейти к меню LOCK. Нажмите на кнопку POWER,
чтобы войти в меню LOCK.
931002267 17
3-60
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
3-61
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
3-62
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
931007504A 1
3-63
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
3-64
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ###_4_###
ПОДГОТОВКА АГРЕГАТА К ЗАПУСКУ
Инструкции по эксплуатации
Перед каждым периодом эксплуатации в обязанности оператора входит проверка бе-
зопасности и исправности машины.
В течение первых 20 часов работы обязательно 4. В течение первых 20 часов приработки проверяйте
выполните следующее: уровень масла примерно каждый час. В течение
периода первоначальной приработки возможен
1. Если возможно, запустите двигатель с большой
повышенный расход масла.
повторно-кратковременной нагрузкой и частотами
вращения двигателя на этот период, чтобы прове- 5. Рекомендуется, чтобы оператор запускал дви-
рить правильность приработки двигателя. гатель при полностью открытой дроссельной
заслонке, если позволяют рабочие условия.
2. Поддерживайте нормальную рабочую темпера-
туру двигателя. ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: После первых 50 часов
3. Не допускайте длительной работы двигателя на эксплуатации замените моторное масло и фильтр.
холостом ходу.
Колесные болты
Если машина новая или колесо снимали для обслуживания, проверяйте и затягивайте колесные болты каждые
2 часа работы, пока момент затяжки не стабилизируется. Если машина снащена штампованными централь-
ными колесами, зажимные гайки будут иметь конусность. Затяните каждую зажимную гайку моментом 162.7 -
196.6 N·m (120 - 145 lb ft).
Если машина снащена цельнолитыми центральными колесами, зажимные гайки будут иметь фланцы. Затя-
ните каждую зажимную гайку моментом 189.8 - 223.7 N·m (140 - 165 lb ft).
63109344 1
4-1
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
4-2
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗАПУСК АГРЕГАТА
Работа двигателя
ОПАСНО
Некорректная работа или обслуживание данной машины может привести к аварии.
Запрещается эксплуатировать машину, выполнять смазочные работы, техническое обслужива-
ние или ремонт на ней, если вы не прочли и не поняли информацию по эксплуатации, смазке,
техническому обслуживанию и ремонту.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0010A
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать эфирную жидкость для облегчения запуска. Это может привести
к серьезному повреждению двигателя, взрыву, тяжелым травмам, в том числе со смертельным
исходом.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0148A
ВНИМАНИЕ
Неисправность оборудования может стать причиной несчастного случая или травмы!
Перед началом работ надежно пристегните ремни безопасности. Проверьте элементы ремней
на наличие следов износа и/или повреждений. Чтобы обеспечить безопасность работы опера-
тора, перед началом работы замените все поврежденные элементы ремней безопасности.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0046A
Визуальный осмотр
Перед запуском двигателя каждый день выполняйте следующее:
1. Проверьте наличие течи под машиной.
2. Проверьте состояние и давление в шинах или состояние гусениц.
3. Проверьте машину, оборудование и навесное оборудование на предмет износа, повреждений или отсут-
ствующих деталей.
4. Проверьте машину на наличие мусора, особенно вокруг радиатора и моторного отсека. Проверьте чистоту
этих участков.
5. Очистите или замените все нечитаемые таблички безопасности или таблички с инструкциями.
6. Очистите лестницы, поручни и кабину оператора. Уберите незакрепленные предметы из кабины.
7. По таблице смазки и технического обслуживания в этом руководстве смажьте все элементы, периодичность
смазки которых составляет менее 10 часов.
4-3
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Запуск двигателя
При посадке оператора на сиденье щиток приборов отображает все функции около 3 секунд, в течение это
времени щиток приборов выполняет самотестирование электрических цепей. Все световые индикаторы кроме
последней отслеживаемой функции выключатся, индикатор стояночного тормоза и ремня безопасности будет
мигать, пока не опущена ограничительная планка. Щиток приборов распознает это действие, после чего вы-
ключится индикатор непристегнутого ремня безопасности, погрузчик будет готов к работе.
НЕ допускайте длительной работы двигателя на холостом ходу. Это может стать причиной сотывания дви-
гателя, что приведет к образованию кислот и отложений в моторном масле. Рекомендуется работать при
полностью открытой дроссельной заслонке, если позволяют рабочие условия и это безопасно.
4-4
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
При холодной температуре вязкость масла в гидравлической системе увеличивается. Холодное масло мо-
жет изменить рабочие характеристики машины. Это особенно относится к машинам с электрогидравлической
системой управления. Рекомендуется прогреть машину до необходимой рабочей температуры и соблюдать
осторожность при остановке, начале движения и регулировке рулевого управления, пока не будет достигнуто
комфортное положение для управления.
Выделите дополнительное время в условиях холодной погоды, чтобы разогреть машину и ее компоненты до
рабочих температур. Запустите двигатель на оборотах ниже 1500 RPM, пока его температура не повысится.
Когда температура двигателя повысится, увеличьте частоту оборотов двигателя до рабочей и запустите ма-
шину. НЕ допускайте длительной работы двигателя на холостом ходу.
Полностью заряженный аккумулятор при -17 °C (0 °F) обеспечивает всего лишь 40 % от нормальной пусковой
мощности.
Смазочные материалы
Используйте масло правильно подобранной вязкости для каждого компонента в соответствии с климатиче-
скими условиями. Рекомендуется учитывать экстремальные температуры и правильную вязкость.
Эксплуатация при низких температурах может вызвать конденсацию влаги в топливном баке. Обеспечьте,
чтобы топливный бак был полон, и регулярно проверяйте наличие воды в нем.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если не удалить воду из топлива, это может привести к неисправности двига-
теля или повреждению топливной системы.
4-5
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Система охлаждения
Поддерживайте требуемый уровень охлаждающей жидкости в резервуаре и радиаторе. Используйте правиль-
ный раствор этиленгликоля 50 % (максимальный) и воды 50 % в системе охлаждения.
4-6
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Дроссельная заслонка
Рукоятка управления дроссельной заслонкой
Рукоятка управления дроссельной заслонкой в поло-
жении низких оборотов холостого хода.
931007503 1
931007504 2
Педаль акселератора
Педаль акселератора расположена рядом с правой
педалью, если установлена. Нажмите на педаль,
чтобы увеличить обороты двигателя. Отпустите
педаль, чтобы уменьшить обороты двигателя. Пол-
ное отпускание педали акселератора по умолчанию
соответствует положению холостого хода рукоятки
управления дроссельной заслонкой.
93109350 3
4-7
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
93109375 2
4-8
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОСТАНОВ АГРЕГАТА
ДВИЖЕНИЕ
Работа машины
ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
Постоянно держите руки и ноги на соответствующих органах управления для сохранения кон-
троля над машиной.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0237A
ВНИМАНИЕ
Опасность получения удара!
Сведения о запуске системы и эксплуатации в условиях низких температур - 0 °C (32 °F) - см. в
разделе "Работа в условиях низких температур". Выполняйте указанные процедуры во избе-
жание неэффективной работы или изменений рабочих характеристик.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1239A
ВНИМАНИЕ
Опасность падения!
Запрыгивание на машину или спрыгивание с нее может стать причиной травмы. Спускаясь с
машины или поднимаясь на нее, всегда используйте поручни и лестницы, не поворачиваясь
при этом спиной к машине. Старайтесь всегда опираться на три точки во избежание падения:
обе руки на поручнях, и одна нога на ступеньке лестницы, или одна рука на поручне, и обе ноги
на ступеньках лестницы.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0141A
4-9
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ
Опасность переворачивания! Полный ковш в поднятом положении изменяет центр тяжести ма-
шины.
При эксплуатации погрузчика с полным ковшом на склонах соблюдайте следующие меры пре-
досторожности: 1. Избегайте поворотов машины на склонах. 2. Перемещайтесь только с малой
скоростью строго вверх и вниз по склону. 3. Всегда перемещайте нагрузку настолько медленно,
насколько это возможно.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0018A
ВНИМАНИЕ
Опасность при использовании не по назначению!
Многие датчики на вашей машине отвечают за контроль функций безопасности. Например, дат-
чик на сиденье оператора автоматически отключает привод от навесного оборудования, если
оператор покидает кресло. В целях обеспечения безопасного режима работы ЗАПРЕЩАЕТСЯ
отключать или игнорировать предупреждения этих датчиков. Отремонтируйте все неработаю-
щие датчики.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0014A
ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм!
Запрещается управлять машиной, находясь в состоянии алкогольного или наркотического
опьянения.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0160A
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед эксплуатацией машины проверьте органы рулевого управления, приборы,
предупреждающие ламповые индикаторы, дроссельную заслонку двигателя и органы гидравлической си-
стемы навесного оборудования. Также проверьте сиденье/ремень безопасности - переключатель фикси-
рующей штанги. Если вам известно о наличии неисправности, отсутствии детали или наличии детали,
требующей регулировки, остановите машину и незамедлительно устраните проблему.
1. Задайте обороты двигателя при заданной настройке дроссельной заслонки. Используйте рукоятки упра-
вления для контроля скорости хода машины. Если условия рабочего участка позволяют, дроссельная за-
слонка должна быть на максимально открыта.
ПРИМЕЧАНИЕ: Минимальное значение настройки заслонки, соответствующее допустимому управле-
нию, должно составлять 1400 to 1500 RPM.
2. Если вы начинающий оператор, всегда сначала пробуйте управлять машиной на открытом участке со сни-
женной скоростью хода, пока не почувствуете, что можете полноценно управлять ей. Чтобы избежать рас-
качивания машины, перемещайте рукоятки управления медленно и плавно. Если машина начинает раска-
чиваться, верните рукоятки управления обратно в нейтральное положение.
3. Перемещения машины и погрузчика должны быть плавными, а рабочий цикл настолько коротким,
насколько это возможно. Производительность увеличится, а время выполнения сократится при коротком
рабочем цикле, выполняемом плавно.
4. Участок выполнения работ должен быть настолько ровным, насколько это возможно.
5. Используйте правильно подобранные шины в соответствии с условиями рабочей площадки. За информа-
цией по моделям шин обращайтесь к дилеру.
4-10
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ###_5_###
ТРАНСПОРТ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ПРИ ДОСТАВКЕ
Перевозка машины
ВНИМАНИЕ
Опасность ДТП!
Машина может соскользнуть или упасть с наклонной поверхности или прицепа. Убедитесь, что
наклонная поверхность и поверхность прицепа не являются скользкими. Удалите любые следы
масла, смазки, льда и т.д. При перемещении машина на или с прицепа удерживайте машину по
центру прицепа или наклонной поверхности.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0152A
ВНИМАНИЕ
Опасность при движении на дороге!
Работы на скатах холмов могут быть опасными. Дождь, снег, лед, насыпной гравий, мягкий
грунт и т.д. могут изменить сцепление колес с опорной поверхностью. Вам необходимо опре-
делить, безопасна ли работа машины на скате холма или уклоне.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0144A
5-1
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
93109386B 3
5-2
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
5-3
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
5-4
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
5-5
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
5-6
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Буксировка погрузчика с задней разгрузкой ковша не рекомендуется. Если ма-
шина не работоспособна, вам необходимо оценить возможность ее перемещения без дополнительных по-
вреждений. По возможности выполните ремонт на рабочей площадке. Машину можно серьезно повредить
при попытке неправильной буксировки или перемещения. В случае неработоспособности машины обра-
щайтесь к вашему дилеру.
5-7
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
5-8
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ###_6_###
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
Используйте только одобренное навесное оборудование. Убедитесь, что навесное оборудова-
ние совместимо с системой креплений машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0183A
ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
На некотором навесном оборудовании для муфты может быть предусмотрено два положения
крепления. Всегда используйте нижнее положение, чтобы обеспечить надлежащее подсоеди-
нение навесного оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0182B
ВНИМАНИЕ
Остерегайтесь падения деталей!
Скапливающийся мусор может препятствовать правильной и полной установке или снятию ра-
бочих орудий или навесного оборудования. Перед выполнением снятия или установки всегда
проверяйте, чтобы машина, навесное оборудование или рабочее орудие были полностью очи-
щены от мусора.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0214A
ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
Запрещается частично выставляться из кабины оператора за закрепления или снятия блоки-
ровки компонентов при замене навесного оборудования. Всегда соблюдайте инструкции соот-
ветствующих процедур данного руководства.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0213A
6-1
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ВНИМАНИЕ
Опасность падающих объектов!
Перед эксплуатацией машины всегда проверяйте, чтобы ковш или навесное оборудование
были надежно зафиксированы в быстроустанавливаемой пластине. Ковш погрузчика или
навесное оборудование, не закрепленное должным образом в быстройстанавливаемой
пластине, может отсоединиться во время работы погрузчика.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0166A
ВНИМАНИЕ
Опасность защемления! При снятии опорной стойки подъемные рычаги погрузчика более не
поддерживаются.
Запрещается входить и выходить из кабины оператора, если не обеспечена опора подъемных
рычагов погрузчика. Опустите подъемные рычаги на землю или включите опорное устройство
перед тем, как войти или выйти из кабины оператора.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0212A
6-2
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
931007516A 1
931007516 2
931007517 3
6-3
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-4
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-5
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-6
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Работа в поле
ВНИМАНИЕ
Неисправность оборудования может стать причиной несчастного случая или травмы!
Перед началом работ надежно пристегните ремни безопасности. Проверьте элементы ремней
на наличие следов износа и/или повреждений. Чтобы обеспечить безопасность работы опера-
тора, перед началом работы замените все поврежденные или изношенные элементы ремней
безопасности.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0046B
ВНИМАНИЕ
Опасность переворачивания! Полный ковш в поднятом положении изменяет центр тяжести ма-
шины.
При эксплуатации погрузчика с полным ковшом на склонах соблюдайте следующие меры пре-
досторожности: 1. Избегайте поворотов машины на склонах. 2. Перемещайтесь только с малой
скоростью строго вверх и вниз по склону. 3. Всегда перемещайте нагрузку настолько медленно,
насколько это возможно.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0018A
ВНИМАНИЕ
Опасность переворачивания!
Всегда старайтесь ставить (парковывать) машину на твердой ровной поверхности. Не паркуй-
тесь на склонах. Установите противооткатные упоры для обоих направлений движения.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0051A
ВНИМАНИЕ
Опасность поражения электрическим током!
Запрещается работать под навесами или электрическими проводами. Запрещается работать в
условиях угрозы соскальзывания.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0215A
ВНИМАНИЕ
Опасность падающих объектов!
Надевайте одобренную защитную каску при эксплуатации машины и во время нахождения на
рабочем участке.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0219A
ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
Постоянно держите руки и ноги на соответствующих органах управления для сохранения кон-
троля над машиной.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0237A
6-7
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Планирование работы
Для эффективной работы организуйте ее таким обра-
зом, чтобы максимально уменьшить время, требуе-
мое для выполнения рабочего цикла. При определе-
нии места для свалки мусора учитывайте направле-
ние ветра и уклон поверхности. По возможности раз-
мещайте свалку таким образом, чтобы ветер уносил
пыль от оператора. Перед началом работы отведите
несколько минут на выравнивание рабочего участка,
если на нем есть неровности. Для более быстрого
выполнения рабочего цикла максимально уменьшите
расстояние транспортировки.
6-8
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Рабочая грузоподъемность
ВНИМАНИЕ
Опасность переворачивания!
Превышение номинальной грузоподъем-
ности машины может вызвать ее опро-
кидывание. Всегда соблюдайте рекомен-
дуемые ограничения грузоподъемности.
Запрещается превышать номинальную
грузоподъемность машины.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0217A
ВНИМАНИЕ
Опасность переворачивания!
Перед началом эксплуатации машины опе-
ратор обязан изучить данные о РАБОЧЕЙ
ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ машины. Всегда
соблюдайте рекомендуемые ограничения
грузоподъемности.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0216A
6-9
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Наполнение ковша
Существует два основных метода наполнения ковша, когда материал свален в насыпь: дуговое заглубление
и ступенчатое заглубление. Оцените, какой тип заглубления требуется для загрузки, и меняйте методы в со-
ответствии с материалами.
Дуговое заглубление
При использовании метода дугового заглубления ковш с усилием вводят в насыпь, и при подъеме по непре-
рывно поднимающейся дуге он откидывается назад до тех пор, пока не заполнится. При использовании этого
метода помните, что чрезмерное откидывание ковша может вызвать перегрузку подъемной системы. В случае
одновременной активации подъемной системы и гидравлической системы ковша работа подъемной системы
может время от времени приостанавливаться. Когда такое происходит, отключите функцию подъема или функ-
цию откидывания назад, чтобы обеспечить максимальное гидравлическое усилие на одном комплекте цилин-
дров.
BT09A228 2
Ступенчатое заглубление
При использовании метода ступенчатого заглубления ковш с усилием вводят в насыпь на уровне земли таким
образом, чтобы донная часть ковша располагалась горизонтально. При первоначальном заходе как можно
глубже заглубите ковш в насыпь. Поднимите ковш примерно на 0.3 m (1 ft), а затем заглубите его дальше в
насыпь. Повторяйте этот цикл столько раз, сколько необходимо для заполнения ковша.
BT09A229 3
6-10
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
Выемка грунта
При выемке грунта с помощью погрузочной машины с задней разгрузкой ковша при каждом проходе срезайте
тонкий слой материала. Данный метод эффективен и уменьшает проскальзывание колес. При обнаружении
плотно утрамбованных материалов задействуйте управляющий клапан ковша, чтобы облегчить заглубление.
ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
Скорость хода следует выбирать так, чтобы обеспечить надежный контроль машины и стабиль-
ность движения. По возможности, избегайте движения через канавы, насыпи и ямы. При вы-
полнении поворота, движении по склону, движении по неровной, скользкой поверхности или
грязи снижайте скорость хода.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0233A
ВНИМАНИЕ
Опасность опрокидывания!
Подъем ковша с избыточной нагрузкой может привести к аварии или несчастному случаю. При
возникновении таких ситуаций и в случае начала наклона машины вперед НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО
опустите подъемные рычаги.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0255A
ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
Полный ковш в поднятом положении может вызвать скольжение всей машины при работе на
неровном грунте. Ковш следует поднимать при работе как можно ниже для повышения ста-
бильности и обзора. На неровном грунте машина должна всегда работать на малых скоростях.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0271A
BC04F048X 4
6-11
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ПРИМЕЧАНИЕ: Если обороты двигателя падают, когда погрузочная машина включает нагрузку, органы
управления направлением находятся слишком далеко в направлении перемещения. Максимальный крутя-
щий момент достигается при минимальной скорости хода в низком диапазоне для всех погрузочных машин
с задней разгрузкой ковша.
При обработке вязких материалов ковш можно потря- ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не прилагайте давления
сти, чтобы разрыхлить материалы, склонные к нали- на объекты, когда подъемные рычаги полностью
панию на заднюю стенку ковша. подняты, т.к. это может привести к повреждению
подъемных рычагов или цилиндров подъемных ры-
ВНИМАНИЕ чагов.
6-12
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ВНИМАНИЕ
Опасность опрокидывания!
Подъем ковша с избыточной нагрузкой
может привести к аварии или несчастному
случаю. При возникновении таких ситу-
аций и в случае начала наклона машины
вперед НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО опустите
подъемные рычаги.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0255A
6-13
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
6-14
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ###_7_###
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ВНИМАНИЕ
Находящая под давлением гидравлическая жидкость может проникнуть в кожу и вызвать тяже-
лые травмы.
Гидравлическая жидкость находится под давлением. Опустите ковш или навесное оборудо-
вание на землю. Отключите двигатель и переведите ключ зажигания в положение "on" (вкл.),
затем несколько раз переведите рычаг управления гидросистемой из одного крайнего положе-
ния в другое, чтобы сбросить остаточное давление в системе.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0161A
ВНИМАНИЕ
Находящая под давлением гидравлическая жидкость может проникнуть в кожу и вызвать тяже-
лые травмы.
Гидравлическая жидкость находится под давлением. Опустите ковш или навесное оборудо-
вание на землю. Отключите двигатель и переведите ключ зажигания в положение "on" (вкл.),
затем несколько раз переведите рычаг управления гидросистемой из одного крайнего положе-
ния в другое, чтобы сбросить остаточное давление в системе.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0161A
ВНИМАНИЕ
Некорректная работа или обслуживание данной машины может привести к аварии.
Если вы не понимаете процедуру технического обслуживания или сомневаетесь в способности
правильно провести техническое обслуживание самостоятельно, обратитесь к вашему офици-
альному дилеру.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0157A
ВНИМАНИЕ
Некорректная работа или обслуживание данной машины может привести к аварии.
Движение поднятого оборудования или машины без оператора может привести к получению
серьезных травм. Перед проведением любого обслуживания всегда выполняйте следующее:
Остановите машину на плоской и ровной поверхности. Опустите навесное оборудование на
землю. Выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания. Заблокируйте гусеницы.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0269A
7-1
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
Запрещается использовать подъемные рычаги машины или навесное оборудование для подъ-
ема машины для обслуживания. Используйте подходящую блокировку для обеспечения безо-
пасной опоры машины таким образом, чтобы все ее четыре колеса не касались земли.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0345A
ВНИМАНИЕ
Опасность переворачивания!
Всегда старайтесь ставить (парковывать) машину на твердой ровной поверхности. Не паркуй-
тесь на склонах. Установите противооткатные упоры для обоих направлений движения.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0051A
931002280 2
7-2
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-3
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
Если обслуживание машины выполняется при поднятых подъемных рычагах погрузчика,
обязательно используйте опорную стойку. Снимите стопорный штифт и установите опорную
стойку на шток цилиндра. Установите стопорный штифт на опорную стойку. Опустите рычаги
подъема на опорную стойку.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0230A
93106848A 1
93106850 2
7-4
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-5
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-6
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-7
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Наклонить кабину вперед для обеспечения сервисного доступа можно только если поднятые подъемные ры-
чаги закреплены штифтами или предохранительными упорами.
1. Чтобы наклонить кабину, убедитесь, что вы выпол-
нили следующие действия.
• Машина стоит на ровной и твердой поверхности.
• Навесное оборудование удалено.
• Подъемные рычаги в поднятом положении и на-
ходятся на опорной стойке или закреплены сто-
порными штифтами в положении блокировки.
• Безопасное положение зажима опорной стойки
показано на рис. 3 и в п. 7 (поворотные подъем-
ные машины).
2. С помощью 24 mm торцевого или гаечного ключа
снимите две задние крепежные гайки (1) кабины.
См. рис. 6.
3. Используйте поручни для входа в кабину, чтобы на-
клонить кабину вперед, как показано на рисунке.
4. Убедитесь, что красная стопорная труба (2) опу-
щена на поворотную тягу. См. рис. 7. 93107498 6
RAIL13SSL0738EA 7
7-8
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Очистка машины
ВНИМАНИЕ
Опасность возгорания!
Пренебрежение мерами по осмотру и
очистке машины и моторного отделения
может привести к снижению производи-
тельности машины, повреждению машины
и увеличению риска возгорания. Возго-
рание может привести к полной потере
машины и собственности, а также к се-
рьезным травмам персонала. Ежедневно
выполняйте осмотр машины и моторного
отделения на предмет скопления грязи и
мусора, особенно в период эксплуатации
машины в условиях повышенной загряз-
ненности. Незамедлительно удаляйте
грязь и мусор.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W1181A
7-9
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93109340 1
93109336A 2
93109338 3
7-10
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93109337 4
93109339 5
931002268A 6
7-11
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93106895 1
93106842 2
Установка
ПРИМЕЧАНИЕ: Если во время демонтажа регулиро-
вочные прокладки петель дверей были сняты, уста-
новите их на место.
7-12
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Химическая опасность!
Всегда надевайте защитную одежду и перчатки для очистки с помощью растворителей, кислот
или щелочных химических реагентов. Всегда соблюдайте инструкции изготовителей химиче-
ских веществ.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0180A
ВНИМАНИЕ
Взрывоопасный газ!
Во время зарядки аккумуляторы выделяют взрывоопасный водород и другие пары. Обес-
печьте вентиляцию в зоне заправки. Держите аккумулятор вдали от искр, открытого пламени и
других источников воспламенения. Запрещается заряжать замерзший аккумулятор.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0005A
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва газов, выделяющихся из аккумулятора!
В целях предотвращения взрыва: 1. Всегда сначала отсоединяйте отрицательный (-) кабель
аккумулятора. 2. Всегда подсоединяйте отрицательный (-) кабель аккумулятора последним. 3.
Следите за тем, чтобы клеммы аккумулятора не были замкнуты на металлические предметы. 4.
Не выполняйте сварочные или шлифовальные работы и не курите вблизи аккумуляторов.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0011A
ВНИМАНИЕ
Опасность поражения электрическим током!
Перед началом работы с любым компонентом электрической системы отсоедините провод
"массы" батареи. Не подсоединяйте провод до завершения всех работ с электрической
системой.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0129A
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
Если электролит в аккумуляторной батарее замерз, попытка зарядить аккумуляторную батарею
или запустить машину от внешнего источника могут вызвать взрыв аккумуляторной батареи.
Всегда держите аккумуляторные батареи полностью заряженными во избежание замерзания
электролита в них. Запрещается заряжать замерзший аккумулятор.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0203A
7-13
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Опасность поражения электрическим током!
Не меняйте местами клеммы аккумулятора. Подсоединяйте концы положительного провода к
положительным клеммам (+), а концы отрицательного провода к отрицательным клеммам (-).
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0262A
ВНИМАНИЕ
Кислота аккумулятора может вызвать ожоги. В аккумуляторах содержится серная кислота.
Не допускайте попадания кислоты на кожу, в глаза или на одежду. Первая помощь при наруж-
ном ожоге: промойте водой. При попадании в глаза: промывайте водой в течение 15 минут,
после чего сразу обратитесь за медицинской помощью. При внутреннем ожоге: выпейте боль-
шое количество воды или молока. Запрещается вызывать рвоту. Немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0111A
ВНИМАНИЕ
Опасные химикаты!
В состав электролита аккумулятора входит серная кислота. Попадание на кожу или в глаза мо-
жет вызвать сильное раздражение и ожоги. Всегда используйте очки, защищающие от брызг, и
защитную одежду (перчатки и фартуки). После работы вымойте руки.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0006A
63107490 1
7-14
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
его снаружи водой. На клеммы аккумуляторной батареи нанесите аэрозольный защитный состав. ЗАПРЕЩА-
ЕТСЯ использовать консистентную смазку.
7-15
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Огнетушитель
Рекомендуется устанавливать на машину огнетуши- вашего дилера. НЕ меняйте конструкцию систем
тель. За информацией по типу и монтажу огнетуши- ROPS или FOPS.
теля обращайтесь к вашему дилеру.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Информацию по проверке
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте комплект и обслуживанию огнетушителя см. в рекомендациях
для установки огнетушителя, приобретенный у изготовителя на огнетушителе.
931002267A 1
7-16
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Колеса и шины
Давление в шинах / моменты затяжки ко-
лесных болтов и гаек
Если не обеспечить правильное давление в шинах, их износ ускорится, а также будет затруднено выполнение
поворотов погрузочной машины с задней разгрузкой ковша. При замене изношенной или поврежденной шины
размер и рисунок протектора новой шины должны соответствовать другим шинами машины. Использование
двух шин разных размеров с одной стороны машины вызовет ускоренный износ шин, потерю мощности и по-
вышенную нагрузку на трансмиссию. Меняйте изношенные шины парами по две новых шины, которые будут
использоваться с одной стороны погрузчика. Если при этом погрузчик сильно наклоняется, замените все че-
тыре шины.
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
Всегда поддерживайте правильное давление в шинах, указанное настоящем руководстве. НЕ
накачивайте шины выше рекомендуемого давления. Чрезмерное давление может стать причи-
ной повреждения шины
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0109A
Подкачивание шин
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Калибровку и точность приборов для измерения давления в шинах необходимо
регулярно проверять.
7-17
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Данная процедура распространяется только на подкачивание шин. Если из шины вышел весь воздух или
большая его часть, выполните следующее:
1. Перед накачиванием шины необходимо правильно установить колесо машины или поместить его в специ-
альное фиксирующее приспособление (бокс для накачивания шин).
2. Используйте шланг с дистанционным затворным клапаном и самоблокирующимся пневматическим патро-
ном. Наденьте защитные очки.
3. Встаньте ПОЗАДИ колеса и перед началом подачи воздуха в шину убедитесь, что со стороны боковой части
шины НИКОГО нет.
4. Накачайте шину, обеспечив рекомендуемое давление в ней. ЗАПРЕЩАЕТСЯ накачивать шину с превыше-
нием установленного для нее рекомендованного максимального давления.
ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
Замена шин должна производиться квалифицированным персоналом с техническими знаниями
с использованием специальных инструментов. Замена шин или колес неквалифицированным
персоналом может привести к серьезным травмам, повреждению шин и/или деформации колес.
Ремонт шин и колес должен выполняться только квалифицированным специалистом.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0171A
7-18
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Система охлаждения
Емкость
SR130, SR150 15 l (4.0 US gal)
SR175, SV185 15.6 l (4.2 US gal)
SR200, TR270 17 l (4.4 US gal)
SR220, SV250, SR250, SV300, TR320, TV380 19 l (5 US gal)
Техническая спецификация 50 % дистиллированной воды и 50 % этиленгликоля
Гидравлическая система
Вместимость бачка 15.0 l (3.96 US gal)
Емкость системы:
SR130, SR150 25.5 l (6.75 US gal)
SR175, SV185, SR200, TR270, TV380 32.2 l (8.5 US gal)
SR220, SV250, SR250, SV300, TR320, TV380 44.5 l (11.75 US gal)
Техническая спецификация Моторное масло 10W-30
Цепные отсеки
Емкость - с каждой стороны
SR130, SR150 6.25 l (6.6 US qt)
SR175, SV185 7.4 l (7.9 US qt)
SR200 26.0 l (27.5 US qt)
SR220, SR250, SV250, SV300, 27.9 l (29.5 US qt)
Техническая спецификация Моторное масло 10W-30
Смазочные фитинги
Количество Согласно необходимости
Техническая спецификация Смазка на основе дисульфида молибдена
7-19
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93106858 1
7-20
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93106878 3
63109366 4
7-21
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93109337B 5
93109373A 6
7-22
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Предохранители и реле
Табличка с информацией о предохранителях и реле для машин с органами управле-
ния EH
RAIL13SSL0746EA 1
RAIL13SSL0747EA 2
93106923 3
93107475 4
7-23
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
63107475 5
7-24
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-25
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Замена
Замена жидкости
Слив жидкости
Консистентная смазка
Проверка
Чистка
Интервал Стр. Объект №
№ то-
чек
КАЖДЫЕ 500 7-51 Фильтрующие элементы воздухоочистителя X
ЧАСОВ 7-53 Моторное масло и фильтр X
7-55 Масло в картере цепи конечной передачи X
7-58 Первичный топливный фильтр X
7-59 Фильтр гидравлической системы X
7-60 Проверка креплений и механизма системы защиты от X
опрокидывания (ROPS)
7-60 Крепежные детали - ослабление крепления или X
повреждения
7-61 Масло конечных передач гусеничного привода X
КАЖДЫЕ 1000 Зазор клапанов двигателя X
ЧАСОВ 7-62 ЖИДКОСТЬ И ФИЛЬТР В ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ X
7-63 Слив и промывка радиатора X
7-65 Масло в картере цепи конечной передачи X
7-26
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93107485 1
7-27
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
931002654 3
7-28
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93109322A 1
7-29
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Моторное масло
Для данного двигателя рекомендуется моторное масло 10W-30 API Service CI-4. Значения вязкости при раз-
личных температурных диапазонах окружающей среды см. в таблице, приведенной ниже.
931002270 1
7-30
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93106871 2
93106896 1
931007513 2
7-31
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Гидравлическая система
Ежедневно проверяйте уровень масла в резервуаре гидравлической системы перед началом работы или че-
рез каждые 10 часов работы. Проверку уровня выполняйте, когда подъемные рычаги опущены на землю и
гидравлическое масло остыло.
63109366A 1
7-32
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Гидравлическое масло
RAPH12SSL0110FA 3
ПРИМЕЧАНИЕ: Компания CNH рекомендует гидравлическое масло SAE10W30 при использовании для про-
должительных работ при температуре воздуха выше 38 °C (100 °F) или частой езде по дорогам (от 20 до
30 минут).
ПРИМЕЧАНИЕ: Компания CNH рекомендует гидравлическое масло MAT 3509 для улучшения рабочих пока-
зателей в условиях низких температур. Использование стандартного масла, залитого заводом-изгото-
вителем, допустимо в условиях низких температур при достаточном времени прогрева.
7-33
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-34
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-35
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ
7-36
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-37
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93106883 1
93106884 2
93107489A 3
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что между фильтром и корпусом установлено герметичное уплот-
нение.
7-38
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
931002652 1
931002651 2
931002651 3
7-39
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ используйте ремонтный ключ для установки масляного фильтра. Использо-
вание ремонтного ключа может вызвать течь в случае деформации или слишком сильной затяжки филь-
тра.
7-40
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-41
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-42
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93107485 1
7-43
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
931002654 3
7-44
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Топливный фильтр
Откройте капот двигателя и задний эксплуатационный люк. Зафиксируйте задний эксплуатационный люк с
помощью защелки, расположенной рядом с нижним шарниром. Топливный фильтр расположен под задним
эксплуатационным люком. Проверяйте топливный фильтр на наличие воды через каждые 250 часов работы.
93106863 1
7-45
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
63107489 1
93109317 3
7-46
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Каждые 250 часов проверяйте уровень охлаждающей жидкости в радиаторе, когда двигатель будет выключен
и охлаждающая жидкость ОСТЫНЕТ.
63107488 1
93107492A 2
BT04H069-01 3
7-47
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ используйте ремонтный ключ для установки масляного фильтра. Использо-
вание ремонтного ключа может вызвать течь в случае деформации или слишком сильной затяжки филь-
тра.
7-48
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-49
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93109371 1
ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы установить новый проходной топливный фильтр выполните процедуру в обрат-
ном порядке. Убедитесь, что стрелка на фильтре имеет такое же направление, как на старом фильтре.
5. Снимите блокировку и закройте задний эксплуата-
ционный люк, затем закройте капот двигателя.
7-50
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93107494 1
93107495 2
93107496 3
7-51
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
93107497 4
7-52
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ используйте ремонтный ключ для установки масляного фильтра. Использо-
вание ремонтного ключа может вызвать течь в случае деформации или слишком сильной затяжки филь-
тра.
7-53
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-54
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
RAPH12SSL0298BA 1
7-55
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
RAPH12SSL0298BA 2
ПРИМЕЧАНИЕ: Только для моделей SR130 и SR150: поднимите машину достаточно, чтобы можно было
снять колеса и установите под нее деревянные опоры, чтобы зафиксировать в горизонтальном положе-
нии. Чтобы получить доступ к контрольной/заливной пробке (1) резервуара цепи снимите переднее правое
и заднее левое колеса.
2. Очистите поверхность вокруг контрольной/залив-
ной пробки резервуара цепи (1).
3. Снимите контрольную/заливную пробку резервуара
цепи (1). Масло должно доходить до нижнего края
смотрового отверстия.
RCPH11SSL006AAD 3
7-56
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-57
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ловки фильтра.
8. Нанесите чистое масло на прокладку нового филь-
тра. НЕ заполняйте новый фильтр топливом перед
установкой.
9. Наверните фильтр на корпус фильтра таким обра-
зом, чтобы прокладка фильтра касалась корпуса
фильтра. Дополнительно заверните фильтр от руки
еще на 1/2 - 3/4 оборота.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ используйте ремонт-
ный ключ для затяжки фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ: Включите зажигание, чтобы уда-
лить воздух из топливной системы.
10. Включите двигатель и проверьте область вокруг
топливного фильтра на предмет течи.
11. Снимите блокировку/закройте задний эксплуата-
ционный люк и закройте капот двигателя.
7-58
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Фильтр гидравлического масла необходимо менять каждые 500 часов работы или в случае включения преду-
преждающего индикатора.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Замените фильтр гидравлического масла после 20 часов работы в случае за-
мены основного компонента гидравлической системы.
1. Отсоедините навесное оборудование и установите
машину на твердую и ровную поверхность.
2. Откройте капот двигателя и задний эксплуатацион-
ный люк. Зафиксируйте задний эксплуатационный
люк с помощью защелки, расположенной рядом с
нижним шарниром.
3. Найдите фильтр гидравлического масла (A) слева
от радиатора. Проверьте, чтобы воронка и слив-
ной шланг были закреплены, и переместите слив-
ной шланг.
4. Медленно ослабьте маслоналивную горловину (B),
чтобы сбросить давление в системе. Не снимайте
крышку полностью, просто ослабьте ее.
5. Очистите участок вокруг фильтра гидравлического
масла.
6. Поверните фильтр гидравлического масла против
часовой стрелки и снимите. Утилизируйте фильтр
надлежащим образом. 93106865A 1
7-59
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-60
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
931002652 1
931002651 2
931002651 3
7-61
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-62
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Горячая жидкость под давлением!
Запрещается снимать крышку заливной горловины или крышку расширительного бачка, когда
двигатель работает или охлаждающая жидкость горячая. Дайте системе остыть. Поверните
крышку заливной горловины до первой отметки и полностью стравите давление, затем снимите
крышку. Медленно ослабьте крышку расширительного бачка, постепенно сбрасывая давление.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0296A
Сливайте и промывайте систему охлаждения через каждые 1000 часов работы или ежегодно. Очищайте си-
стему и меняйте охлаждающую жидкость в случае ее загрязнения или приобретения ржавого оттенка.
НЕ снимайте крышку радиатора, если охлаждающая жидкость горячая. Данную процедуру следует выпол-
нять, только когда двигатель и охлаждающая жидкость остынут.
93106867 1
7-63
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-64
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: Картер цепи можно очистить чистящим средством на основе растворителя, сняв смо-
тровую крышку (2) с каждой стороны после слива масла. Перед заполнением маслом тщательно просу-
шите картер.
7-65
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: Картер цепи можно очистить чистящим средством на основе растворителя, сняв смо-
тровую крышку (2) с каждой стороны после слива масла. Перед заполнением маслом тщательно просу-
шите картер.
7-66
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: Только для моделей SR130 и SR150: поднимите машину достаточно, чтобы можно было
снять колеса и установите под нее деревянные опоры, чтобы зафиксировать в горизонтальном положе-
нии. Чтобы получить доступ к контрольной/заливной пробке (1) резервуара цепи снимите переднее правое
и заднее левое колеса.
2. Очистите участок вокруг сливных пробок картера
цепи (не показаны на рисунке), расположенных в
нижней части картера приводной цепи рядом с его
задней частью, по одной с каждой стороны.
3. Очистите поверхность вокруг контрольной/залив-
ной пробки резервуара цепи (1).
4. Установите подходящий контейнер под картер цепи
и медленного снимите сливную пробку картера.
ПРИМЕЧАНИЕ: С помощью домкрата немного при-
поднимите переднюю часть машины, чтобы облег-
чить слив.
5. Снимите заливную горловину картера цепи/кон-
трольную пробку (1).
6. По завершении полного слива масла установите
сливную пробку картера цепи на место. RCPH11SSL006AAD 3
ПРИМЕЧАНИЕ: Картер цепи можно очистить чистящим средством на основе растворителя, сняв смо-
тровую крышку (2) с каждой стороны после слива масла. Перед заполнением маслом тщательно просу-
шите картер.
7-67
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ХРАНЕНИЕ
Хранение машины
Географические, климатические и фактические условия хранения затрудняют применение предусмотренной
процедуры хранения для всех областей и условий. Следующая процедура распространяется на период хра-
нения от шести месяцев и дольше. Данная процедура является хорошим началом, но может не включать все
необходимое. По вопросам хранения вашей машины обращайтесь к вашему дилеру.
7-68
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Снятие с хранения
1. Если машина заблокирована, опустите ее на
землю.
2. Замените топливные фильтры и при необходимо-
сти заполните топливный бак.
3. Затяните сливные клапаны системы охлаждения.
4. Заполните систему охлаждения двигателя.
5. Проверьте уровень моторного масла.
6. Проверьте состояние ремня вентилятора двига-
теля. При необходимости замените его.
7. Проверьте уровень гидравлической жидкости.
8. Смажьте пресс-масленки машины.
9. С помощью бензинового растворителя удалите ан-
тикоррозионный состав со штоков гидравлических
цилиндров, золотников и т.д.
10. Установите полностью заряженную аккумулятор-
ную батарею.
ПРИМЕЧАНИЕ: Периодически проверяйте уровень
электролита в аккумуляторной батарее. Наденьте
защитную маску и проверьте электролит с помо-
щью ареометра. Если показания ареометра близки к
1,215, замените аккумуляторную батарею.
11. Удалите воздух из топливопроводов двигателя.
12. Прокачайте маслопроводы турбокомпрессора ма-
слом в соответствии со следующей процедурой:
• Отсоедините электрический разъем от электро-
магнита топливного насоса высокого давления.
Это предотвратит запуск двигателя.
• Убедитесь, что рядом с машиной нет людей. По-
верните ключ в положение "START" (ЗАПУСК) и
включите стартер примерно на 10 - 15 секунд.
• Подсоедините провода к электромагниту топ-
ливного насоса высокого давления.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед запуском двигателя убе-
дитесь в отсутствии течи, недостающих или
сломанных деталей.
7-69
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7-70
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ###_8_###
УСТРАНЕНИЕ КОДОВ НЕИСПРАВНОСТИ
8-1
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
8-2
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
8-3
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
*Коды неисправностей с 4752 по 4754 могут сработать при эксплуатации электро-гидравлической машины в
условиях низких температур. Рекомендуется запустить машину и дать маслу прогреться до рабочей темпе-
ратуры. Продолжите эксплуатацию, несколько раз выключив и включив гидравлическое питание с помощью
кнопки работы.
8-4
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
8-5
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
8-6
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ###_9_###
Общая спецификация
ПРИМЕЧАНИЕ: Все спецификации даны в соответствии со стандартами SAE или рекомендуемыми поло-
жениями в области применения спецификации
63109357 1
МАЛОГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR130, SR150)
9-1
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
63109355A 2
МАЛОГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR130, SR150)
9-2
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
63109359 3
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR175)
9-3
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
63109360 4
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR175)
9-4
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
63109359 5
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR200)
9-5
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
63109360 6
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR200)
9-6
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
63109372 7
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR220)
9-7
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
63109375 8
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR220)
9-8
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
63109372 9
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR250)
9-9
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
63109375 10
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR250)
9-10
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
63109361 11
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ВЕРТИКАЛЬНОЙ РАМОЙ (SV185)
9-11
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
63109362 12
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ВЕРТИКАЛЬНОЙ РАМОЙ (SV185)
9-12
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
931002271 13
КРУПНОГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ВЕРТИКАЛЬНОЙ РАМОЙ (SV250, SV300)
9-13
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
931002272 14
КРУПНОГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ВЕРТИКАЛЬНОЙ РАМОЙ (SV250, SV300)
9-14
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
63109363 15
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (TR270)
МЕСТОПО-
КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА
ЛОЖЕНИЕ
A Общая рабочая высота (полностью поднят) 3920 mm (154.3 in)
B Высота до шарнирного пальца (полностью поднят) 3124 mm (123 in)
C Высота кабины 1998 mm (78.7 in)
D Максимальная высота подъема ковша 2950 mm (116.1 in)
E Габаритная длина (без навесного оборудования) 2669 mm (105.1 in)
F Габаритная длина (со стандартным ковшом) 3292 mm (129.6 in)
G Угол разгрузки (полностью поднят) 39.6 °
H Высота разгрузки (максимальный вынос) 2495 mm (98.2 in)
J Вынос разгрузки (полностью поднят) 568 mm (22.3 in)
K Максимальный угол запрокидывания на земле 31 °
L Максимальный угол запрокидывания (полностью поднят) 98.6 °
M Колесная база 1441 mm (56.7 in)
P Дорожный просвет (защитный щит) 203 mm (8 in)
Q Угол заднего свеса 32 °
U Расстояние от заднего моста до бампера Н/Д
9-15
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
63109364 16
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (TR270)
МЕСТОПО-
КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА
ЛОЖЕНИЕ
R Радиус поворота подъемного рычага 1289 mm (50.7 in)
S Радиус поворота ковша 2031 mm (79.9 in)
T Радиус поворота шасси 1599 mm (62.9 in)
V Над шириной гусеничной ленты 1356 mm (53.4 in)
9-16
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
63109363 17
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (TR320)
МЕСТОПО-
КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА
ЛОЖЕНИЕ
A Общая рабочая высота (полностью поднят) 4009 mm (157.8 in)
B Высота до шарнирного пальца (полностью поднят) 3215 mm (126.5 in)
C Высота кабины 2043 mm (80.4 in)
D Максимальная высота подъема ковша 3038 mm (119.6 in)
E Габаритная длина (без навесного оборудования) 2981 mm (117.4 in)
F Габаритная длина (со стандартным ковшом) 3611 mm (142.2 in)
G Угол разгрузки (полностью поднят) 38.3 °
H Высота разгрузки (максимальный вынос) 2598 mm (102.2 in)
J Вынос разгрузки (полностью поднят) 540 mm (21.2 in)
K Максимальный угол запрокидывания на земле 29.7 °
L Максимальный угол запрокидывания (полностью поднят) 99.7 °
M Колесная база 1602 mm (63.1 in)
P Дорожный просвет (защитный щит) 243 mm (9.5 in)
Q Угол заднего свеса 32 °
U Расстояние от заднего моста до бампера Н/Д
9-17
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
63109364 18
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (TR320)
МЕСТОПО-
КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА
ЛОЖЕНИЕ
R Радиус поворота подъемного рычага 1400 mm (55.1 in)
S Радиус поворота ковша 2172 mm (85.5 in)
T Радиус поворота шасси 1798 mm (70.4 in)
V Над шириной гусеничной ленты 1480 mm (58.3 in)
9-18
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
63109363 19
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (TV380)
МЕСТОПО-
КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА
ЛОЖЕНИЕ
A Общая рабочая высота (полностью поднят) 4113 mm (161.9 in)
B Высота до шарнирного пальца (полностью поднят) 3342 mm (131.6 in)
C Высота кабины 2043 mm (80.4 in)
D Максимальная высота подъема ковша 3169 mm (124.8 in)
E Габаритная длина (без навесного оборудования) 2990 mm (117.1 in)
F Габаритная длина (со стандартным ковшом) 3604 mm (141.9 in)
G Угол разгрузки (полностью поднят) 53.5 °
H Высота разгрузки (максимальный вынос) 2655 mm (104.5 in)
J Вынос разгрузки (полностью поднят) 788 mm (31 in)
K Максимальный угол запрокидывания на земле 34.2 °
L Максимальный угол запрокидывания (полностью поднят) 86 °
M Колесная база 1602 mm (63.1 in)
P Дорожный просвет (защитный щит) 243 mm (9.5 in)
Q Угол заднего свеса 32 °
U Расстояние от заднего моста до бампера Н/Д
9-19
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
63109364 20
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (TV380)
МЕСТОПО-
КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА
ЛОЖЕНИЕ
R Радиус поворота подъемного рычага 1428 mm (56.2 in)
S Радиус поворота ковша 2155 mm (84.8 in)
T Радиус поворота шасси 1789 mm (70.4 in)
V Над шириной гусеничной ленты 1480 mm (58.3 in)
9-20
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
RCPH11WHL007FAN 21
Паллетные вилы 201 kg (443 lb) – Номинальная рабочая грузоподъемность (ROC)
Условные
A = 277 mm (10.9 in) B= 610 mm (24.0 in) C= Центр тяжести груза (CG)
обозначения:
9-21
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-22
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Вес материала
МАТЕРИАЛ кг/м³ фунт/фут³ МАТЕРИАЛ кг/м³ фунт/фут³
Алюминиевые квасцы Овес 416 26
Крупнокуско- 881 55 Земляной орех - 280 17
вые обшелушенный
Измельченные 769 48 Горох 769 48
Шлак 561 - 833 35 - 52 Торф - цельный 753 47
Боксит 1202 - 1922 75 - 120 Фосфат - 1442 90
Фасоль 769 48 гранулированный
Древесный уголь 368 23 Углекислый калий 1089 68
Древесная щепа 288 18 Картофель 769 48
Каменный уголь 1282 80 Кварц - 1762 110
Кокс - кусковой - 849 - 1009 53 - 63 гранулированный
разрыхленный Рис 769 48
Глина 368 - 513 23 - 32 Рожь 705 44
Бетон 1378 - 1778 86 - 111 Соль - каменная - 2163 135
Медная руда 1666 104 цельная
Кукуруза - 673 42 Песок и гравий
обмолоченная Сухая почва 1730 108
Семена 401 25 Сырая почва 2003 125
хлопчатника Песок - 1522 95
Грунт формовочный
Сухая глина 929 - 1089 58 - 68 Глинистый 1410 88
Сырая почва 1602 - 1666 100 - 104 сланец
Грунт - песчано- 1570 98 Шлак - дробленый 1121 70
гравийные смеси Шиферный 2243 130
Силос 577 36 сланец
Гранит 1490 - 1778 93 - 111 Снег 240 - 801 15 - 50
Гравий Соя 743 46
Сухая почва 1522 95 Жом сахарной 561 35
Сырая почва 1906 119 свеклы - сырой
Лед - колотый 593 37 Сахар - сырец 961 60
Железная руда 2323 145 Сера - кусковая 1330 83
Известняк - 1538 - 1602 96 - 100 Таконит 1714 107
разрыхленный Пшеница 769 48
- колотый
9-23
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-24
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Ампер А
Вольт В
Килоньютон кН
Ньютон Н
Фунт фунт
Унция унция
Ньютон на метр Нм
Фунтов на дюйм фунтов на дюйм
Оборотов в минуту об/мин
Километр км
Метр м
Сантиметр см
Миллиметр мм
мили мили
Ярд ярды
Фут футы
Дюйм дюймы
Килограмм кг
Киловатт кВт
Ватт Вт
Лошадиная сила л.с.
Британских тепловых единиц в час Брит. тепл. ед./час
Килопаскаль кПа
Фунт на квадратный дюйм фунт на квадратный дюйм
Градусы Цельсия °C
Градусы Фаренгейта °F
Ньютон на метр Нм
Фунтов на фут фунтов на фут
Фунтов на дюйм фунтов на дюйм
Километров в час км/ч
Миль в час миль/ч
Кубический метр м³
Кубический ярд ярд³
Литр л
Миллилитр мл
Кубический дюйм дюйм³
Американский галлон Амер. галлон
Американская кварта Амер. кварта
Американская жидкая унция Амер. жидкая унция
9-25
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-26
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
9-27
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
МАРКИРОВКА
20083680 1
9-28
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
20083681 2
ПРИМЕЧАНИЕ: Для британской системы мер и весов, моменты затяжки крепежных изделий 1/4 in и 5/16 in
указаны в фунто-дюймах.Момент затяжки крепежных изделий от 3/8 in до 1 in приведен в фунто-футах.
9-29
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
МАРКИРОВКА
20083682 3
Примеры маркировки класса
9-30
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
20090268 4
9-31
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Биодизельное топливо
Биодизельное топливо на основе сложного метило- При использовании биодизельного топлива замена
вого эфира жирной кислоты является смесью топлив, моторного масла, фильтра моторного масла и эле-
производимых из растительных масел, обработанных ментов топливного фильтра требуется чаще, чем при
сложным метиловым эфиром. использовании дизельного топлива. Биодизельное
топливо может смыть ржавчину и частицы грязи с
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: На вашем двигателе
внутренней части емкостей для хранения топлива.
допускается применение смесей биодизельного
Совместно с отстоем дизельного топлива, эти за-
топлива, только если они соответствуют стан-
грязнения могут засорить топливными фильтры и
дартам спецификации EN14214 или ASTM D6751.
сократить их сроки службы. Вероятность этого наибо-
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно проверьте, лее велика в холодную погоду. Обратитесь к дилеру
чтобы использовалась смесь биодизельного топ- за информацией о работе в холодном климате и о
лива MAXIMUM OF B20. Обратите внимание, что правильных интервалах обслуживания при использо-
использование биодизельного топлива, несоответ- вании смесей биодизельного топлива.
ствующего вышеуказанным стандартам, может
привести к серьезным повреждениям двигателя и При обработке дизельного топлива будьте осторожны,
топливной системы вашего автомобиля. Исполь- чтобы не допустить попадания воды в систему подачи
зование неодобренного топлива может привести к топлива. Биодизельное топливо будет аккумулиро-
отмене гарантии. вать влажность из атмосферы.
9-32
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ###_10_###
Интегрированные средства обработки и передачи данных - Обзор
с Case SiteWatch™
ПРИМЕЧАНИЕ: Веб-сайт CASE CONSTRUCTION SiteWatch™ (www.casesitewatch.com) будет доступен
только после регистрации подписки CASE CONSTRUCTION SiteWatch™ на эту машину у официального
CASE CONSTRUCTION дилера. Для проведения техобслуживания свяжитесь с официальным CASE
CONSTRUCTIONдилером.
Данная машина может оснащаться системой компьютеризованной дистанционной связи. Это система кон-
троля имущества, которая объединяет в себе Интернет, сотовую связь и GPS технологии. Передатчик устана-
вливается на оборудовании, которое обеспечивает беспроводную связь с интерфейсом пользователя CASE
CONSTRUCTION SiteWatch™ на сайте www.casesitwatch.com. При помощи сотовой связи передатчик может
отправлять на интерфейс пользователя CASE CONSTRUCTION SiteWatch™ данные оборудования, включая
расположение, состояние "вкл/выкл", показатели использования и производительности, диагностические дан-
ные, сигнализацию движения, неавторизованного использования, а также контроля технического обслужива-
ния машины. Система поможет снизить затраты и точно регистрировать данные.
10-1
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
10-2
Указатель
###_Index_###
А
Аварийный выход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Б
Безопасность аккумулятора - проверка и очистка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Безопасность в отношении коммуникаций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Биодизельное топливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
В
Вентиляционные отверстия кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Вес материала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Воздушный фильтр кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Вспомогательная гидравлическая система с высоким расходом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Вспомогательная гидравлическая система с улучшенным высоким расходом. . . . . . . . . . . . . 3-32
Выключенный двигатель - Управление опусканием подъемных рычагов . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Выполнение сварочных работ на машине . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Г
Гидравлическая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Гидравлические системы крепления навесного оборудования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Д
Детали из полимеров и смол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Доступ для смазки и технического обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Дроссельная заслонка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Е
Единицы измерения и их преобразование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
Ж
ЖИДКОСТЬ И ФИЛЬТР В ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62
Жидкости и смазочные материалы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
З
Замена масла конечных передач гусеничного привода - первая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Защелки дверей, кабина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
И
Идентификационные номера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Инструкции по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Интегрированные средства обработки и передачи данных - Обзор с Case SiteWatch™ . . . . . . . . 10-1
Информация на предупреждающей табличке машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
К
Колеса и шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Комбинация приборов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Компоненты машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Конфигурации переключателей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Крепежные детали - ослабление крепления или повреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42, 7-60
Л
Левый рычаг управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
М
Масло в картере цепи конечной передачи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55, 7-65
Масло конечных передач гусеничного привода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61
Масляный фильтр гидравлической системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59
Меры предосторожности по запуску и останову . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Меры предосторожности при использовании ремня безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Меры предосторожности при работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Меры предосторожности при работе с топливом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Меры предосторожности при техническом обслуживании . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Меры предосторожности при транспортировке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Механические системы крепления навесного оборудования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Модель управления H - органы управления ковшом и подъемным рычагом . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Модель управления H - рулевое управление и ход машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Модель управления ISO - органы управления ковшом и подъемным рычагом . . . . . . . . . . . . . 3-23
Модель управления ISO - рулевое управление и ход машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Моторное масло . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Моторное масло и фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40, 7-48, 7-53
Н
Наклон кабины оператора вперед . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Натяжение ремня генератора и компрессора системы кондиционирования воздуха (при наличии) 7-35, 7-36
О
Обзор моделей управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Общая спецификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Общие правила по технике безопасности перед обслуживанием . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Огнетушитель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19, 7-16
Ограничительная планка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Описание переключателей на левой стойке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
Описания сигнальных слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Органы управления ковшом и подъемным рычагом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10, 3-23
Органы управления омывателем и очистителем ветрового стекла . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Осветительные приборы машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
Особые меры предосторожности для данной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Охладители двигателя и гидравлической системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Очистка гусениц и компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27, 7-43
Очистка машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
П
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Парковка машины и отключение двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Педали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Первичный топливный фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58
Перевозка машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Переключатель схемы управления ISO или H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
Перемещение машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8, 3-16, 3-20
Перемещение неисправной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Плечевой ремень безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Поворот машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-17, 3-21
Подъемный рычаг, поворотные шарниры, штифты сцепки и цилиндра . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Правая, левая, передняя и задняя стороны машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Правильное выполнение входа и выхода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Правый рычаг управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Предотвращение возгорания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Предохранители и реле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Предупреждающие знаки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Предупреждение о законопроекте № 65 штата Калифорния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Примечание владельцу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Проверка креплений и механизма системы защиты от опрокидывания (ROPS) . . . . . . . . . 7-42, 7-60
Проверка натяжения приводной цепи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
Проверка уровня в бачке охлаждающей жидкости двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Проверка уровня охлаждающей жидкости радиатора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
Программа анализа смазочных веществ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Проходной топливный фильтр - замена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Процедура механической блокировки подъемных рычагов - Вертикальные подъемные машины . . . . 2-24
Процедура механической блокировки подъемных рычагов - Поворотные подъемные машины . . . . . 2-22
Процедура подачи питания от внешней аккумуляторной батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Р
Работа в поле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Работа двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Работа машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Работа при экстремальных температурах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Работа ремня безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Работа ремня безопасности, фиксирующей штанги и блокировки сиденья . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Регулировка электрогидравлического рычага управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Рукоятки управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Рулевое управление и ход машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
С
Сиденье с механической подвеской . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Сиденье с пневматической подвеской . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Система защиты от опрокидывания (ROPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Слив и промывка радиатора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Снятие и очистка оконных стекол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Снятие и установка двери кабины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Стандартная вспомогательная гидравлическая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Стандартная модель управления H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Стандартная модель управления ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Стандартное сиденье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Стекла окон, кабина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Счетчик моточасов двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Т
Таблица моментов затяжки - Минимальные значения момента затяжки крепежных изделий при обычной сборке
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Таблица технического обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Топливный фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
У
Указатель кодов ошибок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Управление подъемом/опусканием подъемного рычага . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Управление разгрузкой/вращением ковша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Усовершенствованный щиток приборов (AIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Ф
Фильтрующие элементы воздухоочистителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
Функция двух скоростей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Х
Хранение машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
Э
Экология и охрана окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Электронный щиток приборов (EIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Печать дилера
CNH America LLC оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию и технические характеристики в
любое время без предварительного уведомления и без обязательств вносить изменения или дополнения в ранее
произведенное оборудование. Технические характеристики, описания и иллюстрации максимально точны на
момент публикации, насколько это возможно, но могут быть изменены без предварительного уведомления.