Linked PDF

Скачать как pdf или txt
Скачать как pdf или txt
Вы находитесь на странице: 1из 260

SR130 SR200

SR150 SR220
SR175 SR250
SV185 SV250
SV300
Tier 3
Погрузчик с бортовым поворотом серии Alpha
SR130 идентификационный номер NBM424838 и выше
SR150 идентификационный номер NBM426353 и выше
SR175 идентификационный номер NBM427853 и выше
SV185 идентификационный номер NBM429043 и выше
SR200 идентификационный номер NBM429843 и выше
SR220 идентификационный номер NBM431423 и выше
SR250 идентификационный номер NBM433948 и выше
SV250 идентификационный номер NBM435143 и выше
SV300 идентификационный номер NBM436928 и выше

TR270
TR320
TV380
Tier 3
Компактный гусеничный погрузчик серии Alpha
TR270 идентификационный номер NBM438663 и выше
TR320 идентификационный номер NBM439948 и выше
TV380 идентификационный номер NBM440878 и выше

РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА

Номер детали 47540656


5-я редакция НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Июль 2013
Заменяет деталь номер 84601264
Содержание

1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Примечание владельцу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Правая, левая, передняя и задняя стороны машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Идентификационные номера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Компоненты машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

2 ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ


Описания сигнальных слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Безопасность в отношении коммуникаций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Правильное выполнение входа и выхода. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Меры предосторожности по запуску и останову. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Меры предосторожности при использовании ремня безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Особые меры предосторожности для данной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Меры предосторожности при работе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Меры предосторожности при техническом обслуживании . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Меры предосторожности при транспортировке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Меры предосторожности при работе с топливом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Предотвращение возгорания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Огнетушитель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Предупреждение о законопроекте № 65 штата Калифорния. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Система защиты от опрокидывания (ROPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Выполнение сварочных работ на машине . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Процедура механической блокировки подъемных рычагов - Поворотные подъемные ма-
шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Процедура механической блокировки подъемных рычагов - Вертикальные подъемные
машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Выключенный двигатель - Управление опусканием подъемных рычагов. . . . . . . . . . . . . 2-26
Аварийный выход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Информация на предупреждающей табличке машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Предупреждающие знаки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29

3 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП
ДОСТУП К ПЛАТФОРМЕ ОПЕРАТОРА
Защелки дверей, кабина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Стекла окон, кабина. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Органы управления омывателем и очистителем ветрового стекла . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Вентиляционные отверстия кабины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

СИДЕНЬЕ ОПЕРАТОРА
Стандартное сиденье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Сиденье с механической подвеской . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Сиденье с пневматической подвеской . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Работа ремня безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Плечевой ремень безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Ограничительная планка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7

МЕХАНИЧЕСКИЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ


СИСТЕМОЙ
Рулевое управление и ход машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Перемещение машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Поворот машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Органы управления ковшом и подъемным рычагом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Рукоятки управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Педали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11

ЭЛЕКТРОГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ


Обзор моделей управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Стандартная модель управления H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Стандартная модель управления ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Регулировка электрогидравлического рычага управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Модель управления H - рулевое управление и ход машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Левый рычаг управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Правый рычаг управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Перемещение машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Поворот машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Модель управления H - органы управления ковшом и подъемным рычагом . . . . . . . 3-18
Управление подъемом/опусканием подъемного рычага . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Управление разгрузкой/вращением ковша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Модель управления ISO - рулевое управление и ход машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Перемещение машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Поворот машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Модель управления ISO - органы управления ковшом и подъемным рычагом . . . . 3-23
Органы управления ковшом и подъемным рычагом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23

РУКОЯТКИ УПРАВЛЕНИЯ
Конфигурации переключателей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Функция двух скоростей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29

ВСПОМОГАТЕЛЬНАЯ ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА


Стандартная вспомогательная гидравлическая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Вспомогательная гидравлическая система с высоким расходом . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Вспомогательная гидравлическая система с улучшенным высоким расходом . . 3-32

КОМБИНАЦИЯ ПРИБОРОВ
Электронный щиток приборов (EIC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Усовершенствованный щиток приборов (AIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39
Комбинация приборов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Описание переключателей на левой стойке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
Переключатель схемы управления ISO или H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
Осветительные приборы машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63

4 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА АГРЕГАТА К ЗАПУСКУ
Инструкции по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

ЗАПУСК АГРЕГАТА
Работа двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Работа при экстремальных температурах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Дроссельная заслонка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Процедура подачи питания от внешней аккумуляторной батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

ОСТАНОВ АГРЕГАТА
Парковка машины и отключение двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

ДВИЖЕНИЕ
Работа машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

5 ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ
ТРАНСПОРТ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ПРИ ДОСТАВКЕ
Перевозка машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

ТРАНСПОРТ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ПРИ ВОЗВРАТЕ


Перемещение неисправной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

6 РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Механические системы крепления навесного оборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Гидравлические системы крепления навесного оборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Работа в поле. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

7 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Общие правила по технике безопасности перед обслуживанием . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Программа анализа смазочных веществ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Детали из полимеров и смол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Экология и охрана окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Наклон кабины оператора вперед . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Очистка машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Снятие и очистка оконных стекол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Снятие и установка двери кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Безопасность аккумулятора - проверка и очистка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Огнетушитель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Счетчик моточасов двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Колеса и шины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Жидкости и смазочные материалы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19
Доступ для смазки и технического обслуживания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Предохранители и реле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23

ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ


Таблица технического обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25

КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ КАЖДЫЙ ДЕНЬ


Очистка гусениц и компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27
Охладители двигателя и гидравлической системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Проверка уровня в бачке охлаждающей жидкости двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Моторное масло . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Подъемный рычаг, поворотные шарниры, штифты сцепки и цилиндра. . . . . . . . . . . 7-31
Гидравлическая система. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Работа ремня безопасности, фиксирующей штанги и блокировки сиденья . . . . . . 7-34
Натяжение ремня генератора и компрессора системы кондиционирования воздуха
(при наличии) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35

КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ
Натяжение ремня генератора и компрессора системы кондиционирования воздуха
(при наличии) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-36
Воздушный фильтр кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Замена масла конечных передач гусеничного привода - первая. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Моторное масло и фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
Проверка креплений и механизма системы защиты от опрокидывания (ROPS) . 7-42
Крепежные детали - ослабление крепления или повреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42
Очистка гусениц и компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43

КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ


Топливный фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
Проверка натяжения приводной цепи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
Проверка уровня охлаждающей жидкости радиатора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
Моторное масло и фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48
Проходной топливный фильтр - замена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50

КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ


Фильтрующие элементы воздухоочистителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
Моторное масло и фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
Масло в картере цепи конечной передачи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55
Первичный топливный фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58
Масляный фильтр гидравлической системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59
Проверка креплений и механизма системы защиты от опрокидывания (ROPS) . 7-60
Крепежные детали - ослабление крепления или повреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60
Масло конечных передач гусеничного привода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61

КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ


ЖИДКОСТЬ И ФИЛЬТР В ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62
Слив и промывка радиатора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Масло в картере цепи конечной передачи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65

ХРАНЕНИЕ
Хранение машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68

8 ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ


УСТРАНЕНИЕ КОДОВ НЕИСПРАВНОСТИ
Указатель кодов ошибок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

9 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Общая спецификация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Вес материала. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Единицы измерения и их преобразование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24
Таблица моментов затяжки - Минимальные значения момента затяжки крепежных изде-
лий при обычной сборке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Биодизельное топливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32

10 ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Интегрированные средства обработки и передачи данных - Обзор с Case SiteWatch™
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ###_1_###
Примечание владельцу

93106834 1

CNH AMERICA LLC


P.O. Box 9228
Wichita, Kansas
U.S.A
67277

КАРТОЧКА ИЛИ ПЕЧАТЬ ДИЛЕРА

Данное руководство содержит важную информацию о безопасной эксплуатации, регулировке и обслуживании


вашего погрузчика с задней разгрузкой ковша. В конце данного руководства находится алфавитный УКА-
ЗАТЕЛЬ, содержащий отдельные термины, касающиеся машины. Данный погрузчик соответствует текущим
нормам по технике безопасности.
Используйте данное руководство в качестве инструкций. Ваш погрузчик будет оставаться надежным рабочим
оборудованием настолько долго, насколько будет поддерживаться его исправное состояние и обеспечиваться
надлежащее обслуживание.

Данный погрузчик, оснащенный стандартным оборудованием и одобренным навесным оборудованием, пред-


назначен для работы с материалами, расположенными на поверхности земли. Используйте только одобрен-
ные принадлежности и навесное оборудование, предназначенное для вашей машины.

1-1
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Руководство оператора должно храниться в специальном отсеке машины. Убедитесь, что руководство
сохраняется полностью и в хорошем состоянии. Для получения дополнительных экземпляров руководства
свяжитесь с дилером. Для получения любой дополнительной информации или помощи в эксплуатации и
обслуживании машины свяжитесь с дилером. Дилер имеет возможность поставки фирменных запасных
частей. Дилер имеет возможность предоставить специально обученный технический персонал, который
обладает необходимыми знаниями о современных методах ремонта и технического обслуживания погрузчика.
Для получения дополнительной информации обращайтесь к вашему дилеру Case. Дилер также проведет все
послепродажное обслуживание, которое вам может понадобиться, с использованием фирменных деталей
Case и гарантией качества и соответствия. Также можно обращаться в службу помощи клиентам Case
Construction. Звоните по телефону 1-866-54-CASE6 (1-866-542-2736) или обращайтесь по электронной почте:
[email protected].
Информация в настоящем руководстве представлена на основе данных, которые были доступны на момент
составления руководства. Настройки, процедуры, номера деталей, программное обеспечение и др. могут
подвергнуться изменениям. Эти изменения могут повлиять на обслуживание машины. Перед началом экс-
плуатации машины убедитесь, что вы получили у вашего дилера полную и актуальную информацию.

Индивидуальная безопасность

Это символ предупреждения об опасности. Он используется для того, чтобы предупредить


вас об угрозе получения травмы. Соблюдайте все инструкции по технике безопасности,
следующие после данного символа, для исключения опасности гибели или травмирования.

В данном руководстве и на табличках на машине приводятся слова ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и


ОСТОРОЖНО, после которых следуют специальные инструкции. Данные указания направлены на предот-
вращение травмирования персонала.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ управлять или позволять кому-либо управлять или обслуживать данную машину, если вы или
другие сотрудники не прочитали инструкции данного руководства по технике безопасности, эксплуатации и
обслуживанию, или приведенная в них информация вам не понятна. Только квалифицированные операторы,
которые могут обеспечить правильную и безопасную эксплуатацию и обслуживание машины. Все лица, ко-
торые будут эксплуатировать эту машину, должны иметь действующие допуски и права, выданные местными
органами власти, и/или другие применимые документы и разрешения. Информация в настоящем руководстве
представлена на основе данных, которые были доступны на момент составления руководства. Параметры на-
стройки, процедуры, номера деталей, программное обеспечение и прочие аспекты могут быть изменены. Эти
изменения могут повлиять на обслуживание машины. Перед началом эксплуатации машины убедитесь, что
вы получили у вашего дилера полную и актуальную информацию.

НЕ используйте эту машину в каких-либо целях, кроме указанных в данном руководстве. Проконсультируйтесь
с официальным дилером по вопросам изменений, модификаций или дополнений, необходимых для обеспе-
чения соответствия бульдозера различным нормативным документам и требованиям безопасности. Несанк-
ционированная модификация оборудования может стать причиной серьезных повреждений. За последствия
несанкционированных модификаций ответственность несет лицо, выполнившее их.
ВНИМАНИЕ: Система двигателя и топливная система машины спроектированы и изготовлены в соот-
ветствии с государственными нормативами содержания токсичных веществ в выхлопных газах. Несанк-
ционированное изменение конструкции указанных систем дилером, заказчиком или оператором запрещено
и преследуется по закону. Невыполнение этого требования может привести к наложению государствен-
ных штрафов, обязательств по компенсированию средств, необходимых на восстановление, аннулирова-
нию гарантии, передаче дела в суд и конфискации машины до устранения внесенных изменений и возврата
оборудования в исходное состояние. Обслуживание и ремонт двигателя должны осуществлять только
сертифицированные специалисты!

1-2
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Правая, левая, передняя и задняя стороны машины

RAPH12SSL0057BA 1
Уточнения типа "передний" (1), "правый" (2), "задний" (3) и "левый" (4) в данном руководстве
используются для указания сторон, наблюдаемых оператором, сидящим на сиденье оператора.

1-3
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Идентификационные номера
Запишите номер модели вашей машины, ее идентификационный (PIN) и серийный номера в соответствующие
строки ниже. При необходимости получения информации о вашей машине или приобретения деталей всегда
сообщайте вашему дилеру эти номера и номера с табличек деталей.

Запишите эти номера. Храните эту информацию и свидетельство изготовителя о происхождении в безопасном
месте. В случае кражи машины сообщите эти номера в местные правоохранительные органы.

МАШИНА

Тип и модель машины

Идентификационный номер изделия

Год выпуска

Серийный номер двигателя

Серийный номер гидростатического насоса

Серийный номер ковша


Идентификационный номер изделия (PIN)
• С наружной правой стороны шасси - вертикальные
подъемные машины

RCPH11SSL005AAD 1

• С внутренней левой стороны башни подъемного ры-


чага - поворотные подъемные машины

931002296A 2

1-4
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Сертификационная табличка системы защиты от


опрокидывания (ROPS).
• Передний край (нижний) в кабине.

931007505A 3

Табличка серийного номера двигателя.

Расположена на топливном насосе высокого


давления - двигатели ISM.
SR130
SR150
Двигатель ISM
SR175
SV185

76075756 4

RCPH11SSL004AAD 5

1-5
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Расположена на направленном к задней части конце


двигателя.
SR200
SR220
SR250
SV250
Двигатели F5C
SV300
TR270
TR320
TV380

931002236 6

931002237 7

Идентификационная табличка ковша

BT04F026-01 8

1-6
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Компоненты машины

93106896 1

(1) Доступ в цепной отсек (6) Передняя фара


(2) Крышка доступа для обслуживания (7) Кабина оператора
(3) Подъемный рычаг погрузчика (8) Ковш
(4) Лестница (9) Цилиндр подъемного рычага погрузчика
(5) Поручни

1-7
1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

1-8
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ###_2_###
Описания сигнальных слов

Индивидуальная безопасность

Это предупреждающий символ. Он используется для того, чтобы предупредить вас об


угрозе получения травмы. Следуйте всем инструкциям техники безопасности, указанным
рядом с данными символами, чтобы избежать возможных травм или летального исхода.

В данном руководстве и на этикетках машин можно увидеть предупреждающие надписи "ОПАСНО", "ВНИМА-
НИЕ" и "ОСТОРОЖНО", за которыми следуют определенные инструкции. Данные указания направлены на
предотвращение травмирования персонала.

Прежде чем приступать к эксплуатации или обслуживании машины, прочитайте и усвойте все правила
техники безопасности, приведенные в руководстве.

Слово ОПАСНОСТЬ указывает на опасную ситуацию, которая, если не предпринять меры, приведет к
летальному исходу или серьезным травмам. Со словом "ОПАСНОСТЬ" ассоциирован КРАСНЫЙ ЦВЕТ.

Слово ВНИМАНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если не предпринять меры, может
привести к летальному исходу или серьезным травмам. Со словом "ВНИМАНИЕ" ассоциирован
ОРАНЖЕВЫЙ ЦВЕТ.

Слово ОСТОРОЖНО, используемое с предупреждающим символом, указывает на опасную ситуацию,


которая, если не предпринять меры, может привести к незначительным травмам или травмам средней
тяжести. Со словом "ОСТОРОЖНО" ассоциирован ЖЕЛТЫЙ ЦВЕТ.

НЕСОБЛЮДЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ ПОД ЗАГОЛОВКАМИ "ОПАСНО", "ВНИМАНИЕ" И


"ОСТОРОЖНО" МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ ИЛИ СЕРЬЕЗНЫМ
ТРАВМАМ.

Защита оборудования
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Надпись "важно" указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может
привести к повреждению машины или собственности.

В данном руководстве вы встретите слово "Важно", за которым будут следовать инструкции, направленные
на предотвращение повреждения машины или собственности. Слово "важно" используется для обозначения
ситуаций, не относящихся к безопасности персонала.

Информация
ПРИМЕЧАНИЕ: Примечание обозначает информацию, которая уточняет этапы, процедуры или иную ин-
формацию настоящего руководства.

В данном руководстве вы встретите слово "Примечание", за которым будет следовать информация об этапах,
процедурах или иных данных в настоящем руководстве. Слово "Примечание" не предназначено для описания
ситуаций, способных привести к повреждению оборудования или получению травм персоналом.

2-1
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ


Общие правила техники безопасности
При эксплуатации машины на уклонах соблюдайте При необходимости используйте средства защиты.
осторожность. Поднятое оборудование, полные ре-
зервуары и другие грузы изменяют расположение НЕ пытайтесь удалить обрабатываемый материал с
центра тяжести машины. При приближении к кана- какой-либо части машины, когда она эксплуатируется,
вам, насыпям или на неровных поверхностях машина или ее компоненты находятся в движении.
может перевернуться.
Перед эксплуатацией машины убедитесь, что все за-
Во время движения в машине может находиться щитные панели и экраны находятся в хорошем состо-
только оператор. янии и правильно установлены. Запрещается эксплу-
атировать машину без защитных элементов. Перед
Запрещается эксплуатировать машину, находясь в эксплуатацией машины обязательно закройте лючки
состоянии алкогольного, наркотического или любого или панели доступа.
другого опьянения.
Грязные или скользкие подножки, лестницы, проходы
При выполнении землеройных работ или использова- и платформы могут стать причиной падений. Убеди-
нии оборудования для работы в грунте ознакомьтесь тесь в чистоте данных поверхностей и отсутствии на
со схемами прокладки кабелей. Для получения ин- них посторонних предметов.
формации о расположении коммуникаций обратитесь
в местные инженерные службы. Человек или животное, находящееся в рабочей зоне
машины, может подвергнуться удару или получить тя-
Обращайте внимание на протянутые по воздуху ли- желую травму со стороны машины или ее оборудова-
нии электропередач и нависающие препятствия. В ния. НЕ позволяйте никому проникать в рабочую зону.
целях безопасности при проезде под высоковольт-
ными линиями может потребоваться значительный Поднятое оборудование и/или грузы могут неожи-
запас по высоте. данно упасть и травмировать находящихся под грузом
людей. Никогда не позволяйте никому проникать в
В результате выброса под давлением гидравлическое зону под поднятым оборудованием во время работы.
масло и дизельное топливо могут проникать сквозь
кожу, вызывая инфекции или другие повреждения. Запрещается включать двигатель в закрытых поме-
щениях, т.к. в них будут накапливаться вредные вы-
• НЕ проверяйте наличие утечки руками. Восполь- хлопные газы.
зуйтесь куском картона или бумаги.
• Перед подсоединением или отсоединением гидрав- Перед запуском машины убедитесь, что все органы
лических контуров заглушите двигатель, извлеките управления установлены в нейтральное положение
ключ из замка зажигания и сбросьте давление. или в положение стояночной блокировки.
• Убедитесь, что все компоненты находятся в хоро- Запуск двигателя выполняйте, только находясь на
шем состоянии, и затяните все точки соединения сиденье оператора. Не соединяйте друг с другом и
перед запуском двигателя или нагнетанием давле- не закорачивайте клеммы втягивающего реле стар-
ния в системе. тера. Подключайте соединительные провода только
• При попадании гидравлической жидкости или ди- согласно указаниям данного руководства. Запуск
зельного топлива под кожу немедленно обратитесь двигателя при включенной передаче может привести
за медицинской помощью. к серьезным травмам или смерти.
• Продолжительный непрерывный контакт с гидрав- Для наилучшего обзора при эксплуатации машины
лической жидкостью может вызвать возникновение обеспечьте чистоту стекол, зеркал, всех осветитель-
рака кожи. Избегайте продолжительного контакта и ных приборов и знака "Тихоходное транспортное
незамедлительно мойте соответствующие участки средство".
кожи водой с мылом.
Используйте органы управления, только сидя на си-
Избегайте контакта с движущимися деталями. Сво- денье оператора, за исключением тех органов упра-
бодная одежда, бижутерия, часы, длинные волосы и вления, которые изначально предназначены для ис-
другие свободные или болтающиеся предметы могут пользования с других позиций.
запутаться в движущихся частях машины.

2-2
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед выходом из машины 1. Переведите двигатель на низкие обороты холо-


стого хода.
1. Остановите машину на твердой ровной поверхно-
сти. 2. Отсоедините все приводные системы.
2. Переведите все органы управления в нейтраль- 3. ВНИМАНИЕ
ное положение или в положение стояночной бло-
кировки. Некоторые компоненты могут продол-
жать двигаться после отключения си-
3. Включите стояночный тормоз. В случае необходи- стем привода.
мости используйте противооткатные упоры. Убедитесь, что все системы привода
4. Опустите все навесное оборудование — инстру- полностью отключены.
менты, жатку и т.д. Несоблюдение данных требований мо-
жет привести к тяжелым травмам, в том
5. Выключите двигатель и извлеките ключ из замка
числе со смертельным исходом.
зажигания. W0113A

Если при чрезвычайных обстоятельствах принято Переключите коробку передач на нейтраль.


решение оставить двигатель включенным после
4. Включите стояночный тормоз.
ухода оператора, необходимо соблюдать следующие
меры предосторожности.

Общие положения техники безопасности при обслуживании


В зоне обслуживания машины необходимо поддержи- Перед подсоединением или отсоединением гидрав-
вать чистоту и избегать избыточной влажности. Вы- лических контуров заглушите двигатель, извлеките
полните очистку от пролитых жидкостей. ключ из замка зажигания и сбросьте давление.

Проводите обслуживание машины на твердой ровной Перед отсоединением или подключением электри-
поверхности. ческих соединений заглушите двигатель и извлеките
ключ из замка зажигания.
Установите щитки и экраны после завершения обслу-
живания машины. Неправильное снятие крышек охлаждающей жидко-
сти может привести к ошпариванию. Система охла-
Закройте все двери и установите все панели по завер- ждения работает под давлением. Горячая охлажда-
шении обслуживания машины. ющая жидкость может брызгать в случае открывания
крышки при горячей системе. Дайте системе остыть,
Не пытайтесь убирать посторонние предметы, чи- прежде чем открывать крышку. При снятии крышки
стить, смазывать или выполнять регулировку машины медленно поверните ее, чтобы выпустить давление
в движении или с работающим двигателем. перед полным снятием крышки.
Убедитесь в отсутствии инструментов, деталей, по- Заменяйте поврежденные и изношенные трубки,
сторонних лиц и домашних животных в рабочей зоне шланги, электропроводку и т.п.
перед началом эксплуатации машины.
Во время работы возможен нагрев двигателя, насо-
Незафиксированные гидравлические цилиндры мо- сов, элементов выхлопной системы и гидравлических
гут потерять давление и опустить оборудование, трубопроводов. Соблюдайте осторожность при об-
что может стать причиной травмирования. При пар- служивании данных узлов. Дайте поверхностям
ковке или выполнении обслуживания запрещается остыть, прежде чем приступать к работе с горячими
оставлять оборудование в поднятом положении, не компонентами или к их обслуживанию. При необхо-
обеспечив надежную опору. димости используйте средства защиты.
Поддомкрачивание или подъем машины выполняйте При выполнении сварочных работ придерживайтесь
только в специально предназначенных для этого точ- инструкций данного руководства. Всегда отсоеди-
ках, указанных в данном руководстве. няйте аккумуляторную батарею, ЭБУ и клеммы B+
и D+ проводов генератора перед выполнением сва-
Неправильное выполнение буксировки может стать рочных работ на машине. Всегда мойте руки после
причиной несчастных случаев. При буксировке не- работы с аккумуляторными батареями и их деталями.
исправной машины следуйте методике, описанной в
данном руководстве. Буксировку выполняйте только
на жесткой сцепке.

2-3
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Система контроля присутствия оператора


Ваша машина оснащена системой контроля присут- Запрещается отключать или игнорировать предупре-
ствия оператора, предотвращающей использование ждения системы контроля присутствия оператора.
некоторых функций в случае отсутствия оператора в
кресле оператора. В случае неисправности систему необходимо отре-
монтировать.

Средства индивидуальной защиты (СИЗ)


Используйте средства индивидуальной защиты прочные перчатки, средства защиты слуха, защитную
(СИЗ), такие как каски, средства для защиты глаз, одежду и т.д.

Табличка "Не включать"


Перед началом обслуживания машины прикрепите
предупреждающую табличку "Не включать" на ма-
шину в зоне, где она будет заметна.

Опасные химикаты
Воздействие опасных химических веществ или кон- теля, а также указаниям данного руководства при
такт с ними может стать причиной серьезного травми- обслуживании машины.
рования. Жидкости, смазки, клеи, охлаждающие жид-
кости и др., необходимые для работы машины, мо- Утилизация всех рабочих жидкостей, фильтров и
гут представлять опасность для здоровья персонала. емкостей должна осуществляться экологически бе-
Они могут быть вредными для здоровья человека и зопасным способом с соблюдением требований
домашних животных. местного законодательства и постановлений. За-
просите информацию по правильной утилизации в
Паспорта безопасности материала (MSDS) содержат местном центре по защите окружающей среды или
информацию о химических веществах, входящих в переработке промышленных отходов или у вашего
состав продукта, о безопасном обращении с про- дилера.
дуктами, о мерах первой медицинской помощи и
процедурах, которые необходимо выполнить в случае Храните жидкости и фильтры в соответствии с тре-
случайного выброса или разлива продукта. Паспорта бованиями местных законодательных актов и правил.
безопасности материала имеются у вашего дилера. Для хранения химических веществ и нефтехимиче-
ских продуктов используйте только предназначенные
Перед началом обслуживания машины ознакомьтесь для этого емкости.
с инструкциями по безопасности (MSDS) к каждой
жидкости, смазке и пр., используемых при работе с Храните вдали от детей и других посторонних лиц.
машиной. Содержащаяся в ПБМ информация содер-
жит сведения о связанных с опасными веществами При работе с химикатами необходимо выполнять до-
рисках, что поможет вам правильным и безопасным полнительные меры предосторожности. Перед их ис-
образом провести техобслуживание машины. Сле- пользованием необходимо получить полную инфор-
дуйте указаниям паспортов безопасности материала мацию у производителя или распространителя.
(MSDS), приведенным на контейнерах производи-

Американская система мер и весов Гарантийные обязательства агентства по охране


окружающей среды и органа по контролю за выбросами в атмосферу отработанных
газов в штате Калифорния
CASE CONSTRUCTION предоставляет конечному покупателю и каждому последующему покупателю
гарантию в том, что данный двигатель разработан, сконструирован и оснащен в соответствии с нормативными
положениями агентства США по охране окружающей среды, соблюдаемыми во время производственного
процесса. Это гарантирует отсутствие дефектов материалов или изготовления, которые могут стать
причиной несоответствия продукта данным нормативным положениям в течение следующего срока:
• 2 года или 1500 часов работы, в зависимости от того, что наступит раньше, для двигателей мощностью
менее 19 кВт/25 л.с.
• 5 лет или 3000 часов работы, в зависимости от того, что наступит раньше, для двигателей мощностью 19
кВт/25 л.с. или более

2-4
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРИМЕЧАНИЕ: Данная гарантия распространяется на все машины, используемые в США или Канаде.

Распространение гарантии
Информация о годе выпуска модели, классе дизельного двигателя и норме выброса для вашего двигателя
указана на этикетке контроля выбросов. Данная этикетка может находиться в одном из следующих мест на
двигателе: верхняя часть крышки коромысла двигателя, правая сторона масляного поддона и правая сто-
рона передней крышки шестерни двигателя. Гарантия вступает в силу в день продажи нового оборудования
первому розничному покупателю. Наличие этикетки контроля выбросов является подтверждением того, что
двигатель соответствует указанным стандартам. Любые детали системы контроля выбросов, вышедшие из
строя во время гарантийного периода в результате нормальной эксплуатации, подлежат ремонту или замене.

Покупатель несет ответственность за проведение всех операций по обслуживанию двигателя, приведенных в


руководстве по эксплуатации. CASE CONSTRUCTION не отрицает возможность принятия гарантийной рекла-
мации при отсутствии записей о проведении технического обслуживания деталей системы контроля выпуска
газов; однако, претензия может быть отклонена, если будет доказано, что причиной выхода гарантийной де-
тали из строя стал отказ от проведения технического обслуживания.

В целях обеспечения заявленных производителем рабочих характеристик двигателя, соответствующего стан-


дартам выброса, рекомендуется во время обслуживания или замены сменных деталей использовать обслу-
живаемые детали производства CASE CONSTRUCTION. Использование деталей производителей, отличных
от CASE CONSTRUCTION, не отменяет действие гарантии на другие компоненты, кроме тех случаев, когда
использование деталей сторонних производителей приводит к повреждению гарантийных деталей.

Производитель несет ответственность за повреждение других компонентов двигателя по причине неисправ-


ности любой гарантийной детали системы контроля выпуска газов. CASE CONSTRUCTION не несет ответ-
ственность за выход деталей из строя в результате несоблюдения правил проведения ремонтных работ или
использования деталей, отличных от оригинальных деталей CASE CONSTRUCTION или деталей, не одобрен-
ных CASE CONSTRUCTION.

Распространение гарантии на компоненты


В зависимости от уровня выхлопа двигателя и в случае первоначальной установки оригинальных деталей про-
изводителем гарантия распространяется на следующие компоненты новых двигателей, зарегистрированных
и сертифицированных для продажи:

Система впрыска топлива Устройства дополнительной обработки выхлопных


газов (при наличии)
• Топливный насос высокого давления
• Каталитический нейтрализатор (DOC)
• Топливные форсунки
• Сажевый фильтр дизельного двигателя (DPF)
• Трубопроводы высокого давления
• Селективная каталитическая нейтрализация (SCR)
Система воздухозабора
• Бак с жидкостью для нейтрализации выхлопных га-
• Впускной коллектор зов дизельного двигателя (DEF) и системы дозиро-
• Система турбокомпрессора (включая выпускной вания
коллектор)
Система рециркуляции выхлопных газов (EGR)
• Охладитель наддувного воздуха
• Блок клапанов EGR
Система принудительной вентиляции картера (при • Охладитель EGR
наличии)
Системы обогащения топливной смеси при холодном
• Клапан PCV
запуске
• Крышка маслозаливного отверстия
Электронные блоки управления, датчики, электромаг-
ниты и системы проводов, используемые в вышеука-
занных системах

Гарантия на токсичность выхлопа не действует в следующих случаях


• Ремонт в результате повреждения деталей во время хранения, отказ от проведения технического обслужи-
вания оборудования, выход детали из строя в результате халатности и небрежного отношения, использо-

2-5
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

вание оборудования не по назначению, столкновение или другие несчастные случаи, умышленная порча
оборудования или другое случайное происшествие, эксплуатация в условиях несоблюдения технических
характеристик оборудования и допустимой грузоподъемности.
• Ремонт в результате неправильной эксплуатации или небрежного отношения к оборудованию, включая,
но не ограничиваясь следующими пунктами: эксплуатация при использовании ненадлежащего количества
охлаждающей жидкости или смазочных материалов, внесение изменений в топливную систему, проти-
воречащих техническим характеристикам оборудования, использование оборудования при чрезмерных
скоростях, несоблюдение норм хранения, запуска, прогрева или выключения двигателя, использование
ненадлежащего типа топлива или загрязненного топлива, масла или других жидкостей.
• Стандартное сервисное обслуживание, например, регулировка двигателя, очистка топливной системы дви-
гателя, диагностика, наладка, регулировка прокладками и т. д.
• Элементы, замененные по просьбе покупателя.
• Расходы на работу, выполненную лицами, не имеющими договора с дилером на ремонт данного обору-
дования, если они не проходили подготовку у дилера на особых условиях (например, специалисты других
компаний).
• Часть затрат или затраты в полном объеме на транспортные расходы, например, буксировка, звонки в центр
технического обслуживания или транспортировка машины на или с места проведения гарантийного сервис-
ного обслуживания.
• Затраты на техническое обслуживание в обычном объеме, включая, но не ограничиваясь следующими пунк-
тами: смазочные материалы, охлаждающая жидкость, жидкости, масло, фильтры и сопутствующие работы.
Затраты на смазочные материалы, фильтры и охлаждающие жидкости могут быть возмещены по гарантии,
если необходимость их замены является ПРЯМЫМ РЕЗУЛЬТАТОМ дефектов материалов или изготовления.
• Заявления, требующие осмотра или модификации машин после хранения или перед их использованием.
• Ремонт в результате сервисного обслуживания у дилеров, не одобренных CASE CONSTRUCTION.
• Ремонт в результате внесения недопустимых изменений в продукцию или в результате использования
деталей, навесного оборудования и вспомогательных деталей других производителей, отличных от CASE
CONSTRUCTION.
• Снятие, замена или установка дополнительного оборудования, вспомогательных деталей и компонентов
других производителей, отличных от CASE CONSTRUCTION.
• Дополнительные затраты на работу внеурочное время или затраты на приобретение товаров в других ма-
газинах.
• Материальный ущерб, включая упущенную прибыль, потерю урожая, расходы на аренду оборудования и
другие затраты.
• Внесение недопустимых изменений или усовершенствование не вышедших из строя деталей машины в га-
рантийный период.
• Часть затрат или затраты в полном объеме на продукцию, приобретенную в магазинах дилера в связи с
ремонтом, включая, но не ограничиваясь следующими пунктами: растворители, очистители, противозадир-
ная смазка, жидкий фиксатор резьбовых соединений, герметик, клей, масло для сухой кожи, технические
салфетки и т. д.
• Неисправность машины, навесного оборудования или вспомогательных деталей в результате неправиль-
ного применения оборудования в поле или несоблюдения ограничений по нагрузке.
• Часть затрат или затраты в полном размере на анализ охлаждающей жидкости, топлива или смазки (масло),
включая расходные материалы и лабораторные рекомендации.
• Затраты, связанные с чисткой машины во время ее подготовки к техническому обслуживанию.

2-6
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Безопасность в отношении коммуникаций


При работе рядом с подземными коммуникациям НЕ- Обзвоните все коммунальные службы пе-
ОБХОДИМО соблюдать требования техники безопас- ред эксплуатацией машины
ности.
После выяснения расположения подземных ком-
Во время рабочей операции вы, вероятнее всего, муникаций вручную выкопайте отверстие и/или с
будете работать вокруг или рядом с подземными помощью автоматического вакуумного оборудования,
коммуникациями, помимо прочего включающих в подведенного к коммуникационной линии, опреде-
себя: лите расположение и глубину линии.
• линии электропередач
В применимых случаях необходимо знать цветовые
• газопроводы коды коммуникаций.
• трубопроводы Электрич. Красный
• линии связи - телефонные линии и линии кабель- Газопроводы, маслопроводы и Желтый
ного телевидения нефтепроводы
• канализационные линии Коммуникационные, телефонные и Оранжевый
телевизионные линии
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом рытья Вода Синий
траншей или выполнением других строительных
Канализационные сети Зеленый/
работ вы обязаны узнать обо всех коммуникациях,
коричневый
проложенных под землей на участке ваших работ,
чтобы избежать пересечения с ними. Предлагаемые маршруты для Белый
землеройных работ
ВСЕГДА обращайтесь в местные коммунальные Топографическая съемка Розовый
службы для получения схемы расположения их ком- Сточные воды Фиолетовый
муникаций.
Землеройные работы в любой точке земного шара
В США и Канаде следует обращаться в одну из много- должны координироваться соответствующими орга-
численных телефонных служб по управлению комму- нами власти и профессионалами до их начала.
нальными системами. В случае отсутствия местного
номера звоните по единому государственному номеру
(только США и Канада): 1-888-258-0808. По этому но-
меру вас направят в коммунальную службу штата или
региона, которая проконсультирует по экскаваторным
работам.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Проконсультируйтесь с
местными властями по законам, нормам и/или санк-
циям, требующим от вас знания расположения и не-
допущения пересечения с имеющимися коммуника-
циями.

2-7
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Правильное выполнение входа и выхода


ОПАСНО
Опасность защемления!
Если не установить опорный палец(ы) рычага погрузчика, рычаг погрузчика может внезапно
упасть. Убедитесь, что опорный палец(ы) рычага погрузчика установлен.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0133B

ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
Запрещается входить и выходить из кабины оператора, если не обеспечена опора подъемных
рычагов погрузчика. Опустите подъемные рычаги на землю или включите опорное устройство
перед тем, как войти или выйти из кабины оператора.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0306A

ВНИМАНИЕ
Опасность падения!
Запрыгивание на машину или спрыгива-
ние с нее может стать причиной травмы.
Спускаясь с машины или поднимаясь на
нее, всегда используйте поручни и лест-
ницы, не поворачиваясь при этом спиной
к машине. Старайтесь всегда опираться
на три точки во избежание падения: обе
руки на поручнях, и одна нога на ступеньке
лестницы, или одна рука на поручне, и обе
ноги на ступеньках лестницы.
Несоблюдение данных требований может 93109352 1
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0141A

Входите в погрузчик с задней разгрузкой ковша сбоку,


используя лестницу подъемного рычага и поручень
подъемного рычага или спереди, используя лестницу
на задней стенке ковша. Поднимаясь на машину, не
поворачивайтесь к ней спиной.
Входя в кабину с подъемного рычага, ступайте на уча-
сток между педалями управления (при наличии). На
подъемном рычаге и передних стойках кабины име-
ются поручни для облегчения входа и выхода.

93109353 2

2-8
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед выходом из погрузчика с задней разгрузкой


ковша:
1. Опустите подъемный рычаг и/или навесное обору-
дование на землю. Если требуется выйти из по-
грузчика, когда подъемный рычаг находится в под-
нятом положении, всегда устанавливайте стопор-
ные штифты или опорную стойку и опускайте подъ-
емный рычаг на стопорные штифты или опорную
стойку.
2. Заглушите двигатель. Стояночный тормоз включа-
ется автоматически.
3. Снимите ремень безопасности и поднимите фик-
93109353 3
сирующую штангу сиденья.

ВНИМАНИЕ
Опасность падения!
Запрыгивание на машину или спрыгива-
ние с нее может стать причиной травмы.
Спускаясь с машины или поднимаясь на
нее, всегда используйте поручни и лест-
ницы, не поворачиваясь при этом спиной
к машине. Старайтесь всегда опираться
на три точки во избежание падения: обе
руки на поручнях, и одна нога на ступеньке
лестницы, или одна рука на поручне, и обе
ноги на ступеньках лестницы.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0141A

Для выхода из погрузчика, не поворачиваясь к машине


спиной, используйте поручни, для надлежащей опоры
контакт должен быть трехточечным, поэтому также ис-
пользуйте лестницу подъемного рычага или ковша, и
только затем ступайте на землю.

2-9
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Меры предосторожности по запуску и останову


• Перед запуском обойдите вокруг машины и навес- • Используйте соединительные кабели только реко-
ного оборудования, чтобы предупредить обслужи- мендованным образом. Неправильное использова-
вающий машину персонал или тех, кто находится ние может привести к взрыву аккумуляторной бата-
на пути ее движения. Не включайте двигатель, пока реи или неожиданному перемещению машины. Пе-
в рабочей зоне машины находятся люди. Подайте ред использованием соединительных кабелей про-
звуковой сигнал, при наличии, перед началом дви- ветрите отсек аккумуляторной батареи. Убедитесь,
жения. что используемые соединительные кабели не пере-
секаются и не вредят электронным устройствам.
• Осмотрите машину и навесное оборудование. Убе-
дитесь, что соблюдены все меры предосторожности • НЕ работайте с включенным двигателем в закрытом
по технике безопасности и все предохранительные пространстве без надлежащей вентиляции.
устройства исправно работают, как указано изгото-
• Остановите машину на ровной поверхности и
вителем навесного оборудования в инструкциях по включите стояночный тормоз. На откосах/уклонах
технике безопасности. останавливайте машину с надежной блокировкой
• Перед запуском машины проверьте, чтобы был колес или гусениц.
включен стояночный тормоз, переведите все ры-
• Перед тем как выйти из кабины оператора, опустите
чаги управления в нейтральное положение или оборудование на землю и выключите двигатель.
положение парковки, как указано изготовителем.
• Извлеките ключ из замка зажигания, заблоки-
• руйте панель приборов или переведите главный
Отрегулируйте, закрепите и зафиксируйте ремень выключатель (при наличии) в положение "OFF"
безопасности и опустите ограничительную планку (ВЫКЛ), , когда оставляете машину без присмотра
перед запуском машины. или на стоянку.

Во избежание тяжелых травм вследствие контакта с
движущимся навесным оборудованием машины НЕ
меняйте схему проводки, чтобы обойти переключа-
тели сиденья и ограничительной планки (при нали-
чии).
• Запуск и управление машиной выполняйте только с
сиденья оператора.

2-10
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Меры предосторожности при использовании ремня безопасности


Ремни безопасности
Всегда пристегивайтесь ремнями безопасности. • Замените ремни, имеющие разрывы или порезы,
так как это снижает прочность ремня.
Проверка и обслуживание ремня безопасности:
• Проверьте, затянуты ли болты кронштейна сиденья
• Поддерживайте ремни безопасности в исправном и креплений.
состоянии.
• Если ремень крепится к сиденью, убедитесь, что си-
• Следите за тем, чтобы ремни не соприкасались с денье и кронштейны сиденья надежно закреплены.
острыми предметами, которые могут их повредить.
• Ремни безопасности должны быть чистыми и су-
• Периодически проверяйте ремни, пряжки, натяжи- хими.
тели, ограничители, системы преднатяжения и кре-
пежные элементы на предмет наличия следов по- • Чистку ремней выполняйте только с применением
мыльного раствора и теплой воды.
вреждений и износа.
• Не используйте отбеливатели и красящие средства,
• Замените все поврежденные или изношенные де-
так как они могут снизить прочность ремня.
тали.

ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм!
Перед запуском двигателя надежно при-
стегните ремень безопасности. Использо-
вание и поддержание в хорошем состоянии
ремней безопасности является залогом ва-
шей собственной безопасности. Запреща-
ется движение, если в пристегнутом ремне
безопасности имеется слабина или про-
висание. Ни в коем случае не допускайте
перекручивания ремня или его защемле-
ния между конструктивными элементами
сиденья. 93109349 1
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0142A

1. Подтяните язычок инерционного ремня безопасно-


сти (1) к пряжке (2) и надежно закрепите его в ней.
2. Плечевой ремень безопасности (3) можно при-
обрести у дилера. Некоторые конфигурации
машины оснащены плечевым ремнем безопасно-
сти.
ПРИМЕЧАНИЕ: В соответствии с государ-
ственными или местными требованиями также
может понадобиться 7.6 cm (3 in) ленточный ре-
мень безопасности, который можно приобрести
через службу запчастей дилера. Использование
этого ремня может потребоваться при выпол-
нении некоторых видов промышленных работ.
Ознакомьтесь с местным законодательством.

2-11
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Фиксирующая штанга сиденья


Фиксирующая штанга сиденья должна быть опущена
в рабочее положение перед началом работы.

Фиксирующая штанга сиденья в поднятом положении.

93109333 2

Фиксирующая штанга сиденья в рабочем положении.

93109307 3

2-12
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Особые меры предосторожности для данной машины


ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
Если обслуживание машины выполняется при поднятых подъемных рычагах погрузчика, обя-
зательно используйте опорную стойку. Выведите опорную стойку из положения для хранения
и установите ее на шток цилиндра. Полностью заверните стопорный болт в опору. Опустите
подъемные рычага на стойку.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0140A

ОПАСНО
Опасность защемления!
Если не установить стопорный штифт стрелы, стрела может внезапно упасть. Убедитесь, что
стопорный штифт стрелы установлен.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0019A

• См. стр.7-4 в этом руководстве, чтобы зафиксиро-


вать подъемные рычаги в верхнем положении для
обслуживания и наклона кабины.
• Переведите все рычаги управления в нейтральное
положение, перед тем как покинуть кабину, и со-
блюдайте осторожность, чтобы не включить их при
входе или выходе из кабины.
• Перед выходом из кабины оператора проверьте
систему блокировки, чтобы перемещение рычагов
управления не привело к движению машины.
• Удерживайте нагрузку или рабочее орудие макси-
мально низко при движении машины по рабочему
участку.
• Убедитесь, что стопорные штифты сцепки соеди-
нены с крепежными пазами навесного оборудова-
ния или ковша.
• Не допускайте переполнения ковша. Иначе грязь,
камни и мусор могут попасть в кабину оператора.

2-13
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Меры предосторожности при работе


ВНИМАНИЕ до момента, когда машину можно будет безопасно
перевезти.
Опасность возгорания!
Пренебрежение мерами по осмотру и • Вы должны знать ограничения машины и держать
очистке машины и моторного отделения машину под контролем.
может привести к снижению производи- • Проверьте все органы управления на свободной
тельности машины, повреждению машины площадке и убедитесь в исправном функциониро-
и увеличению риска возгорания. Возго- вании машины.
рание может привести к полной потере
машины и собственности, а также к се- • Перемещайте орудие и машину осторожно и со ско-
рьезным травмам персонала. Ежедневно ростью, соответствующей условиям эксплуатации.
выполняйте осмотр машины и моторного Соблюдайте максимальную осторожность при ра-
отделения на предмет скопления грязи и боте на неровной поверхности, на склонах и при вы-
мусора, особенно в период эксплуатации полнении поворотов.
машины в условиях повышенной загряз- • Если машина оснащена кабиной, убедитесь в том,
ненности. Незамедлительно удаляйте что все окна чистые и очиститель ветрового стекла
грязь и мусор. исправен.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе • Используйте органы управления машиной, только
со смертельным исходом. находясь на сиденье оператора. Всегда пристеги-
W1181A вайтесь ремнем безопасности и опускайте фикси-
рующую штангу.
ВНИМАНИЕ
• Если установлена, проверьте работу звуковой сиг-
Опасность получения удара! нализации заднего хода при движении задним хо-
Сведения о запуске системы и эксплуата- дом.
ции в условиях низких температур - 0 °C (32
°F) - см. в разделе "Работа в условиях низ- • Убедитесь, что навесное оборудование надежно
подсоединено к сцепке, как указано изготовителем.
ких температур". Выполняйте указанные
процедуры во избежание неэффективной • Перевозите ВСЕ грузы в рекомендованных положе-
работы или изменений рабочих характери- ниях для максимальной устойчивости машины.
стик.
• Никогда не поднимайте грузы, масса которых пре-
Несоблюдение данных требований может вышает максимальную грузоподъемность.
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом. • Используйте рекомендованный балластный груз
W1239A
и противовесы для обеспечения устойчивости ма-
шины.
• Проверьте исправность тормозов. Эта машина
должна удерживать свой вес при остановке под • Вы должны знать и понимать маршруты перемеще-
уклон без соскальзывания. Перед началом экс- ний на рабочем участке и следовать указаниям ре-
плуатации убедитесь в соответствии устройства гулировщика и дорожных знаков.
рулевого управления и других органов управле- • Учитывайте то, что эксплуатационные условия на
ния машины описанию в данном руководстве месте выполнения работ могут изменяться каждый
оператора. Проверьте функционирование всех кон- час. Могут скапливаться груды мусора, отходов
трольно-измерительных приборов или индикато- или завалы, которые изменят рельеф рабочей
ров. Приведите в действие все органы управления площадки по сравнению с тем, как она выглядела в
для проверки их функционирования. В случае об- начале рабочего дня. В ваши обязанности входит
наружения неисправностей установите на машину отслеживание этих изменений и соблюдение безо-
табличку "НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ" в хорошо видимом пасной дистанции до машины, рабочих орудий и
месте и держите машину надежно зафиксирован- навесного оборудования и т.д.
ной на месте до устранения неисправности или
до момента, когда машину можно будет безопасно • Всегда учитывайте расположение всех работников
перевезти. вокруг машины. Никого не подпускайте к машине. В
случае невыполнения данных инструкций возможно
• При возникновении неисправности, вызывающей травмирование или гибель людей.
потерю управления (например, неисправность
рулевого управления, тормозов или двигателя) • Следите за находящимися поблизости людьми и ни
немедленно остановите движение машины и в коем случае не разрешайте никому находиться
извлеките ключ из замка зажигания. В случае об- под машиной или в радиусе ее действия и ее ору-
наружения неисправностей установите на машину дий во время работы.
табличку "НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ" в хорошо видимом • ЗАПРЕЩАЕТСЯ перевозить на машине пассажи-
месте и держите машину надежно зафиксирован- ров. Это может привести к падению человека или
ной на месте до устранения неисправности или аварии.

2-14
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

• Выберите скорость, которая предотвратит чрезмер- уберите людей с линии буксировочного транспор-
ный разгон при спуске под уклон. Не двигайтесь под тирования.
уклон накатом.
• Перед началом работ в ночное время проверьте ис-
• При движении на машине по дорогам общего поль- правность всей светотехники.
зования используйте сигнальные устройства, обя-
• Выхлопные газы могут стать причиной гибели. При
зательные для данной машины. При необходимо- эксплуатации данной машины в закрытом помеще-
сти используйте сопровождение при движении по нии убедитесь, что обеспечена достаточная венти-
дорогам общего пользования. ляция для замены выхлопных газов свежим возду-
• Используйте рекомендованные транспортные хом.
устройства при перевозке машины по дорогам об-
• Пыль, туман, дым и т.д. могут ухудшать видимость
щего пользования. и стать причиной аварии. Остановите машину или
• Используйте сертифицированное дышло и/или уменьшите скорость, чтобы вы могли видеть все,
точку крепления при выполнении буксировки с по- что вас окружает на рабочем участке.
мощью машины. Если используется трос или цепь,

2-15
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

• Запомните расположение и избегайте всех опасно- 2. Если имеется возможность разорвать контакт,
стей и препятствий, например, канавы, подземные выполните перемещение, которое привело к
коммуникации, деревья, утесы, воздушные линии контакту с оборудованием под высоким напря-
электропередач или зоны, где существует опас- жением, в обратном направлении и выведите
ность соскальзывания. машину из опасной зоны. Если разорвать кон-
такт невозможно, не покидайте машину до тех
• Контакт с высоковольтными линиями электропере-
пор, пока коммунальное предприятие не от-
дачи, подземными кабелями и т.д. может стать при-
ключит подачу электроэнергии и не сообщит
чиной серьезного травмирования или гибели из-за
вам об этом.
поражения электротоком.
• В экстремальных условиях, например, при пожаре,
• Электрические кабели, газопроводы, водопроводы,
контакте с линией электропередач и т.п. и необ-
канализационные линии и другие подземные ком-
ходимости покинуть машину, не используйте лест-
муникации могут привести к травмам или смерти.
ницу. Спрыгните как можно дальше на обе ноги и
Перед эксплуатацией машины на новом участке вы-
не опирайтесь о землю руками.
ясните расположение подземных опасностей.
• Не приступайте к работе на машине при плохом
• Перед выполнением работ на площадке, где
самочувствии. Это может представлять опасность
проходят высоковольтные линии, кабели или рас-
для вас и для окружающих людей.
полагаются энергетические установки, сообщите
в коммунальное предприятие о предстоящих ра- • Переворачивание машины может привести к трав-
ботах. Необходимо ОТКЛЮЧИТЬ ПОДАЧУ ЭЛЕК- мам или летальному исходу. Необходимо сделать
ТРОПИТАНИЯ ИЛИ СОБЛЮДАТЬ БЕЗОПАСНОЕ заключение, позволяет ли погода, дорожные усло-
РАССТОЯНИЕ до линий электропередачи, силовых вия или характеристики грунта безопасно выпол-
кабелей или энергоустановок. Соблюдайте безо- нять работы на склонах, эстакадах или на неровной
пасное расстояние между всеми частями машины поверхности. Всегда пристегивайте ремень безо-
и оборудованием под напряжением. Также следует пасности.
соблюдать все федеральные, областные или мест-
• Не приближайтесь к таким опасным зонам и объек-
ные правила техники безопасности, действующие там, как ямы, свесы и т.д. Обойдите рабочую пло-
на месте выполнения работ. щадку и определите опасные участки, прежде чем
• В случае контакта машины с высоковольтной ли- приступать к работе.
нией.
• Техника работы должна быть плавной, соблюдайте
1. Не позволяйте другим сотрудникам ПРИКА- условия поверхности, по которой перемещается
САТЬСЯ К МАШИНЕ и находиться рядом с машина, чтобы контролировать передачу вибрации
машиной. на оператора.

2-16
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Меры предосторожности при техническом обслуживании


• Не пытайтесь выполнять ремонт, не имея соответ- механические узлы до полного сброса давления
ствующей подготовки. См. руководства и обращай- согласно соответствующим процедурам в руковод-
тесь за помощью к опытным специалистам по об- стве по обслуживанию.
служиванию.
• Необходимо знать и понимать, как сбросить ги-
• Несоблюдение правил при проведении работ по об- дравлическое давление, перед обслуживанием
служиванию или ремонту может привести к трав- машины.
мам или смертельному исходу. Если процедура ре-
• Сбросьте давление, прежде чем приступать к ра-
гулировки или обслуживания вам не понятна, см. боте с системами, оснащенными ресиверами.
руководство по обслуживания для вашей машины
или обратитесь к вашему дилеру. • Попадание гидравлической жидкости или смазки на
кожу может привести к тяжелым травмам и смерти.
• Несанкционированные модификации могут по- Берегите руки и другие части тела от утечек под да-
влечь травмы или смерть. Запрещается само- влением. Если жидкость попала на кожу, незамед-
вольно вносить изменения в конструкцию машины. лительно обратитесь к врачу и удалите жидкость.
• Используйте защитные очки и другую необходимую • Если машина оснащена шинами, используйте само-
защитную экипировку во время обслуживания или устанавливающийся держатель для накачивания с
ремонта машины. дистанционным отсечным клапаном и не стойте ря-
• При обслуживании машины всегда надевайте маску дом с шиной во время накачивания. Вставайте за
или защитные очки, защитную обувь и другие необ- шиной, а НЕ рядом с ободом колеса.
ходимые средства защиты.
• Используйте лист картона, газету или деревянный
• Надевайте перчатки для защиты рук при работе с брусок для проверки течи в системах под давле-
тросами. нием для предотвращения попадания жидкости на
кожу. Накачивайте в ресиверы соответствующий
• Отсоединяйте аккумулятор перед проведением
газ в соответствии с рекомендациями производи-
работ с электрооборудованием. Вы должны
теля.
знать последствия отключения всех электрических
устройств. • При обслуживании или замене закаленных штиф-
тов и т.д. используйте медную выколотку или
• Не выполняйте смазку или механические регули-
проставку из другого материала между молотком и
ровки во время движения или при работающем дви-
штифтом.
гателе.
• Металлическая стружка или мусор могут привести к
• Надежно заблокируйте машину и узел, который
травмам органов зрения. Всегда надевайте защит-
может упасть, прежде чем приступать к работе с
ные очки или маску при использовании молотка в
машиной или узлом. При возможности используйте
работе с машиной.
дублирующее или дополнительное блокирующее
устройство. • Содержите тормоза и рулевую систему в исправном
состоянии.
• Для предотвращения перемещения надежно блоки-
руйте рабочие элементы в случае ремонта или за- • Замените все отсутствующие, нечитаемые или по-
мены таких рабочих компонентов инструмента, как врежденные предупреждающие знаки. Содержите
режущие кромки. все предупреждающие знаки с инструкциями по тех-
нике безопасности в чистоте
• Соблюдайте особую осторожность при снятии кры-
шек радиатора, сливных пробок, пресс-масленок • Соблюдайте инструкции этого руководства или ру-
или герметичных крышек. Остановите машину и ководства по обслуживанию. Не покидайте кресло
позвольте ей остыть перед попыткой открыть на- оператора во время работы двигателя.
порный бачок.
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае необходимости букси-
• Запрещается ремонтировать находящиеся под да- ровки машины обращайтесь к вашему дилеру.
влением компоненты, гидравлические, газовые или

Меры предосторожности при транспортировке


Следует внимательно ознакомиться с информацией по правилам, законам и с оборудованием для обеспече-
ния безопасности, необходимым при перевозке этой машины по дорогам и магистралям.

2-17
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Меры предосторожности при работе с топливом

• Запрещается курить или использовать источники


открытого пламени при заполнении машины топли-
вом или при работе рядом с топливной системой.
• Запрещено снимать крышку топливного бака во
время работы двигателя или при нагретом двига-
теле. Запрещается проливать топливо на горячие
компоненты машины. Не допускайте попадания
топлива в окружающую среду.
• Используйте сорт топлива, соответствующий рабо-
чему сезону.
• Во избежание разлива топлива следите за топли-
вораздаточным краном при заполнении топливного
бака.
• Запрещает заполнять топливный бак доверху.
Оставьте место для возможного расширения топ-
лива.
• Незамедлительно соберите разлившееся топливо и
утилизируйте загрязненные материалы экологиче-
ски безопасным образом.
• Надежно затяните крышку топливного бака. В слу-
чае ослабления крышки топливного бака замените
ее крышкой, одобренной изготовителем исходной
крышки. Использование неодобренной крышки без
надлежащего выпуска воздуха может привести к со-
зданию избыточного давления в баке.
• Запрещено использовать для очистки топливо.

Предотвращение возгорания
ВНИМАНИЕ
Опасные химикаты!
В состав электролита аккумулятора входит серная кислота. Попадание на кожу или в глаза мо-
жет вызвать сильное раздражение и ожоги. Всегда используйте очки, защищающие от брызг, и
защитную одежду (перчатки и фартуки). После работы вымойте руки.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0006A

ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
Аккумуляторные батареи выделяют взрывоопасные газы. Во время зарядки или использова-
ния аккумуляторной батареи в закрытом помещении всегда необходимо обеспечивать венти-
ляцию. Держите аккумулятор вдали от искр, открытого пламени и других источников воспла-
менения.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0369A

2-18
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

• В случае замерзания электролита аккумуляторная


батарея может взорваться, если вы попытаетесь
зарядить ее или запустить двигатель от внешнего
источника питания. Чтобы не допустить замерзания
электролита, попытайтесь держать аккумулятор
полностью заряженным. В случае несоблюдения
этих инструкций вы или находящиеся на этом
участке лица могут получить травмы.

• При снятии крышки перепускного бачка возможен


выброс горячей охлаждающей жидкости. Чтобы
снять крышку перепускного бачка, позвольте си-
стеме охлаждения остыть, затем снимите крышку
перепускного бачка.
• Перед проведением обслуживания убедитесь, что
все компоненты, гидравлическая система, двига-
тель и др., остыли.

Огнетушитель
Рекомендуется устанавливать на машину огнетушитель. Для получения информации по типу и расположению
огнетушителя на вашей машине обращайтесь к дилеру.

Предупреждение о законопроекте № 65 штата Калифорния

BT09A213 1

2-19
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Система защиты от опрокидывания (ROPS)


ОПАСНО
Опасность защемления!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать машину без системы защиты от опрокидывания (ROPS). Сни-
майте ROPS только для обслуживания или замены.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0032A

ОПАСНО
Опасность защемления!
Ни в коем случае не разрешается модифицировать систему защиты от опрокидывания (ROPS).
Несанкционированная модификация, например, выполнение сварки, сверления или резания
ослабят ROPS и ухудшат вашу защиту. В случае каких-либо повреждений замену ROPS дол-
жен выполнять авторизованный дилер. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО РЕМОНТИРОВАТЬ
ROPS.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0037A

ВНИМАНИЕ
Опасность переворачивания!
Пристегните ремень безопасности. Ваша машина оснащена кабиной с системой защиты от опро-
кидывания (ROPS), навесом ROPS или рамой ROPS для вашей безопасности. Использование и
поддержание в хорошем состоянии ремней безопасности является залогом вашей собственной
безопасности. Запрещается использовать ослабленный или провисший ремень безопасности.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0143A

ВНИМАНИЕ
Опасность опрокидывания!
Навешивание на машину тяжелого оборудования (установка ковшей, навесного оборудования
и т.д.) может создать опасность опрокидывания. Не допускайте превышения полной массы,
указанной в спецификации машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0153A

Ваша машина оснащена системой защиты от опрокидывания (ROPS). ROPS и каркасная рама кабины (CSF)
является специальным средством защиты оператора машины.

Запрещается присоединять к системе ROPS и раме CSF буксируемое оборудование.

Системы ROPS и CSF - имеют сертифицированную конструкцию, любые повреждения, пожар, коррозия и мо-
дификация которой может нарушить ее прочность и снизить уровень безопасности. В этом случае системы
ROPS или CSF необходимо заменить, чтобы обеспечить надлежащий уровень безопасности.

В случае возникновения аварии, возгорания или переворачивания перед возобновлением работ в поле или в
цехе НЕОБХОДИМО выполнить следующие действия:
• ОБЯЗАТЕЛЬНО замените систему ROPS или CSF.
• НЕОБХОДИМО тщательно проверьте крепление или подвеску систем ROPS или CSF, сиденья или аморти-
затора сиденья оператора, ремни безопасности, крепежные элементы и проводку систем защиты оператора
на наличие повреждений.
• Замените все поврежденные элементы.

2-20
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Техническое обслуживание и осмотр системы защиты от опрокидывания (ROPS)


1. Проверьте момент затяжки крепежных болтов ROPS. При необходимости затяните болты соответству-
ющими моментами затяжки, передние болты затяните моментом 42  N·m (31.0  lb ft), а задние - 170  N·m
(125.4  lb ft). Или см. спецификацию моментов затяжки элементов ROPS в этом руководстве.
2. Проверьте ROPS и детали ROPS на наличие трещин, ржавчины или сквозной коррозии. Естественное ста-
рение, погода и аварии могут вызвать повреждение ROPS и ее деталей. По вопросам в отношении системы
ROPS обращайтесь к вашему дилеру.
3. Проверьте сиденье оператора и крепежные детали ремня безопасности. Затяните болты требуемым мо-
ментом. Замените поврежденные или изношенные детали.

Ремень безопасности
Ремень безопасности является важной деталью системы ROPS. Во время эксплуатации машины следует по-
стоянно носить ремень безопасности.

Перед эксплуатацией машины всегда проверяйте правильность установки ROPS и ремня безопасности опе-
ратора.

Выполнение сварочных работ на машине


ОПАСНО
Некорректная работа или обслуживание данной машины может привести к аварии.
Несанкционированная модификация данной машины может привести к серьезным послед-
ствиям. Проконсультируйтесь с официальным дилером по вопросам изменений, модификаций
или дополнений, которые могут потребоваться для вашей машины. Запрещается самовольно
вносить изменения в конструкцию машины.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0030A

При проведении любых сварочных работ на машине в соответствии с разрешением производителя и согласно
инструкциям производителя отсоединяйте аккумуляторы, отсоединяйте ЭБУ, отсоедините провода клемм B+
и D+ генератора и подключайте провод соединения с "массой" сварочного аппарата к компоненту, где будут
проводиться сварочные работы.

Всегда подключайте сварочный аппарат к той конструкции, где производится сварка.

Никогда не подключайте провод "массы" от сварочного аппарата к гидравлической системе.

2-21
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Процедура механической блокировки подъемных рычагов -


Поворотные подъемные машины
ОПАСНО
Опасность защемления!
При снятии опорной стойки подъемный рычаг погрузчика не поддерживается. Запрещается вхо-
дить и выходить из кабины оператора, когда не обеспечена опора подъемного рычага погруз-
чика. Для работ по постановке на хранение необходимо два человека. Один человек должен
снять и поместить на хранение опору, а другой должен оставаться в кабине оператора.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0021A

ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
Если обслуживание машины выполняется при поднятых подъемных рычагах погрузчика,
обязательно используйте опорную стойку. Снимите стопорный штифт и установите опорную
стойку на шток цилиндра. Установите стопорный штифт на опорную стойку. Опустите рычаги
подъема на опорную стойку.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0230A

1. Снимите навесное оборудование.


2. Остановите машину на твердой и ровной поверх-
ности.
3. Ознакомьтесь с инструкциями на табличке с вну-
тренней стороны правого подъемного рычага, чуть
выше опорной стойки. Перед выполнением данной
процедуры прочитайте и убедитесь, что приведен-
ные инструкции вам понятны.
4. Снимите зажим (1) крепления опорной стойки
подъемного рычага.

93106848A 1

5. Опустите опору (1) вниз на цилиндр и трубу подъ-


емного рычага, как показано на рисунке.

93106850 2

2-22
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

6. Медленно поднимите подъемные рычаги таким


образом, чтобы опорный кронштейн опустился на
шток цилиндра, как показано на рисунке.
7. Установите зажим (1), чтобы закрепить опорную
стойку на штоке цилиндра подъемного рычага. Ак-
куратно опустите подъемные рычаги вниз до кон-
такта опорной стойки с цилиндром.
8. ОПАСНО
Опасность защемления!
При снятии опорной стойки подъем-
ный рычаг погрузчика не поддержива-
ется. Запрещается входить и выходить 93106854A 3
из кабины оператора, когда не обес-
печена опора подъемного рычага по-
грузчика. Для работ по постановке на
хранение необходимо два человека.
Один человек должен снять и поместить
на хранение опору, а другой должен
оставаться в кабине оператора.
Несоблюдение данных условий приве-
дет к тяжелым травмам, в том числе со
смертельным исходом.
D0021A

Чтобы установить опорную стойку в положение


для хранения, вам понадобится помощник. Во
время выполнения этой процедуры оператор
ДОЛЖЕН оставаться на сиденье оператора! Под-
нимите рабочий рычаг со стойки. Попросите
вашего помощника установить стойку в убранное
положение и закрепить зажимом (1). После того
как второй человек очистит участок, рабочий рычаг
можно опустить.

2-23
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Процедура механической блокировки подъемных рычагов -


Вертикальные подъемные машины
Для закрепления рабочих рычагов в верхнем положении и установки стопорного
штифта опоры на вертикальные подъемные машины
ОПАСНО
Опасность защемления!
Если не установить опорный палец(ы) рычага погрузчика, рычаг погрузчика может внезапно
упасть. Убедитесь, что опорный палец(ы) рычага погрузчика установлен.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0133B

Поворот рукоятки механической блокировки подъем-


ного рычага (1) к внутренней стороне машины вызовет
выдвижение штифтов и БЛОКИРОВКУ подъемных ры-
чагов.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Снимите навесное обору-
дование перед подъемом подъемных рычагов погруз-
чика и блокировки подъемного рычага в ВЕРХНЕМ
положении.

Рукоятка механической блокировки подъемного ры-


чага (1) расположена с левой стороны от сиденья
оператора. Поворот рукоятки к наружной стороне
машины вызывает втягивание опорных штифтов и 93109334 1
СНЯТИЕ БЛОКИРОВКИ подъемного рычага.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: См. табличку с инструк-
циями (2), расположенную под рукояткой механиче-
ской блокировки подъемного рычага.

2-24
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Для подъема подъемного рычага

1. Перед снятием навесного оборудования опустите


подъемный рычаг, установив навесное оборудова-
ние на землю. Снимите навесное оборудование.
2. Находясь в кресле оператора с опущенной ограни-
чительной планкой и работающим двигателем, от-
ведите сцепку до упора назад.
93107457 2

3. Активируйте регулировку подъемного рычага,


чтобы поднять рычаг на высоту, достаточную
для того, чтобы опорные штифты подъемного
рычага (3) выставлялись наружу под нижней тя-
гой подъемного рычага (4). Поверните рукоятку
механической блокировки подъемного рычага к
сиденью оператора (по часовой стрелке), чтобы
выдвинуть стопорные штифты подъемного рычага.
4. Медленно опустите подъемный рычаг таким обра-
зом, чтобы нижние тяги (4) опирались на опорные
штифты подъемного рычага (3). Подъемные ры-
чаги могут быть опущены на опорные штифты при
помощи красной рукоятки управления справа от
сиденья оператора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Это предотвратит поврежде-
ния от удара при случайном падении подъемного
рычага на штифты и исключит самопроизволь-
ную реакцию штифтов, которая приведет к по-
тере защиты.

Для опускания подъемного рычага

1. Находясь в кресле оператора с опущенной огра-


ничительной планкой и работающим двигателем,
поднимите подъемный рычаг (4) на такую высоту,
чтобы он вышел из стопорных штифтов подъем-
ного рычага (3). Поверните рукоятку механической
блокировки подъемного рычага от сиденья (про-
тив часовой стрелки), чтобы втянуть стопорные
штифты.

2. Медленно опустите подъемный рычаг таким обра-


зом, чтобы подъемные рычаги оказались на земле
и полу.

2-25
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Выключенный двигатель - Управление опусканием подъемных


рычагов
ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
Запрещается входить и выходить из кабины оператора, если не обеспечена опора подъемных
рычагов погрузчика. Опустите подъемные рычаги на землю или включите опорное устройство
перед тем, как войти или выйти из кабины оператора.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0306A

В случае потери мощности двигателем это устрой- ПРИМЕЧАНИЕ: Эта красная рукоятка управления
ство обхода управления позволит оператору опустить предназначена только для аварийных ситуаций и
подъемный рычаг на землю. технического обслуживания и не должна использо-
ваться при повседневной нормальной работе.
См. табличку на рукоятке управления (1), распо-
ложенную справа от сиденья оператора. Перед
попыткой опустить подъемный рычаг/навесное обору-
дование на машине при потере мощности двигателем
предупредите о ваших намерениях персонал, нахо-
дящийся в рабочей зоне. Не покидайте сиденье и
не снимайте ремень безопасности/не поднимайте
фиксирующую штангу. Убедившись в отсутствии
посторонних и препятствий в рабочей зоне, потяните
рукоятку управления ВВЕРХ, чтобы опустить подъем-
ный рычаг/навесное оборудование на землю.

93107465A 1

2-26
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Аварийный выход
Заднее стекло можно снять, чтобы обеспечить выход
для оператора, если передний выход будет заблоки-
рован.

Чтобы снять заднее стекло, потяните язычок (1) и сни-


мите уплотнитель молдинга. Нажмите на нижнюю по-
ловину стекла, чтобы вытолкнуть ее из молдинга.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если заднее стекло было
снято для выхода, перед эксплуатацией погрузчика
установите заднее стекло вместе с молдингом на
место и закрепите с помощью уплотнителя.

20100005 1

RAPH12SSL0289BA 2

Переднюю дверь можно снять изнутри, чтобы обеспе-


чить выход для оператора, если передняя дверь бу-
дет заблокирована. Для того чтобы снять переднюю
дверь изнутри, отверните и снимите две дверные ру-
коятки (2) с правой стороны окна двери и надавите,
чтобы снять дверь.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если для выхода передняя
дверь была снята, то перед использованием погруз-
чика с бортовым поворотом установите дверь на
место.

RAIL13SSL0083BA 3

2-27
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Информация на предупреждающей табличке машины


ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм!
Убедитесь, что предупреждающие знаки читаемы и различимы. Регулярно очищайте предупре-
ждающие знаки. Замените все поврежденные, утерянные, закрытые краской или нечитаемые
предупреждающие знаки. Для приобретения новых предупреждающих знаков обращайтесь к
вашему дилеру. Если на детали, подлежащей замене, имеется предупреждающий знак, про-
верьте, чтобы он также был установлен на новой детали.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0168A

Следующие предупреждающие знаки нанесены на машину в качестве руководства для безопасности вас и
тех, кто с вами работает. Перед эксплуатацией машины обойдите машину и ознакомьтесь с содержанием и
размещением этих знаков.

Поддерживайте чистоту и удобочитаемость предупреждающих знаков. Для очистки знаков используйте мяг-
кую тряпку, воду и мягкое чистящее средство. Не используйте растворители, бензин или другие агрессивные
химикаты. Растворители, бензин и другие агрессивные химикаты могут повредить или стереть надписи и текст
с предупреждающих знаков.

Замените все поврежденные, утерянные, закрытые краской или нечитаемые предупреждающие знаки. Если
на детали, подлежащей замене, имеется предупреждающий знак, проверьте, чтобы он также был установлен
на новой детали. Для приобретения новых предупреждающих знаков обращайтесь к вашему дилеру.
Обозначение "См. руководство оператора".
(1)Предупреждающие знаки с обозначением "См. ру-
ководство оператора" предназначены для того, чтобы
направить оператора к руководству оператора для по-
лучения дополнительной информации по обслужива-
нию, регулировке или процедурам для определенных
зон машины. Если на предупреждающем знаке изо-
бражен символ, см. соответствующую страницу руко-
водства оператора.
Обозначение "См. руководство по обслуживанию".
Таблички с обозначением "См. руководство по об-
служиванию" (2) предназначены для того, чтобы поль-
зователь обратился к руководству по обслуживанию
для получения особой информации по обслуживанию, BT09A330 1
эксплуатации или регулировке. По вопросам полу-
чения руководства по обслуживанию обращайтесь к
официальному дилеру.
Один или оба этих символа могут находиться на та-
бличке по безопасности, эксплуатации или обслужи-
ванию машины. Справа показан пример предупре-
ждающего знака направляющего оператора машины
или технического специалиста по обслуживанию к ру-
ководству оператора (1) для получения дополнитель-
ной информации по данной процедуре. 20109155 2

Таблички безопасности с условными графическими


обозначениями ISO на двух предупреждающих зна-
ках.
Первая панель указывает на природу риска. Вторая
часть указывает на меры по предотвращению опасно-
сти. Цвет фона - ЖЕЛТЫЙ. Используемые знаки за-
прета, такие как STOP, отображаются КРАСНЫМ. RAPH12SSL0074AA 3

2-28
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Предупреждающие знаки
Ниже представлен список предупреждающих табличек с указанием мест из расположения. Перед эксплуата-
цией машины прочитайте и убедитесь, что содержание знаков вам понятно.

ОПАСНО!
ОПАСНОСТЬ ПОПАДАНИЯ ЛЮДЕЙ ПОД МАШИНУ!
Не подходите близко к машине, если поднят
подъемный рычаг, пока не будет обеспечена его
опора с помощью опорной стойки. Несоблюдение
данных условий приведет к тяжелым травмам, в
том числе со смертельным исходом.
Количество: 1 84367564_A 1
84367564_A

Расположена под проемом двери.

931002319 2

ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ! Перевозка пассажиров
запрещена. Не предназначен для использования
в качестве пассажирского подъемника или
рабочей платформы. Несоблюдение данных
требований может привести к тяжелым травмам,
в том числе со смертельным исходом.
Количество: 1
84374821_A 3
84374821_A

Расположена под проемом двери.

931002319A 4

2-29
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать эфирную жидкость
для облегчения запуска. Несоблюдение данных
требований может привести к тяжелым травмам,
в том числе со смертельным исходом.
Количество: 1
84535230 RAPH12SSL0074AA 5

Расположена под капотом, на верхней поверхности


кронштейна воздухоочистителя.

93106901 6

ВНИМАНИЕ
Избегайте зон, где возможно защемление.
Избегайте контакта с движущимися деталями. Не
допускайте посторонних к погрузочной машине
с задней разгрузкой ковша во время ее работы,
пока не выключите двигатель и не опустите
подъемный рычаг на землю или не закрепите
подъемный рычаг в фиксаторе подъемного
рычага. Запрещается высовываться из кабины
оператора. Несоблюдение данных требований
может привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
Количество: 2
86531262_C 7
86531262

Расположена на штанге в обоих точках ее опоры на


фиксаторе опоры подъемного рычага.

931002316 8

2-30
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ
Прочитайте руководство оператора. Опасность
попадания людей под машину. Не допускайте
посторонних. Не предназначен для подъема
людей.
ОПАСНОСТЬ ПОПАДАНИЯ ЛЮДЕЙ ПОД МАШИНУ!
Перед тем как покинуть сиденье:
Опустите подъемный рычаг и с помощью
стопорного штифта или упора зафиксируйте
подъемный рычаг.
ВЫКЛЮЧИТЕ двигатель.
Задействуйте органы управления погрузчиком,
чтобы проверить перемещения погрузчика.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе со
смертельным исходом. 84367418_A 9
Количество: 1
84367418_A

Расположена под щитком приборов с правой


стороны.

931002315 10

ОПАСНОСТЬ ПОПАДАНИЯ ЛЮДЕЙ ПОД МАШИНУ!


Всегда используйте опорную стойку подъемного
рычага при подъеме подъемных рычагов
для обслуживания. Несоблюдение данных
требований может привести к тяжелым травмам,
в том числе со смертельным исходом.

Количество: 1
84315533

84315533A 11

Расположена на опорной стойке подъемного


рычага, которая крепится с правой стороны рычага
погрузчика.

931002327 12

2-31
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ОПАСНОСТЬ ПОПАДАНИЯ ЛЮДЕЙ ПОД МАШИНУ!


В случае наклона кабины вперед обязательно
используйте опорную стойку поворотной оси
кабины. Несоблюдение данных требований
может привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.

Количество: 1
84394351_A
84394351_A 13

Расположена на поворотной тяге кабины.

93105463A 14

ВНИМАНИЕ
Не подставляйте руки и одежду под вращающиеся
ремни и вентилятор. Несоблюдение данных
требований может привести к тяжелым травмам,
в том числе со смертельным исходом.

Количество: 1
175504A1

175504A1 15

Расположена на радиаторе под капотом.

93106875A 16

2-32
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ
НЕ СНИМАЙТЕ крышку радиатора. ПРОВЕРЬТЕ
уровень охлаждающей жидкости в расширитель-
ном бачке. Несоблюдение данных требований
может привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.

Количество: 1
87658005

87658005 17

Расположена на радиаторе под капотом.

93106875AA 18

ОПАСНОСТЬ ПОПАДАНИЯ ЛЮДЕЙ ПОД МАШИНУ!


Перед использованием проверьте правильность
подсоединения навесного оборудования.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе со
смертельным исходом.

Количество: 1
84367568_A
84367568_A 19

Расположена с обратной стороны поперечины


сцепного устройства.

931002318 20

2-33
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ОПАСНОСТЬ ОПРОКИДЫВАНИЯ!
Перевозите нагрузку на малой высоте.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе со
смертельным исходом.

Количество: 1
84367573_A

84367573_A 21

Расположена с обратной стороны поперечной трубы


переднего рычага погрузчика.

931002318A 22

СТОПОРНЫЙ ШТИФТ ШТАНГИ


Поверните по часовой стрелке, чтобы
зафиксировать, и против часовой стрелки, чтобы
отсоединить стопорный штифт штанги. См. 2-1
в данном руководстве, чтобы ознакомиться с
использованием данного стопорного штифта
штанги.

Количество: 1
Английский 84367582

93109347 23

Расположена в нижней части сиденья оператора с


левой стороны, закреплен на ROPS.

93107465 24

2-34
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Модель KG / LB Номер таблички Табличка/расположение


SR130 590  kg (1300  lb) 84350672
SR150 680  kg (1500  lb) 84350653
SR175 790  kg (1750  lb) 84350655
SV185 840  kg (1850  lb) 84350657
SR200 905  kg (2000  lb) 84350658
SR220 1000  kg (2200  lb) 84350660
SR250 1135  kg (2500  lb) 84350661
SV250 1135  kg (2500  lb) 84350661
SV300 1360  kg (3000  lb) 84350664
TR270 1225  kg (2700  lb) 84350666
TR320 1450  kg (3200  lb) 84350667
TV380 1725  kg (3800  lb) 84350668
93109348 25

Расположена на правой
консоли (стойка)

93106896 26

2-35
2 - ИНФОРАМЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

2-36
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП###_3_###
ДОСТУП К ПЛАТФОРМЕ ОПЕРАТОРА

Защелки дверей, кабина


Наружный замок двери
Нажмите на ручку (1), чтобы открыть дверь для входа.
Ключ зажигания можно использовать для блокировки
двери.

RAIL13SSL0700BA 1

Внутренний замок двери


Нажмите на рычаг (1), чтобы открыть замок и дверь.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается поднимать/
опускать подъемный рычаг погрузчика, не убедив-
шись, что дверь надежно закрыта. Это может по-
вредить дверь в сборе.

93106894 2

3-1
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Стекла окон, кабина


Открывание и закрывание оконных сте-
кол
Каждая сдвижная секция стекла (при наличии) имеет
отдельный рычаг для регулировки открывания. Опу-
стите рычаг, чтобы стекло можно было переместить и
передвиньте стекло в требуемое положение. Открыв
окно, отпустите рычаг, и стекло останется в заданном
положении.

931002268 1

Органы управления омывателем и очистителем ветрового стекла


Переключатель очистителя ветрового стекла
• Этот трехпозиционный переключатель, распо-
ложенный на левой консоли передней стойки,
включает и выключает очиститель и отвечает за
подачу жидкости через стеклоомыватель.

• Положение "Off" (Выкл.) (1).

• Центральное положение, положение "on" (вкл.) (2).

• Кратковременная подача жидкости - при отпускании


переключать возвращается в положение "on" (вкл.)
(3).
931007502A 1

Бачок омывателя ветрового стекла (1).


• Бачок омывателя ветрового стекла расположен в
нижней части с правой стороны кабины под подло-
котником.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается включать
электродвигатель омывателя ветрового стекла
при отсутствии жидкости в бачке. Это может
повредить электродвигатель.

93109373 2

3-2
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Вентиляционные отверстия кабины


Дефлекторы вентиляционных отверстий (1) располо-
жены снизу справа и слева от оператора. Дефлекторы
имеют регулировку для удобства оператора. Регули-
руется объем, направление и поток воздуха.

Для максимально быстрого оттаивания направьте де-


флекторы вентиляционных отверстий в направлении
требуемого участка. Дефлекторы вентиляционных от-
верстий могут поворачиваться на 360  ° и наклоняться
вверх и вниз для подачи потока воздуха в требуемом
оператором направлении.

931007498 1

3-3
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

СИДЕНЬЕ ОПЕРАТОРА

Стандартное сиденье
Положение стандартного сиденья регулируется впе-
ред и назад при помощи регулировочного рычага (1).

93109314 1

Сиденье с механической подвеской


Положение механического сиденья регулируется впе-
ред и назад при помощи регулировочного рычага (1).
Кроме того, сиденье оснащается рукояткой настройки
под вес оператора (2). Водителям, имеющим большой
вес, необходимо повернуть данную рукоятку по часо-
вой стрелке.

20109159 1

Сиденье с пневматической подвеской


Положение сиденья с пневмоподвеской регулируется
вперед и назад при помощи регулировочного рычага
(1). Кроме того, сиденье имеет систему настройки под
вес оператора. Эта система оснащается переключа-
телем регулировки давления воздуха (2), который
необходимо задействовать операторам, имеющим
значительный вес. Чтобы сбросить давление не-
обходимо нажать переключатель, а для повышения
давления потянуть его на себя. Сиденье также осна-
щается системой подогрева, которая управляется при
помощи переключателя (3).

93107461 1

3-4
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Работа ремня безопасности


ВНИМАНИЕ
Неисправность оборудования может стать причиной несчастного случая или травмы!
Перед началом работ надежно пристегните ремни безопасности. Проверьте элементы ремней
на наличие следов износа и/или повреждений. Чтобы обеспечить безопасность работы опера-
тора, перед началом работы замените все поврежденные или изношенные элементы ремней
безопасности.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0046B

ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм!
Перед запуском двигателя надежно пристегните ремень безопасности. Использование и под-
держание в хорошем состоянии ремней безопасности является залогом вашей собственной бе-
зопасности. Запрещается движение, если в пристегнутом ремне безопасности имеется слабина
или провисание. Ни в коем случае не допускайте перекручивания ремня или его защемления
между конструктивными элементами сиденья.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0142A

Обзор
Данная машина оснащена инерционным ремнем бе-
зопасности (1), который должен быть постоянно при-
стегнут во время работы.

Перед эксплуатацией машины всегда надежно при-


стегивайте ремень безопасности. С периодичностью
раз в шесть месяцев тщательно осматривайте ремни
безопасности на предмет исправности и фиксации,
наличие впитавшегося масла или пятен на ленте,
износа ремня или коррозии. Незамедлительно
замените ремень безопасности в сборе при обна-
ружении повреждений, например, изношенных или
поврежденных креплений; надрывов или истирания
ленты; неисправностей пряжек или натяжителей; 93107465 1
обнаружении неплотного прилегания. При отсутствии
повреждений или износа некоторые изготовители
ремней безопасности рекомендуют менять их каждые
три года.
Для очистки ремня используйте мыльный раствор.
Не используйте растворители, отбеливатель или
красящие вещества, т.к. они могут снизить прочность
ремня.

3-5
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Ремень безопасности
Чтобы пристегнуть ремень, вытяните его с катушки и
введите язычок (1) в пряжку (3) до щелчка, указываю-
щего на зацепление замка.

Чтобы снять ремень, нажмите красную кнопку (2) на


пряжке и извлеките язычок из пряжки.

10041220 2

3-6
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Плечевой ремень безопасности


Подтяните язычок инерционного ремня безопасности
(1) к пряжке (2) и надежно закрепите его в ней.

Плечевой ремень безопасности (3) можно заказать у


местного дилера. Некоторые конфигурации машин
оснащены плечевым ремнем безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ: 3-дюймовый ремень безопасности,
который обязателен в соответствии с требо-
ваниями законодательства штата Калифорния,
можно приобрести через службу запчастей дилера.
Использование этого ремня может потребоваться
при выполнении некоторых видов промышленных
работ. Ознакомьтесь с местным законодатель-
ством.
BD07C132I-3 1

Ограничительная планка
Ограничительную планку можно отрегулировать для
удобства оператора.
1. Регулировка высоты ограничительной планки (1)
осуществляется после ослабления двух стопорных
ручек (2). По одной с каждой стороны в местах,
где ограничительная планка опирается на заднюю
часть кабины. Поверните стопорные ручки (3) на-
ружу, чтобы поднять упорное положение ограни-
чительной планки, и внутрь, чтобы опустить поло-
жение. Отрегулируйте упоры (3) таким образом,
чтобы ограничительная планка равномерно опира-
лась на упоры. Затяните стопорные ручки (2).
RAPH12SSL0066AA 1

3-7
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

МЕХАНИЧЕСКИЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМОЙ

Рулевое управление и ход машины

Перемещение машины
ВНИМАНИЕ
Опасность столкновения!
ПЕРЕД началом движения задним ходом
всегда проверяйте, чтобы в зоне за маши-
ной не было людей, животных и препят-
ствий.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0232A

Для движения машины вперед одновременно пе-


редвиньте левый рычаг управления (1) и правый
93109347C 1
рычаг управления (2) вперед из нейтрального поло-
жения. Для движения машины назад переместите
оба рычага управления назад из нейтрального по-
ложения. Для получения максимальной мощности и
низкой скорости передвиньте оба рычага управления
на небольшое расстояние вперед. Для получения
максимальной скорости передвиньте оба рычага
управления полностью вперед.

Для остановки машины установите оба рычага упра-


вления в НЕЙТРАЛЬНОЕ положение.

3-8
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Поворот машины
Разворот на месте - подача мощности на колеса с
одной стороны
• Выполнение разворота в левую сторону: удержи-
вайте левый рычаг управления в нейтральном по-
ложении и переместите правый рычаг управления
вперед.
• Выполнение разворота в правую сторону: удер-
живайте правый рычаг управления в нейтральном
положении и переместите левый рычаг управления
вперед.
• Выполнение разворота назад в левую сторону: убе-
дитесь, что рядом с машиной нет людей и других
объектов, передвиньте правый рычаг управления BT06G022 1

назад, удерживая левый рычаг управления в ней-


тральном положении.
• Выполнение разворота назад в правую сторону:
убедитесь, что рядом с машиной нет людей и пре-
пятствий, передвиньте левый рычаг управления
назад, удерживая правый рычаг управления в ней-
тральном положении.
Поворот с помощью противоположного вращения
колес - мощность подается на колеса с обеих сторон
в противоположных направлениях
• Для поворота влево: передвиньте левый рычаг
управления назад, а правый рычаг управления -
вперед.
• Для поворота вправо: передвиньте правый рычаг
управления назад, а левый рычаг управления - впе-
ред.

BT06G023 2

Плавный поворот - мощность подается на колеса с


обеих сторон в одинаковом направлении.
• Выполнение плавного поворота влево: передвиньте
правый рычаг полностью вперед, а левый рычаг
управления передвиньте вперед лишь частично.
• Выполнение плавного поворота вправо: пере-
двиньте левый рычаг полностью вперед, а правый
рычаг управления передвиньте вперед лишь ча-
стично.

BT06G024 3

3-9
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Органы управления ковшом и подъемным рычагом

Рукоятки управления

93109347C 1

Управление подъемом и опусканием подъемного


рычага.
• Левый рычаг (1) используется для управления подъ-
емным рычагом. При перемещении рычага вверх
(от себя) происходит поднятие подъемного рычага.
При перемещении рычага вниз (на себя) происходит
опускание подъемного рычага.
• Золотник клапана подъемного рычага имеет фик-
сированный контур ПЛАВАЮЩЕГО режима. В
данном режиме подъемный рычаг перемещается,
копируя неровности грунта. Чтобы перевести кла-
пан в ПЛАВАЮЩЕЕ положение, поверните левую
рукоятку ВНИЗ до небольшого прыжка. Рычаг будет BT06H186 2
заблокирован в положении плавающего режима и
не вернется в нейтральное положение самостоя-
тельно. Для выхода из этого режима передвиньте
рычаг вверх.

3-10
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Управление разгрузкой и вращением ковша.


• Для управления ковшом используется правый ры-
чаг (2). При перемещении рычага ВВЕРХ, от себя,
происходит разгрузка ковша. При перемещении
рычага ВНИЗ, на себя, происходит запрокидывание
(загрузка) ковша.
ПРИМЕЧАНИЕ: Золотники клапанов разгрузки и за-
грузки ковша не имеют фиксированных или плаваю-
щих положений.

BT06H187 3

Педали

931007501 1

Управление подъемом и опусканием подъемного рычага


• Управление подъемным рычагом выполняется при помощи левой педали (1), расположенной на полу ка-
бины и обозначенной табличкой. При нажатии на заднюю (верхнюю) часть педали происходит поднятие
подъемного рычага. При нажатии на переднюю (нижнюю) часть педали происходит опускание подъемного
рычага.
• Золотник клапана подъемного рычага имеет фиксированный контур ПЛАВАЮЩЕГО режима. В данном ре-
жиме подъемный рычаг перемещается, копируя неровности грунта. Чтобы перевести клапан в ПЛАВАЮ-
ЩИЙ режим, нажмите на переднюю часть педали, пока не почувствуется небольшой толчок. Педаль будет
заблокирована в положении плавающего режима и не вернется в нейтральное положение самостоятельно.
Для выхода из этого режима слегка нажмите на заднюю часть педали.

Управление разгрузкой и вращением ковша


• Для наклона ковша используется правая педаль (2), расположенная на полу и обозначенная табличкой. Для
разгрузки ковша нажмите на переднюю часть педали. Для возврата (поворота) ковша нажмите на заднюю
часть педали.

3-11
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

ПРИМЕЧАНИЕ: Золотник клапана разгрузки и вращения ковша не имеет фиксированных или плавающих
положений.

3-12
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

ЭЛЕКТРОГИДРАВЛИЧЕСКИЕ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

Обзор моделей управления

Стандартная модель управления H

93100555 A1 1
Описание функций рычага приведено в расположенной ниже таблице. Левая сторона обозначена
буквой (A), а правая — буквой (B).

(A) (B)
(1) Левая сторона, передний ход. (5) Правая сторона, передний ход
(2) Подъем рычага погрузчика. (6) Запрокидывание ковша.
(3) Левая сторона, задний ход. (7) Правая сторона, задний ход.
(4) Опускание рычага погрузчика. (8) Разгрузка ковша.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для управления функциями ходового привода на левом и правом рычагах используется
стандартная H-образная схема переключения.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается эксплуатация машины, если температура гидравлического масла
не находится в рабочем диапазоне.

3-13
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Стандартная модель управления ISO

RAPH12SSL0029EF 1
Описание функций рычага приведено в расположенной ниже таблице. Левая сторона обозначена
буквой (A), а правая — буквой (B).

(A) (B)
(1) Передний ход (5) Опускание рычага погрузчика.
(2) Поворот влево, вращение против часовой (6) Возврат ковша.
стрелки. (7) Подъем рычага погрузчика.
(3) Задний ход. (8) Разгрузка ковша.
(4) Поворот вправо, поворот по часовой стрелке.

ПРИМЕЧАНИЕ: Согласно модели управления ISO левый рычаг управления используется для ходового при-
вода, а правый - для управления работой погрузчика.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается эксплуатация машины, если температура гидравлического масла
не находится в рабочем диапазоне.

Регулировка электрогидравлического рычага управления


Рукоятки управления можно отрегулировать для
удобства оператора.
1. Отрегулируйте высоту рукояток ослабив две гайки
(1) и передвинув рукоятки управления в сборе в
один из трех надрезов имеющихся в крепежном
кронштейне. Затяните две гайки (1).
2. Отрегулируйте переднее и заднее положение ру-
кояток управления ослабив ручки (2) и переведя
рукоятки управления в сборе в нужное положение.
Затяните ручки (2).

RAPH12SSL0067AA 1

3-14
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Модель управления H - рулевое управление и ход машины

Левый рычаг управления


ВНИМАНИЕ
Опасность столкновения!
ПЕРЕД началом движения задним ходом всегда проверяйте, чтобы в зоне за машиной не было
людей, животных и препятствий.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0232A

ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
Постоянно держите руки и ноги на соответствующих органах управления для сохранения кон-
троля над машиной.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0237A

При перемещении левого рычага управления (1) впе-


ред из нейтрального положения левые колеса начнут
вращаться вперед. При перемещении левого рычага
управления назад из нейтрального положения левые
колеса начнут вращаться назад.

93109347C 1

Правый рычаг управления


При перемещении правого рычага управления (1) впе-
ред правые колеса начинают вращаться вперед. При
перемещении правого рычага управления назад пра-
вые колеса начинают вращаться назад.

93109347C 1

3-15
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Перемещение машины
Для движения машины вперед одновременно пе-
редвиньте левый рычаг управления (1) и правый
рычаг управления (2) вперед из нейтрального поло-
жения. Для движения машины назад переместите
оба рычага управления назад из нейтрального по-
ложения. Для получения максимальной мощности и
низкой скорости передвиньте оба рычага управления
на небольшое расстояние вперед. Для получения
максимальной скорости передвиньте оба рычага
управления полностью вперед.

Для остановки машины установите оба рычага упра-


вления в НЕЙТРАЛЬНОЕ положение.
93109347C 1

3-16
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Поворот машины
Разворот на месте - подача мощности на колеса с
одной стороны
• Выполнение разворота в левую сторону: удержи-
вайте левый рычаг управления в нейтральном по-
ложении и переместите правый рычаг управления
вперед.
• Выполнение разворота в правую сторону: удер-
живайте правый рычаг управления в нейтральном
положении и переместите левый рычаг управления
вперед.
• Выполнение разворота назад в левую сторону: убе-
дитесь, что рядом с машиной нет людей и других
объектов, передвиньте правый рычаг управления BT06G022 1

назад, удерживая левый рычаг управления в ней-


тральном положении.
• Выполнение разворота назад в правую сторону:
убедитесь, что рядом с машиной нет людей и пре-
пятствий, передвиньте левый рычаг управления
назад, удерживая правый рычаг управления в ней-
тральном положении.
Поворот с помощью противоположного вращения
колес - мощность подается на колеса с обеих сторон
в противоположных направлениях
• Для поворота влево: передвиньте левый рычаг
управления назад, а правый рычаг управления -
вперед.
• Для поворота вправо: передвиньте правый рычаг
управления назад, а левый рычаг управления - впе-
ред.

BT06G023 2

Плавный поворот - мощность подается на колеса с


обеих сторон в одинаковом направлении.
• Выполнение плавного поворота влево: передвиньте
правый рычаг полностью вперед, а левый рычаг
управления передвиньте вперед лишь частично.
• Выполнение плавного поворота вправо: пере-
двиньте левый рычаг полностью вперед, а правый
рычаг управления передвиньте вперед лишь ча-
стично.

BT06G024 3

3-17
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Модель управления H - органы управления ковшом и подъемным


рычагом

Управление подъемом/опусканием подъемного рычага

93109347C 1

Управление подъемом и опусканием подъемного


рычага.
• Левый рычаг (1) используется для управления подъ-
емным рычагом. При перемещении рычага вверх
(от себя) происходит поднятие подъемного рычага.
При перемещении рычага вниз (на себя) происходит
опускание подъемного рычага.
• Золотник клапана подъемного рычага имеет фикси-
рованный контур ПЛАВАЮЩЕГО режима. В данном
режиме подъемный рычаг перемещается, копируя
неровности грунта.
Для системы EH плавающий режим включается на-
жатием кнопки плавающего режима на правой ру- BS06H186B 2
коятке (2) и частичным опусканием левой рукоятки
(1) вниз. Если левая рукоять оператора частично
опущена, и при этом нажать на кнопку плавающего
режима, будет включен плавающий режим. Чтобы
выключить плавающий режим, вытяните левую ру-
коять слегка вверх.

3-18
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Управление разгрузкой/вращением ковша

93109347C 1

Управление разгрузкой и вращением ковша.


• Для управления ковшом используется правый ры-
чаг (2). При перемещении рычага ВВЕРХ, от себя,
происходит разгрузка ковша. При перемещении
рычага ВНИЗ, на себя, происходит запрокидывание
(загрузка) ковша.
ПРИМЕЧАНИЕ: Золотники клапанов разгрузки и за-
грузки ковша не имеют фиксированных или плаваю-
щих положений.

BS06H186AA 2

3-19
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Модель управления ISO - рулевое управление и ход машины

Перемещение машины
ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
Постоянно держите руки и ноги на соответствующих органах управления для сохранения кон-
троля над машиной.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0237A

ВНИМАНИЕ
Опасность столкновения!
ПЕРЕД началом движения задним ходом всегда проверяйте, чтобы в зоне за машиной не было
людей, животных и препятствий.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0232A

93109347C 1

Управление движением и поворотом машины выполняется только при помощи левого рычага управления (1).
Для обозначения положений рычага используется воображаемый циферблат часов. При перемещении ры-
чага из нейтрального (центрального) положения машина начинает двигаться в том же направлении. Если
отпустить рычаг, он вернется в нейтральное положение. Несмотря на то, что машина способна выполнить
поворот или разворот на месте, рекомендуется, чтобы во время выполнения поворота или разворота машина
перемещалась с небольшой скоростью вперед или назад.
ПРИМЕЧАНИЕ: Отрегулируйте фиксирующую штангу сиденья так, чтобы обеспечить максимально удоб-
ный доступ к органам управления и наиболее комфортное положение в сиденье.

Движение вперед по прямой:


• Переместите рычаг управления прямо вперед (положение на 12 часов) для движения машины вперед.

Движение назад по прямой:


• Переместите рычаг управления прямо назад (положение на 6 часов) для движения машины назад.

3-20
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Поворот машины
Разворот на месте - подача мощности на колеса с
одной стороны
• Выполнение разворота в левую сторону: пере-
двиньте рычаг управления немного вперед из
нейтрального положения, а затем влево в положе-
ние на 10 часов.
• Выполнение разворота в правую сторону: пе-
редвиньте рычаг управления немного вперед из
нейтрального положения, а затем вправо в положе-
ние на 2 часа.
• Выполнение разворота назад в левую сторону: пе-
редвиньте рычаг управления немного назад из ней-
трального положения, а затем вправо в положение
на 4 часа.
• Выполнение разворота назад в правую сторону: пе-
редвиньте рычаг управления немного назад из ней-
трального положения, а затем влево в положение
на 8 часа.

BS06G035 1

Поворот с помощью противоположного вращения


колес - мощность подается на колеса с обеих сторон
в противоположных направлениях
• Для поворота влево: передвиньте рычаг управле-
ния влево в положение на 9 часов. При этом левый
привод включит задний ход, а правый привод — пе-
редний ход.
• Для поворота вправо: передвиньте рычаг управле-
ния вправо (внутрь) в положение на 3 часа. При
этом правый привод включит задний ход, а левый
привод — передний ход.

BS06G036 2

3-21
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Плавный поворот - мощность подается на колеса с


обеих сторон в одинаковом направлении.
• Выполнение плавного поворота влево: передвиньте
рычаг управления вперед из нейтрального положе-
ния, а затем слегка переместите его в сторону по-
ложения на 11 часов.
• Выполнение плавного поворота вправо: пере-
двиньте рычаг управления вперед из нейтрального
положения, а затем слегка переместите его в сто-
рону положения на 1 час.

BS06G037 3

3-22
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Модель управления ISO - органы управления ковшом и подъемным


рычагом

Органы управления ковшом и подъемным рычагом

93109347C 1

Управление подъемным рычагом и ковшом выполняется при помощи правого рычага управления (2).

Управление подъемом и опусканием подъемного рычага.


• При перемещении правого рычага управления назад происходит ПОДНЯТИЕ подъемного рычага.
• При перемещении рычага назад происходит ОПУСКАНИЕ подъемного рычага.
• Золотник клапана подъемного рычага имеет фиксированный контур ПЛАВАЮЩЕГО режима. В фиксиро-
ванном положении подъемный рычаг копирует меняющийся рельеф грунта, а рычаг управления остается
до его перевода назад в слегка приподнятое положение.

Для системы EH плавающий режим включается нажатием кнопки плавающего режима на правой рукояти (2)
и опускании правой рукояти вниз. Если правая рукоять оператора опущена, и при этом нажать на кнопку пла-
вающего режима, будет включен плавающий режим. Чтобы выключить плавающий режим, вытяните правую
рукоять слегка вверх.

Управление разгрузкой и вращением ковша.


• Для возврата (поворота) ковша необходимо передвинуть правый рычаг управления на себя.
• При перемещении рычага от себя происходит разгрузка ковша.
ПРИМЕЧАНИЕ: Контур разгрузки и вращения ковша не имеет фиксированных или плавающих положений.

3-23
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

РУКОЯТКИ УПРАВЛЕНИЯ

Конфигурации переключателей
В зависимости от конфигурации машины следующие функции могут быть активированы при помощи
рукояток управления.
• Звуковой сигнал — Нажмите кнопку, чтобы подать звуковой сигнал.
• Парковка — Нажмите парковочную кнопку для включения или выключения стояночного тормоза. Значок
парковки на панели приборов подсвечивается красным при включенном стояночном тормозе.
ПРИМЕЧАНИЕ: Остальные гидравлические функции при включенном стояночном тормозе продолжают
работать.
• Пропорциональный вспом.— Включите компонент гидравлической системы, присоединенный к вспомога-
тельному гидравлическому отверстию стандартного или высокого расхода.
• 2-ой вспом. ГИДР. — Включите компонент гидравлической системы, присоединенный к вторичным вспомо-
гательным гидравлическим отверстиям.
• Высокий расход/увеличенный высокий расход — Включите компонент гидравлической системы, присоеди-
ненный к вспомогательному гидравлическому отверстию высокого расхода или увеличенного высокого рас-
хода.
• 2 скорости — Нажмите один раз, чтобы перейти со 2-ой передачи на 1-ую. Повторное нажатие на кнопку
обеспечит включение 2-ой передачи. Для получения более подробной информации см. Рычаг управления
клапаном дистанционного управления - Управление.
• Управление движением— нажмите и удерживайте для включения управления движением и отпустите для
отключения. Система управления движением снижает раскачивание машины в процессе транспортировки
или буксировки материала. При включении давление прижатия погрузчика ограничено весом погрузчика
и навесного оборудования, а также снижает ударные нагрузки на машину. Во время транспортировки вес
навесного оборудования поддерживается за счет гидравлической подушки.
• Качание — Нажмите для включения или отключения функции качания подъемного рычага. При включенном
режиме качания подъемный рычаг качается над рельефом почвы, по которой движется машина. Для полу-
чения более подробной информации см. Органы управления кабины - Эксплуатация. В механических
устройствах переключатель качания не предусмотрен.
• Многофункц. №1, №2, №3, и №4 — Нажмите для управления дополнительными компонентами, устано-
вленными на машине. Для информации о рабочих функциях см. руководство оператора дополнительными
компонентами.

3-24
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Уровень 100

Левая сторона
(1)Звуковой сигнал

93109389 1

Правая сторона
(1) Пропорциональный вспом.
(2) Стояночный тормоз

93109390 2

Уровень 200

Левая сторона
(1)Звуковой сигнал
(2) 2 скорости

93109391 3

Правая сторона
(1) Пропорциональный вспом.
(2) Стояночный тормоз
(3) Регулирование плавности хода

93109392 4

3-25
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Уровень 250

Левая сторона
(1)Звуковой сигнал
(2) 2 скорости

93109393 5

Правая сторона
(1) Пропорциональный вспом.
(2) Поплавок
(3) Стояночный тормоз
(4) Регулирование плавности хода

93109394 6

Уровень 300

Левая сторона
(1) Многофункц. №4
(2) Многофункц. №3
(3)Звуковой сигнал
(4) Многофункц. №2
(5) 2 скорости

93109395 7

Правая сторона
(1) Многофункц. №1
(2) Пропорциональный вспом.
(3) Стояночный тормоз
(4) Регулирование плавности хода

93109396 8

3-26
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Уровень 350

Левая сторона
(1) Многофункц. №4
(2)Звуковой сигнал
(3) Многофункц. №3
(4) Многофункц. №2
(5) 2 скорости

93109399 9

Правая сторона
(1) Многофункц. №1
(2) Пропорциональный вспом.
(3) Стояночный тормоз
(4) Поплавок
(5) Регулирование плавности хода

93109400 10

Уровень 400

Левая сторона
(1) Многофункц. №4
(2) Многофункц. №3
(3)Звуковой сигнал
(4) 2-ой вспом. ГИДР.
(5) 2 скорости

93109401 11

Правая сторона
(1) Многофункц. №1
(2) Пропорциональный вспом.
(3) Стояночный тормоз
(4) Регулирование плавности хода

93109396 12

3-27
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Уровень 450

Левая сторона
(1) Многофункц. №4
(2) Многофункц. №3
(3)Звуковой сигнал
(4) 2-ой вспом. ГИДР.
(5) 2 скорости

93109401 13

Правая сторона
(1) Многофункц. №1
(2) Пропорциональный вспом.
(3) Стояночный тормоз
(4) Качание
(5) Регулирование плавности хода

93109402 14

Уровень 550

Левая сторона
(1) Многофункц. №4
(2) Многофункц. №3
(3)Звуковой сигнал
(4)Переключатель расширенного режима высокой
производительности
(5) 2 скорости

93109401 15

Правая сторона
(1) Многофункц. №1
(2) Пропорциональный вспом.
(3) Стояночный тормоз
(4) Поплавок
(5) Регулирование плавности хода

93109402 16

3-28
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Функция двух скоростей


Использование двух скоростей
Кнопку на левом рычаге управления необходимо на-
жать один раз, чтобы перейти со 2-ой передачи на
1-ю. Повторное нажатие на кнопку обеспечит включе-
ние 2-ой передачи.

Условия включения функции


Использование двух скоростей активируется ТОЛЬКО
ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ВСЕХ перечисленных ниже
условий.
• Оператор правильно сидит в кресле.
• Ремень безопасности пристегнут или фиксирующая
штанга опущена, когда оператор находится в кре-
сле.
• Включение гидравлической системы активировано.
• Стояночный тормоз выключен.
• Ключ зажигания в положении "on" (вкл.).
ПРИМЕЧАНИЕ: Индикатор на левой колонке включа-
ется при активации функции двух скоростей.

931002278A 1

3-29
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

ВСПОМОГАТЕЛЬНАЯ ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА

Стандартная вспомогательная гидравлическая система


Вспомогательные гидравлические муфты
расположены на левом подъемном рычаге.
1. Рабочие отверстия — 1/2 inch размер муфты
2. Слив из корпуса — 3/8 inch размер муфты

63106839 1

Для работы с навесным оборудованием, подсоеди-


ненным к стандартному гидравлическому отверстию,
используйте поворотный переключатель вспомо-
гательного механизма на правой стороне рычага
управления. Для получения более подробной ин-
формации смотрите конфигурацию переключателя
рычага управления, установленного у вас.
Сняв гидравлическое приспособление, установите на
места крышки муфт (при наличии) и зафиксируйте ре-
гулятор в нейтральном положении.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Также после снятия на-
весного оборудования необходимо сбросить давле-
ние в системе ДО остановки двигателя. Если да-
вление не сброшено, вы НЕ сможете подсоединить
шланги.

Чтобы сбросить давление, надавите ладонью на


конец шланга со стороны навесного оборудования
на рабочем рычаге. Если эта операция выполнена
правильно, фитинг передвинется приблизительно на
6  mm (0.25  in) и произойдет сброс давления.

631068399 2

3-30
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Вспомогательная гидравлическая система с высоким расходом


Вспомогательная гидравлическая система с высоким расходом нагнетает во вспомогательном контуре давле-
ние 207  bar (3000  psi) со скоростью 132  l/min (35  US gpm).
Если машина оснащена вспомогательной гидравличе-
ской системой с высоким расходом, у нее имеются две
5/8 inch (1) муфты, присоединяемые к верхней части
стандартного блока вспомогательных гидравлических
муфт (2) на левом подъемном рычаге.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда используйте 5/8
inch муфты в режиме работы с высоким расходом,
чтобы предотвратить высокое обратное давление
и перегрев гидравлической системы.

93106839B 1

Используйте трехпозиционный выключатель на


левой стойке системы защиты от опрокидывания,
чтобы активировать опцию высокого расхода
• Позиция (1) — HF Высокий расход включен
• Позиция (2) — Нейтральный или стандартный рас-
ход
• Позиция (3) — HP Если машина оборудована
дополнительной гидравлической системой с рас-
ширенным режимом высокой производительности,
то активируется режим высокого давления
ПРИМЕЧАНИЕ: Только в машинах, оборудован-
ных вспомогательной гидравлической системой с RCPH11SSL003AAD 2
улучшенным высоким расходом, можно активиро-
вать эту HP функцию.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если режим высокого рас-
хода не используется или не требуется, необходимо
установить данный переключатель в нейтральное
положение. В противном случае может произойти
перегрев гидравлического масла или неправильное
функционирование навесного оборудования.

С помощью поворотного переключателя пропорцио-


нального вспомогательного механизма, расположен-
ного на правой стороне рукоятки управления, можно
управлять навесным оборудованием, подключен-
ным к отверстиям дополнительной гидравлической
системы высокого расхода. Для получения более
подробной информации смотрите конфигурацию пе-
реключателя рычага управления, установленного у
вас.
После снятия гидравлического навесного оборудова-
ния установите на место крышки муфт (при наличии)
и заблокируйте органы управления в нейтральном по-
ложении.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Также после снятия на-
весного оборудования необходимо сбросить давле-
ние в системе ДО остановки двигателя. Если да-
вление не сброшено, вы НЕ сможете подсоединить
шланги.

3-31
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Вспомогательная гидравлическая система с улучшенным высоким


расходом
Вспомогательная гидравлическая система с улучшенным высоким расходом нагнетает во вспомогательном
контуре давление 276  bar (4000  psi) или 132  l/min (35  US gpm).
ПРИМЕЧАНИЕ: Увеличенный высокий поток можно использовать только для одобренного навесного обо-
рудования. Он контролируется устройством блокировки контура, установленном на многофункциональ-
ном штепсельном разъеме навесного оборудования.
Если машина оборудована вспомогательной гидрав-
лической системой с улучшенным высоким расходом,
две 5/8 inch муфты и 3/8 inch блок муфт слива из кор-
пуса (1) будут установлены на правой стороне рычага
подъема.

Стандартный блок муфт вспомогательной гидравли-


ческой системы (2) с двумя 1/2 inch отверстиями и
одним 3/8 inch сливом из корпуса останется на левой
стороне рычага подъема.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда используйте 5/8
inch муфты в режиме работы с высоким расходом,
чтобы предотвратить высокое обратное давление
и перегрев гидравлической системы.
RCPH11SSL015BAD 1

Перед включением одобренного навесного обору-


дования убедитесь, что электрический разъем (1)
закреплен. Если цепь на стороне разъема навесного
оборудования не исправна, можно добиться только
стандартного высокого расхода.
ПРИМЕЧАНИЕ: Этими элементами будет осна-
щено все одобренное навесное оборудование с
улучшенным высоким расходом. Они представляют
собой часть жгута проводов. Это предотвращает
работу недопустимого 276 bar (4000 psi) навесного
оборудования в режиме высокого давления с улуч-
шенным высоким расходом.

RCPH11SSL016BAD 2

3-32
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Используйте трехпозиционный выключатель на


левой стойке системы защиты от опрокидывания,
чтобы активировать опцию высокого расхода
• Позиция (1) — HF Высокий расход включен
• Позиция (2) — Нейтральный или стандартный рас-
ход
• Позиция (3) — HP Высокое давление включено
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если режим высокого рас-
хода не используется или не требуется, необходимо
установить данный переключатель в нейтральное
положение. В противном случае может произойти
перегрев гидравлического масла или неправильное RCPH11SSL003AAD 3
функционирование навесного оборудования.

Используйте кнопку 2 на левой стороне рычага упра-


вления, чтобы производить операции с навесным
оборудованием с высоким расходом и с улучшенным
высоким расходом. Для получения более подробной
информации смотрите конфигурацию переключателя
рычага управления, установленного у вас.
После снятия гидравлического навесного оборудова-
ния установите на место крышки муфт (при наличии)
и заблокируйте органы управления в нейтральном по-
ложении.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Также после снятия на-
весного оборудования необходимо сбросить давле-
ние в системе ДО остановки двигателя. Если да-
вление не сброшено, вы НЕ сможете подсоединить
шланги.

3-33
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

КОМБИНАЦИЯ ПРИБОРОВ

Электронный щиток приборов (EIC)


Электронный щиток приборов (EIC) расположен на
правой стойке кабины под ключом зажигания.
После того как оператор сядет на сиденье, подается
звуковой сигнал и кратковременно включаются соот-
ветствующие лампы. Ежедневно проверяйте исправ-
ность этих ламп при включении сигнализации. Датчик
топлива и моточасов будет подсвечиваться для кон-
троля оператором.
При запуске машина находится в состоянии парковки,
горит PARK BRAKE LAMP и мигает лампа PARK
BRAKE SWITCH. Эти два ламповых индикатора будет
описаны на следующих двух страницах.
Оператор должен находиться на сиденье с пристегну-
тым ремнем безопасности и опущенной фиксирующей
штангой. Оператор должен нажать кнопку , OPERATE
чтобы активировать рычаги погрузчика и ходовой при-
вод после запуска погрузчика.
Полускрытое меню SETUP позволяет пользователю
просматривать, выбирать, изменять и регулировать
ряд настроек машины. Щиток приборов может быть
защищен кодом безопасности. После задания кода
безопасности каждому пользователю потребуется
вводить этот код, чтобы завести машину. Для по-
лучения подробной информации о меню SETUP и
активации функции безопасности обращайтесь к ва-
шему дилеру.
ПРИМЕЧАНИЕ: Описания кодов неисправностей
приведены в разделе по поиску и устранению неис-
правностей.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Низкое давление пита-
ния гидравлической системы вызывает включение
стояночного тормоза. Под управлением электро-
гидравлического блока управления PARK BRAKE
LAMP начнет мигать и включится звуковая сигна-
лизация, если будет выполнено это условие.

3-34
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

(1) КНОПКА ФУНКЦИИ


Используйте эту кнопку в меню SETUP в
качестве кнопки ввода данных
NOTE: эта кнопка используется для
блокировки и разблокировки кода
пользователя.

(2) КНОПКА ФУНКЦИИ


Используйте эту кнопку в меню SETUP, а
также для прокрутки в меню настроек.
NOTE: эта кнопка используется для
блокировки и разблокировки кода
пользователя.

(3) AUXILIARY HYDRAULIC INTERLOCK


OVERRIDE:
Когда оператор покидает сиденье, обычно
прекращается подача масла на навесное
оборудование в результате прямого
отключения подачи гидравлического
масла. Нажмите эту кнопку и покиньте
сиденье оператора в течение 30
секунд, чтобы отменить эту блокировку.
Если блокировка DEFEATED, под
переключателем загорится небольшой
красный индикатор.
NOTE: эта кнопка используется для
блокировки и разблокировки кода
пользователя.

(4) OPERATE
Данная кнопка активирует и деактивирует
гидравлическую систему во время работы
двигателя.
NOTE: эта кнопка используется для
блокировки и разблокировки кода
пользователя.

(5) KEY SWITCH


Этот четырехпозиционнй KEY SWITCH
выполняет функции AUX, OFF, RUN и
START.

(6) STOP
Серьезное предупреждение, требующее
незамедлительного отключения, будет
мигать КРАСНЫЙ индикатор и работать
звуковая сигнализация.

93109329A 1

3-35
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

(7) НЕИСПРАВНОСТЬ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ


СИСТЕМЫ
При обнаружении неисправности
гидравлической системы будет мигать
желтый индикатор. В разделе данного
руководства по поиску и устранению
неисправностей найдите описание,
соответствующее коду, отображаемому
на текстовом дисплее.

(8) НЕИСПРАВНОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ


При обнаружении неисправности
двигателя будет мигать желтый индикатор.
В разделе данного руководства по поиску
и устранению неисправностей найдите
описание, соответствующее коду,
отображаемому на текстовом дисплее.

(9) РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ


КРАСНЫЙ индикатор включается, если
не пристегнут ремень безопасности
и не опущена фиксирующая штанга.
КРАСНЫЙ индикатор также включается,
если оператор встает с сиденья
оператора.

(10) НЕИСПРАВНОСТЬ ЭЛЕКТРОННОЙ


СИСТЕМЫ
Включается звуковая сигнализация и
мигает желтый индикатор. В разделе
данного руководства по поиску и
устранению неисправностей найдите
описание, соответствующее коду,
отображаемому на текстовом дисплее.

(11) ИНДИКАТОР СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА:


Красный индикатор включается для
индикации включения стояночного
тормоза.

При нормальных условиях стояночный


тормоз включается, когда:
• включен кнопочный переключатель сто-
яночного тормоза (на правой рукояти
управления)
• активирована кнопка работы
• выключен двигатель;
• двигатель включен и поднята ограничи-
тельная планка
• оператор покинул сиденье оператора

93109329A 2

3-36
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

(12) ИНДИКАТОР ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО


ПОДОГРЕВА ДВИГАТЕЛЯ:
При запуске в условиях низких температур
после поворота ключа зажигания в
положение "RUN" (РАБОТА) включается
желтый индикатор предварительного
подогрева двигателя, указывающий
оператору на то, что поступающий воздух
подогревается для более плавного
запуска. Оператор должен дождаться
выключения индикатора перед попыткой
запуска двигателя.

(13) ТЕКСТОВЫЙ ДИСПЛЕЙ:


При нормальной работе на этом дисплее
отображается следующая информация в
соответствии с выбором оператора.
• Моточасы двигателя: время наработки
двигателя всегда кратковременно ото-
бражается, когда оператор первый раз
садится на сиденье оператора. Опе-
ратор может оставить моточасы двига-
теля для постоянного отображения или
выбрать один из следующих параме-
тров.
• Частота вращения коленчатого вала
двигателя.
• Температура охлаждающей жидкости
(градусы F или C)
• Температура гидравлического масла
(градусы F или C)
• Цикл: при выборе данной опции ото-
бражения на дисплее постоянно будут
переключаться все выше перечислен-
ные четыре параметра.
Текстовый дисплей также отображает
информацию для оператора или
технического специалиста при
использовании меню "SETUP"
(НАСТРОЙКИ).
NOTE: Чтобы изменить режим
отображения "on the go" (на ходу),
удерживайте дополнительную кнопку
отключения (3), пока не появится
требуемое наименование опции, или
повторно нажимайте дополнительную
кнопку отключения, пока не появится
требуемое наименование. Параметры
это режима отображения будут
отображаться в непрерывном режиме,
пока не будет выбран другой режим.

93109329A 3

3-37
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

(14) СТОЛБИКОВАЯ ДИАГРАММА


ТЕМПЕРАТУРЫ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ
ЖИДКОСТИ:
Эта столбиковая диаграмма
температуры гидравлического масла
указывает относительную температуру
гидравлического масла в диапазоне 0 -
110  °C (32 - 230  °F). Если температура
превышает 110  °C (230  °F), на дисплее
будут отображаться все 8 сегментов
диаграммы, подсветка будет мигать,
включится звуковая сигнализация, и на
текстовом дисплее будет отображаться
текущая температура.

(15) СТОЛБИКОВАЯ ДИАГРАММА


ТЕМПЕРАТУРЫ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ
ЖИДКОСТИ ДВИГАТЕЛЯ:
Эта столбиковая диаграмма указывает
относительную температуру
охлаждающей жидкости двигателя
в диапазоне 0 - 110  °C (32 - 230  °F). Если
температура охлаждающей жидкости
превышает 110  °C (230  °F), на дисплее
будут отображаться все 8 сегментов
диаграммы, подсветка будет мигать,
включится звуковая сигнализация, и на
текстовом дисплее будет отображаться
текущая температура.

(16) ДАТЧИК ТОПЛИВА:


Датчик топлива состоит из нескольких
сегментов, указывающих уровень
топлива в топливном баке. Если
отображаются все 8 сегментов,
топливный бак полон. Мигание нижнего
сегмента указывает на то, что в баке
осталось около 1 галлона топлива.

(17) H / ISO Селектор модели управления


Он выбирает тип модели вождения
при ручном управлении. Ознакомьтесь
с требуемыми этапами активации,
перечисленными в этой главе.

(18) WORK LIGHTS


Эта рукоятка управляет наружными
фонарями рабочего освещения и
фонарями дорожного освещения.

93109329A 4

3-38
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Усовершенствованный щиток приборов (AIC)


Усовершенствованный щиток приборов (AIC) распо-
ложен на правой стойке кабины.
После того как оператор сядет на сиденье, подается
звуковой сигнал и кратковременно включаются соот-
ветствующие лампы. Ежедневно проверяйте исправ-
ность этих ламп при включении сигнализации. Датчик
топлива и моточасов будет подсвечиваться для кон-
троля оператором.
При запуске машина будет в находиться положении
парковки с горящим ИНДИКАТОРОМ СТОЯНОЧ-
НОГО ТОРМОЗА и мигающей лампой ПЕРЕКЛЮЧА-
ТЕЛЯ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА / ВКЛЮЧЕНИЯ
СИСТЕМЫ. Эти два ламповых индикатора будет
описаны на следующих двух страницах.
Оператор должен находиться на сиденье с пристег-
нутым ремнем безопасности и опущенной фиксирую-
щей штангой. Оператор должен нажать кнопку работы
"OPERATE", чтобы активировать рычаги погрузчика и
ходовой привод после запуска погрузчика.
Полускрытое меню SETUP позволяет пользователю
просматривать, выбирать, изменять и регулировать
ряд настроек машины. Щиток приборов может быть
защищен кодом безопасности. После задания кода
безопасности каждому пользователю потребуется
вводить этот код, чтобы завести машину. Для по-
лучения подробной информации о меню SETUP и
активации функции безопасности обращайтесь к ва-
шему дилеру.
ПРИМЕЧАНИЕ: Описания кодов неисправностей
приведены в разделе по поиску и устранению неис-
правностей.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Низкое давление пита-
ния гидравлической системы вызывает включение
стояночного тормоза. Под управлением электро-
гидравлического блока управления (EH) начнет
мигать ИНДИКАТОР СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА и
включится звуковая сигнализация, если будет вы-
полнено это условие.

3-39
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

(1) POWER
Нажмите для подачи питания для запуска
и питания для отключения двигателя.
Используйте эту кнопку в меню SETUP в
качестве кнопки "ввода" данных.
NOTE: эта кнопка используется для
блокировки и разблокировки кода
пользователя.

(2) START
Нажмите, чтобы активировать
электродвигатель стартера и запустить
двигатель. Используйте эту кнопку в
меню "SETUP" (НАСТРОЙКИ), а также
для прокрутки в меню настроек.
NOTE: эта кнопка используется для
блокировки и разблокировки кода
пользователя.

(3) AUXILIARY HYDRAULIC INTERLOCK


OVERRIDE
Когда оператор покидает сиденье, обычно
прекращается подача масла на навесное
оборудование в результате прямого
отключения подачи гидравлического
масла. Нажмите эту кнопку и покиньте
сиденье оператора в течение 30
секунд, чтобы отменить эту блокировку.
Если блокировка ОТКЛЮЧИТСЯ, под
переключателем загорится небольшой
красный индикатор.
NOTE: эта кнопка используется для
блокировки и разблокировки кода
пользователя.

(4) OPERATE
Данная кнопка активирует и деактивирует
гидравлическую систему во время работы
двигателя.
NOTE: эта кнопка используется для
блокировки и разблокировки кода
пользователя.

(5) STOP
Серьезное предупреждение, требующее
незамедлительного отключения, будет
мигать КРАСНЫЙ индикатор и работать
звуковая сигнализация.

93109330 1

3-40
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

(6) НЕИСПРАВНОСТЬ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ


СИСТЕМЫ
При обнаружении неисправности
гидравлической системы будет мигать
желтый индикатор. В разделе данного
руководства по поиску и устранению
неисправностей найдите описание,
соответствующее коду, отображаемому
на текстовом дисплее.

(7) НЕИСПРАВНОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ


При обнаружении неисправности
двигателя будет мигать желтый индикатор.
В разделе данного руководства по поиску
и устранению неисправностей найдите
описание, соответствующее коду,
отображаемому на текстовом дисплее.

(8) РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ


КРАСНЫЙ индикатор включается, если
не пристегнут ремень безопасности и не
опущена фиксирующая штанга.

(9) НЕИСПРАВНОСТЬ ЭЛЕКТРОННОЙ


СИСТЕМЫ
Включается звуковая сигнализация и
мигает желтый индикатор. В разделе
данного руководства по поиску и
устранению неисправностей найдите
описание, соответствующее коду,
отображаемому на текстовом дисплее.

(10) ИНДИКАТОР СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА:


Красный индикатор включается для
индикации включения стояночного
тормоза.

При нормальных условиях стояночный


тормоз включается, когда:
• Включен кнопочный переключатель
PARK BRAKE (расположен на правой
рукоятке управления)
• Активирована кнопка OPERATE
• выключен двигатель;
• двигатель включен и поднята ограничи-
тельная планка
• оператор покинул сиденье оператора

93109330 2

3-41
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

(11) ИНДИКАТОР ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО


ПОДОГРЕВА ДВИГАТЕЛЯ:
При запуске в условиях низких температур
после поворота ключа зажигания в
положение "RUN" (РАБОТА) включается
желтый индикатор предварительного
подогрева двигателя, указывающий
оператору на то, что поступающий воздух
подогревается для более плавного
запуска. Оператор должен дождаться
выключения индикатора перед попыткой
запуска двигателя.

(12) ТЕКСТОВЫЙ ДИСПЛЕЙ:


При нормальной работе на этом дисплее
отображается следующая информация в
соответствии с выбором оператора.
• Моточасы двигателя: время наработки
двигателя всегда кратковременно ото-
бражается, когда оператор первый раз
садится на сиденье оператора. Опе-
ратор может оставить моточасы двига-
теля для постоянного отображения или
выбрать один из следующих параме-
тров.
• Частота вращения коленчатого вала
двигателя.
• Температура охлаждающей жидкости
(градусы F или C)
• Температура гидравлического масла
(градусы F или C)
• Cycle : При выборе данной опции ото-
бражения на дисплее постоянно будут
переключаться все выше перечислен-
ные четыре параметра.
Текстовый дисплей также отображает
информацию для оператора или
технического специалиста при
использовании меню "SETUP"
(НАСТРОЙКИ).
NOTE:Чтобы изменить режим
отображения "on the go" (на ходу),
удерживайте кнопку AUX OVERRIDE
(3), пока не появится требуемое
наименование опции; повторно
нажимайте кнопку вспомогательной
блокировки, пока не появится требуемое
название. Параметры это режима
отображения будут отображаться в
непрерывном режиме, пока не будет
выбран другой режим.

93109330 3

3-42
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

(13) СТОЛБИКОВАЯ ДИАГРАММА


ТЕМПЕРАТУРЫ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ
ЖИДКОСТИ:
Эта столбиковая диаграмма
температуры гидравлического масла
указывает относительную температуру
гидравлического масла в диапазоне 0 -
110  °C (32 - 230  °F). Если температура
превышает 110  °C (230  °F), на дисплее
будут отображаться все 8 сегментов
диаграммы, подсветка будет мигать,
включится звуковая сигнализация, и на
текстовом дисплее будет отображаться
текущая температура.

(14) СТОЛБИКОВАЯ ДИАГРАММА


ТЕМПЕРАТУРЫ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ
ЖИДКОСТИ ДВИГАТЕЛЯ:
Эта столбиковая диаграмма указывает
относительную температуру
охлаждающей жидкости двигателя
в диапазоне 0 - 110  °C (32 - 230  °F). Если
температура охлаждающей жидкости
превышает 110  °C (230  °F), на дисплее
будут отображаться все 8 сегментов
диаграммы, подсветка будет мигать,
включится звуковая сигнализация, и на
текстовом дисплее будет отображаться
текущая температура.

(15) ДАТЧИК ТОПЛИВА:


Датчик топлива состоит из нескольких
сегментов, указывающих уровень
топлива в топливном баке. Если
отображаются все 8 сегментов,
топливный бак полон. Мигание нижнего
сегмента указывает на то, что в баке
осталось около 1 галлона топлива.

(16) H / ISO Селектор модели управления


Он выбирает тип модели вождения
при ручном управлении. Ознакомьтесь
с требуемыми этапами активации,
перечисленными в этой главе.

(17) WORK LIGHTS


Эта рукоятка управляет наружными
фонарями рабочего освещения и
фонарями дорожного освещения.

93109330 4

3-43
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Комбинация приборов
Кнопки управления навигацией по меню
Используйте четыре кнопочных переключателя для
навигации по меню щитка приборов с помощью сле-
дующих функций меню "Setup" (Настройки). Многие
из функций меню "Setup" (Настройки) предназначены
для владельцев и технических специалистов по об-
служиванию. По вопросам приобретения руководства
по обслуживанию или получения информации о коде
безопасности обращайтесь к вашему дилеру.

(1) TEXT DISPLAY


Отображает текст меню.

(2) START
Осуществляет навигацию по параметрам для вы-
бора на каждом уровне меню.
В некоторых меню пользователю, возможно, потре-
буется ввести код доступа или будет разрешено из-
менить числовое значение.
ПРИМЕЧАНИЕ: Нажатие на кнопку пуска будет
увеличивать мигающую цифру 1,2,3 для ввода чи-
сла.

(3) OPERATE
Увеличивает мигающую цифру 7,8,9,0 для ввода чи-
сла.

(4) AUX OVERRIDE :


Осуществляет выход из подменю и перемещает
курсор на верхний уровень следующей опции.
Увеличивает мигающую цифру 4,5,6 для ввода чи-
сла.

(5) POWER
Для ввода числа перемещает мигающую цифру на
следующую позицию.
Сохраняет ввод.
Осуществляет вход в подменю. 931002267 1

Опции меню верхнего уровня


• EXIT — Выход из меню настроек.
• EH — Регулировка скорости электрогидравлических
органов управления машиной (при наличии).
• dSPLY — Альтернативный метод выбора среди за-
данных параметров отображения.
• UNITS — Позволяет оператору выбирать между
британскими единицами измерения/градусами Фа-
ренгейта и единицами измерения СИ/градусами
Цельсия.

3-44
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

• JTIME — Таймер работы. Таймер, который отобра- ПРИМЕЧАНИЕ: В данном разделе представлены
жает время наработки двигателя с момента послед- изображения усовершенствованного щитка при-
него сброса. Идеально подходит для определения боров (AIC): четыре кнопки (2), (3), (4) и (5), ис-
продолжительности эксплуатации арендованной пользуемые для навигации в щитке приборов. Два
машины или для контроля над ходом работы. верхних кнопочных переключателя на электронном
щитке приборов (EIC) являются функциональными
• LOCK — Используется для создания/изменения
кнопками и имеют те же функции, что и кнопочные
кода владельца и пользовательских кодов
переключатели POWER (5) и START (2) на щитке
приборов AIC, для функций меню настройки.

Вход в меню настройки: ( SETUP)


1. Установите машину на твердую, ровную поверх-
ность, опустив подъемный рычаг и ковш.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для машин с электронным щит-
ком приборов (EIC): необходим ключ для выполне-
ния данных процедур.
2. Перед тем, ка сесть в кресло, нажмите и удер-
живайте кнопку OPERATE (3) и кнопку AUX
OVERRRIDE (4) в течение пяти секунд до тех пор,
пока на дисплее (1) не появится надпись SETUP.
3. Для навигации по меню SETUP можно не садиться
на сиденье оператора. Ознакомьтесь с использо-
ванием кнопочных переключателей, чтобы предот-
вратить неправильную настройку.

931002267 2

3-45
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Текстовый дисплей
Оператор может выбрать постоянное отображение
одного из четырех следующих параметров или
выбрать "cycle" (цикл) в меню верхнего уровня
dSPLY и выбрать кратковременное отображение
всех четырех параметров с переключением через
несколько секунд для каждого.
• ENHRS - Число моточасов двигателя.
• ENRPM - Частота вращения двигателя (об/мин).
• COOLT - Температура охлаждающей жидкости дви-
гателя.
• HOILT - Температура гидравлической жидкости.
• CYCLE - Циклическое переключение всех четырех
параметров.
ПРИМЕЧАНИЕ: Щиток приборов запрограммирован
показывать последние настройки когда вы находи-
тесь в кресле оператора.

Для изменения или выбора параметра из


меню верхнего уровня dSPLY
В меню SETUP нажимайте кнопку START, пока
dSPLY не отобразится экран.
1. Нажмите на кнопку POWER (5), чтобы вывести на
дисплей текущий параметр выбора.
2. Используйте функциональную кнопку START (2)
для переключения доступных параметров для
выбора.
3. Когда на текстовом дисплее появится требуемый
параметр выбора, нажмите на кнопку POWER (5),
чтобы сохранить выбранный параметр.

931002267 3

3-46
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Настройка управляемости электрогидравлической системы (EH)


ПРИМЕЧАНИЕ: Эти настройки активируются в меню быстрых индивидуальных настроек электрогидрав-
лической системы (EZ-EH) SP-C и CR-C для машин, изготовленных после августа 2013 года.
Все изменения производятся, когда двигатель вы-
ключен и когда электронные устройства находятся в
"спящем" режиме.

1. Перед тем, как сесть в кресло, нажмите и удер-


живайте кнопку AUX OVERRIDE (4) и кнопку
OPERATE (3) одновременно в течение 5-7 секунд,
пока на дисплее не появится SETUP (1) . После
появления "Setup" (Настройки) на дисплее, можно
сесть в кресло оператора и внести изменения.
2. Нажимайте кнопку START (2) для переключения
между разными меню до тех пор, пока на дисплее
не появится EH (1).
3. Нажмите на кнопку POWER (5), чтобы открыть сле-
дующее меню.
4. Нажимайте кнопку START (2) для просмотра вари-
антов выбора для настройки, которую необходимо
отрегулировать - (Speed: Drive, Lift,, L-ARM), Tilt)
или (CTLR: Drive - затем нажмите кнопку POWER
(5), чтобы сохранить введенное значение. Для
DFLT, нажмите на кнопку POWER (5), чтобы изме-
нить и сохранить настройки обратно на заводские
настройки по умолчанию. Настройки по умолча-
нию для каждой модели указаны в приведенных
далее таблицах.
ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте кнопку AUX
OVERRIDE (4) для перехода на один уровень
вверх.
5. Нажимайте кнопку START (2) для выбора требуе-
мого уровня скорости - (High, Med-2, Med-1,, Low)
, (DRV1, DRV2,, DRV3), (LDR1, LDR2, или LDR3)
- затем нажмите кнопку POWER (5), чтобы сохра-
нить введенное значение.
6. После сохранения сделанного выбора; изображе-
ние на мониторе вернется к экрану шага 3, чтобы
можно было настроить другой параметр. Если
нет необходимости в других настройках, нажмите
кнопку AUX OVERRRIDE , (4) чтобы выйти из 931002267 4
меню функций машины. Теперь вы окажитесь
в главном меню SETUP; нажимайте на кнопку
START , (2) чтобы перейти к EXIT, а затем еще раз
нажмите кнопку POWER , (5) чтобы выйти из меню
настройки.
7. Покиньте сиденье оператора на десять секунд пе-
ред тем, как запустить машину.

3-47
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Следующий рисунок относится к машинам, выпущенным до августа 2013 г.

RAIL13SSL0757GA 5

Следующий рисунок относится к машинам, выпущенным с августа 2013 г.

RAIL13SSL0756GA 6

3-48
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Настройка управляемости системы Easy-Electro–Hydraulic (EZ-EH) (простая электро-


гидравлическая система)
На машинах Easy Electro-Hydraulic ( EZ-EH) уста-
новлен информационный знак EZ-EH на верхней
части щитка приборов на правой стойке. Следующие
инструкции относятся к ссылкам быстрого доступа
к настройке электрогидравлической системы (EH).
Используйте данные настройки, чтобы задать ско-
рость движения, подъем и наклон. А также настройки
привода и подъемного рычага погрузчика.

Все изменения должны осуществляться при


отключенной гидравлической системе, оператор при
этом должен находиться на своем сиденье.
1. Нажмите и удерживайте кнопку AUX OVERRIDE (1)
в течение двух секунд, чтобы перейти к контекст-
ному меню EH.
2. На дисплее (2) отобразится SPEEd. Нажимайте на
кнопку AUX OVERRRIDE (1), чтобы выбрать другой
пункт меню ( DRIVE, EXIT, HOUR, HOILT, COOLT, RAIL13SSL0751BA 7

RPM или CYCLE).


3. Нажмите на кнопку OPERATE (3), чтобы войти в
меню SPEEd. На экран будут выведены текущие
настройки.
4. Нажмите на кнопку AUX OVERRRIDE (1), чтобы из-
менить параметр настройки SPEEd.
5. Нажмите кнопку OPERATE (3) для сохранения но-
вой настройки. Если выбрано EXIT, вы перейдете
назад к меню верхнего уровня.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если новая настройка сохранена,
на дисплее отобразится SAVEd, и вы перейдете
к контекстному меню верхнего уровня.

Меню CTRL работает аналогично меню SPEEd выше.

931002267 8

3-49
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Пользовательские настройки
• Индивидуальные настройки SP-C и CR-C позволяют пожеланию настроить параметры EH с помощью меню
настройки.
• SP-C устанавливается на настройки SPEEd меню SETUP: DRIVE, LIFT и TILT. CR-C устанавливается на
настройки DRIVE и L-ARM меню настройки CRTL.
• Если меню SETUP не будет использовано для установки индивидуальных настроек, параметры SP-C и CR-C
будут настроены по умолчанию следующим образом:
Для новой поступившей с завода машины пользовательские настройки будут установлены на заводские на-
стройки до августа 2013 г. Показаны в расположенной ниже таблице.
Для машины, бывшей в эксплуатации, индивидуальные настройки будут установлены на настройки EH вла-
дельца во время обновления программного обеспечения.

RAIL13SSL0727GA 9

3-50
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Структура меню для органов управления электро- Tilt Функция наклона навесного
гидравлической системы ( EH) оборудования.
Setup Отображение меню настройки. L-ARM Подъемный рычаг.
Exit Выход из меню настройки. High Быстрое реагирование на
EH Настройте скорость органов перемещение джойстика.
управления машиной EH. Med-2 Быстрое реагирование на
DSPLY Альтернативный способ выбора перемещение джойстика.
среди заданных параметров Med-1 Среднескоростное/быстрое
отображения. реагирование на перемещение
UNITS "UNITS" (ЕД. ИЗМЕРЕНИЯ) - джойстика.
Позволяет оператору выбирать Low Среднескоростное/медленное
между британскими единицами реагирование на перемещение
измерения/градусами Фаренгейта и джойстика.
единицами измерения СИ/градусами DRV1 Активное реагирование на
Цельсия. перемещение джойстика.
JTIME Таймер работы. Отображает время DRV2 Среднескоростное реагирование
наработки двигателя с момента на перемещение джойстика.
последнего сброса. DRV3 Медленное реагирование на
DPF Запрет регенерации DPF. перемещение джойстика.
Oil Сбросьте счетчик срока службы LDR1 Активное реагирование на
масла. перемещение джойстика.
Lock Используется для создания/ LDR2 Среднескоростное реагирование
изменения владельца и на перемещение джойстика.
пользовательских кодов. LDR3 Медленное реагирование на
Speed Скорость работы привода, функций перемещение джойстика.
наклона и подъема.
CTRL Органы управления приводом и
подъемным рычагом.
DFLT Заводские настройки по умолчанию.
Drive Направление движения вперед и
назад.
Lift Функция подъема и опускания
подъемного рычага.

Настройки по умолчанию для моделей SR130 и SR160


SPEED
Tilt Low Med-1 Med-2 High
Lift Low Med-1 Med-2 High
Drive Low Med-1 Med-2 High
CTRL
Drive DRV3 DRV2 DRV1
L-Arm LDR3 LDR2 LDR1

Настройки по умолчанию для моделей SR220, и SR250


SPEED
Tilt Low Med-1 Med-2 High
Lift Low Med-1 Med-2 High
Drive Low Med-1 Med-2 High
CTRL
Drive DRV3 DRV2 DRV1
L-Arm LDR3 LDR2 LDR1

Настройки по умолчанию для модели TR320


SPEED
Tilt Low Med-1 Med-2 High
Lift Low Med-1 Med-2 High
Drive Low Med-1 Med-2 High
CTRL

3-51
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

SPEED
Drive DRV3 DRV2 DRV1
L-Arm LDR3 LDR2 LDR1

Настройки по умолчанию для модели SR175


SPEED
Tilt Low Med-1 Med-2 High
Lift Low Med-1 Med-2 High
Drive Low Med-1 Med-2 High
CTRL
Drive DRV3 DRV2 DRV1
L-Arm LDR3 LDR2 LDR1

Настройки по умолчанию для моделей SV250 и SV300


SPEED
Tilt Low Med-1 Med-2 High
Lift Low Med-1 Med-2 High
Drive Low Med-1 Med-2 High
CTRL
Drive DRV3 DRV2 DRV1
L-Arm LDR3 LDR2 LDR1

Настройки по умолчанию для модели TV380


SPEED
Tilt Low Med-1 Med-2 High
Lift Low Med-1 Med-2 High
Drive Low Med-1 Med-2 High
CTRL
Drive DRV3 DRV2 DRV1
L-Arm LDR3 LDR2 LDR1

Настройки по умолчанию для модели SV185


SPEED
Tilt Low Med-1 Med-2 High
Lift Low Med-1 Med-2 High
Drive Low Med-1 Med-2 High
CTRL
Drive DRV3 DRV2 DRV1
L-Arm LDR3 LDR2 LDR1

3-52
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Выберите температурную шкалу: Celsius или Fahrenheit


В меню SETUP нажимайте кнопку START, пока UNITS
не отобразится экран.
1. Нажмите на кнопку POWER (5), чтобы открыть под-
меню. Fahrenheit или Celsius отображается на
дисплее.
2. Нажмите на кнопку START (2), чтобы выбрать тре-
буемую температурную шкалу.
3. Когда требуемая шкала появится на дисплее (1),
нажмите на кнопку POWER (5). Дисплей (1) крат-
ковременно отключится (положение " OFF"), а за-
тем снова включится (положение " ON"), и на нем
появится выбранная температурная шкала.
4. Для выхода нажимайте кнопку START (2), пока на
дисплее (1) не появится надпись EXIT.
5. Если на дисплее (1) отображается надпись EXIT,
нажмите кнопку POWER (5), чтобы вернуться в
нормальный режим.

931002267 10

3-53
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Для выбора таймера работы: JTIME


Оператор может настроить таймер на режим отсчета,
не зависящий от моточасов машины. Для просмотра
или сброса таймера:

В меню SETUP нажимайте кнопку START, пока JTIME


не отобразится экран.
1. Нажмите на кнопку POWER (5), чтобы посмотреть
на текущие показания таймера.
2. Нажмите на кнопку START (2), чтобы сбросить или
просмотреть показания таймера.
3. Используйте кнопку POWER (5) для сохранения
выбора.

931002267 11

3-54
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Противоугонный режим
Блокировка панели приборов:
Если был введен код блокировки, сразу после вы-
ключения двигателя на дисплее появится lock? и
загорится кнопка AUX OVERRIDE. Противоугон-
ный режим настраивается нажатием кнопки AUX
OVERRIDE. Теперь панель заблокирована. Отобра-
жается надпись LOCKd. Для запуска необходимо
ввести код. Если кнопка AUX OVERRIDE не нажата,
машину можно запустить без введения кода. Панель
не блокируется автоматически. Если код блокировки
не был введен, при выключении двигателя на дис-
плее не появится надпись " lock?", причем двигатель
можно будет запускать без кода до тех пор, пока этот
код не будет введен и сохранен в настройках.

Снятие блокировки панели приборов:


1. Сядьте в кресло, чтобы включить панель приборов.
Загорятся сигнальные лампы, и раздастся звуко-
вой сигнал.
2. Нажмите мигающую кнопку POWER (5). На цен-
тральном дисплее (1) появится unloc.
3. Введите код, нажав несколько раз на кнопки
START (2), AUX OVERRIDE (4) и OPERATE (3).
Нажмите кнопку POWER (5) для сохранения ка-
ждой цифры и перехода к вводу следующей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для цифр 1, 2, 3 используйте
кнопку START. Для цифр 4, 5, 6 используйте
кнопку AUX OVERRIDE. Для цифр 7, 8, 9, 0 ис-
пользуйте кнопку OPERATE.
4. Нажмите на кнопку POWER (5) после ввода пятой
цифры, чтобы подтвердить код. Индикатор пред-
варительного подогрева двигателя загорится, и на
дисплее (1) начнется обратный отсчет. Обратный
отсчет длится 30 секунд.
ПРИМЕЧАНИЕ: При введении неверного кода
отобразится ошибка ERROR, а затем надпись 931002267 12
00000, предлагающая оператору ввести верный
код.

3-55
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Если код владельца не был создан


1. Если вы решили не создавать код, введите все ци-
фры "0" (A), после чего вы вернетесь к OWNCR.

RAIL13SSL0759GA 13

3-56
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Создание кодов
Панель не может быть заблокирована, если код не со-
здан. Для панели инструментов предусмотрен один
код владельца и 10 пользовательских кодов. Код вла-
дельца всегда разблокирует панель. Код владельца
потребуется для создания или изменения кодов поль-
зователей, а также для изменения кода владельца.

Код владельца:
В меню SETUP нажмите кнопку START, чтобы пе-
рейти к меню LOCK. Нажмите на кнопку POWER,
чтобы войти в меню LOCK.

Для создания кода владельца:


При отсутствии кода владельца на дисплее появится
надпись OWNCR (Создать код владельца), а затем ци-
фры 00000. Запишите придуманный код, состоящий
из 5 цифр, или используйте код, который вы уже зна-
ете.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: После создания кода па-
нель невозможно разблокировать без него. Если
панель не поддается разблокировке, обратитесь к
местному официальному дилеру.

1. Введите код, нажав несколько раз на кнопки


START (2), AUX OVERRIDE (4) и OPERATE (3).
Нажмите кнопку POWER (5) для сохранения ка-
ждой цифры и перехода к вводу следующей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для цифр 1, 2, 3 используйте
кнопку START. Для цифр 4, 5, 6 используйте
кнопку AUX OVERRIDE. Для цифр 7, 8, 9, 0 ис-
пользуйте кнопку OPERATE.
2. Нажмите на кнопку POWER (5) после ввода пя-
той цифры, чтобы подтвердить код. Индикатор
предварительного подогрева двигателя загорится,
и на дисплее начнется обратный отсчет, который
длится 30 секунд.
3. Нажмите кнопку START (2), чтобы перейти в меню, 931002267 14

затем нажмите кнопку POWER (5), чтобы выйти из


меню SETUP. Теперь панель разблокирована.

3-57
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Если код владельца был создан и функ-


ция LOCK отключена
1. Если вы забыли или не вводите неверный код (A),
вы вернетесь к OWNCR.
2. Нажмите кнопку питания в точке (B) на схеме,
чтобы включить или выключить функцию противо-
угонной защиты.

RAIL13SSL0758GA 15

3-58
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Для изменения кода владельца:


В меню LOCK на дисплее появится надпись OWNER.
Нажмите на кнопку POWER, чтобы войти в меню
OWNER. После открытия меню на дисплее появится
число 00000.
1. Введите действующий код владельца, нажав не-
сколько раз на кнопку START (2), кнопку AUX
OVERRIDE (4) и кнопку OPERATE (3). Нажмите
кнопку POWER (5) для сохранения каждой цифры
и перехода к вводу следующей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для цифр 1, 2, 3 используйте
кнопку START. Для цифр 4, 5, 6 используйте
кнопку AUX OVERRIDE. Для цифр 7, 8, 9, 0 ис-
пользуйте кнопку OPERATE.
2. Нажмите на кнопку POWER (5) после ввода пятой
цифры, чтобы сохранить код. На дисплее (1) по-
явится надпись OWNCR, а затем сохраненный код
владельца.
3. Введите новый код владельца, чтобы изменить
действующий код. Панель вернется в меню
SETUP.

931002267 16

3-59
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Пользовательские коды
В меню SETUP нажмите кнопку START, чтобы пе-
рейти к меню LOCK. Нажмите на кнопку POWER,
чтобы войти в меню LOCK.

Для создания или изменения кода пользо-


вателя:
ПРИМЕЧАНИЕ: Код владельца необходимо сохра-
нить до кода пользователя.

В меню LOCK на дисплее появится надпись OWNER.


Нажмите кнопку START, чтобы перейти к меню USER.
1. С помощью кнопки START (2) можно перейти к
user0 после user9. Нажмите кнопку POWER (5)
для создания или изменения кода пользователя.
На дисплее (1) появится надпись USRCR (создать
код пользователя), а затем цифры 00000.
2. Введите код владельца. Отобразится 00000 или
действующий код пользователя.
3. Введите новый код пользователя, чтобы создать
код или изменить действующий код. Панель вер-
нется в меню SETUP.
4. Нажмите кнопку START (2), чтобы перейти в меню
EXIT, затем нажмите кнопку POWER (5), чтобы
выйти из меню SETUP. Теперь панель разблоки-
рована.

931002267 17

3-60
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Описание переключателей на левой стойке


(1) HVAC DIAL
Поверните регулятор, чтобы
отрегулировать температуру.

(2) FAN SWITCH


Поверните регулятор, чтобы включить
вентилятор.

(3) AIR CONDITIONING SWITCH


Этот ламповый индикатор включается
для подтверждения работоспособности
системы после активации переключателя
FAN.

(4) TURN SIGNAL INDICATOR


Указывает на работу указателя поворота,
мигая.

(5) HYDRAULIC ATTACHMENT COUPLER


SWITCH
Нажмите на сторону разблокировки
переключателя, чтобы снять
блокировку между сцепкой и навесным
оборудованием. Этот переключатель
необходимо использовать вместе
с гидравлическим давлением от
опускания подъемного рычага,
складывания навесного оборудования
или использования вспомогательных
систем.
Для включения блокировки: когда сцепка
надлежащим образом подсоединена
к навесному оборудованию, подайте
гидравлическое давление от опускания
подъемного рычага, складывания
навесного оборудования или
использования вспомогательных систем,
убедившись, что гидравлическая система
находится над предохранительным
устройством системы для установки
стопорных штифтов.

(6) ROTATING BEACON SWITCH:


Если установлен, нажмите на
переключатель, чтобы включить
вращающийся проблесковый маячок.

(7) HAZARD FLASHER SWITCH:


Если установлен, нажмите на
переключатель, чтобы включить 93109327 1
четырехходовые проблесковые маячки.

3-61
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

(8) SELF LEVELING


Если установлен, используйте данный
переключатель для включения функции
самовыравнивания.

(9) AUXILIARY HYDRAULIC SWITCH


Переведите переключатель в верхнее
положение (HF), чтобы перевести
вспомогательную гидравлическую
систему в режим высокого расхода,
производящую 207  bar (3000  psi).
Переведите переключатель в
нижнее положение (HP), чтобы
включить расширенный режим высокой
производительности, обеспечивающий
давление 276  bar (4000  psi), если
установлено одобренное навесное
оборудование. При активации
включится данный ламповый индикатор.
Для отключения режима высокой
производительности держите
переключатель в нейтральном
положении.

(10) AUXILIARY ELECTRIC SWITCH #2


Если установлен, данный переключатель
предназначен для переднего
электрического разъема.

(11) LOADER LOCKOUT


Если установлен, нажмите на кнопку
управления отключением погрузчика при
транспортировке установки по дороге.

(12) WINDSHIELD WIPER SWITCH


Если установлен, этот трехпозиционный
переключатель включает и выключает
стеклоочистители ON/OFF, а также
обеспечивает подачу жидкости на
стеклоомыватели.

(13) 12  V POWER PORT


Подача питания 12  V на дополнительное
оборудование.

(14) 2 SPEED INDICATOR


Указывает на использование
двухскоростной системы.

(15) НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ 93109327 2


Это место оставлено свободным для
любых опций, которые вы решите
добавить в будущем.

3-62
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

Переключатель схемы управления ISO или H


На машинах с приводом ISO or H переключатель (1)
определяет, какую систему привода машина будет ис-
пользовать во время работы.Привод ISO (привод с од-
ним рычагом управления) или привод H (традицион-
ное управление приводом с помощью двух рычагов).

Переключение со схемы ISO to H


1. Убедитесь, что машина остановлена на ровной по-
верхности и двигатель работает на холостых обо-
ротах, затем опустите подъемные рычаги погруз-
чика на землю.
2. Нажмите на кнопку OPERATE (2), чтобы остано-
вить выполнение всех функций гидравлической си-
стемы. Проверьте, чтобы вспомогательный роли-
ковый переключатель AUX на правой рукоятке на-
ходился в нейтральном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для изменения схемы вспомога-
тельный роликовый переключатель AUX должен 931007504A 1
находиться в нейтральном положении.
3. Нажмите и удерживайте переключатель для вы-
бора требуемой схемы ISO - H (1) в течение не-
скольких секунд, звуковой сигнал сообщит вам об
успешном переключении схемы.
4. Затем убедитесь, что в текстовом сообщении на
дисплее указана выбранная схема управления.
Кроме того, будет подсвечиваться только выбран-
ная сторона переключателя.
5. Затем активируйте гидравлическую систему, на-
жав на кнопку OPERATE (2).

Осветительные приборы машины


При наличии, наружные фонари кабины (3) включа-
ются при помощи поворотного переключателя, распо-
ложенного в нижней части правого щитка приборов.
Этот поворотный переключатель имеет четыре по-
ложения, обозначенных символами. Переключатель
остается в положении, выбранном последним. Этот
переключатель не функционирует, если не включено
зажигание или не нажата кнопка POWER.

931007504A 1

3-63
3 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/КИП

3-64
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ###_4_###
ПОДГОТОВКА АГРЕГАТА К ЗАПУСКУ

Инструкции по эксплуатации
Перед каждым периодом эксплуатации в обязанности оператора входит проверка бе-
зопасности и исправности машины.
В течение первых 20 часов работы обязательно 4. В течение первых 20 часов приработки проверяйте
выполните следующее: уровень масла примерно каждый час. В течение
периода первоначальной приработки возможен
1. Если возможно, запустите двигатель с большой
повышенный расход масла.
повторно-кратковременной нагрузкой и частотами
вращения двигателя на этот период, чтобы прове- 5. Рекомендуется, чтобы оператор запускал дви-
рить правильность приработки двигателя. гатель при полностью открытой дроссельной
заслонке, если позволяют рабочие условия.
2. Поддерживайте нормальную рабочую темпера-
туру двигателя. ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: После первых 50 часов
3. Не допускайте длительной работы двигателя на эксплуатации замените моторное масло и фильтр.
холостом ходу.

Колесные болты
Если машина новая или колесо снимали для обслуживания, проверяйте и затягивайте колесные болты каждые
2 часа работы, пока момент затяжки не стабилизируется. Если машина снащена штампованными централь-
ными колесами, зажимные гайки будут иметь конусность. Затяните каждую зажимную гайку моментом 162.7 -
196.6  N·m (120 - 145  lb ft).

Если машина снащена цельнолитыми центральными колесами, зажимные гайки будут иметь фланцы. Затя-
ните каждую зажимную гайку моментом 189.8 - 223.7  N·m (140 - 165  lb ft).

63109344 1

4-1
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Перечень для проверки перед запуском


Необходимо учитывать рабочие условия и условия 7. Проверьте, что все таблички безопасности хо-
окружающей среды. Проверьте следующее: рошо читаются и правильно расположены на
соответствующих компонентах. Замените нечи-
1. Заполните бак дизельным топливом № 1 или ди-
таемые таблички безопасности. По вопросам
зельным топливом № 2. Используйте дизельное
приобретения табличек безопасности для за-
топливо № 1, если предполагается, что темпе-
мены обращайтесь к вашему дилеру.
ратура окружающего воздуха будет менее 4  °C
(40  °F) или если машина будет использоваться 8. Проверьте ремень безопасности и переключа-
на высоте более 1524  m (5000  ft) над уровнем тель сиденья на наличие повреждений и исправ-
моря. Содержание серы в топливе не должно ность. Полная процедура приведена в разделе
превышать 0,5%. Содержание воды и осадка не данного руководства по ежедневному обслужи-
должно превышать 0,5%. ванию.
2. Удалите всю грязь и мусор с пола кабины, чтобы 9. Проверьте исправность и беспрепятственность
обеспечить полный ход педалей и педали акселе- работы всех органов управления.
ратора, если она установлена. 10. Проверьте, чтобы управление приводом было ис-
3. Проверьте, чтобы на радиаторе и охладителях не правно и машина не откатывалась вперед или на-
было мусора и посторонних предметов. зад. Обратитесь к дилеру, если машина не оста-
ется на месте, когда органы управления приво-
4. Проверьте уровень рабочих жидкостей в дви-
дом находятся в нейтральном положении.
гателе, резервуаре гидравлической системы и
бачке охлаждающей жидкости. 11. Проверьте, чтобы стояночный тормоз удерживал
машину на месте при нажатии на педаль акселе-
5. Смазку фитингов выполняйте в соответствии с
ратора или на склоне.
графиком обслуживания и смазки.
12. Проверьте, чтобы навесное оборудование было
6. Проверьте машину на предмет ослабления креп-
надежно закреплено в сцепке навесного оборудо-
лений деталей, поврежденных или отсутствую-
вания.
щих деталей. Держите все щитки в правильном
положении.

4-2
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ЗАПУСК АГРЕГАТА

Работа двигателя
ОПАСНО
Некорректная работа или обслуживание данной машины может привести к аварии.
Запрещается эксплуатировать машину, выполнять смазочные работы, техническое обслужива-
ние или ремонт на ней, если вы не прочли и не поняли информацию по эксплуатации, смазке,
техническому обслуживанию и ремонту.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0010A

ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать эфирную жидкость для облегчения запуска. Это может привести
к серьезному повреждению двигателя, взрыву, тяжелым травмам, в том числе со смертельным
исходом.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0148A

ВНИМАНИЕ
Неисправность оборудования может стать причиной несчастного случая или травмы!
Перед началом работ надежно пристегните ремни безопасности. Проверьте элементы ремней
на наличие следов износа и/или повреждений. Чтобы обеспечить безопасность работы опера-
тора, перед началом работы замените все поврежденные элементы ремней безопасности.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0046A

Визуальный осмотр
Перед запуском двигателя каждый день выполняйте следующее:
1. Проверьте наличие течи под машиной.
2. Проверьте состояние и давление в шинах или состояние гусениц.
3. Проверьте машину, оборудование и навесное оборудование на предмет износа, повреждений или отсут-
ствующих деталей.
4. Проверьте машину на наличие мусора, особенно вокруг радиатора и моторного отсека. Проверьте чистоту
этих участков.
5. Очистите или замените все нечитаемые таблички безопасности или таблички с инструкциями.
6. Очистите лестницы, поручни и кабину оператора. Уберите незакрепленные предметы из кабины.
7. По таблице смазки и технического обслуживания в этом руководстве смажьте все элементы, периодичность
смазки которых составляет менее 10 часов.

4-3
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Запуск двигателя
При посадке оператора на сиденье щиток приборов отображает все функции около 3 секунд, в течение это
времени щиток приборов выполняет самотестирование электрических цепей. Все световые индикаторы кроме
последней отслеживаемой функции выключатся, индикатор стояночного тормоза и ремня безопасности будет
мигать, пока не опущена ограничительная планка. Щиток приборов распознает это действие, после чего вы-
ключится индикатор непристегнутого ремня безопасности, погрузчик будет готов к работе.

Перед запуском двигателя каждый день выполняйте следующее:


1. Отрегулируйте сиденье и опустите ограничительную планку. Убедитесь, что все органы управления нахо-
дятся в пределах досягаемости и у вас есть возможность перемещения всех органов управления на полный
диапазон хода.
2. Подайте звуковой сигнал, чтобы предупредить окружающих о ваших намерениях.
3. Увеличьте открытие дроссельной заслонки примерно до 1/8.
4. Если погрузчик с бортовым поворотом оснащен гидросистемой с высоким расходом или гидравлической
системой с расширенным режимом высокой производительности, убедитесь, что органы управления нахо-
дятся в нейтральном положении.
5. Поверните ключ зажигания в положение "RUN" (РАБОТА) или в системе запуска без ключа нажмите на
кнопку питания и посмотрите на ламповые индикаторы щитка приборов. Если горит индикатор предвари-
тельного подогрева двигателя, дождитесь его выключения перед запуском двигателя.
Поверните ключ зажигания в положение "START" (ЗАПУСК) или в системе запуска без ключа нажмите на
кнопку запуска. После запуска двигателя дайте ключу зажигания вернуться в положение "RUN" (РАБОТА).
Двигатель должен запуститься в течение 30 секунд. Если двигатель не запускается, дайте стартеру остыть
в течение одной минуты, а затем повторите процедуру, повернув ключ зажигания сначала в положение
"OFF" (ВЫКЛ.), а затем обратно в положение "RUN" (РАБОТА)

Не допускайте непрерывной работы электродвигателя стартера более 30 секунд.


6. После запуска двигателя посмотрите на световые индикаторы и убедитесь, что машина нормально функ-
ционирует.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если машина будет постоянно эксплуатироваться при низких температурах,
обратитесь к вашему дилеру для приобретения соответствующего масла.

ВСЕГДА давайте двигателю и гидравлической системе прогреться перед приложением нагрузки.

Число оборотов двигателя


ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатели с турбнаддувом: если при обычной работе двигатель глохнет, неза-
медлительно снизьте обороты до оборотов холостого хода перед повторным запуском. Это предотвра-
тит повреждение турбокомпрессора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Эта машина не предназначена для движения по дорогам общего пользования или автома-
гистралям. Перед выездом на дороги общего пользования или автомагистрали свяжитесь с местными и
региональными властями.

НЕ допускайте длительной работы двигателя на холостом ходу. Это может стать причиной сотывания дви-
гателя, что приведет к образованию кислот и отложений в моторном масле. Рекомендуется работать при
полностью открытой дроссельной заслонке, если позволяют рабочие условия и это безопасно.

4-4
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Работа при экстремальных температурах


ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать эфирную жидкость для облегчения запуска. Это может привести
к серьезному повреждению двигателя, взрыву, тяжелым травмам, в том числе со смертельным
исходом.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0148B

Эксплуатация в холодных погодных усло-


виях
В условиях холодной погоды требуются специальные процедуры. В таких условиях вашей машине потребу-
ется специальный уход для предотвращения серьезных повреждений. Обслуживание для холодных погодных
условий позволит продлить срок службы вашей машины.

При холодной температуре вязкость масла в гидравлической системе увеличивается. Холодное масло мо-
жет изменить рабочие характеристики машины. Это особенно относится к машинам с электрогидравлической
системой управления. Рекомендуется прогреть машину до необходимой рабочей температуры и соблюдать
осторожность при остановке, начале движения и регулировке рулевого управления, пока не будет достигнуто
комфортное положение для управления.

Выделите дополнительное время в условиях холодной погоды, чтобы разогреть машину и ее компоненты до
рабочих температур. Запустите двигатель на оборотах ниже 1500  RPM, пока его температура не повысится.
Когда температура двигателя повысится, увеличьте частоту оборотов двигателя до рабочей и запустите ма-
шину. НЕ допускайте длительной работы двигателя на холостом ходу.

Аккумуляторная батарея и электрическая


система
Очистите аккумуляторную батарею и убедитесь, что она полностью заряжена. Проверьте кабели и клеммы
аккумуляторной батареи. Очистите и опрыскайте клеммы аккумуляторной батареи защитным составом для
предотвращения коррозии.

Полностью заряженный аккумулятор при -17  °C (0  °F) обеспечивает всего лишь 40  % от нормальной пусковой
мощности.

Смазочные материалы
Используйте масло правильно подобранной вязкости для каждого компонента в соответствии с климатиче-
скими условиями. Рекомендуется учитывать экстремальные температуры и правильную вязкость.

Система подачи дизельного топлива


Проконсультируйтесь с поставщиком топлива по вопросам правильного подбора топлива для холодной по-
годы. Мощность дизельного двигателя понизится при наличии в топливном фильтре частиц воска. Узнать о
наилучшем для вашей машины топливе вы можете у вашего дилера.

Эксплуатация при низких температурах может вызвать конденсацию влаги в топливном баке. Обеспечьте,
чтобы топливный бак был полон, и регулярно проверяйте наличие воды в нем.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если не удалить воду из топлива, это может привести к неисправности двига-
теля или повреждению топливной системы.

Помощь при запуске в условиях низких температур


Для получения дополнительной помощи обращайтесь к вашему дилеру.

4-5
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Система охлаждения
Поддерживайте требуемый уровень охлаждающей жидкости в резервуаре и радиаторе. Используйте правиль-
ный раствор этиленгликоля 50  % (максимальный) и воды 50  % в системе охлаждения.

Не допускайте засорения или попадания мусора на радиатор и охладители. Соблюдайте дополнительные


меры предосторожности, чтобы отслеживать скапливание во время работы.

Неправильное натяжение ремня может вызвать перегрев двигателя.

4-6
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Дроссельная заслонка
Рукоятка управления дроссельной заслонкой
Рукоятка управления дроссельной заслонкой в поло-
жении низких оборотов холостого хода.

931007503 1

Рукоятка управления дроссельной заслонкой в поло-


жении высоких оборотов холостого хода.
ПРИМЕЧАНИЕ: В большинстве рабочих условий
требуется положение полного раскрытия дроссель-
ной заслонки (высокие холостые обороты).

931007504 2

Педаль акселератора
Педаль акселератора расположена рядом с правой
педалью, если установлена. Нажмите на педаль,
чтобы увеличить обороты двигателя. Отпустите
педаль, чтобы уменьшить обороты двигателя. Пол-
ное отпускание педали акселератора по умолчанию
соответствует положению холостого хода рукоятки
управления дроссельной заслонкой.

93109350 3

4-7
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Процедура подачи питания от внешней аккумуляторной батареи


ВНИМАНИЕ
Опасные химикаты!
В состав электролита аккумулятора входит серная кислота. Попадание на кожу или в глаза мо-
жет вызвать сильное раздражение и ожоги. Всегда используйте очки, защищающие от брызг, и
защитную одежду (перчатки и фартуки). После работы вымойте руки.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0006A

Данную процедуру требуется выполнять вдвоем.


Убедитесь, что человек, выполняющий подключение,
использует защитную маску.
1. Сядьте в кресло оператора и попросите вашего по-
мощника выполнить подсоединение. Проверьте,
чтобы напряжение внешней аккумуляторной бата-
реи составляло 12  V.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Если используется
вторая машина для подачи питания или зарядное
устройство аккумуляторной батареи, от ко-
торого можно запитать вашу аккумуляторную
батарею, проверьте, чтобы двигатель второй
машины был выключен, а зарядное устройство
не находилось в положении форсирования при
попытке запуска исходного автомобиля, чтобы
предотвратить избыточное напряжение в элек-
трической системе.
2. При использовании другой машины для подачи пи-
тания убедитесь, что обе машины не касаются друг
друга.
3. Сначала подсоедините положительный соедини-
тельный кабель (1) от внешней аккумуляторной
батареи к положительной клемме разряженной
аккумуляторной батареи.
4. Подсоедините отрицательный соединительный ка-
бель (2) от внешней аккумуляторной батареи к ис- RAIL13SSL0699BA 1

правной "массе" рамы подальше от разряженной


аккумуляторной батареи.
5. См. запуск двигателя в разделе эксплуатация дви-
гателя в данном руководстве и следуйте его ин-
струкциям при запуске двигателя. Попросите по-
мощника отсоединить сначала отрицательный со-
единительный кабель (2), а затем положительный
соединительный кабель (1).

93109375 2

4-8
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ОСТАНОВ АГРЕГАТА

Парковка машины и отключение двигателя


1. В конце рабочего дня остановите машину на ров- ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: В случае неправиль-
ной поверхности и опустите подъемные рычаги по- ного выключения двигателя можно повредить
грузчика на землю. турбокомпрессор (при наличии).
2. Покидая машину, убедитесь, что передние колеса 4. Переведите все органы управления в нейтральное
машины касаются земли, и вес машины не удер- положение.
живается с помощью рычага погрузчика или навес- 5. Переведите ключ зажигания в положение "OFF"
ного оборудования. (ВЫКЛ.) или активируйте кнопку питания, чтобы
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При необходимости выключить двигатель. Стояночный тормоз
временной остановки машины на склоне раз- включится автоматически.
верните переднюю часть машины к основанию 6. Извлеките ключ (при наличии), отстегните ремень
склона. Убедитесь, что машина стоит за непо- безопасности и/или поднимите фиксирующую
движным объектом. штангу и используйте поручни при выходе из ма-
3. Уменьшите частоту вращения двигателя до оборо- шины.
тов холостого хода и дайте двигателю поработать
на этих оборотах, чтобы равномерно снизить тем-
пературу деталей машины.

ДВИЖЕНИЕ

Работа машины
ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
Постоянно держите руки и ноги на соответствующих органах управления для сохранения кон-
троля над машиной.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0237A

ВНИМАНИЕ
Опасность получения удара!
Сведения о запуске системы и эксплуатации в условиях низких температур - 0 °C (32 °F) - см. в
разделе "Работа в условиях низких температур". Выполняйте указанные процедуры во избе-
жание неэффективной работы или изменений рабочих характеристик.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W1239A

ВНИМАНИЕ
Опасность падения!
Запрыгивание на машину или спрыгивание с нее может стать причиной травмы. Спускаясь с
машины или поднимаясь на нее, всегда используйте поручни и лестницы, не поворачиваясь
при этом спиной к машине. Старайтесь всегда опираться на три точки во избежание падения:
обе руки на поручнях, и одна нога на ступеньке лестницы, или одна рука на поручне, и обе ноги
на ступеньках лестницы.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0141A

4-9
4 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ВНИМАНИЕ
Опасность переворачивания! Полный ковш в поднятом положении изменяет центр тяжести ма-
шины.
При эксплуатации погрузчика с полным ковшом на склонах соблюдайте следующие меры пре-
досторожности: 1. Избегайте поворотов машины на склонах. 2. Перемещайтесь только с малой
скоростью строго вверх и вниз по склону. 3. Всегда перемещайте нагрузку настолько медленно,
насколько это возможно.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0018A

ВНИМАНИЕ
Опасность при использовании не по назначению!
Многие датчики на вашей машине отвечают за контроль функций безопасности. Например, дат-
чик на сиденье оператора автоматически отключает привод от навесного оборудования, если
оператор покидает кресло. В целях обеспечения безопасного режима работы ЗАПРЕЩАЕТСЯ
отключать или игнорировать предупреждения этих датчиков. Отремонтируйте все неработаю-
щие датчики.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0014A

ВНИМАНИЕ
Избегайте получения травм!
Запрещается управлять машиной, находясь в состоянии алкогольного или наркотического
опьянения.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0160A

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед эксплуатацией машины проверьте органы рулевого управления, приборы,
предупреждающие ламповые индикаторы, дроссельную заслонку двигателя и органы гидравлической си-
стемы навесного оборудования. Также проверьте сиденье/ремень безопасности - переключатель фикси-
рующей штанги. Если вам известно о наличии неисправности, отсутствии детали или наличии детали,
требующей регулировки, остановите машину и незамедлительно устраните проблему.

1. Задайте обороты двигателя при заданной настройке дроссельной заслонки. Используйте рукоятки упра-
вления для контроля скорости хода машины. Если условия рабочего участка позволяют, дроссельная за-
слонка должна быть на максимально открыта.
ПРИМЕЧАНИЕ: Минимальное значение настройки заслонки, соответствующее допустимому управле-
нию, должно составлять 1400 to 1500 RPM.
2. Если вы начинающий оператор, всегда сначала пробуйте управлять машиной на открытом участке со сни-
женной скоростью хода, пока не почувствуете, что можете полноценно управлять ей. Чтобы избежать рас-
качивания машины, перемещайте рукоятки управления медленно и плавно. Если машина начинает раска-
чиваться, верните рукоятки управления обратно в нейтральное положение.
3. Перемещения машины и погрузчика должны быть плавными, а рабочий цикл настолько коротким,
насколько это возможно. Производительность увеличится, а время выполнения сократится при коротком
рабочем цикле, выполняемом плавно.
4. Участок выполнения работ должен быть настолько ровным, насколько это возможно.
5. Используйте правильно подобранные шины в соответствии с условиями рабочей площадки. За информа-
цией по моделям шин обращайтесь к дилеру.

4-10
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ###_5_###
ТРАНСПОРТ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ПРИ ДОСТАВКЕ

Перевозка машины
ВНИМАНИЕ
Опасность ДТП!
Машина может соскользнуть или упасть с наклонной поверхности или прицепа. Убедитесь, что
наклонная поверхность и поверхность прицепа не являются скользкими. Удалите любые следы
масла, смазки, льда и т.д. При перемещении машина на или с прицепа удерживайте машину по
центру прицепа или наклонной поверхности.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0152A

ВНИМАНИЕ
Опасность при движении на дороге!
Работы на скатах холмов могут быть опасными. Дождь, снег, лед, насыпной гравий, мягкий
грунт и т.д. могут изменить сцепление колес с опорной поверхностью. Вам необходимо опре-
делить, безопасна ли работа машины на скате холма или уклоне.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0144A

5-1
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

Вы должны знать правила и нормы техники


безопасности, которые применяются к каждому
участку, на котором вы собираетесь работать.
Проверьте, чтобы на вашем грузовом автомобиле
и погрузчике было установлено соответствующее
защитное оборудование.
1. Установите подпорки под все передние и задние
колеса прицепа.
2. Соблюдайте осторожность. Двигайтесь с малой
скоростью, медленно приближая погрузчик к при-
цепу, удерживайте машину по центру прицепа или
эстакады.
93109388 1
3. Опустите ковш, навесное оборудование или ры-
чаги погрузчика в крайнее нижнее положение.
4. Выключите двигатель.
5. Снимите шпонку.
6. Используйте цепи для подсоединения погрузчика
к прицепу. На машинах с малогабаритной рамой
цепь должна быть протянута, как показано на
верхнем рисунке. На машинах с крупно- или
среднегабаритной рамой цепь должна быть про-
тянута, как показано на третьем рисунке, через
поручни, или используйте шпоночные пазы на
упорах подъемного рычага. Используйте точки
привязки в передней и задней частях машины. 93109385 2

7. Установите подпорки с обоих концов колес или гу-


сениц машины.
8. Уберите подпорки из-под колес прицепа.
9. При спуске погрузчика с прицепа перемещайтесь
на низкой скорости.
10. Двигайтесь медленно и удерживайте машину по
центру прицепа и эстакады.

93109386B 3

5-2
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

Подъем машины при помощи четырехточечного подъемного устройства


ВНИМАНИЕ
Тяжелые объекты!
Подъем и перемещение всех тяжелых узлов выполняйте с помощью подъемного оборудования
соответствующей грузоподъемности. Всегда обеспечивайте опору деталей с помощью подхо-
дящих строп или крюков. Убедитесь, что на участке работ не посторонних.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0398A

5-3
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Подъем машины должен


осуществлять только специалист с опытом подъ-
ема тяжелых машин. Свяжитесь с дилером.

Используйте только такое подъемное оборудование,


номинальная грузоподъемность которого
соответствует весу поднимаемой модели погрузчика
с задней разгрузкой ковша. Необходимо прибавить
вес подъемного оборудования.
1. Перед подъемом машины отсоедините все навес-
ное оборудование.
2. Эти машины предназначены для подъема с помо-
щью четырехточечного подъемного устройства. 93109386C 4

3. Используйте передние и задние подъемные точки


(по одной с каждой стороны).

Для предотвращения резких изгибов и повреждения


подъемных рычагов и кабины погрузчика необходимо
использовать оборудование соответствующей длины,
над кабиной необходимо поддерживать надлежащее
положение подъемного крюка.

При подъеме или опускании машины с помощью


крана необходимо соблюдать следующие меры
предосторожности.
• Запрещается присутствие людей вблизи машины во
время ее подъема с помощью крана. 93109381A 5

• Перед подъемом с помощью крана отсоедините на-


весное оборудование.
• Используйте подъемные устройства только соот-
ветствующей номинальной грузоподъемности.
• Вес подъемного оборудования добавляется к весу
машины для правильного расчета грузоподъемно-
сти.
• Всегда проверяйте подъемное оборудование,
чтобы убедиться в его безопасности. ЗАПРЕЩА-
ЕТСЯ использовать поврежденное оборудование
или оборудование со значительным износом.
• Не подсоединяйте подъемные устройства к подъем-
ным рычагам погрузчика или навесному оборудова-
нию на погрузчика. 931002296A 6

• Убедитесь, что подъемные рычаги погрузчика пол-


ностью опущены.
• Перед подъемом с помощью крана проверьте,
чтобы был выключен двигатель и включен стояноч-
ный тормоз.
• При подъеме с помощью крана держите посторон-
них на безопасном расстоянии от машины.

5-4
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

Подъем машины при помощи точечного подъемного устройства


ВНИМАНИЕ
Тяжелые объекты!
Подъем и перемещение всех тяжелых узлов выполняйте с помощью подъемного оборудования
соответствующей грузоподъемности. Всегда обеспечивайте опору деталей с помощью подхо-
дящих строп или крюков. Убедитесь, что на участке работ не посторонних.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0398A

5-5
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Подъем машины должен


осуществлять только специалист с опытом подъ-
ема тяжелых машин. Свяжитесь с дилером.

Используйте только такое подъемное оборудование,


номинальная грузоподъемность которого
соответствует весу поднимаемой модели погрузчика
с задней разгрузкой ковша. Необходимо прибавить
вес подъемного оборудования.
1. Перед подъемом машины отсоедините все навес-
ное оборудование.
2. Используйте только одноточечное подъемное
оборудование, одобренное CNH и специально
сконструированное для вашей машины. Убе-
дитесь, что все четыре крепежных элемента (1)
затянуты должным образом (нижние крепежные RCPH11SSL016BAD 7
элементы, расположенные на правой стороне, не
показаны).
3. Используйте только одобренное подъемное
устройство в качестве одноточечное подъемного
оборудования в точке (2).

Для предотвращения резких изгибов и повреждения


подъемных рычагов и кабины погрузчика необходимо
использовать оборудование соответствующей длины,
над кабиной необходимо поддерживать надлежащее
положение подъемного крюка.

При подъеме или опускании машины с помощью


крана необходимо соблюдать следующие меры
предосторожности.
• Запрещается присутствие людей вблизи машины во
время ее подъема с помощью крана.
• Перед подъемом с помощью крана отсоедините на-
весное оборудование.
• Используйте подъемные устройства только соот-
ветствующей номинальной грузоподъемности.
• Вес подъемного оборудования добавляется к весу
машины для правильного расчета грузоподъемно-
сти.
• Всегда проверяйте подъемное оборудование,
чтобы убедиться в его безопасности. ЗАПРЕЩА-
ЕТСЯ использовать поврежденное оборудование
или оборудование со значительным износом.
• Не подсоединяйте подъемные устройства к подъем-
ным рычагам погрузчика или навесному оборудова-
нию на погрузчика.
• Убедитесь, что подъемные рычаги погрузчика пол-
ностью опущены.
• Перед подъемом с помощью крана проверьте,
чтобы был выключен двигатель и включен стояноч-
ный тормоз.
• При подъеме с помощью крана держите посторон-
них на безопасном расстоянии от машины.

5-6
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

ТРАНСПОРТ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ПРИ ВОЗВРАТЕ

Перемещение неисправной машины


ВНИМАНИЕ
Потеря управления!
Выполняйте буксировку на безопасной скорости. Будьте осторожны при прохождении поворо-
тов или при наличии встречного движения.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0126A

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Буксировка погрузчика с задней разгрузкой ковша не рекомендуется. Если ма-
шина не работоспособна, вам необходимо оценить возможность ее перемещения без дополнительных по-
вреждений. По возможности выполните ремонт на рабочей площадке. Машину можно серьезно повредить
при попытке неправильной буксировки или перемещения. В случае неработоспособности машины обра-
щайтесь к вашему дилеру.

5-7
5 - ОПЕРАЦИИ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ

5-8
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ###_6_###
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Механические системы крепления навесного оборудования


ВНИМАНИЕ
Неожиданное начало движения машины!
Перед установкой или снятием рабочих орудий или навесного оборудования всегда прове-
ряйте, чтобы температура машины находилась в рабочем диапазоне.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0184A

ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
Используйте только одобренное навесное оборудование. Убедитесь, что навесное оборудова-
ние совместимо с системой креплений машины.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0183A

ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
На некотором навесном оборудовании для муфты может быть предусмотрено два положения
крепления. Всегда используйте нижнее положение, чтобы обеспечить надлежащее подсоеди-
нение навесного оборудования.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0182B

ВНИМАНИЕ
Остерегайтесь падения деталей!
Скапливающийся мусор может препятствовать правильной и полной установке или снятию ра-
бочих орудий или навесного оборудования. Перед выполнением снятия или установки всегда
проверяйте, чтобы машина, навесное оборудование или рабочее орудие были полностью очи-
щены от мусора.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0214A

ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
Запрещается частично выставляться из кабины оператора за закрепления или снятия блоки-
ровки компонентов при замене навесного оборудования. Всегда соблюдайте инструкции соот-
ветствующих процедур данного руководства.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0213A

6-1
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

ВНИМАНИЕ
Опасность падающих объектов!
Перед эксплуатацией машины всегда проверяйте, чтобы ковш или навесное оборудование
были надежно зафиксированы в быстроустанавливаемой пластине. Ковш погрузчика или
навесное оборудование, не закрепленное должным образом в быстройстанавливаемой
пластине, может отсоединиться во время работы погрузчика.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0166A

ВНИМАНИЕ
Опасность защемления! При снятии опорной стойки подъемные рычаги погрузчика более не
поддерживаются.
Запрещается входить и выходить из кабины оператора, если не обеспечена опора подъемных
рычагов погрузчика. Опустите подъемные рычаги на землю или включите опорное устройство
перед тем, как войти или выйти из кабины оператора.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0212A

6-2
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Установка навесного оборудования


ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Прочитайте руководство с инструкциями изготовителя для навесного обору-
дования, не перечисленного в этом руководстве.
Поворотная сцепка (1) поставляется вместе с погру-
зочной машиной с задней разгрузкой ковша и остается
подсоединенной к подъемному рычагу погрузчика.

931007516A 1

1. Поверните рукоятки защелки (2) вверх в незафик-


сированное положение. Убедитесь, что рукоятки
защелки полностью подняты, чтобы стопорные
штифты были полностью втянуты.

931007516 2

2. С помощью гидропривода наклоните сцепку (3)


вперед, направляя выступ сцепки под седло на-
весного оборудования.

931007517 3

6-3
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

3. Поднимите и поверните сцепку таким образом,


чтобы задняя поверхность навесного оборудо-
вания плашмя лежала на передней поверхности
сцепки.
4. Обеспечив полную опору навесного оборудования,
опустите подъемный рычаг до упора на ограничи-
тели погрузчика.
5. Выкатите ковш или навесное оборудование, чтобы
край ковша был немного приподнят над землей.
6. Выключите двигатель, отстегните ремень безопас-
ности и выйдите из кабины оператора.
7. По центру опустите вниз две рукоятки защелки 93106897 4
(1), чтобы ввести стопорные штифты в крепежные
пазы навесного оборудования и зафиксировать
крепление сцепки и навесного оборудования.
8. Поднимите навесное оборудование и медленно
выкатите ковш или навесное оборудование. Ви-
зуально проверьте крепление стопорных штифтов
(1) в нижних пазах навесного оборудования.

• Если навесное оборудование не подсоединено к


сцепке надлежащим образом, опустите подъемный
рычаг и повторите процедуру установки.
• Перед использованием навесного оборудования
оператору необходимо проверить возможность пе-
ремещения на полный диапазон хода и убедиться
в надежности и безопасности навесного оборудо-
вания.
86092926 5

Снятие навесного оборудования


1. Опустите навесное оборудование на землю, вы-
ключите двигатель, убедитесь, что включен стоя-
ночный тормоз, и выйдите из погрузочной машины
с задней разгрузкой ковша.
2. Потяните рукоятки защелки вверх в незафиксиро-
ванное положение, чтобы извлечь штифты из ниж-
них пазов навесного оборудования.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте, чтобы руко-
ятки защелки были полностью подняты.

3. Пристегните ремень безопасности, запустите


погрузочную машину и выключите аварийный тор-
моз.
4. Наклоните навесное оборудование вперед таким
образом, чтобы передний край опирался на землю.
5. Продолжайте наклонять сцепку вперед, одновре-
менно отводя погрузочную машину от навесного
оборудования.

6-4
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Гидравлические системы крепления навесного оборудования


Оператор может эффективно заменить навесное обо-
рудование, подсоединенное к подъемному рычагу,
оставаясь на сиденье оператора, при помощи этой
дополнительной сцепки.

Активация гидравлической сцепки навесного


оборудования выполняется в два этапа.
• Нажмите и удерживайте быстродействующий пере-
ключатель гидравлической сцепки (1) в направле-
нии разблокировки, пока индикаторы (2) на сцепке
не окажутся в правильном положении.
• Этот переключатель необходимо использовать
вместе с гидравлическим давлением от опускания 93106917 1
подъемного рычага, складывания навесного обо-
рудования или использования вспомогательных
систем.
ПРИМЕЧАНИЕ: При наличии вопросов по установке
или отсоединению навесного оборудования обра-
щайтесь к вашему дилеру.

Установка навесного оборудования


1. Перед тем как подойти к навесному оборудованию,
обратите внимание на красную маркировку на ин-
дикаторах.
2. Немного вытяните цилиндры навесного обору-
дования и поместите верхнюю часть сцепки под
кромку с обратной стороны навесного оборудова-
ния.
3. Поднимите и поверните сцепку назад к погрузчику
с задней разгрузкой ковша, чтобы она полностью
не касалась земли.
4. Активируйте погрузчик или дополнительную функ-
цию на полный ход управления - педаль, рычаг
93106837A 2
или рукоятка управления, пока индикаторы (2) на
сцепке не войдут в положение блокировки, красная
маркировка больше не должна быть видна на ин-
дикаторах.
5. Поднимите навесное оборудование и медленно
выкатите ковш или навесное оборудование. Ви-
зуально проверьте крепление стопорных штифтов
(1) в нижних пазах навесного оборудования.
ВНИМАНИЕ
Опасность падающих объектов!
Перед эксплуатацией машины всегда про-
веряйте, чтобы ковш или навесное обо-
рудование были надежно зафиксированы
в муфте. Ковш погрузчика или навесное 86092926 3
оборудование, не закрепленное должным
образом в муфте, может отсоединиться во
время работы погрузчика.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0947A

6-5
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

5. Перед использованием навесного оборудования


оператору необходимо проверить возможность
перемещения на полный диапазон хода и убе-
диться в надежности и безопасности навесного
оборудования.

Снятие навесного оборудования


1. Расположите навесное оборудование над поверх-
ностью для демонтажа.
2. Нажмите и удерживайте быстродействующий пе-
реключатель гидравлической сцепки (1) в напра-
влении разблокировки, пока кронштейны индика-
торов на сцепке не встанут в правильное положе-
ние, обозначенное красным цветом на индикато-
рах (2).
ПРИМЕЧАНИЕ: Этот переключатель необхо-
димо использовать вместе с гидравлическим
давлением от опускания подъемного рычага,
складывания навесного оборудования или исполь-
зования вспомогательных систем. 93106838 4

3. Установите навесное оборудование на поверх-


ность для демонтажа, выведите сцепку и отведите
ее от навесного оборудования.

6-6
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Работа в поле
ВНИМАНИЕ
Неисправность оборудования может стать причиной несчастного случая или травмы!
Перед началом работ надежно пристегните ремни безопасности. Проверьте элементы ремней
на наличие следов износа и/или повреждений. Чтобы обеспечить безопасность работы опера-
тора, перед началом работы замените все поврежденные или изношенные элементы ремней
безопасности.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0046B

ВНИМАНИЕ
Опасность переворачивания! Полный ковш в поднятом положении изменяет центр тяжести ма-
шины.
При эксплуатации погрузчика с полным ковшом на склонах соблюдайте следующие меры пре-
досторожности: 1. Избегайте поворотов машины на склонах. 2. Перемещайтесь только с малой
скоростью строго вверх и вниз по склону. 3. Всегда перемещайте нагрузку настолько медленно,
насколько это возможно.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0018A

ВНИМАНИЕ
Опасность переворачивания!
Всегда старайтесь ставить (парковывать) машину на твердой ровной поверхности. Не паркуй-
тесь на склонах. Установите противооткатные упоры для обоих направлений движения.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0051A

ВНИМАНИЕ
Опасность поражения электрическим током!
Запрещается работать под навесами или электрическими проводами. Запрещается работать в
условиях угрозы соскальзывания.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0215A

ВНИМАНИЕ
Опасность падающих объектов!
Надевайте одобренную защитную каску при эксплуатации машины и во время нахождения на
рабочем участке.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0219A

ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
Постоянно держите руки и ноги на соответствующих органах управления для сохранения кон-
троля над машиной.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0237A

6-7
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Планирование работы
Для эффективной работы организуйте ее таким обра-
зом, чтобы максимально уменьшить время, требуе-
мое для выполнения рабочего цикла. При определе-
нии места для свалки мусора учитывайте направле-
ние ветра и уклон поверхности. По возможности раз-
мещайте свалку таким образом, чтобы ветер уносил
пыль от оператора. Перед началом работы отведите
несколько минут на выравнивание рабочего участка,
если на нем есть неровности. Для более быстрого
выполнения рабочего цикла максимально уменьшите
расстояние транспортировки.

6-8
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Рабочая грузоподъемность
ВНИМАНИЕ
Опасность переворачивания!
Превышение номинальной грузоподъем-
ности машины может вызвать ее опро-
кидывание. Всегда соблюдайте рекомен-
дуемые ограничения грузоподъемности.
Запрещается превышать номинальную
грузоподъемность машины.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0217A

ВНИМАНИЕ
Опасность переворачивания!
Перед началом эксплуатации машины опе-
ратор обязан изучить данные о РАБОЧЕЙ
ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ машины. Всегда
соблюдайте рекомендуемые ограничения
грузоподъемности.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0216A

Спецификацию по грузоподъемности для перечня


моделей см. в главе 8. Для вашей машины см.
табличку рабочей грузоподъемности на машине.
При наличии вопросов по грузоподъемности вашей 87586474X 1

машины обращайтесь к вашему дилеру.


• Перед началом работы изучите участок работ.
Обратите внимание на ямы, препятствия и му-
сор, который можно удалить с рабочей площадки.
Помните, что участок выполнения работ может
многократно меняться в течение рабочего дня.
• Определите участки, представляющие неизбежную
опасность, например, линии электропередач, мо-
сты и крутые повороты, чтобы быть уверенным, что
на этих участках вы сможете безопасно работать.
• Проверьте вероятность нахождения других работ-
ников вблизи машины и очистите участок от посто-
ронних.
• Для эффективной работы организуйте ее таким
образом, чтобы максимально уменьшить время,
требуемое для выполнения рабочего цикла. Учиты-
вайте направление ветра и уклон поверхности. По
возможности размещайте свалку таким образом,
чтобы ветер уносил пыль от оператора.
• Работайте в диапазоне низких скоростей для мак-
симальной эффективности погрузочной машины с
задней разгрузкой ковша.

6-9
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Наполнение ковша
Существует два основных метода наполнения ковша, когда материал свален в насыпь: дуговое заглубление
и ступенчатое заглубление. Оцените, какой тип заглубления требуется для загрузки, и меняйте методы в со-
ответствии с материалами.

Дуговое заглубление
При использовании метода дугового заглубления ковш с усилием вводят в насыпь, и при подъеме по непре-
рывно поднимающейся дуге он откидывается назад до тех пор, пока не заполнится. При использовании этого
метода помните, что чрезмерное откидывание ковша может вызвать перегрузку подъемной системы. В случае
одновременной активации подъемной системы и гидравлической системы ковша работа подъемной системы
может время от времени приостанавливаться. Когда такое происходит, отключите функцию подъема или функ-
цию откидывания назад, чтобы обеспечить максимальное гидравлическое усилие на одном комплекте цилин-
дров.

BT09A228 2

Ступенчатое заглубление
При использовании метода ступенчатого заглубления ковш с усилием вводят в насыпь на уровне земли таким
образом, чтобы донная часть ковша располагалась горизонтально. При первоначальном заходе как можно
глубже заглубите ковш в насыпь. Поднимите ковш примерно на 0.3  m (1  ft), а затем заглубите его дальше в
насыпь. Повторяйте этот цикл столько раз, сколько необходимо для заполнения ковша.

BT09A229 3

6-10
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

Выемка грунта
При выемке грунта с помощью погрузочной машины с задней разгрузкой ковша при каждом проходе срезайте
тонкий слой материала. Данный метод эффективен и уменьшает проскальзывание колес. При обнаружении
плотно утрамбованных материалов задействуйте управляющий клапан ковша, чтобы облегчить заглубление.

ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
Скорость хода следует выбирать так, чтобы обеспечить надежный контроль машины и стабиль-
ность движения. По возможности, избегайте движения через канавы, насыпи и ямы. При вы-
полнении поворота, движении по склону, движении по неровной, скользкой поверхности или
грязи снижайте скорость хода.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0233A

ВНИМАНИЕ
Опасность опрокидывания!
Подъем ковша с избыточной нагрузкой может привести к аварии или несчастному случаю. При
возникновении таких ситуаций и в случае начала наклона машины вперед НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО
опустите подъемные рычаги.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0255A

ВНИМАНИЕ
Опасность потери управления!
Полный ковш в поднятом положении может вызвать скольжение всей машины при работе на
неровном грунте. Ковш следует поднимать при работе как можно ниже для повышения ста-
бильности и обзора. На неровном грунте машина должна всегда работать на малых скоростях.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0271A

BC04F048X 4

6-11
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

ПРИМЕЧАНИЕ: Если обороты двигателя падают, когда погрузочная машина включает нагрузку, органы
управления направлением находятся слишком далеко в направлении перемещения. Максимальный крутя-
щий момент достигается при минимальной скорости хода в низком диапазоне для всех погрузочных машин
с задней разгрузкой ковша.

Транспортировка груза Возврат ковша погрузчика в положение


для загрузки
При движении назад и транспортировке груза дер-
жите ковш настолько низко, насколько это возможно, Сразу после полной разгрузки ковша начните цикл
чтобы не зацеплять препятствия на пути погрузчика. опрокидывания назад во время возврата машины
Подъем ковша выше, чем необходимо, снижает со свалки. Установка ковша в положение для ци-
устойчивость машины. кла заполнения при опускании подъемных рычагов
обеспечивает хорошую экономию времени. Точную
Разгрузка ковша регулировку высоты ковша можно выполнить в мо-
мент начала прямого хода погрузочной машины для
Скоординируйте скорость прямого хода и скорость цикла заполнения, уменьшая, тем самым, время
подъема подъемного рычага, чтобы получить необхо- простоя между циклами разгрузки и заполнения.
димую высоту подъема ковша при заезде на свалку.
Дозирование с помощью ковша
Перед прекращением прямого хода и подъема на-
чните разгрузку ковша для постепенной разгрузки на Погрузчик с задней разгрузкой ковша можно исполь-
минимальной высоте подъемного ковша. Разгрузка зовать для дозирования посредством управления на-
перед остановкой позволяет обеспечить максималь- клоном ковша.
ную устойчивость машины.
Погрузчик с задней разгрузкой ковша может исполь-
При загрузке в грузовой автомобиль ковш можно зоваться для выравнивания, если установить ковш в
использовать для проталкивания материалов вглубь положение разгрузки и тащить его назад, разравнивая
грузового автомобиля, если ковш находится в накло- почву. При этом наклон ковша контролирует высоту
ненном вниз положении. Для наибольшей эффектив- слоя перемещаемого грунта.
ности это следует выполнять при разгрузке ковша до
остановки прямого хода машины. Попытайтесь рас- Установите золотник управляющего клапана подъем-
положить грузовой автомобиль таким образом, чтобы ного рычага в положение блокировки, чтобы позво-
разгрузка выполнялась сначала с низкой стороны в лить ковшу повторять контуры поверхности и переме-
дальний конец грузового автомобиля. щать грунт в углубления.

При обработке вязких материалов ковш можно потря- ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не прилагайте давления
сти, чтобы разрыхлить материалы, склонные к нали- на объекты, когда подъемные рычаги полностью
панию на заднюю стенку ковша. подняты, т.к. это может привести к повреждению
подъемных рычагов или цилиндров подъемных ры-
ВНИМАНИЕ чагов.

Опасность столкновения! ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не толкайте полностью


ПЕРЕД началом движения задним ходом разгруженный ковш вперед, т.к. это может приве-
всегда проверяйте, чтобы в зоне за маши- сти к повреждению цилиндров ковша.
ной не было людей, животных и препят-
ствий. Извлечение застрявшей машины
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе В большинстве случаев, если машина застряла в
со смертельным исходом. грунте, ковш можно использовать для выталкивания
W0232A
погрузчика на более твердую почву. При выполне-
нии этой процедуры ковш находится в положении
полной разгрузки, и подъемные рычаги опущены.
Затем при отводе назад рычагов рулевого управле-
ния ковш поворачивается назад. Как только ковш
выйдет из грунта, незамедлительно верните рычаги
рулевого управления в нейтральное положение. НЕ
допускайте пробуксовки колес. Повторяйте этот цикл
необходимое количество раз, чтобы переместить
машину на твердую поверхность.

6-12
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

ВНИМАНИЕ
Опасность опрокидывания!
Подъем ковша с избыточной нагрузкой
может привести к аварии или несчастному
случаю. При возникновении таких ситу-
аций и в случае начала наклона машины
вперед НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО опустите
подъемные рычаги.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W0255A

6-13
6 - РАБОЧИЕ ОПЕРАЦИИ

6-14
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ###_7_###
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Общие правила по технике безопасности перед обслуживанием


ОПАСНО
Система под давлением!
Перед тем как приступить к работе с гидравлической системой, необходимо полностью стра-
вить давление. Следуйте указаниям программы по СБРОСУ давления в режиме конфигуриро-
вания, чтобы сбросить давление во всей гидравлической системе.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0035A

ВНИМАНИЕ
Находящая под давлением гидравлическая жидкость может проникнуть в кожу и вызвать тяже-
лые травмы.
Гидравлическая жидкость находится под давлением. Опустите ковш или навесное оборудо-
вание на землю. Отключите двигатель и переведите ключ зажигания в положение "on" (вкл.),
затем несколько раз переведите рычаг управления гидросистемой из одного крайнего положе-
ния в другое, чтобы сбросить остаточное давление в системе.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0161A

ВНИМАНИЕ
Находящая под давлением гидравлическая жидкость может проникнуть в кожу и вызвать тяже-
лые травмы.
Гидравлическая жидкость находится под давлением. Опустите ковш или навесное оборудо-
вание на землю. Отключите двигатель и переведите ключ зажигания в положение "on" (вкл.),
затем несколько раз переведите рычаг управления гидросистемой из одного крайнего положе-
ния в другое, чтобы сбросить остаточное давление в системе.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0161A

ВНИМАНИЕ
Некорректная работа или обслуживание данной машины может привести к аварии.
Если вы не понимаете процедуру технического обслуживания или сомневаетесь в способности
правильно провести техническое обслуживание самостоятельно, обратитесь к вашему офици-
альному дилеру.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0157A

ВНИМАНИЕ
Некорректная работа или обслуживание данной машины может привести к аварии.
Движение поднятого оборудования или машины без оператора может привести к получению
серьезных травм. Перед проведением любого обслуживания всегда выполняйте следующее:
Остановите машину на плоской и ровной поверхности. Опустите навесное оборудование на
землю. Выключите двигатель и извлеките ключ из замка зажигания. Заблокируйте гусеницы.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0269A

7-1
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
Запрещается использовать подъемные рычаги машины или навесное оборудование для подъ-
ема машины для обслуживания. Используйте подходящую блокировку для обеспечения безо-
пасной опоры машины таким образом, чтобы все ее четыре колеса не касались земли.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0345A

ВНИМАНИЕ
Опасность переворачивания!
Всегда старайтесь ставить (парковывать) машину на твердой ровной поверхности. Не паркуй-
тесь на склонах. Установите противооткатные упоры для обоих направлений движения.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0051A

Прочитайте таблички безопасности и таблички с ин-


струкциями на машине. Прочитайте руководство опе-
ратора и руководство по технике безопасности. Пе-
ред началом обслуживания убедитесь, что информа-
ция по эксплуатации машины вам понятна.
Используйте соответствующую защитную одежду и
средства защиты. Разберитесь, как пользоваться
огнетушителем и аптечкой.
Графики обслуживания и смазки составлены для
ОБЫЧНОЙ рабочей среды и условий. Тяжелые
рабочие условия и среда требуют более частого
обслуживания и ухода. При наличии вопросов по
периодичности или требованиям к обслуживанию
обращайтесь к вашему дилеру. 321_4614 1
Прежде чем приступать к обслуживанию машины
установите на приборную панель или замок зажига-
ния табличку "НЕ ВКЛЮЧАТЬ!" (1).
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Хотя техническое об-
служивание и ремонт вашего оборудование могут
быть выполнены представителями любой компа-
нии, Case Construction настоятельно рекомендует
использовать услуги только авторизованных диле-
ров и авторизованную продукцию Case Construction,
отвечающие необходимым техническим условиям.
Несоблюдение или ненадлежащее соблюдение пра-
вил технического обслуживания влечет за собой
отмену гарантийных обязательств на оборудова-
ние и может повлиять на интервалы технического
обслуживания.

Обеспечьте надлежащую опору поднятой машины без шин


Если для обслуживания или смазки требуется поднять
машину, обеспечьте ее надежную опору с помощью
подходящих блоков перед снятием шин (при необхо-
димости).
ПРИМЕЧАНИЕ: См. таблицы моментов затяжки
для колесных болтов 4-1.

931002280 2

7-2
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Программа анализа смазочных веществ


Для получения информации о программе анализа
смазочных веществ обращайтесь к вашему дилеру.
Эта услуга включает проверку ваших смазочных ве-
ществ в независимой лаборатории. Вы просто берете
образец смазочного вещества с вашей машины и
отправляете его в независимую лабораторию. После
обработки образца лаборатория высылает вам отчет
и выдает вам рекомендации по требованиям к обслу-
живанию. Программа анализа смазочных веществ
может помочь поддерживать ваше оборудование в
работоспособном состоянии и предоставляет услугу,
которая может принести вам прибыль при обмене
вашей машины на другое оборудование. Перио-
дичность нормальной замены масла перечислена в
BT09B001-01 1
таблице по обслуживанию. Рабочие условия, каче-
ство моторного масла и содержание серы в топливе
влияют на периодичность замены. Мы рекомендуем
вам использовать программу анализа смазочных
веществ. Свяжитесь с дилером.

Детали из полимеров и смол


Избегайте использования бензина, керосина, раство-
рителя для каски и т.п. при очистке пластиковых окон,
консоли, панели приборов, монитора, измерительных
приборов и т.д. Используйте ТОЛЬКО воду, мягкое
мыло и тряпку при очистке этих деталей. Использо-
вание бензина, керосина, растворителей и т.п. вызо-
вет изменение цвета, появление трещин или дефор-
мацию очищаемых деталей.

Экология и охрана окружающей среды


Перед обслуживанием машины и утилизацией масел,
жидкостей и смазочных веществ всегда помните о не-
обходимости защиты окружающей среды. Запреща-
ется сливать жидкости на землю или в емкости, ко-
торые могут протекать. Соответствующую информа-
цию по утилизации можно получить в местном центре
по защите окружающей среды или центре по перера-
ботке, также можно связаться с дилером.

7-3
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Наклон кабины оператора вперед


Для закрепления рабочих рычагов в верхнем положении и установки опорной стойки
подъемного рычага на поворотных подъемных машинах
ОПАСНО
Опасность защемления!
При снятии опорной стойки подъемный рычаг погрузчика не поддерживается. Запрещается вхо-
дить и выходить из кабины оператора, когда не обеспечена опора подъемного рычага погруз-
чика. Для работ по постановке на хранение необходимо два человека. Один человек должен
снять и поместить на хранение опору, а другой должен оставаться в кабине оператора.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0021A

ВНИМАНИЕ
Опасность защемления!
Если обслуживание машины выполняется при поднятых подъемных рычагах погрузчика,
обязательно используйте опорную стойку. Снимите стопорный штифт и установите опорную
стойку на шток цилиндра. Установите стопорный штифт на опорную стойку. Опустите рычаги
подъема на опорную стойку.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0230A

1. Снимите навесное оборудование.


2. Остановите машину на твердой и ровной поверх-
ности.
3. Ознакомьтесь с инструкциями на табличке с вну-
тренней стороны правого подъемного рычага, чуть
выше опорной стойки. Перед выполнением данной
процедуры прочитайте и убедитесь, что приведен-
ные инструкции вам понятны.
4. Снимите зажим (1) крепления опорной стойки
подъемного рычага.

93106848A 1

5. Опустите опорную стойку (2) вниз на цилиндр и


трубу подъемного рычага, как показано на рисунке.

93106850 2

7-4
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

6. Медленно поднимите подъемные рычаги таким


образом, чтобы опорная стойка (2) опустилась на
шток цилиндра, как показано на рисунке.
7. Установите зажим (1), чтобы закрепить опорную
стойку на цилиндре подъемного рычага. Аккуратно
опустите подъемные рычаги вниз до контакта
опорной стойки с цилиндром.
8. ОПАСНО
Опасность защемления!
При снятии опорной стойки подъем-
ный рычаг погрузчика не поддержива-
ется. Запрещается входить и выходить 93106854A 3
из кабины оператора, когда не обес-
печена опора подъемного рычага по-
грузчика. Для работ по постановке на
хранение необходимо два человека.
Один человек должен снять и поместить
на хранение опору, а другой должен
оставаться в кабине оператора.
Несоблюдение данных условий приве-
дет к тяжелым травмам, в том числе со
смертельным исходом.
D0021A

Чтобы установить опорную стойку в положение


для хранения, вам понадобится помощник. Во
время выполнения этой процедуры оператор
ДОЛЖЕН оставаться на сиденье оператора! Под-
нимите подъемный рычаг со стойки. Попросите
вашего помощника установить стойку в убранное
положение и закрепить зажимом (1). После того
как второй человек очистит участок, подъемный
рычаг можно опустить.

Для закрепления рабочих рычагов в верхнем положении и установки стопорного


штифта опоры на вертикальные подъемные машины
ОПАСНО
Опасность защемления!
Если не установить опорный палец(ы) рычага погрузчика, рычаг погрузчика может внезапно
упасть. Убедитесь, что опорный палец(ы) рычага погрузчика установлен.
Несоблюдение данных условий приведет к тяжелым травмам, в том числе со смертельным ис-
ходом.
D0133B

7-5
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Поворот рукоятки механической блокировки подъем-


ного рычага (1) к внутренней стороне машины вызовет
выдвижение штифтов и БЛОКИРОВКУ подъемных ры-
чагов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Снимите навесное оборудование пе-
ред подъемом подъемных рычагов погрузчика и бло-
кировки подъемного рычага в ВЕРХНЕМ положении.

Рукоятка механической блокировки подъемного ры-


чага (1) расположена с левой стороны от сиденья
оператора. Поворот рукоятки к наружной стороне
машины вызывает втягивание опорных штифтов и
СНЯТИЕ БЛОКИРОВКИ подъемного рычага. 93109334 4

ПРИМЕЧАНИЕ: См. табличку с инструкциями (2),


расположенную под рукояткой механической блоки-
ровки подъемного рычага.

7-6
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Для подъема подъемного рычага

1. Перед снятием навесного оборудования опустите


подъемный рычаг, установив навесное оборудова-
ние на землю. Снимите навесное оборудование.
2. Находясь на сиденье оператора с пристегнутым
ремнем безопасности, опущенной фиксирующей
штангой и работающим двигателем, отведите
сцепку до упора назад. 93107457 5

3. Активируйте регулировку подъемного рычага,


чтобы поднять рычаг на высоту, достаточную для
того, чтобы опорные штифты подъемного рычага
(3) выставлялись наружу под нижней тягой подъ-
емного рычага (4).
4. Поверните рукоятку механической блокировки
подъемного рычага к сиденью оператора (по часо-
вой стрелке), чтобы выдвинуть стопорные штифты
подъемного рычага.
5. Медленно опустите подъемный рычаг таким обра-
зом, чтобы нижние тяги (4) опирались на опорные
штифты подъемного рычага (3). Подъемные ры-
чаги можно опустить на опорные штифты, потянув
вверх красную рукоятку управления, расположен-
ную справа от сиденья оператора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Это предотвратит поврежде-
ния от удара при случайном падении подъемного
рычага на штифты и исключит самопроизволь-
ную реакцию штифтов, которая приведет к по-
тере защиты.

Для опускания подъемного рычага

1. Находясь в кресле оператора с пристегнутым


ремнем безопасности, опущенной фиксирующей
штангой и работающим двигателем, поднимите
подъемный рычаг (4) на такую высоту, чтобы он
вышел из стопорных штифтов подъемного рычага
(3).
2. Поверните рукоятку механической блокировки
подъемного рычага от сиденья (против часовой
стрелки), чтобы втянуть стопорные штифты.
3. Медленно опустите подъемный рычаг таким обра-
зом, чтобы подъемные рычаги оказались на земле
и полу.

7-7
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Наклонить кабину вперед для обеспечения сервисного доступа можно только если поднятые подъемные ры-
чаги закреплены штифтами или предохранительными упорами.
1. Чтобы наклонить кабину, убедитесь, что вы выпол-
нили следующие действия.
• Машина стоит на ровной и твердой поверхности.
• Навесное оборудование удалено.
• Подъемные рычаги в поднятом положении и на-
ходятся на опорной стойке или закреплены сто-
порными штифтами в положении блокировки.
• Безопасное положение зажима опорной стойки
показано на рис. 3 и в п. 7 (поворотные подъем-
ные машины).
2. С помощью 24  mm торцевого или гаечного ключа
снимите две задние крепежные гайки (1) кабины.
См. рис. 6.
3. Используйте поручни для входа в кабину, чтобы на-
клонить кабину вперед, как показано на рисунке.
4. Убедитесь, что красная стопорная труба (2) опу-
щена на поворотную тягу. См. рис. 7. 93107498 6

5. Чтобы вернуть кабину в рабочее положение подни-


мите красную стопорную трубу (2) над поворотной
тягой кабины и толкните кабину вниз. См. рис. 7.
6. С помощью 24  mm торцевого или гаечного ключа
установите две задние крепежные гайки кабины
(1). См. рис. 6.

RAIL13SSL0738EA 7

7-8
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Очистка машины
ВНИМАНИЕ
Опасность возгорания!
Пренебрежение мерами по осмотру и
очистке машины и моторного отделения
может привести к снижению производи-
тельности машины, повреждению машины
и увеличению риска возгорания. Возго-
рание может привести к полной потере
машины и собственности, а также к се-
рьезным травмам персонала. Ежедневно
выполняйте осмотр машины и моторного
отделения на предмет скопления грязи и
мусора, особенно в период эксплуатации
машины в условиях повышенной загряз-
ненности. Незамедлительно удаляйте
грязь и мусор.
Несоблюдение данных требований может
привести к тяжелым травмам, в том числе
со смертельным исходом.
W1181A

Рекомендуется содержать машину в чистоте. Экс-


плуатация машины в воде, грязи, пыли, на стройпло-
щадке или лесопроизводстве требует полной очистки
машины. Очистка включает в себя периодическое
снятие смотровых крышек и защитных ограждений
для получения доступа для очистки или удаления
грязи и мусора. Удалите всю грязь и инородные мате-
риалы из моторного отсека и вокруг дверей и панелей
для доступа. Очистите все системы охлаждения и
радиаторы.
По завершении очистки установите все крышки и за-
щитные ограждения.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать машину со снятыми
крышками или защитными ограждениями.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При промывке машины НЕ
направляйте водяную струю на электрические или
электронные компоненты, сборочные узлы или от-
верстия. Попадание воды может вызвать неисправ-
ности или выход из строя всей электрической си-
стемы.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Избегайте прямой про-
мывки под давлением электрических компонентов,
например, панели приборов, переключателей, радио
и динамиков.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Внутри сажевого филь-
тра дизельного двигателя (DPF) установлены кера-
мические детали, которые можно повредить, если
отключить систему при очень горячем двигателе и
промывке сажевого фильтра дизельного двигателя
(DPF) очень холодной водой. Прежде чем промыть
сажевый фильтр дизельного двигателя (DPF) очень
холодной водой, пождите, пока он остынет.

7-9
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Снятие и очистка оконных стекол


ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ пытайтесь менять должным образом! Неправильное использование
положение окна, если его защелка не зафиксирована ПРИВЕДЕТ к преждевременному износу.
Очень важно, чтобы стекла были чистыми,
прозрачными и обеспечивали хорошую видимость.
Мусор на стеклах может в значительной степени
препятствовать обзору оператора. Следуйте
предоставленным инструкциям, чтобы снять боковые
стекла для очистки.
1. Ослабьте зажимы с обоих концов стекла, чтобы
они отошли примерно на 13  mm (0.5  in).

93109340 1

2. Потяните зажимы назад к центру стекла, чтобы зе-


леный индикатор сменился на красный. Оконный
шпингалет немного выйдет, позволяя верхней ча-
сти стекла опуститься чуть ниже оконной рамы.

93109336A 2

3. Если на вашей машине установлена фиксирующая


штанга, она должна находиться в рабочем положе-
нии, чтобы стекло можно было снять. Наклоните
верхнюю часть первого переднего окна внутрь,
чтобы его можно было приподнять и извлечь для
тщательной очистки стекла.

93109338 3

7-10
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

4. Оставшееся заднее стекло можно вытянуть впе-


ред по направляющей, чтобы оно вышло из рамы
окна. Теперь стекло можно наклонить и поднять
так же, как первое стекло, для тщательной очистки.
5. После снятия обоих верхних стекол, нижней рамы
окна и направляющей, при помощи защелок можно
приподнять и извлечь верхнюю часть нижнего сте-
кла.

93109337 4

6. Поднимите и снимите нижнее стекло для тщатель-


ной очистки.

93109339 5

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ пытайтесь менять


положение окна, если его защелка не зафиксирована
должным образом! Неправильное использование
ПРИВЕДЕТ к преждевременному износу.

931002268A 6

Чтобы установить стекла после очистки, выполните


вышеописанную процедуру в обратном порядке.

7-11
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Снятие и установка двери кабины


ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Во время снятия дверей сохраняйте все регулировочные прокладки петель и
храните их в надежном месте. Регулировочные прокладки понадобятся позже, для надлежащей установки
двери.
Снятие
1. Откройте дверь.
2. Отсоедините шланг омывателя (1).
3. Отсоедините жгут проводов (2).
4. Подсоедините соединитель перемычки к жгуту
проводов (2).
ПРИМЕЧАНИЕ: Соединитель перемычки при-
креплен к жгуту проводов двери.

93106895 1

5. Снимите дверь с петель (3).

93106842 2

Установка
ПРИМЕЧАНИЕ: Если во время демонтажа регулиро-
вочные прокладки петель дверей были сняты, уста-
новите их на место.

1. Установите дверь на петли.


2. Подсоедините шланг омывателя (1).
3. Отсоедините соединитель перемычки от жгута про-
водов (2).
4. Присоедините жгут проводов (2).
5. Прикрепите соединитель перемычки к жгуту прово-
93106895 3
дов двери.

7-12
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Безопасность аккумулятора - проверка и очистка


ВНИМАНИЕ
Кислота аккумулятора может вызвать ожоги. В аккумуляторах содержится серная кислота.
В состав электролита аккумулятора входит серная кислота. Попадание на кожу или в глаза мо-
жет вызвать сильное раздражение и ожоги. Всегда используйте очки, защищающие от брызг, и
защитную одежду (перчатки и фартуки). После работы вымойте руки.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0120A

ВНИМАНИЕ
Химическая опасность!
Всегда надевайте защитную одежду и перчатки для очистки с помощью растворителей, кислот
или щелочных химических реагентов. Всегда соблюдайте инструкции изготовителей химиче-
ских веществ.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0180A

ВНИМАНИЕ
Взрывоопасный газ!
Во время зарядки аккумуляторы выделяют взрывоопасный водород и другие пары. Обес-
печьте вентиляцию в зоне заправки. Держите аккумулятор вдали от искр, открытого пламени и
других источников воспламенения. Запрещается заряжать замерзший аккумулятор.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0005A

ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва газов, выделяющихся из аккумулятора!
В целях предотвращения взрыва: 1. Всегда сначала отсоединяйте отрицательный (-) кабель
аккумулятора. 2. Всегда подсоединяйте отрицательный (-) кабель аккумулятора последним. 3.
Следите за тем, чтобы клеммы аккумулятора не были замкнуты на металлические предметы. 4.
Не выполняйте сварочные или шлифовальные работы и не курите вблизи аккумуляторов.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0011A

ВНИМАНИЕ
Опасность поражения электрическим током!
Перед началом работы с любым компонентом электрической системы отсоедините провод
"массы" батареи. Не подсоединяйте провод до завершения всех работ с электрической
системой.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0129A

ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
Если электролит в аккумуляторной батарее замерз, попытка зарядить аккумуляторную батарею
или запустить машину от внешнего источника могут вызвать взрыв аккумуляторной батареи.
Всегда держите аккумуляторные батареи полностью заряженными во избежание замерзания
электролита в них. Запрещается заряжать замерзший аккумулятор.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0203A

7-13
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ВНИМАНИЕ
Опасность поражения электрическим током!
Не меняйте местами клеммы аккумулятора. Подсоединяйте концы положительного провода к
положительным клеммам (+), а концы отрицательного провода к отрицательным клеммам (-).
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0262A

ВНИМАНИЕ
Кислота аккумулятора может вызвать ожоги. В аккумуляторах содержится серная кислота.
Не допускайте попадания кислоты на кожу, в глаза или на одежду. Первая помощь при наруж-
ном ожоге: промойте водой. При попадании в глаза: промывайте водой в течение 15 минут,
после чего сразу обратитесь за медицинской помощью. При внутреннем ожоге: выпейте боль-
шое количество воды или молока. Запрещается вызывать рвоту. Немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0111A

ВНИМАНИЕ
Опасные химикаты!
В состав электролита аккумулятора входит серная кислота. Попадание на кожу или в глаза мо-
жет вызвать сильное раздражение и ожоги. Всегда используйте очки, защищающие от брызг, и
защитную одежду (перчатки и фартуки). После работы вымойте руки.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0006A

63107490 1

При необходимости проверьте аккумуляторную батарею на предмет повреждений, загрязнения и коррозии.


Попадание пыли в электролит или влага на верхней поверхности аккумуляторной батареи могут стать причи-
ной ее разряда. Очистите аккумуляторную батарею с помощью пищевой соды или аммиака, затем промойте

7-14
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

его снаружи водой. На клеммы аккумуляторной батареи нанесите аэрозольный защитный состав. ЗАПРЕЩА-
ЕТСЯ использовать консистентную смазку.

7-15
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Огнетушитель
Рекомендуется устанавливать на машину огнетуши- вашего дилера. НЕ меняйте конструкцию систем
тель. За информацией по типу и монтажу огнетуши- ROPS или FOPS.
теля обращайтесь к вашему дилеру.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Информацию по проверке
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте комплект и обслуживанию огнетушителя см. в рекомендациях
для установки огнетушителя, приобретенный у изготовителя на огнетушителе.

Счетчик моточасов двигателя


Выполняйте обслуживание машины с периодич-
ностью и в точках, указанных в таблицах смазки
и технического обслуживания. Для обслуживания
машины используйте только высококачественные
смазочные средства.
Счетчик моточасов двигателя (1) отображает фактиче-
ское время работы двигателя. Первая цифра справа
отображает десятые доли часа, а остальные цифры
слева отображают часы. Для более точного соблюде-
ния интервалов обслуживания машины используйте
счетчик моточасов, а также таблицы смазки и техни-
ческого обслуживания.
Моточасы двигателя отображаются при выключении
зажигания или во время работы двигателя, если таков
выбор оператора.

931002267A 1

ПРИМЕЧАНИЕ: Выше показана панель "AIC". Для


обеих панелей AIC и EIC используется одинаковая
процедура.

7-16
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Колеса и шины
Давление в шинах / моменты затяжки ко-
лесных болтов и гаек
Если не обеспечить правильное давление в шинах, их износ ускорится, а также будет затруднено выполнение
поворотов погрузочной машины с задней разгрузкой ковша. При замене изношенной или поврежденной шины
размер и рисунок протектора новой шины должны соответствовать другим шинами машины. Использование
двух шин разных размеров с одной стороны машины вызовет ускоренный износ шин, потерю мощности и по-
вышенную нагрузку на трансмиссию. Меняйте изношенные шины парами по две новых шины, которые будут
использоваться с одной стороны погрузчика. Если при этом погрузчик сильно наклоняется, замените все че-
тыре шины.

ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
Всегда поддерживайте правильное давление в шинах, указанное настоящем руководстве. НЕ
накачивайте шины выше рекомендуемого давления. Чрезмерное давление может стать причи-
ной повреждения шины
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0109A

Подкачивание шин
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Калибровку и точность приборов для измерения давления в шинах необходимо
регулярно проверять.

ШИНА РАЗМЕР ДАВЛЕНИЕ


(фунтов на кв.
дюйм)
XD2002 10x16,5 40 - 60
XD2002 12x16,5 40 - 60
Beefy Baby II 10x16,5 40 - 60
Beefy Baby II 12x16,5 40 - 60
Hulk 10x16,5 40 - 60
Hulk 12x16,5 40 - 60
Bulky Hulk 33/15,5x16,5 40 - 60
King Kong 10x16,5 40 - 60
King Kong 12x16,5 40 - 60
Hippo 31/15,5x16,5 40 - 60
Hippo 33/15,5x16,5 40 - 60

7-17
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Моменты затяжки креплений колес


Момент затяжки 169.5  N·m (125  lb ft)
колесных гаек с конусной
резьбой
Фланцевая гайка 203.5  N·m (150  lb ft)

Данная процедура распространяется только на подкачивание шин. Если из шины вышел весь воздух или
большая его часть, выполните следующее:
1. Перед накачиванием шины необходимо правильно установить колесо машины или поместить его в специ-
альное фиксирующее приспособление (бокс для накачивания шин).
2. Используйте шланг с дистанционным затворным клапаном и самоблокирующимся пневматическим патро-
ном. Наденьте защитные очки.
3. Встаньте ПОЗАДИ колеса и перед началом подачи воздуха в шину убедитесь, что со стороны боковой части
шины НИКОГО нет.
4. Накачайте шину, обеспечив рекомендуемое давление в ней. ЗАПРЕЩАЕТСЯ накачивать шину с превыше-
нием установленного для нее рекомендованного максимального давления.

ВНИМАНИЕ
Опасность взрыва!
Замена шин должна производиться квалифицированным персоналом с техническими знаниями
с использованием специальных инструментов. Замена шин или колес неквалифицированным
персоналом может привести к серьезным травмам, повреждению шин и/или деформации колес.
Ремонт шин и колес должен выполняться только квалифицированным специалистом.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0171A

7-18
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Жидкости и смазочные материалы


Топливный бак
Емкость
SR130, SR150 60.5  l (16.0  US gal)
SR175, SV185, SR200, SR220, SR250 75.5  l (20.0  US gal)
SV250, SV300, TR270, TR320, TV380 95.5  l (25.5  US gal)
Техническая спецификация Дизельное топливо №2

Система охлаждения
Емкость
SR130, SR150 15  l (4.0  US gal)
SR175, SV185 15.6  l (4.2  US gal)
SR200, TR270 17  l (4.4  US gal)
SR220, SV250, SR250, SV300, TR320, TV380 19  l (5  US gal)
Техническая спецификация 50  % дистиллированной воды и 50  % этиленгликоля

Гидравлическая система
Вместимость бачка 15.0  l (3.96  US gal)
Емкость системы:
SR130, SR150 25.5  l (6.75  US gal)
SR175, SV185, SR200, TR270, TV380 32.2  l (8.5  US gal)
SR220, SV250, SR250, SV300, TR320, TV380 44.5  l (11.75  US gal)
Техническая спецификация Моторное масло 10W-30

Цепные отсеки
Емкость - с каждой стороны
SR130, SR150 6.25  l (6.6  US qt)
SR175, SV185 7.4  l (7.9  US qt)
SR200 26.0  l (27.5  US qt)
SR220, SR250, SV250, SV300, 27.9  l (29.5  US qt)
Техническая спецификация Моторное масло 10W-30

Смазочные фитинги
Количество Согласно необходимости
Техническая спецификация Смазка на основе дисульфида молибдена

Масло для картера двигателя


Емкость - с заменой фильтра
SR130, SR150 7.5  l (7.9  US qt)
SR175, SV185 8.0  l (8.5  US qt)
SR200, SR220, SR250, SV250, SV300, TR270, TR320, 9.5  l (10  US qt)
TV380
Техническая спецификация Моторное масло 10W-307-30

Конечная гусеничная передача


Емкость - с каждой стороны 1.0  l (1.06  US qt)+/- 0.1  l (0.1  US qt)
Техническая спецификация CASE AKCELA GEAR 135 EP

7-19
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Доступ для смазки и технического обслуживания

1. Откройте капот моторного отсека, повернув его


вверх.
2. Поднимите язычок защелки, чтобы открыть задний
эксплуатационный люк.
ПРИМЕЧАНИЕ: Капот такого типа может быть за-
крыт на навесной замок.

93106858 1

Открыв капот двигателя и задний эксплуатационный


люк (1), оператор или технический специалист может:
• Проверить уровень моторного масла.
• Получить доступ к маслоналивному отверстию дви-
гателя.
• Долить топливо.
• Проверить радиатор и охладители гидравлического
масла (долить или слить масло и удалить мусор).
• ВНИМАНИЕ
Горячая жидкость под давлением!
Быстрое снятие крышки радиатора мо- 63107488 2
жет привести к ожогам от горячей охла-
ждающей жидкости. Проверьте и выпол-
ните обслуживание системы охлаждения
двигателя согласно инструкциям по тех-
ническому обслуживанию, приведенным
в данном руководстве.
Несоблюдение данных требований мо-
жет привести к тяжелым травмам, в том
числе со смертельным исходом.
W0163A

Проверить и очистить резервуар охлаждающей


жидкости.
• Провести обслуживание обоих топливных фильтров
(сепараторы воды проходного и наворачиваемого
фильтров), слить воду из корпуса наворачиваемого
фильтра
• Провести обслуживание фильтра гидравлической
системы.
• Провести обслуживание воздушных фильтров.
• Получить доступ к маслоналивному отверстию ги-
дравлической системы.
• Приводные ремни.
• Генератор.

7-20
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Всегда фиксируйте задний люк доступа в открытом по-


ложении при выполнении обслуживания или осмотре
компонентов, как показано на рисунке (2).

93106878 3

Откройте задний эксплуатационный люк. Это


обеспечит доступ к следующим компонентам:
• Маслоналивное отверстие гидравлической си-
стемы (3).
ПРИМЕЧАНИЕ: Если требуется снять крышку за-
ливной горловины гидравлического масла, начисто
протрите ее перед снятием, чтобы предотвра-
тить засорение гидравлической системы.

63109366 4

7-21
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Смотровой лючок индикатора уровня гидравлического


масла (4).

93109337B 5

Задняя часть в кабине.


• Бачок стеклоомывателя (5) расположен внутри ка-
бины, с правой стороны между боковым стеклом ка-
бины и сиденьем.

93109373A 6

7-22
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Предохранители и реле
Табличка с информацией о предохранителях и реле для машин с органами управле-
ния EH

RAIL13SSL0746EA 1

Табличка с информацией о предохранителях и реле для машин без органов управле-


ния EH

RAIL13SSL0747EA 2

Снимите барашковые винты (2) с панели держателя


стакана, чтобы снять крышку и обеспечить доступ к
предохранителям (1).
Табличка с информацией о реле и предохранителях
расположена в нижней части с левой стороны, если
смотреть с сиденья оператора.

93106923 3

93107475 4

7-23
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Чтобы открыть блок реле и предохрани-


телей
1. Поверните ящик вверх к кабине и отведите за-
щелку (1) (красная) от крышки. На крышке имеется
две (красные) защелки. Одна сверху и одна снизу
2. Отсоединив обе защелки (1), нажмите на верхнюю
(2) и нижнюю части крышки, чтобы снять ее.
3. Чтобы установить крышку (2), выровняйте за-
щелки, а затем наденьте обе красные защелки (1)
на крышку.

63107475 5

7-24
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Таблица технического обслуживания


Замена
Замена жидкости
Слив жидкости
Консистентная смазка
Проверка
Чистка
Интервал Стр. Объект №
№ то-
чек
КАЖДЫЕ 10 7-27 Очистка гусениц и компонентов X
ЧАСОВ ИЛИ 7-28 Очистка двигателя и гидравлической системы X
КАЖДЫЙ ДЕНЬ 7-28 Проверка уровня в бачке охлаждающей жидкости X
двигателя
7-30 Уровень моторного масла X
7-31 Подъемный рычаг, поворотные шарниры, штифты X
сцепки и цилиндра
7-32 Уровень масла в гидросистеме X
7-43 Натяжение гусениц X
7-34 Проверка работы ремня безопасности, фиксирующей X
штанги и блокировки сиденья
7-35 Натяжение (первоначальное) ремня генератора и X
компрессора системы кондиционирования воздуха (при
наличии)
4-1 Момент затяжки колесных гаек X
КАЖДЫЕ 50 7-36 Натяжение ремня генератора и компрессора системы X
ЧАСОВ кондиционирования воздуха (при наличии)
7-39 Замена масла конечных передач гусеничного привода X
(первая)
7-40 Начальная проверка масла и масляного фильтра X
двигателя, F5C 3,2 Л; ISM 2,0 Л И 2,2 Л
7-42 Проверка креплений и механизма системы защиты от X
опрокидывания (ROPS)
7-42 Крепежные детали - ослабление крепления или X
повреждения (начальное)
2-11 Ремень безопасности X
7-43 Натяжение гусениц X
КАЖДЫЕ 250 7-45 Топливный фильтр X
ЧАСОВ 7-46 Проверка натяжения приводной цепи (начальная) X
7-47 Проверка уровня охлаждающей жидкости радиатора X
(резервуар)
7-48 Моторное масло и масляный фильтр двигателя — ISM X
2,0 Л
7-50 Проходной топливный фильтр X
7-17 Давление воздуха в шинах X

7-25
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Замена
Замена жидкости
Слив жидкости
Консистентная смазка
Проверка
Чистка
Интервал Стр. Объект №
№ то-
чек
КАЖДЫЕ 500 7-51 Фильтрующие элементы воздухоочистителя X
ЧАСОВ 7-53 Моторное масло и фильтр X
7-55 Масло в картере цепи конечной передачи X
7-58 Первичный топливный фильтр X
7-59 Фильтр гидравлической системы X
7-60 Проверка креплений и механизма системы защиты от X
опрокидывания (ROPS)
7-60 Крепежные детали - ослабление крепления или X
повреждения
7-61 Масло конечных передач гусеничного привода X
КАЖДЫЕ 1000 Зазор клапанов двигателя X
ЧАСОВ 7-62 ЖИДКОСТЬ И ФИЛЬТР В ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ X
7-63 Слив и промывка радиатора X
7-65 Масло в картере цепи конечной передачи X

7-26
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

КАЖДЫЕ 10 ЧАСОВ ИЛИ КАЖДЫЙ ДЕНЬ

Очистка гусениц и компонентов


Периодически и в случае работы машины в грязи не-
обходимо очищать гусеницы, опорные катки, промежу-
точные колеса, область вокруг звездочки конечной пе-
редачи и зубья направляющей.

93107485 1

1 Резиновая гусеница 4 Заднее промежуточное колесо (1 с каждой


стороны)
2 Крышка доступа для регулировки 5 Опорные катки гусениц (4 с каждой стороны)
гусеничной ленты (1 с каждой стороны)
3 Звездочка конечной передачи (1 с 6 Заднее промежуточное колесо (1 с каждой
каждой стороны) стороны)

Проверка натяжения гусеничной ленты


1. Проверьте натяжение гусеничной ленты после пер-
вых 10 часов на новой машине или в случае уста-
новки новых гусеничных лент. По истечении первых
10 часов натяжение гусеничных лент необходимо
проверять через каждые 50 часов. Для этого гу-
сеницы, катки, промежуточные колеса и звездочки
конечных передач необходимо очистить от грязи и
мусора.
2. Остановите машину на твердой и ровной поверхно-
сти.
3. Поднимите, заблокируйте и установите опоры под
машину так, чтобы гусенцы поднялись на поверх-
931002653 2
ностью на 50  mm (2.0  in).
4. Измерьте расстояние от основания центрального
опорного катка (A) до верхней поверхности нижней
гусеничной ленты (B). Допустимое провисание
гусеничной ленты составляет 13 - 19  mm (0.5 -
0.75  in).

7-27
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Чтобы увеличить или уменьшить натяжение гусеничной ленты:


1. Используйте 13  mm ключ, чтобы снять крышку до-
ступа для регулировки гусеничной ленты и обеспе-
чить доступ к регулировочному штуцеру.
2. Долейте смазку, чтобы увеличить натяжение гусе-
ничной ленты (1).
3. С помощью 19  mm ключа медленно поверните шту-
цер (2) против часовой стрелки для выпуска смазки,
чтобы уменьшить натяжение гусеничной ленты.
Выход смазки уменьшает натяжение. Смазка будет
выходить снизу штуцера.

931002654 3

Охладители двигателя и гидравлической системы


Радиатор и маслоохладитель
1. Поднимите капот двигателя и зафиксируйте его в
открытом положении. Поднимите защелку, чтобы
открыть задний эксплуатационный люк. Исполь-
зуйте фиксатор (1), расположенный в нижней
правой части, чтобы зафиксировать люк в откры-
том положении.
2. Отверните болты (2), чтобы повернуть радиатор
в сборе с охладителем в сторону для осмотра и
очистки.
3. Для очистки ребер охладителя используйте сжатый
воздух.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При очистке сжатым воз- 63107488 1
духом держите сопло на достаточном расстоянии
от ребер охладителя, чтобы предотвратить их
повреждения или деформацию, которые могут при-
вести к снижению эффективности теплообмена.
Деформированные ребра могут стать причиной
перегрева в связи с недостаточным прохождением
охлаждающего воздуха. Если источник сжатого
воздуха отсутствует, используйте струю воды с
низким давлением. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕ ВОДЫ С ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ! Запрещается
выполнять очистку при горячем двигателе - необхо-
димо дать машине остыть.

Проверка уровня в бачке охлаждающей жидкости двигателя


Уровень охлаждающей жидкости проверяйте, когда двигатель выключен и жидкость остыла.

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ снимайте крышку радиатора во время этой проверки.

7-28
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

1. Откройте капот двигателя и задний эксплуатацион-


ный люк. Включите фиксатор люка, расположен-
ный рядом с нижней петлей. Уровень охлаждаю-
щей жидкости должен доходить до отметки "FULL"
(ПОЛНЫЙ БАК), выбитой на горлышке резервуара
охлаждающей жидкости (1).
2. Если уровень охлаждающей жидкости ниже от-
метки "ADD" (ДОЛИТЬ), (2) долейте раствор
охлаждающей жидкости, состоящий из 50% эти-
ленгликоля и 50% воды.

93109322A 1

7-29
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Моторное масло
Для данного двигателя рекомендуется моторное масло 10W-30 API Service CI-4. Значения вязкости при раз-
личных температурных диапазонах окружающей среды см. в таблице, приведенной ниже.

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ добавляйте присадки и другие добавки в картер двигателя.

931002270 1

Блок Вязкость Температурный диапазон


(1) SAE 20W-50 (тропический климат) 0 - 50  °C (32.0 - 122.0  °F)
(2) SAE 15W-40 (универсальное) -20 - 40  °C (-4.0 - 104.0  °F)
(3) SAE 10W-30 (универсальное) -25 - 35  °C (-13.0 - 95.0  °F)
(4) SAE 30 10 - 40  °C (50.0 - 104.0  °F)
(5) SAE 10W (зимнее) -30 - 0  °C (-22.0 - 32.0  °F)
(6) SAE 0W-40 (синтетическое) -40 - 40  °C (-40.0 - 104.0  °F)

7-30
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Уровень моторного масла


В течение первых 20 часов работы каждый час прове-
ряйте уровень масла. После первых 20 часов работы
проверяйте уровень моторного масла ежедневно или
через каждые 10 часов эксплуатации. Всегда прове-
ряйте уровень масла, когда двигатель выключен и ма-
шина стоит на ровной поверхности.
Масляный щуп (1) находится чуть выше радиатора по
направлению к правой стороне машины.
Убедитесь, что вы до упора опустили масляный щуп,
затем извлеките его, чтобы проверить уровень масла.
Если уровень масла находится ниже отметки "ADD"
(ДОЛИТЬ), долейте масло через маслоналивной па-
трубок двигателя (2). НЕ доливайте масло выше
отметки "FULL" (ПОЛНЫЙ БАК).

93106871 2

Подъемный рычаг, поворотные шарниры, штифты сцепки и


цилиндра
1. Смазку шарниров подъемного рычага, штифтов
сцепки и цилиндра выполняйте через каждые (1)
часов работы. При работе в воде, возможно,
потребуется более частое обслуживание нижних
штифтов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для смазки подъемного рычага по-
грузчика, подъемные рычаги погрузчика должны быть
опущены.

93106896 1

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед смазкой очищайте пресс-масленки.


ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется MOLY LUBE.

931007513 2

7-31
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Гидравлическая система
Ежедневно проверяйте уровень масла в резервуаре гидравлической системы перед началом работы или че-
рез каждые 10 часов работы. Проверку уровня выполняйте, когда подъемные рычаги опущены на землю и
гидравлическое масло остыло.

Проверка масла в резервуаре гидравлической системы


ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При обслуживании резервуара важно предотвратить загрязнение. Очистите
компоненты и все участки вокруг этих компонентов, чтобы уменьшить опасность загрязнения.
1. Остановите машину на твердой и ровной поверхно-
сти с безопасным доступом по всему периметру.
2. Опустите подъемные рычаги на землю.
3. Поднимите капот моторного отсека и откройте зад-
нюю крышку доступа, включите блокировку. Най-
дите крышку заливной горловины гидравлического
масла (1) и уровня гидравлического масла. (2).
4. Проверьте уровень жидкости. Уровень масла дол-
жен находиться в пределах средней трети смотро-
вого лючка (2).

63109366A 1

5. Если требуется долить масло:


1. Очистите крышку заливной горловины и участок
вокруг крышки, чтобы уменьшить опасность за-
грязнения.
2. Медленно поверните крышку заливной горло-
вины против часовой стрелки, но НЕ снимайте
крышку до полного сброса давления.
3. Снимите крышку заливной горловины и долейте
масло в необходимом количестве.
4. Уровень проверяйте по смотровому лючку.
5. Установите крышку на место.
93107490 2
ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда медленно снимайте крышку
заливной горловины.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте правильно по-
добранное гидравлическое масло при доливке или за-
мене масла. Рекомендации в отношении масел см. в
таблице 3.

7-32
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Гидравлическое масло

RAPH12SSL0110FA 3

Блок Вязкость Температурный диапазон


(1) MAT 3509 -35 - 38  °C (-31 - 100  °F)
(2) SAE 10W-30 -15 - 46  °C (5 - 115  °F)
(3) SAE 0W-40 (синтетическое) -30 - 46  °C (-22 - 115  °F)

ПРИМЕЧАНИЕ: Компания CNH рекомендует гидравлическое масло SAE10W30 при использовании для про-
должительных работ при температуре воздуха выше 38 °C (100 °F) или частой езде по дорогам (от 20 до
30 минут).
ПРИМЕЧАНИЕ: Компания CNH рекомендует гидравлическое масло MAT 3509 для улучшения рабочих пока-
зателей в условиях низких температур. Использование стандартного масла, залитого заводом-изгото-
вителем, допустимо в условиях низких температур при достаточном времени прогрева.

7-33
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Работа ремня безопасности, фиксирующей штанги и блокировки


сиденья
Переключатель сиденья, ограничительная штанга, блокировка органов управления подъемным рычагом и ков-
шом предотвращают перемещение рабочего оборудования машины, если оператор поднял ограничительную
штангу или покинул сиденье при включенном зажигании.

Проверка исправности блокировки:

1. Убедитесь, что подъемный рычаг полностью опу-


щен, а на навесном оборудовании отсутствует на-
грузка.
2. Включите стояночный тормоз.
3. Заведите двигатель и дайте ему поработать на хо-
лостом ходу.
4. Поднимите ограничительную штангу и попытайтесь
задействовать органы управления подъемным ры-
чагом и ковшом. Все функции должны быть забло-
кированы.
5. Опустите ограничительную штангу, приподни-
митесь с сиденья на 5 секунд не более чем на
25  mm (1  in) и попытайтесь задействовать органы
управления подъемным рычагом и ковшом. Все
функции должны быть заблокированы.
6. Если органы управления блокируются не полно-
стью, свяжитесь с дилером.

7-34
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Натяжение ремня генератора и компрессора системы


кондиционирования воздуха (при наличии)
Проверьте натяжение ремня генератора после первых 10 часов работы на новой машине или после
установки нового ремня. Измерьте провисание ремня в его центральной части перпендикулярно
прилагаемой нагрузке и, при необходимости, отрегулируйте. Проверяйте натяжение ремня генератора
каждые 50 часов. Измерьте провисание и, при необходимости, отрегулируйте. Проверьте на предмет
трещин и повреждений.

Используйте следующую процедуру для регули-


ровки натяжения клинового ремня для двигателей
ISM.
1. Ослабьте болт регулировочного кронштейна (2).
2. Отведите генератор к наружному краю машины,
чтобы натянуть ремень. Натяжение ремня
считается правильным, когда при приложении
усилия 1  kg (2  lb) перпендикулярно поверхно-
сти ремня в его центральной части величина
прогиба составляет 3  mm (0.118  in).
3. Ослабьте болт регулировочного кронштейна (2).
93109316 1

Если ваша машина оснащена системой конди-


ционирования воздуха, выполните следующие
действия для регулировки натяжения ремня конди-
ционера для двигателей ISM.
1. Ослабьте болт регулировочного кронштейна (1).
2. Отведите воздушный компрессор (2)к наруж-
ному краю машины, чтобы натянуть ремень.
Натяжение ремня считается правильным, когда
при приложении усилия 1  kg (2  lb) перпенди-
кулярно поверхности ремня в его централь-
ной части величина прогиба составляет 3  mm
(0.118  in).
93109316 2
3. Ослабьте болт регулировочного кронштейна (1).
Используйте следующую процедуру для регули-
ровки натяжения клинового ремня для двигателей
F5C.
1. Ослабьте верхний и нижний крепежные болты
(1) генератора.
2. Ослабьте контргайку регулировочного болта (2).
3. Поверните регулировочный болт (3) таким обра-
зом, чтобы величина прогиба ремня была равна
его ширине при приложении усилия 1  kg (2.2  lb)
перпендикулярно поверхности ремня.
4. Ослабьте контргайку регулировочного болта.
5. Затяните крепежные болты генератора.
73092896 3
ПРИМЕЧАНИЕ: Если машины оснащены ремнем,
одобренным компанией CNH, надлежащая регули-
ровка генератора должна проводиться в полностью
вытянутом положении крепления. У машин, обо-
рудованных системой кондиционирования воздуха,
компрессор кондиционера должен быть закреплен в
максимального выдвинутом монтажном положении.

7-35
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ

Натяжение ремня генератора и компрессора системы


кондиционирования воздуха (при наличии)
Проверьте натяжение ремня генератора после первых 10 часов работы на новой машине или после
установки нового ремня. Измерьте провисание ремня в его центральной части перпендикулярно
прилагаемой нагрузке и, при необходимости, отрегулируйте. Проверяйте натяжение ремня генератора
каждые 50 часов. Измерьте провисание и, при необходимости, отрегулируйте. Проверьте на предмет
трещин и повреждений.

Используйте следующую процедуру для регули-


ровки натяжения клинового ремня для двигателей
ISM.
1. Ослабьте болт регулировочного кронштейна (2).
2. Отведите генератор к наружному краю машины,
чтобы натянуть ремень. Натяжение ремня
считается правильным, когда при приложении
усилия 1  kg (2  lb) перпендикулярно поверхно-
сти ремня в его центральной части величина
прогиба составляет 3  mm (0.118  in).
3. Ослабьте болт регулировочного кронштейна (2).
93109316 1

Если ваша машина оснащена системой конди-


ционирования воздуха, выполните следующие
действия для регулировки натяжения ремня конди-
ционера для двигателей ISM.
1. Ослабьте болт регулировочного кронштейна (1).
2. Отведите воздушный компрессор (2)к наруж-
ному краю машины, чтобы натянуть ремень.
Натяжение ремня считается правильным, когда
при приложении усилия 1  kg (2  lb) перпенди-
кулярно поверхности ремня в его централь-
ной части величина прогиба составляет 3  mm
(0.118  in).
93109316 2
3. Ослабьте болт регулировочного кронштейна (1).

7-36
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Используйте следующую процедуру для регули-


ровки натяжения клинового ремня для двигателей
F5C.
1. Ослабьте верхний и нижний крепежные болты
(1) генератора.
2. Ослабьте контргайку регулировочного болта (2).
3. Поверните регулировочный болт (3) таким обра-
зом, чтобы величина прогиба ремня была равна
его ширине при приложении усилия 1  kg (2.2  lb)
перпендикулярно поверхности ремня.
4. Ослабьте контргайку регулировочного болта.
5. Затяните крепежные болты генератора.
73092896 3
ПРИМЕЧАНИЕ: Если машины оснащены ремнем,
одобренным компанией CNH, надлежащая регули-
ровка генератора должна проводиться в полностью
вытянутом положении крепления. У машин, обо-
рудованных системой кондиционирования воздуха,
компрессор кондиционера должен быть закреплен в
максимального выдвинутом монтажном положении.

7-37
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Воздушный фильтр кабины


Если машина оснащена обогревателем кабины или кондиционером воздуха, воздушный фильтр кабины сле-
дует проверять согласно показанной схеме. Воздушный фильтр кабины (1) расположен в кабине за сиденьем
под задним стеклом.

ПРИМЕЧАНИЕ: Периодичность обслуживания фильтра кабины зависит от частоты использования и ра-


бочих условий. Рекомендуется выполнять проверки чаще при работе в экстремальных условиях.
1. Откройте крышку доступа при помощи рукояток (2).
В случае повреждения, разрыва или засорения за-
мените воздушный фильтр кабины.

93106883 1

2. Снимите воздушный фильтр кабины (3).


ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: При извлечении из корпуса
держите фильтр в горизонтальном положении. Это
предотвратит случайное попадание мусора и пыли в
кабину.

93106884 2

3. Очистите отсек под воздушный фильтр кабины от


пыли и грязи. Резиновая прокладка на фильтре
должна герметично прилегать к фланцу отсека для
фильтра.
4. Установку новых или очищенных компонентов вы-
полняйте в обратном порядке.

93107489A 3

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что между фильтром и корпусом установлено герметичное уплот-
нение.

7-38
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Замена масла конечных передач гусеничного привода - первая


Замена масла
1. Установите ступицу конечной передачи так, чтобы
сливные пробки (2) оказались в положении на 6 ча-
сов, как показано на рисунке.
2. Снимите сливную пробку (2) и дождитесь полного
слива масла. Затем установите сливную пробку на
место.

931002652 1

3. Поверните ступицу так, чтобы одна сливная пробка


(1) оказалась в положении на 12 часов, а другая
пробка (2) - в положении на 3 часа или на 9 часов.
4. С помощью воронки заливайте масло в ступицу ко-
нечной передачи до тех пор, пока масло не начнет
вытекать через пробку (2), которая установлена в
положение на 3 часа или на 9 часов..
5. Установите пробки (1) и (2) вытрите излишки или
пролитое масло, затем повторите эту процедуру с
другой стороны машины.

931002651 2

Проверка уровня масла


1. Для проверки уровня масла в конечной передаче
поверните ступицу так, чтобы одна сливная пробка
(1) оказалась в положение на 12 часов, а другая
пробка (2) - в положении на 3 часа или на 9 часов.
2. Снимите сливную пробку (2). Если уровень масла в
норме, то масло должно находиться вровень с ниж-
ней частью сливной пробки.
3. Если уровень масла низкий, снимите верхнюю
пробку (1) и долейте масло так, чтобы оно начало
вытекать через отверстие (2).

931002651 3

7-39
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Моторное масло и фильтр


Замените моторное масло и фильтр после первых 50 часов работы на новой машине или после капитального
ремонта двигателя. После первоначального обслуживания меняйте моторное масло и фильтр с периодично-
стью 250 часов для ISM 2,0 л. и 500 часов для ISM 2,2 л. и F5C 3,2 л.

Технические характеристики масла.................API CI-4, SAE 10W-30

Слив моторного масла


ПРИМЕЧАНИЕ: Для более полного удаления посторонних материалов, меняйте моторное масло, пока
двигатель по-прежнему теплый, но не горячий после работы.
1. Установите машину на твердую и ровную поверх-
ность с включенными тормозами и в транспортном
положении.
2. Снимите крышку доступа с левой стороны в задней
нижней части машины, чтобы обеспечить доступ к
сливному шлангу моторного масла и удаленному
фильтру для слива моторного масла.
3. При необходимости очистите участок, где располо-
жены фильтр моторного масла в сборе и сливной
шланг, с помощью сжатого воздуха. При отсутствии
возможности использования сжатого воздуха про-
трите участок чистой тряпкой, чтобы уменьшить ве-
роятность попадания пыли в двигатель.
4. Поверните старый фильтр моторного масла про-
тив часовой стрелки, чтобы снять. Утилизируйте
фильтр надлежащим образом. Возьмите чистую
тряпку и протрите поверхность уплотнения осно-
вания старого фильтра, чтобы удалить всю грязь.
Нанесите чистую смазку тонким слоем или масло
на прокладку нового фильтра. Залейте свежее
масло в фильтр моторного масла. Затем поверните
новый масляный фильтр по часовой стрелке на
основании таким образом, чтобы прокладка каса-
лась основания. Дополнительно заверните фильтр
от руки еще на 1/2 - 3/4 оборота. 63109370 1

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ используйте ремонтный ключ для установки масляного фильтра. Использо-
вание ремонтного ключа может вызвать течь в случае деформации или слишком сильной затяжки филь-
тра.

7-40
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

5. После завершения слива масла установите слив-


ную пробку. Затяните моментом 68 - 82  N·m (50 -
60  lb ft).
6. Извлеките масляный щуп, чтобы обеспечить венти-
ляцию картера.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЗАЛИВАТЬ
КРЫШКУ КЛАПАНА МАСЛОМ.
7. Медленно долейте соответствующее масло в тре-
буемом количестве. Используйте патрубок для ма-
сла (6), диаметр которого меньше, чем у маслона-
ливного отверстия двигателя (7), показанного на ри-
сунке, чтобы обеспечить циркуляцию воздуха во-
круг маслоналивной горловины.
ПРИМЕЧАНИЕ: Держите заливной патрубок для ма-
сла в верхней половине маслоналивной горловины.
ПРИМЕЧАНИЕ: На двигателях с турбокомпрессо-
ром доливку масла выполняйте медленно, чтобы
избежать заливания крышки клапана маслом.
8. Заведите двигатель и дайте ему поработать на хо-
лостом ходу. Проверьте фильтр моторного масла
и сливную пробку на предмет течи. После двух
минут работы выключите двигатель, подождите 2-3
минуты и проверьте уровень масла.
9. Установите крышку доступа и закрепите ее болтами
10. Закройте заднюю крышку доступа и капот двига-
теля.
11. Утилизируйте масло в соответствии с местным за-
конодательством. Запрещается сливать масло на
землю или в водосток.
БУДЬТЕ ОТВЕТСТВЕННЫ В ОТНОШЕНИИ ОКРУ-
ЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.

7-41
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Проверка креплений и механизма системы защиты от


опрокидывания (ROPS)
ВНИМАНИЕ
Опасность переворачивания!
Пристегните ремень безопасности. Ваша машина оснащена кабиной с системой защиты от опро-
кидывания (ROPS), навесом ROPS или рамой ROPS для вашей безопасности. Использование и
поддержание в хорошем состоянии ремней безопасности является залогом вашей собственной
безопасности. Запрещается использовать ослабленный или провисший ремень безопасности.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0143A

Проверьте правильность моментов затяжки креплений


кабины ROPS до нижней главной рамы.
1. Проверьте крепления ROPS с задней стороны
машины, которые используются для крепления
кабины. Затяните крепежные детали моментом
170  N·m (125.4  lb ft).
2. Проверьте передние шарнирные болты ROPS. За-
тяните эти болты моментом 42  N·m (31.0  lb ft).

Крепежные детали - ослабление крепления или повреждения


Проверьте все крепления машины на предмет осла-
бления или повреждения. Замените поврежденные
крепежные детали, затяжку креплений выполняйте
согласно спецификации.

7-42
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Очистка гусениц и компонентов


Очистка гусениц и компонентов
Периодически и в случае работы машины в грязи не-
обходимо очищать гусеницы, опорные катки, промежу-
точные колеса, область вокруг звездочки конечной пе-
редачи и зубья направляющей.

93107485 1

1 Резиновая гусеница 4 Заднее промежуточное колесо (1 с каждой


стороны)
2 Крышка доступа для регулировки 5 Опорные катки гусениц (4 с каждой стороны)
гусеничной ленты (1 с каждой стороны)
3 Звездочка конечной передачи (1 с 6 Заднее промежуточное колесо (1 с каждой
каждой стороны) стороны)

Проверка натяжения гусеничной ленты


1. Проверьте натяжение гусеничной ленты после пер-
вых 10 часов на новой машине или в случае уста-
новки новых гусеничных лент. По истечении первых
10 часов натяжение гусеничных лент необходимо
проверять через каждые 50 часов. Для этого гу-
сеницы, катки, промежуточные колеса и звездочки
конечных передач необходимо очистить от грязи и
мусора.
2. Остановите машину на твердой и ровной поверхно-
сти.
3. Машину необходимо поднять, зафиксировать и
обеспечить ей надлежащую опору, чтобы гусеницы
931002653 2
были приподняты примерно на 50  mm (2.0  in) от
земли.
4. Измерьте расстояние от основания центрального
опорного катка (A) до верхней поверхности нижней
гусеничной ленты (B). Допустимое провисание
гусеничной ленты составляет 13 - 19  mm (0.5 -
0.75  in).

7-43
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Чтобы увеличить или уменьшить натяжение гусеничной ленты:


1. Используйте 13  mm ключ, чтобы снять крышку до-
ступа для регулировки гусеничной ленты и обеспе-
чить доступ к регулировочному штуцеру.
2. Долейте смазку, чтобы увеличить натяжение гусе-
ничной ленты (1).
3. С помощью 19  mm ключа медленно поверните шту-
цер (2) против часовой стрелки для выпуска смазки,
чтобы уменьшить натяжение гусеничной ленты.
Выход смазки уменьшает натяжение. Смазка будет
выходить снизу штуцера.

931002654 3

7-44
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

КАЖДЫЕ 250 ЧАСОВ

Топливный фильтр
Откройте капот двигателя и задний эксплуатационный люк. Зафиксируйте задний эксплуатационный люк с
помощью защелки, расположенной рядом с нижним шарниром. Топливный фильтр расположен под задним
эксплуатационным люком. Проверяйте топливный фильтр на наличие воды через каждые 250 часов работы.

1. Поверните сливной клапан топливного фильтра (1)


по часовой стрелке на 2 или 3 оборота и слейте
топливо. При обнаружении воды в топливе также
необходимо проверить топливный бак.
ПРИМЕЧАНИЕ: Качество топлива определяет, тре-
буется ли сливать содержимое сепаратора воды
чаще, чем через 250 часов.

93106863 1

7-45
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Проверка натяжения приводной цепи


Проверьте натяжение четырех приводных цепей после первых 250 часов работы на новой машине или в слу-
чае установки новых цепей, затем проверяйте натяжение через каждые 500 часов работы.

1. Зафиксировав машину, поверните каждую шину и


проверьте, находится ли ее перемещение в допу-
стимом диапазоне. 6 - 12  mm (0.2 - 0.5  in) является
допустимым диапазоном.

63107489 1

Регулировка цепи привода


2. ВНИМАНИЕ
Подъемные опоры могут соскользнуть
или упасть. Возможно падение, пере-
ворачивание или проскальзывание ма-
шины и ее компонентов.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать под машиной,
в качестве опоры которой используются
только подъемные опоры. Поставьте ма- 931002280 2

шину на ровную поверхность. Заблоки-


руйте колеса. Обеспечьте поддержку ма-
шины при помощи опорных стоек.
Несоблюдение данных требований мо-
жет привести к тяжелым травмам, в том
числе со смертельным исходом.
W0069A

Чтобы отрегулировать цепи конечных передач,


обеспечьте надежную опору и поднимите погрузоч-
ную машину с задней разгрузкой ковша, чтобы она
не касалась земли.
3. Отрегулируйте каждую приводную цепь оси путем
ослабления крепежных гаек (1) (показана левая
передняя) и перемещением узла оси-ступицы для
устранения чрезмерного провисания.
Чтобы натянуть цепи, переместите передние ось-
ступицы вперед, а задние ось-ступицы - назад.
Затяните крепежные детали оси моментом 244  N·m
(180  lb ft).

93109317 3

7-46
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Проверка уровня охлаждающей жидкости радиатора


ВНИМАНИЕ
Горячая жидкость под давлением!
Быстрое снятие крышки радиатора может привести к ожогам от горячей охлаждающей жидко-
сти. Проверьте и выполните обслуживание системы охлаждения двигателя согласно инструк-
циям по техническому обслуживанию, приведенным в данном руководстве.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0163A

Каждые 250 часов проверяйте уровень охлаждающей жидкости в радиаторе, когда двигатель будет выключен
и охлаждающая жидкость ОСТЫНЕТ.

1. Откройте капот двигателя и задний эксплуатацион-


ный люк. Закрепите защелку заднего эксплуатаци-
онного люка (1), расположенную рядом с нижней
петлей.

63107488 1

2. Найдите и медленно снимите крышку радиатора


(2), повернув ее против часовой стрелки до пер-
вой метки. Проверьте, чтобы в системе не было
давления. Прижмите и продолжайте поворачивать
против часовой стрелки до тех пор, пока крышка не
снимется.

93107492A 2

3. Охлаждающая жидкость должна доходить до верха


радиатора, чуть ниже переливного патрубка.
Долейте раствор 50% этиленгликоля и 50% дистил-
лированной воды в радиатор.

BT04H069-01 3

7-47
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Моторное масло и фильтр


Замените моторное масло и фильтр после первых 50 часов работы на новой машине или после капитального
ремонта двигателя. После первоначального обслуживания меняйте моторное масло и фильтр с периодично-
стью 250 часов для ISM 2,0 л. и 500 часов для ISM 2,2 л. и F5C 3,2 л.

Технические характеристики масла.................API CI-4, SAE 10W-30

Слив моторного масла


ПРИМЕЧАНИЕ: Для более полного удаления посторонних материалов, меняйте моторное масло, пока
двигатель по-прежнему теплый, но не горячий после работы.
1. Установите машину на твердую и ровную поверх-
ность с включенными тормозами и в транспортном
положении.
2. Снимите крышку доступа с левой стороны в задней
нижней части машины, чтобы обеспечить доступ к
сливному шлангу моторного масла и удаленному
фильтру для слива моторного масла.
3. При необходимости очистите участок, где располо-
жены фильтр моторного масла в сборе и сливной
шланг, с помощью сжатого воздуха. При отсутствии
возможности использования сжатого воздуха про-
трите участок чистой тряпкой, чтобы уменьшить ве-
роятность попадания пыли в двигатель.
4. Поверните старый фильтр моторного масла про-
тив часовой стрелки, чтобы снять. Утилизируйте
фильтр надлежащим образом. Возьмите чистую
тряпку и протрите поверхность уплотнения осно-
вания старого фильтра, чтобы удалить всю грязь.
Нанесите чистую смазку тонким слоем или масло
на прокладку нового фильтра. Залейте свежее
масло в фильтр моторного масла. Затем поверните
новый масляный фильтр по часовой стрелке на
основании таким образом, чтобы прокладка каса-
лась основания. Дополнительно заверните фильтр
от руки еще на 1/2 - 3/4 оборота. 63109370 1

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ используйте ремонтный ключ для установки масляного фильтра. Использо-
вание ремонтного ключа может вызвать течь в случае деформации или слишком сильной затяжки филь-
тра.

7-48
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

5. После завершения слива масла установите слив-


ную пробку. Затяните моментом 68 - 82  N·m (50 -
60  lb ft).
6. Извлеките масляный щуп, чтобы обеспечить венти-
ляцию картера.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЗАЛИВАТЬ
КРЫШКУ КЛАПАНА МАСЛОМ.
7. Медленно долейте соответствующее масло в тре-
буемом количестве. Используйте патрубок для ма-
сла (6), диаметр которого меньше, чем у маслона-
ливного отверстия двигателя (7), показанного на ри-
сунке, чтобы обеспечить циркуляцию воздуха во-
круг маслоналивной горловины.
ПРИМЕЧАНИЕ: Держите заливной патрубок для ма-
сла в верхней половине маслоналивной горловины.
ПРИМЕЧАНИЕ: На двигателях с турбокомпрессо-
ром доливку масла выполняйте медленно, чтобы
избежать заливания крышки клапана маслом.
8. Заведите двигатель и дайте ему поработать на хо-
лостом ходу. Проверьте фильтр моторного масла
и сливную пробку на предмет течи. После двух
минут работы выключите двигатель, подождите 2-3
минуты и проверьте уровень масла.
9. Установите крышку доступа и закрепите ее болтами
10. Закройте заднюю крышку доступа и капот двига-
теля.
11. Утилизируйте масло в соответствии с местным за-
конодательством. Запрещается сливать масло на
землю или в водосток.
БУДЬТЕ ОТВЕТСТВЕННЫ В ОТНОШЕНИИ ОКРУ-
ЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.

7-49
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Проходной топливный фильтр - замена


Проходной топливный фильтр (1) следует менять каждые 250 часов работы. Данную процедуру следует вы-
полнять только после остывания всех компонентов машины.

1. Установите машину на твердую и ровную поверх-


ность.
2. Откройте капот двигателя и задний эксплуатацион-
ный люк. Зафиксируйте задний эксплуатационный
люк с помощью защелки, расположенной рядом с
нижним шарниром. Проходной топливный фильтр
расположен с правой стороны рядом с топливным
баком.
3. Ослабьте и снимите зажимы (2) с обеих сторон
проходного топливного фильтра (1). На соедини-
телях топливопроводов такого типа необходимо
сжать два язычка с каждой стороны и потянуть в
направлении от фильтра. С другой стороны за-
жимы фильтра отсоединяются таким же образом.
4. Одной рукой возьмите топливный шланг, а другой
рукой возьмитесь за фильтр. Поверните и потяните
их друг от друга, чтобы снять фильтр со шланга.
Повторите процедуру с другой стороны.

93109371 1

ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы установить новый проходной топливный фильтр выполните процедуру в обрат-
ном порядке. Убедитесь, что стрелка на фильтре имеет такое же направление, как на старом фильтре.
5. Снимите блокировку и закройте задний эксплуата-
ционный люк, затем закройте капот двигателя.

7-50
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

КАЖДЫЕ 500 ЧАСОВ

Фильтрующие элементы воздухоочистителя


Оба фильтра воздухоочистителя следует менять каждые 500 часов работы или в случае появления индика-
тора ограниченного потока воздуха.

1. Откройте капот двигателя и задний эксплуатацион-


ный люк. Зафиксируйте задний эксплуатационный
люк с помощью защелки, расположенной рядом с
нижним шарниром.
2. Вытяните желтую рукоятку (B), поверните крышку
против часовой стрелки, чтобы открыть ее. См. та-
бличку и обозначения с инструкциями на крышке.
Снимите крышку и очистите внутреннюю поверх-
ность.

93107494 1

3. Снимите первичный фильтр.

93107495 2

4. Снимите вторичный фильтр.


ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте, чтобы фильтры были
надлежащим образом установлены в корпус.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: На внутреннем конце кор-
пуса не должно быть грязи и пыли, чтобы обеспечить
герметичное подсоединение фильтрующих элемен-
тов. Если не обеспечить герметичное соединение
между фильтром и корпусом, можно серьезно повре-
дить двигатель.

93107496 3

7-51
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

5. После снятия обоих фильтров воздухоочистителя


обязательно очистите корпус, не допуская попада-
ния мусора в воздухозаборный тракт.

93107497 4

6. Чтобы установить чистый или новый воздушный


фильтр, выполните процедуру снятия в обратном
порядке.

7-52
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Моторное масло и фильтр


Замените моторное масло и фильтр после первых 50 часов работы на новой машине или после капитального
ремонта двигателя. После первоначального обслуживания меняйте моторное масло и фильтр с периодично-
стью 250 часов для ISM 2,0 л. и 500 часов для ISM 2,2 л. и F5C 3,2 л.

Технические характеристики масла.................API CI-4, SAE 10W-30

Слив моторного масла


ПРИМЕЧАНИЕ: Для более полного удаления посторонних материалов, меняйте моторное масло, пока
двигатель по-прежнему теплый, но не горячий после работы.
1. Установите машину на твердую и ровную поверх-
ность с включенными тормозами и в транспортном
положении.
2. Снимите крышку доступа с левой стороны в задней
нижней части машины, чтобы обеспечить доступ к
сливному шлангу моторного масла и удаленному
фильтру для слива моторного масла.
3. При необходимости очистите участок, где располо-
жены фильтр моторного масла в сборе и сливной
шланг, с помощью сжатого воздуха. При отсутствии
возможности использования сжатого воздуха про-
трите участок чистой тряпкой, чтобы уменьшить ве-
роятность попадания пыли в двигатель.
4. Поверните старый фильтр моторного масла про-
тив часовой стрелки, чтобы снять. Утилизируйте
фильтр надлежащим образом. Возьмите чистую
тряпку и протрите поверхность уплотнения осно-
вания старого фильтра, чтобы удалить всю грязь.
Нанесите чистую смазку тонким слоем или масло
на прокладку нового фильтра. Залейте свежее
масло в фильтр моторного масла. Затем поверните
новый масляный фильтр по часовой стрелке на
основании таким образом, чтобы прокладка каса-
лась основания. Дополнительно заверните фильтр
от руки еще на 1/2 - 3/4 оборота. 63109370 1

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ используйте ремонтный ключ для установки масляного фильтра. Использо-
вание ремонтного ключа может вызвать течь в случае деформации или слишком сильной затяжки филь-
тра.

7-53
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

5. После завершения слива масла установите слив-


ную пробку. Затяните моментом 68 - 82  N·m (50 -
60  lb ft).
6. Извлеките масляный щуп, чтобы обеспечить венти-
ляцию картера.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЗАЛИВАТЬ
КРЫШКУ КЛАПАНА МАСЛОМ.
7. Медленно долейте соответствующее масло в тре-
буемом количестве. Используйте патрубок для ма-
сла (6), диаметр которого меньше, чем у маслона-
ливного отверстия двигателя (7), показанного на ри-
сунке, чтобы обеспечить циркуляцию воздуха во-
круг маслоналивной горловины.
ПРИМЕЧАНИЕ: Держите заливной патрубок для ма-
сла в верхней половине маслоналивной горловины.
ПРИМЕЧАНИЕ: На двигателях с турбокомпрессо-
ром доливку масла выполняйте медленно, чтобы
избежать заливания крышки клапана маслом.
8. Заведите двигатель и дайте ему поработать на хо-
лостом ходу. Проверьте фильтр моторного масла
и сливную пробку на предмет течи. После двух
минут работы выключите двигатель, подождите 2-3
минуты и проверьте уровень масла.
9. Установите крышку доступа и закрепите ее болтами
10. Закройте заднюю крышку доступа и капот двига-
теля.
11. Утилизируйте масло в соответствии с местным за-
конодательством. Запрещается сливать масло на
землю или в водосток.
БУДЬТЕ ОТВЕТСТВЕННЫ В ОТНОШЕНИИ ОКРУ-
ЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.

7-54
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Масло в картере цепи конечной передачи


Масло в картере цепи конечной передачи следует проверять каждые 500 часов работы.

Только для моделей SR175 и SV185


1. Остановите машину на твердой ровной поверхно-
сти.
2. Очистите поверхность вокруг контрольной/залив-
ной пробки резервуара цепи (1).
3. Снимите контрольную/заливную пробку резервуара
цепи (1). Масло должно доходить до нижнего края
смотрового отверстия.

RAPH12SSL0298BA 1

4. При необходимости долейте моторное масло 10W-


30.
5. Замените контрольную/заливную пробку резерву-
ара цепи (1).
ПРИМЕЧАНИЕ: Нанесите LOCTITE® 545 или анало-
гичный состав на резьбу пробки.
6. Повторите вышеописанную процедуру с другой сто-
роны.

7-55
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Только для моделей SR200


1. Остановите машину на твердой ровной поверхно-
сти.
2. Очистите поверхность вокруг контрольной/залив-
ной пробки резервуара цепи (1).
3. Снимите контрольную/заливную пробку резервуара
цепи (1). Масло должно доходить до нижнего края
смотрового отверстия.

RAPH12SSL0298BA 2

4. При необходимости долейте моторное масло 10W-


30.
5. Замените контрольную/заливную пробку резерву-
ара цепи (1).
ПРИМЕЧАНИЕ: Нанесите LOCTITE® 545 или анало-
гичный состав на резьбу пробки.
6. Повторите вышеописанную процедуру с другой сто-
роны.

Только для моделей SR130, SR150, SR220, SR250, SV250 и SV300


1. Остановите машину на твердой и ровной поверхно-
сти.

ПРИМЕЧАНИЕ: Только для моделей SR130 и SR150: поднимите машину достаточно, чтобы можно было
снять колеса и установите под нее деревянные опоры, чтобы зафиксировать в горизонтальном положе-
нии. Чтобы получить доступ к контрольной/заливной пробке (1) резервуара цепи снимите переднее правое
и заднее левое колеса.
2. Очистите поверхность вокруг контрольной/залив-
ной пробки резервуара цепи (1).
3. Снимите контрольную/заливную пробку резервуара
цепи (1). Масло должно доходить до нижнего края
смотрового отверстия.

RCPH11SSL006AAD 3

4. При необходимости долейте моторное масло 10W-


30.

7-56
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

5. Замените контрольную/заливную пробку резерву-


ара цепи (1).
ПРИМЕЧАНИЕ: Нанесите LOCTITE® 545 или анало-
гичный состав на резьбу пробки.
6. Повторите вышеописанную процедуру с другой сто-
роны.

7-57
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Первичный топливный фильтр


Меняйте первичный топливный фильтр каждые 500 часов работы.

1. Откройте капот двигателя и задний эксплуатацион-


ный люк. Зафиксируйте задний эксплуатационный
люк с помощью защелки, расположенной рядом с
нижним шарниром. Первичный топливный фильтр
расположен с внутренней стороны заднего эксплу-
атационного люка.
2. Перед тем как продолжить, очистите участок во-
круг первичного топливного фильтра с сепаратором
воды (1).
3. Возьмите ремонтный ключ и снимите фильтр.
4. Снимите резиновое уплотнение со шпильки на го-
ловке фильтра.
5. Возьмите тряпку и очистите прокладку корпуса
фильтра.
6. Нанесите чистое моторное масло на новое резино-
вое уплотнение.
7. Установите резиновое уплотнение на шпильку го- 93107493 1

ловки фильтра.
8. Нанесите чистое масло на прокладку нового филь-
тра. НЕ заполняйте новый фильтр топливом перед
установкой.
9. Наверните фильтр на корпус фильтра таким обра-
зом, чтобы прокладка фильтра касалась корпуса
фильтра. Дополнительно заверните фильтр от руки
еще на 1/2 - 3/4 оборота.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ используйте ремонт-
ный ключ для затяжки фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ: Включите зажигание, чтобы уда-
лить воздух из топливной системы.
10. Включите двигатель и проверьте область вокруг
топливного фильтра на предмет течи.
11. Снимите блокировку/закройте задний эксплуата-
ционный люк и закройте капот двигателя.

7-58
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Масляный фильтр гидравлической системы


ВНИМАНИЕ
Опасность получения ожога!
Запрещается выполнять замену охлаждающей жидкости двигателя, если температура мотор-
ного масла и масла гидравлической системы превышает 49° C (120° F). Перед выполнением
работ позвольте этим жидкостям остыть.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0330A

Фильтр гидравлического масла необходимо менять каждые 500 часов работы или в случае включения преду-
преждающего индикатора.

ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Замените фильтр гидравлического масла после 20 часов работы в случае за-
мены основного компонента гидравлической системы.
1. Отсоедините навесное оборудование и установите
машину на твердую и ровную поверхность.
2. Откройте капот двигателя и задний эксплуатацион-
ный люк. Зафиксируйте задний эксплуатационный
люк с помощью защелки, расположенной рядом с
нижним шарниром.
3. Найдите фильтр гидравлического масла (A) слева
от радиатора. Проверьте, чтобы воронка и слив-
ной шланг были закреплены, и переместите слив-
ной шланг.
4. Медленно ослабьте маслоналивную горловину (B),
чтобы сбросить давление в системе. Не снимайте
крышку полностью, просто ослабьте ее.
5. Очистите участок вокруг фильтра гидравлического
масла.
6. Поверните фильтр гидравлического масла против
часовой стрелки и снимите. Утилизируйте фильтр
надлежащим образом. 93106865A 1

7. Тонким слоем нанесите чистое масло на уплотни-


тельное кольцо нового фильтра.
8. Установите фильтр. От руки затяните фильтр еще
на 1/2 - 3/4 после того, как уплотнительное кольцо
коснется головки фильтра.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ используйте ремонт-
ный ключ для затяжки фильтра. Затяните вручную.
9. Включите двигатель и проверьте область вокруг
фильтра гидравлического масла на предмет течи.
10. Проверьте уровень жидкости. Уровень масла дол-
жен находиться в пределах средней трети смотро-
вого лючка. При необходимости долейте масло.
11. Снимите блокировку/закройте задний эксплуата-
ционный люк и закройте капот двигателя.

7-59
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Проверка креплений и механизма системы защиты от


опрокидывания (ROPS)
ВНИМАНИЕ
Опасность переворачивания!
Пристегните ремень безопасности. Ваша машина оснащена кабиной с системой защиты от опро-
кидывания (ROPS), навесом ROPS или рамой ROPS для вашей безопасности. Использование и
поддержание в хорошем состоянии ремней безопасности является залогом вашей собственной
безопасности. Запрещается использовать ослабленный или провисший ремень безопасности.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0143A

Проверьте правильность моментов затяжки креплений


кабины ROPS до нижней главной рамы.
1. Проверьте крепления ROPS с задней стороны
машины, которые используются для крепления
кабины. Затяните крепежные детали моментом
170  N·m (125.4  lb ft).
2. Проверьте передние шарнирные болты ROPS. За-
тяните эти болты моментом 42  N·m (31.0  lb ft).

Крепежные детали - ослабление крепления или повреждения


Проверьте все крепления машины на предмет осла-
бления или повреждения. Замените поврежденные
крепежные детали, затяжку креплений выполняйте
согласно спецификации.

7-60
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Масло конечных передач гусеничного привода


Замена масла
1. Установите ступицу конечной передачи так, чтобы
сливные пробки (2) оказались в положении на 6 ча-
сов, как показано на рисунке.
2. Снимите сливную пробку (2) и дождитесь полного
слива масла. Затем установите сливную пробку на
место.

931002652 1

3. Поверните ступицу так, чтобы одна сливная пробка


(1) оказалась в положении на 12 часов, а другая
пробка (2) - в положении на 3 часа или на 9 часов.
4. С помощью воронки заливайте масло в ступицу ко-
нечной передачи до тех пор, пока масло не начнет
вытекать через пробку (2), которая установлена в
положение на 3 часа или на 9 часов..
5. Установите пробки (1) и (2) вытрите излишки или
пролитое масло, затем повторите эту процедуру с
другой стороны машины.

931002651 2

Проверка уровня масла


1. Для проверки уровня масла в конечной передаче
поверните ступицу так, чтобы одна сливная пробка
(1) оказалась в положение на 12 часов, а другая
пробка (2) - в положении на 3 часа или на 9 часов.
2. Снимите сливную пробку (2). Если уровень масла в
норме, то масло должно находиться вровень с ниж-
ней частью сливной пробки.
3. Если уровень масла низкий, снимите верхнюю
пробку (1) и долейте масло так, чтобы оно начало
вытекать через отверстие (2).

931002651 3

7-61
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

КАЖДЫЕ 1000 ЧАСОВ

ЖИДКОСТЬ И ФИЛЬТР В ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ


Каждые 1000 часов работы или при замене, восстано-
влении, повреждении основного компонента гидравли-
ческой системы необходимо менять фильтр и гидрав-
лическую жидкость.

7-62
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Слив и промывка радиатора


ВНИМАНИЕ
Опасность получения ожога!
Запрещается выполнять замену охлаждающей жидкости двигателя, если температура мотор-
ного масла и масла гидравлической системы превышает 49° C (120° F). Перед выполнением
работ позвольте этим жидкостям остыть.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0330A

ВНИМАНИЕ
Горячая жидкость под давлением!
Запрещается снимать крышку заливной горловины или крышку расширительного бачка, когда
двигатель работает или охлаждающая жидкость горячая. Дайте системе остыть. Поверните
крышку заливной горловины до первой отметки и полностью стравите давление, затем снимите
крышку. Медленно ослабьте крышку расширительного бачка, постепенно сбрасывая давление.
Несоблюдение данных требований может привести к тяжелым травмам, в том числе со смер-
тельным исходом.
W0296A

Сливайте и промывайте систему охлаждения через каждые 1000 часов работы или ежегодно. Очищайте си-
стему и меняйте охлаждающую жидкость в случае ее загрязнения или приобретения ржавого оттенка.

НЕ снимайте крышку радиатора, если охлаждающая жидкость горячая. Данную процедуру следует выпол-
нять, только когда двигатель и охлаждающая жидкость остынут.

ПРИМЕЧАНИЕ: Вместимость системы указана в разделах о смазке и рабочих жидкостях.


1. Снимите крышку радиатора.
2. Подсоедините шланг к сливному клапану радиа-
тора и подставьте подходящий контейнер емкостью
не менее 18  l (19.0  US qt).
3. Откройте сливной клапан радиатора и слейте ма-
сло.

93106867 1

4. После полного слива охлаждающей жидкости за-


кройте сливной клапан радиатора.
5. Добавьте чистящий раствор в систему охлаждения
и заполните систему чистой водой. Следуйте ин-
струкциям к чистящему раствору.
ПРИМЕЧАНИЕ: По вопросам приобретения подходя-
щего чистящего раствора обращайтесь к местному
дилеру CASE CONSTRUCTION.
6. После слива раствора промойте систему чистой во-
дой.

7-63
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

7. Залейте в систему охлаждения раствор этилен-


гликоля в воде в правильной пропорции таким
образом, чтобы уровень охлаждающей жидкости
был чуть выше переливного патрубка.
8. Установите крышку радиатора.
9. Заполните резервуар охлаждающей жидкости до
отметки "COLD" (ХОЛОДНАЯ).
10. Включите двигатель и прогрейте охлаждающую
жидкость. Когда температура охлаждающей жид-
кости будет в рабочем диапазоне, выключите
двигатель и позвольте ему остыть.
BT04H069-01 2
11. Проверьте уровень охлаждающей жидкости
только в резервуаре. НЕ снимайте крышку радиа-
тора. При необходимости долейте охлаждающую
жидкость в резервуар.
12. Проверьте шланги, угловые патрубки и систему на
предмет течи.
ПРИМЕЧАНИЕ: Залейте в систему охлаждения рас-
твор всесезонного антифриза и дистиллированной
воды в равных частях.

7-64
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Масло в картере цепи конечной передачи


Меняйте масло в картерах цепей каждые 1000 часов работы при использовании моторного масла 10W-30.

Только для моделей SR175 и SV185


1. Остановите машину на твердой и ровной поверхно-
сти.
2. Очистите участок вокруг сливных пробок картера
цепи (не показаны на рисунке), расположенных в
нижней части картера приводной цепи рядом с его
задней частью, по одной с каждой стороны.
3. Очистите поверхность вокруг контрольной/залив-
ной пробки резервуара цепи (1).
4. Установите подходящий контейнер под сливную
пробку картера цепи и медленного снимите слив-
ную пробку.
ПРИМЕЧАНИЕ: С помощью домкрата немного при-
поднимите переднюю часть машины, чтобы облег-
чить слив.
5. Снимите контрольную/заливную пробку резервуара
цепи (1).
6. По завершении полного слива масла установите
сливную пробку картера цепи на место.
7. Заполните картер свежим маслом и установите
заливную горловину картера цепи/контрольную
пробку (1) на место. Информацию о требуемом
количестве масла см. в 7-19.
RAPH12SSL0298BA 1
ПРИМЕЧАНИЕ: Нанесите LOCTITE® 545 или анало-
гичный состав на резьбу пробок.
8. Повторите вышеописанную процедуру с другой сто-
роны.

ПРИМЕЧАНИЕ: Картер цепи можно очистить чистящим средством на основе растворителя, сняв смо-
тровую крышку (2) с каждой стороны после слива масла. Перед заполнением маслом тщательно просу-
шите картер.

7-65
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Только для моделей SR200


1. Остановите машину на твердой и ровной поверхно-
сти.
2. Очистите участок вокруг сливных пробок картера
цепи (не показаны на рисунке), расположенных в
нижней части картера приводной цепи рядом с его
задней частью, по одной с каждой стороны.
3. Очистите поверхность вокруг контрольной/залив-
ной пробки резервуара цепи (1).
4. Установите подходящий контейнер под сливную
пробку картера цепи и медленного снимите слив-
ную пробку.
ПРИМЕЧАНИЕ: С помощью домкрата немного при-
поднимите переднюю часть машины, чтобы облег-
чить слив.
5. Снимите контрольную/заливную пробку резервуара
цепи (1).
6. По завершении полного слива масла установите
сливную пробку картера цепи на место.
7. Заполните картер свежим маслом и установите
заливную горловину картера цепи/контрольную
пробку (1) на место. Информацию о требуемом
количестве масла см. в 7-19.
RAPH12SSL0298BA 2
ПРИМЕЧАНИЕ: Нанесите LOCTITE® 545 или анало-
гичный состав на резьбу пробок.
8. Повторите вышеописанную процедуру с другой сто-
роны.

ПРИМЕЧАНИЕ: Картер цепи можно очистить чистящим средством на основе растворителя, сняв смо-
тровую крышку (2) с каждой стороны после слива масла. Перед заполнением маслом тщательно просу-
шите картер.

7-66
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Только для моделей SR130, SR150, SR220, SR250, SV250 и SV300


1. Остановите машину на твердой и ровной поверхно-
сти.

ПРИМЕЧАНИЕ: Только для моделей SR130 и SR150: поднимите машину достаточно, чтобы можно было
снять колеса и установите под нее деревянные опоры, чтобы зафиксировать в горизонтальном положе-
нии. Чтобы получить доступ к контрольной/заливной пробке (1) резервуара цепи снимите переднее правое
и заднее левое колеса.
2. Очистите участок вокруг сливных пробок картера
цепи (не показаны на рисунке), расположенных в
нижней части картера приводной цепи рядом с его
задней частью, по одной с каждой стороны.
3. Очистите поверхность вокруг контрольной/залив-
ной пробки резервуара цепи (1).
4. Установите подходящий контейнер под картер цепи
и медленного снимите сливную пробку картера.
ПРИМЕЧАНИЕ: С помощью домкрата немного при-
поднимите переднюю часть машины, чтобы облег-
чить слив.
5. Снимите заливную горловину картера цепи/кон-
трольную пробку (1).
6. По завершении полного слива масла установите
сливную пробку картера цепи на место. RCPH11SSL006AAD 3

7. Заполните картер свежим маслом и установите


заливную горловину картера цепи/контрольную
пробку (1) на место. Информацию о требуемом
количестве масла см. в 7-19.
ПРИМЕЧАНИЕ: Нанесите LOCTITE® 545 или анало-
гичный состав на резьбу пробок.
8. Повторите вышеописанную процедуру с другой сто-
роны.

ПРИМЕЧАНИЕ: Картер цепи можно очистить чистящим средством на основе растворителя, сняв смо-
тровую крышку (2) с каждой стороны после слива масла. Перед заполнением маслом тщательно просу-
шите картер.

7-67
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ХРАНЕНИЕ

Хранение машины
Географические, климатические и фактические условия хранения затрудняют применение предусмотренной
процедуры хранения для всех областей и условий. Следующая процедура распространяется на период хра-
нения от шести месяцев и дольше. Данная процедура является хорошим началом, но может не включать все
необходимое. По вопросам хранения вашей машины обращайтесь к вашему дилеру.

1. Перед хранением визуально осмотрите машину на


наличие износа, поломок или повреждений. Зака-
жите все необходимые детали и выполните необхо-
димый ремонт, чтобы избежать простоев в начале
следующего периода эксплуатации.
2. Перед хранением промойте машину.
3. Полностью смажьте машину.
4. Покрасьте все участки, на которых краска была по-
вреждена.
5. Несколько раз переместите все органы управле-
ния гидравлической системой на полный диапазон
хода, чтобы сбросить давления в контурах си-
стемы.
6. Слейте топливо из бака.
7. Залейте примерно 8  l (2.1  US gal) промывочного ди-
зельного масла в топливный бак. Запустите двига-
тель в работу, пока выхлопной газ не будет сине-бе-
лого цвета.
8. Слейте промывочное масло из бака.
9. Заполните топливный бак и добавьте кондиционер
дизельного топлива в соответствии с инструкциями
на его упаковке.
10. Замените моторное масло и фильтр.
11. Слейте охлаждающую жидкость из системы охла-
ждения. Оставьте сливные отверстия открытыми
и не затягивайте крышку радиатора.
12. Установите на кабину табличку или знак "НЕ ИС-
ПОЛЬЗОВАТЬ" или "СНЯТ С ЭКСПЛУАТАЦИИ".
13. Замените воздушные фильтры, если в течение
срока хранения истекает срок годности или экс-
плуатации фильтров.
14. Нанесите антикоррозионный состав на выдвину-
тые штоки цилиндров и золотники клапанов, а
также на остальные оголенные металлические
детали.
15. Снимите и очистите аккумуляторную батарею.
Полностью зарядите аккумуляторную батарею.
Храните аккумуляторную батарею в прохладном
и сухом месте, где он не будет замерзать.
16. Закройте выпускное отверстие выхлопной си-
стемы.

7-68
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

17. Поставьте машину в помещение. При отсутствии


возможности хранения машины в помещении по-
ставьте машину в сухом месте на настил из досок
и накройте ее водонепроницаемым материалом.
18. Зафиксируйте машину таким образом, чтобы, по
возможности, шины не касались земли.
ПРИМЕЧАНИЕ: ОСОБУЮ осторожность следует
соблюдать при блокировке машины на длительное
время. Заблокируйте машину, чтобы шины были
слегка приподняты от поверхности. Не более чем
на 25 mm (1.0 in) от поверхности.
19. Для защиты машины выполняйте периодические
проверки. Проверяйте на предмет появления кор-
розии.

Снятие с хранения
1. Если машина заблокирована, опустите ее на
землю.
2. Замените топливные фильтры и при необходимо-
сти заполните топливный бак.
3. Затяните сливные клапаны системы охлаждения.
4. Заполните систему охлаждения двигателя.
5. Проверьте уровень моторного масла.
6. Проверьте состояние ремня вентилятора двига-
теля. При необходимости замените его.
7. Проверьте уровень гидравлической жидкости.
8. Смажьте пресс-масленки машины.
9. С помощью бензинового растворителя удалите ан-
тикоррозионный состав со штоков гидравлических
цилиндров, золотников и т.д.
10. Установите полностью заряженную аккумулятор-
ную батарею.
ПРИМЕЧАНИЕ: Периодически проверяйте уровень
электролита в аккумуляторной батарее. Наденьте
защитную маску и проверьте электролит с помо-
щью ареометра. Если показания ареометра близки к
1,215, замените аккумуляторную батарею.
11. Удалите воздух из топливопроводов двигателя.
12. Прокачайте маслопроводы турбокомпрессора ма-
слом в соответствии со следующей процедурой:
• Отсоедините электрический разъем от электро-
магнита топливного насоса высокого давления.
Это предотвратит запуск двигателя.
• Убедитесь, что рядом с машиной нет людей. По-
верните ключ в положение "START" (ЗАПУСК) и
включите стартер примерно на 10 - 15 секунд.
• Подсоедините провода к электромагниту топ-
ливного насоса высокого давления.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед запуском двигателя убе-
дитесь в отсутствии течи, недостающих или
сломанных деталей.

7-69
7 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

13. Запустите двигатель и в течение 2 минут пора-


ботайте на холостом ходу. Проверьте отсутствие
течи вокруг фильтров и сливных пробок.
14. Выключите двигатель и проверьте уровень рабо-
чих жидкостей в системе охлаждения двигателя
и отсеках приводных цепей. Для информации по
процедуре правильной проверки уровня жидко-
стей см. разделы 7-47 и 7-55.

7-70
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ###_8_###
УСТРАНЕНИЕ КОДОВ НЕИСПРАВНОСТИ

Указатель кодов ошибок


ПРИМЕЧАНИЕ: При появлении кода неисправности, сопровождаемого миганием красного индикатора и
звуковым сигналом, выключите машину и обратитесь к местному официальному дилеру за поддержкой.
При появлении кода неисправности, сопровождаемого включением желтой сигнальной лампы, запишите
номер кода и с помощью кнопки "Aux Override" (Вспомог. блокировка) закройте окно с информацией об
этом коде неисправности. Если код появится повторно, обратитесь к местному официальному дилеру
за поддержкой.

JOYNu – Неисправность рычага управле-


ния
JOYNu появляется на щитке приборов. Убедитесь, что рычаги управления и вспомогательный дисковый пере-
ключатель находятся в нейтральном положении. Если JOYNu продолжает отображаться, обратитесь к дилеру.

OPRPr – Ошибка присутствия оператора


OPRPr появляется на щитке приборов. Убедитесь, что вы сидите на сиденье оператора и фиксирующая
штанга находится в нижнем положении. Если OPRPr продолжает отображаться, обратитесь к дилеру.

CRKOn – Ошибка включения гидравлической системы (только для машин EH)


CRKOn появляется на щитке приборов. CRKOn указывает, что кнопка OPERATE (РАБОТА) нажата во время
запуска машины. Выполните процедуру запуска, как описано в данном руководстве. Если CRKOn продолжает
отображаться, обратитесь к дилеру.

Ниже приведены описания кодов ошибок и соответствующих функций.

с 1000 по 1999 (неисправности машины)


Код Функция Описание Код Функция Описание
1002 Температура Высокая температура 1350 Включение Недостоверное
охлаждающей гидравлической состояние
жидкости системы переключателя
двигателя
1004 Ограничение Ограничение 1511 Включение правого Обрыв
пропускной пропускной способности стоп-сигнала электрической
способности фильтра цепи
масляного
фильтра
гидравлической
системы
1009 Температура Высокая температура 1512 Включение правого Короткое
гидравлического стоп-сигнала замыкание
масла
1014 Напряжение в Повышенное 1513 Включение правого Короткое
системе щитка напряжение стоп-сигнала замыкание на
приборов "массу"
1015 Напряжение в Пониженное 1521 Включение левого Обрыв
системе щитка напряжение стоп-сигнала электрической
приборов цепи
1025 Управление Короткое замыкание 1522 Включение левого Короткое
нагрузкой стоп-сигнала замыкание на
"массу"

8-1
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Код Функция Описание Код Функция Описание


1030 Управление Обрыв электрической 1523 Включение левого Короткое
нагрузкой цепи стоп-сигнала замыкание
1041 Мониторинг Повышенная частота 1531 Включение звуковой Обрыв
частоты вращения вращения сигнализации заднего электрической
хода цепи
1045 Контроль уровня Обрыв электрической 1532 Включение звуковой Короткое
топлива цепи сигнализации заднего замыкание на
хода "массу"
1201 Ограничение Обрыв электрической 1533 Включение звуковой Короткое
пропускной цепи сигнализации заднего замыкание
способности хода
масляного
фильтра
гидравлической
системы
1202 Мониторинг Повышенная частота 1901 Источник питания Высокое
частоты вращения вращения напряжение
питания
1203 Мониторинг Короткое замыкание / 1903 Источник питания Низкое
частоты вращения обрыв цепи напряжение
1204 Последователь- Проверка 1904 Источник питания Входное
ность запуска достоверности напряжение вне
состояния двигателя допустимого
диапазона
1205 Гидросистема Короткое замыкание на 1905 Источник питания Входное
включена источник питания напряжение вне
допустимого
диапазона
1206 UCM Истекло время 1906 Источник питания Входное
конфигурирования напряжение вне
допустимого
диапазона
1207 UCM Неправильная 1907 Источник питания Отключение
конфигурация питания
дополнительного
входа втягивания
1208 Проверка датчика Проверка 1908 Источник питания Отключение
сиденья достоверности питания входа
переключателя выдвижения
ковша

с 1000 по 1999 (неисправности машины) – продолжение


Код Функция Описание Код Функция Описание
1909 Источник питания Отключение 1914 Источник питания Отключение
питания входа питания входа
опускания/подъема звуковой
штанги сигнализации
заднего хода
1910 Источник питания Отключение питания 1915 Источник питания Отключение
входа блокировки питания
отверстия и блокировки двухскоростного
управления погрузчиком входа
1911 Источник питания Отключение питания 1916 Источник питания Отключение
входа реверса правого и питания входа
левого насосов прямого хода
правого и левого
насосов

8-2
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Код Функция Описание Код Функция Описание


1912 Источник питания Отключение питания 1917 Источник питания Отключение
дополнительного входа питания входа
выдвижения, а также электромагнита
правого и левого стояночного
стоп-сигналов тормоза
1913 Источник питания Отключение питания
входа выдвижения
ковша

с 3000 по 3999 (неисправности двигателя)


Код Функция Описание Код Функция Описание
3000 Неисправность Ограничение 3154 Предварительный Короткое
двигателя пропускной способности подогрев двигателя замыкание на
воздушного фильтра источник питания
3007 Температура Короткое замыкание на 3156 Предварительный Обрыв
охлаждающей "массу" подогрев двигателя электрической
жидкости цепи
двигателя
3008 Температура Обрыв электрической 3401 Запуск двигателя Короткое
охлаждающей цепи замыкание на
жидкости источник питания
двигателя
3028 Давление Низкое давление масла 3402 Запуск двигателя Обрыв
моторного масла электрической
цепи
3029 Давление Обрыв электрической 3404 Проворачивание Короткое
моторного масла цепи стартера замыкание на
источник питания

с 4000 по 4999 (неисправности коробки передач)


Код Функция Описание Код Функция Описание
4043 Температура Короткое замыкание на 4401 Стояночный тормоз Обрыв
гидравлического "массу" (механические машины) электрической
масла цепи
4044 Температура Обрыв электрической 4402 Стояночный тормоз Короткое
гидравлического цепи (механические машины) замыкание на
масла источник питания
4055 Включение Обрыв электрической 4431 Стояночный тормоз Проверка
гидравлической цепи достоверности
системы переключателя
4056 Включение Короткое замыкание на 4731 Ground Drive (Ходовой Обрыв
гидравлической "массу" привод) электрической
системы цепи
4057 Включение Короткое замыкание на 4734 Ground Drive (Ходовой Обрыв
гидравлической источник питания привод) электрической
системы цепи
4061 Ground Drive Обрыв электрической 4735 Ground Drive (Ходовой Короткое
(Ходовой привод) цепи привод) замыкание на
источник питания
4062 Ground Drive Короткое замыкание на 4737 Ground Drive (Ходовой Сигнал датчика
(Ходовой привод) "массу" привод) вне допустимого
диапазона
4071 Ground Drive Обрыв электрической 4741 Ground Drive (Ходовой Обрыв
(Ходовой привод) цепи привод) электрической
цепи
4072 Ground Drive Короткое замыкание на 4742 Ground Drive (Ходовой Короткое
(Ходовой привод) источник питания привод) замыкание на
источник питания

8-3
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Код Функция Описание Код Функция Описание


4081 Ground Drive Короткое замыкание на 4744 Ground Drive (ХодовойОбрыв
(Ходовой привод) источник питания привод) электрической
цепи
4082 Ground Drive Короткое замыкание на 4745 Ground Drive (Ходовой Короткое
(Ходовой привод) "массу" привод) замыкание на
источник питания
4083 Ground Drive Обрыв электрической 4747 Ground Drive (Ходовой Сигнал датчика
(Ходовой привод) цепи привод) вне допустимого
диапазона
4309 Стояночный Истекло время *4752 Ground Drive (Ходовой Проверка
тормоз ожидания для кнопки привод) достоверности
стояночного тормоза управления
4361 Ground Drive Обрыв электрической *4754 Ground Drive (Ходовой Проверка
(Ходовой привод) цепи привод) достоверности
управления
4362 Ground Drive Короткое замыкание на 4781 2 скорости Обрыв
(Ходовой привод) "массу" электрической
цепи
4371 Ground Drive Обрыв электрической 4782 2 скорости Короткое
(Ходовой привод) цепи замыкание на
"массу"
4372 Ground Drive Короткое замыкание на 4783 2 скорости Короткое
(Ходовой привод) "массу" замыкание на
источник питания
4381 Ground Drive Короткое замыкание на 4951 Включение Короткое
(Ходовой привод) источник питания гидравлической замыкание на
системы (механические источник питания
машины)
4382 Ground Drive Короткое замыкание на 4952 Включение Обрыв
(Ходовой привод) "массу" гидравлической электрической
системы (механические цепи
машины)
4383 Ground Drive Обрыв электрической
(Ходовой привод) цепи

*Коды неисправностей с 4752 по 4754 могут сработать при эксплуатации электро-гидравлической машины в
условиях низких температур. Рекомендуется запустить машину и дать маслу прогреться до рабочей темпе-
ратуры. Продолжите эксплуатацию, несколько раз выключив и включив гидравлическое питание с помощью
кнопки работы.

с 5000 по 5999 (неисправности электрогидравлической системы)


Код Функция Описание Код Функция Описание
5051 Включение Обрыв электрической 5221 Подъем/опускание Обрыв
гидравлической цепи штанги электрической
системы цепи
5052 Включение Короткое замыкание на 5222 Подъем/опускание Обрыв
гидравлической "массу" штанги электрической
системы цепи
5053 Включение Короткое замыкание на 5231 Подъем/опускание Обрыв
гидравлической источник питания штанги электрической
системы цепи
5061 Блокировка порта Обрыв электрической 5232 Подъем/опускание Короткое
погрузчика цепи штанги замыкание на
"массу"
5062 Блокировка порта Короткое замыкание на 5241 Подъем/опускание Короткое
погрузчика "массу" штанги замыкание на
источник питания

8-4
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Код Функция Описание Код Функция Описание


5063 Блокировка порта Короткое замыкание на 5242 Подъем/опускание Короткое
погрузчика источник питания штанги замыкание на
"массу"
5121 Ground Drive Короткое замыкание / 5243 Подъем/опускание Обрыв
(Ходовой привод) обрыв цепи штанги электрической
цепи
5122 Ground Drive Короткое замыкание / 5251 Разгрузка / возврат Обрыв
(Ходовой привод) обрыв цепи ковша электрической
цепи
5124 Ground Drive Обрыв электрической 5252 Разгрузка / возврат Короткое
(Ходовой привод) цепи ковша замыкание на
"массу"
5131 Разгрузка / Короткое замыкание на 5261 Разгрузка / возврат Обрыв
возврат ковша источник питания ковша электрической
цепи
5132 Разгрузка / Короткое замыкание на 5262 Разгрузка / возврат Короткое
возврат ковша источник питания ковша замыкание на
"массу"
5134 Разгрузка / Обрыв электрической 5271 Разгрузка / возврат Короткое
возврат ковша цепи ковша замыкание на
источник питания
5135 Разгрузка / Короткое замыкание на 5272 Разгрузка / возврат Короткое
возврат ковша источник питания ковша замыкание на
"массу"
5137 Разгрузка / Сигнал датчика вне 5273 Разгрузка / возврат Обрыв
возврат ковша допустимого диапазона ковша электрической
цепи
5141 Дополнительная Обрыв электрической 5281 Дополнительная Обрыв
функция цепи функция управления электрической
управления цепи
5142 Дополнительная Короткое замыкание на 5282 Дополнительная Короткое
функция источник питания функция управления замыкание на
управления "массу"
5144 Дополнительная Обрыв электрической 5291 Дополнительная Обрыв
функция цепи функция управления электрической
управления цепи
5145 Дополнительная Короткое замыкание на 5292 Дополнительная Короткое
функция источник питания функция управления замыкание на
управления "массу"
5147 Дополнительная Сигнал датчика вне 5309 Боковое качание штанги Истекло время
функция допустимого диапазона ожидания для
управления кнопки
5201 Ground Drive Обрыв электрической 5409 Вспомог. блокировка Истекло время
(Ходовой привод) цепи ожидания для
кнопки
5202 Ground Drive Короткое замыкание / 5501 Подъем/опускание Обрыв
(Ходовой привод) обрыв цепи штанги электрической
цепи
5204 Подъем/опускание Короткое замыкание / 5502 Подъем/опускание Короткое
штанги обрыв цепи штанги замыкание на
источник питания
5211 Ground Drive Обрыв электрической 5503 Включение Короткое
(Ходовой привод) цепи гидравлической замыкание на
системы (механические источник питания
машины)
5212 Ground Drive Короткое замыкание на 5504 Разгрузка / возврат Обрыв
(Ходовой привод) источник питания ковша электрической
цепи

8-5
8 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Код Функция Описание Код Функция Описание


5214 Ground Drive Короткое замыкание на 5505 Разгрузка / возврат Короткое
(Ходовой привод) "массу" ковша замыкание на
источник питания
5215 Ground Drive Короткое замыкание на 5507 Дополнительная Обрыв
(Ходовой привод) источник питания функция управления электрической
цепи
5217 Ground Drive Положение джойстика 5508 Дополнительная Короткое
(Ходовой привод) вне допустимого функция управления замыкание на
диапазона источник питания

с 5000 по 5999 (неисправности электрогидравлической системы) - продолжение


Код Функция Описание Код Функция Описание
5511 Подъем/опускание Недостоверное 5603 Дополнительная Обрыв
штанги состояние датчика функция управления электрической
цепи
5512 Разгрузка / Недостоверное 5701 Выбор схемы (ISO/H) Обрыв
возврат ковша состояние датчика электрической
цепи
5513 Дополнительная Недостоверное 5703 Выбор схемы (ISO/H) Короткое
функция состояние датчика замыкание на
управления источник питания
5601 Дополнительная Короткое замыкание на 5709 Выбор схемы (ISO/H) Истекло время
функция источник питания ожидания
управления переключения
5602 Дополнительная Короткое замыкание на 5911 Выбор схемы (ISO/H) Истекло время
функция "массу" ожидания
управления переключения

с 9000 по 9999 (ошибки встроенного дисплея)


Код Функция Описание Код Функция Описание
9151 Связь по шине Нет сообщений по шине 9403 Ошибка памяти Ошибка памяти
CAN CAN комбинации
приборов
9156 Включение Ошибка состояния 9404 Ошибка памяти Ошибка памяти
гидравлической кнопки комбинации
системы приборов
9157 Вспомог. Ошибка сообщения CAN 9405 Связь по CAN Потеря связи от
блокировка UCM
9158 Выбор схемы Короткое замыкание на 9406 Связь по CAN Потеря связи от
(ISO/H) "массу" UCM
9159 Выбор схемы Короткое замыкание на 9407 Ошибка памяти Ошибка памяти
(ISO/H) "массу" комбинации
приборов
9160 Выбор схемы Короткое замыкание на 9408 Ошибка памяти Ошибка памяти
(ISO/H) источник питания комбинации
приборов
9161 Выбор схемы Короткое замыкание на
(ISO/H) источник питания

8-6
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ###_9_###
Общая спецификация
ПРИМЕЧАНИЕ: Все спецификации даны в соответствии со стандартами SAE или рекомендуемыми поло-
жениями в области применения спецификации

63109357 1
МАЛОГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR130, SR150)

ПОЗИЦИЯ КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА


A Общая рабочая высота (полностью поднят) 3591  mm (141.4  in)
B Высота до шарнирного пальца (полностью поднят) 2845  mm (112  in)
C Высота кабины 1919  mm (75.5  in)
D Максимальная высота подъема ковша 2682  mm (105.6  in)
E Габаритная длина (без навесного оборудования) 2435  mm (95.9  in)
F Габаритная длина (со стандартным ковшом) 3175  mm (125  in)
G Угол разгрузки (полностью поднят) 40.2  °
H Высота разгрузки (максимальный вынос) 2470  mm (97.2  in)
J Вынос разгрузки (полностью поднят) 469  mm (18.5  in)
K Максимальный угол запрокидывания на земле 26.1  °
L Максимальный угол запрокидывания (полностью поднят) 95.2  °
M Колесная база 941  mm (37  in)
P Дорожный просвет (защитный щит) 178  mm (7  in)
Q Угол заднего свеса 22  °
U Расстояние от заднего моста до бампера 858  mm (33.8  in)

9-1
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

63109355A 2
МАЛОГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR130, SR150)

ПОЗИЦИЯ КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА


R Радиус поворота подъемного рычага 1237  mm (48.7  in)
S Радиус поворота ковша 1920  mm (75.6  in)
T Радиус поворота шасси 1433  mm (56.4  in)
V Над шириной шины 1248  mm (49.2  in)
W Ширина протектора 1518  mm (59.8  in)

9-2
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

63109359 3
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR175)

ПОЗИЦИЯ КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА


A Общая рабочая высота (полностью поднят) 3895  mm (153.4  in)
B Высота до шарнирного пальца (полностью поднят) 3099  mm (122  in)
C Высота кабины 1974  mm (77.7  in)
D Максимальная высота подъема ковша 2925  mm (115.2  in)
E Габаритная длина (без навесного оборудования) 2685  mm (105.7  in)
F Габаритная длина (со стандартным ковшом) 3305  mm (130.1  in)
G Угол разгрузки (полностью поднят) 39.6  °
H Высота разгрузки (максимальный вынос) 2470  mm (97.2  in)
J Вынос разгрузки (полностью поднят) 542  mm (21.3  in)
K Максимальный угол запрокидывания на земле 31.6  °
L Максимальный угол запрокидывания (полностью поднят) 98.6  °
M Колесная база 1128  mm (44.4  in)
P Дорожный просвет (защитный щит) 178  mm (7  in)
Q Угол заднего свеса 23  °
U Расстояние от заднего моста до бампера 924  mm (36.4  in)

9-3
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

63109360 4
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR175)

ПОЗИЦИЯ КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА


R Радиус поворота подъемного рычага 1289  mm (50.7  in)
S Радиус поворота ковша 1991  mm (78.4  in)
T Радиус поворота шасси 1599  mm (62.9  in)
V Над шириной шины 1371  mm (53.9  in)

9-4
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

63109359 5
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR200)

ПОЗИЦИЯ КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА


A Общая рабочая высота (полностью поднят) 3920  mm (154.3  in)
B Высота до шарнирного пальца (полностью поднят) 3124  mm (123  in)
C Высота кабины 1998  mm (78.7  in)
D Максимальная высота подъема ковша 2950  mm (116.1  in)
E Габаритная длина (без навесного оборудования) 2669  mm (105.1  in)
F Габаритная длина (со стандартным ковшом) 3292  mm (129.6  in)
G Угол разгрузки (полностью поднят) 39.6  °
H Высота разгрузки (максимальный вынос) 2495  mm (98.2  in)
J Вынос разгрузки (полностью поднят) 517  mm (20.3  in)
K Максимальный угол запрокидывания на земле 31.0  °
L Максимальный угол запрокидывания (полностью поднят) 98.6  °
M Колесная база 1128  mm (44.4  in)
P Дорожный просвет (защитный щит) 203  mm (8  in)
Q Угол заднего свеса 25  °
U Расстояние от заднего моста до бампера 924  mm (36.4  in)

9-5
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

63109360 6
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR200)

ПОЗИЦИЯ КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА


R Радиус поворота подъемного рычага 1289  mm (50.7  in)
S Радиус поворота ковша 2031  mm (79.9  in)
T Радиус поворота шасси 1599  mm (62.9  in)
V Над шириной шины 1448  mm (56.9  in)

9-6
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

63109372 7
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR220)

ПОЗИЦИЯ КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА


A Общая рабочая высота (полностью поднят) 3969  mm (156.3  in)
B Высота до шарнирного пальца (полностью поднят) 3175  mm (125  in)
C Высота кабины 2002  mm (78.8  in)
D Максимальная высота подъема ковша 2998  mm (118  in)
E Габаритная длина (без навесного оборудования) 2981  mm (117.4  in)
F Габаритная длина (со стандартным ковшом) 3611  mm (142.2  in)
G Угол разгрузки (полностью поднят) 38.3  °
H Высота разгрузки (максимальный вынос) 2557  mm (100.7  in)
J Вынос разгрузки (полностью поднят) 495  mm (19.5  in)
K Максимальный угол запрокидывания на земле 30.7  °
L Максимальный угол запрокидывания (полностью поднят) 99.7  °
M Колесная база 1322  mm (52  in)
P Дорожный просвет (защитный щит) 203  mm (8  in)
Q Угол заднего свеса 23.5  °
U Расстояние от заднего моста до бампера 1034  mm (40.7  in)

9-7
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

63109375 8
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR220)

ПОЗИЦИЯ КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА


R Радиус поворота подъемного рычага 1400  mm (55.1  in)
S Радиус поворота ковша 2138  mm (84.2  in)
T Радиус поворота шасси 1789  mm (70.4  in)
V Над шириной шины 1448  mm (56.9  in)
W Ширина протектора 1768  mm (69.6  in)

9-8
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

63109372 9
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR250)

ПОЗИЦИЯ КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА


A Общая рабочая высота (полностью поднят) 4071  mm (160.3  in)
B Высота до шарнирного пальца (полностью поднят) 3175  mm (125  in)
C Высота кабины 2002  mm (78.8  in)
D Максимальная высота подъема ковша 2998  mm (118  in)
E Габаритная длина (без навесного оборудования) 2981  mm (117.4  in)
F Габаритная длина (со стандартным ковшом) 3714  mm (146.2  in)
G Угол разгрузки (полностью поднят) 38.3  °
H Высота разгрузки (максимальный вынос) 2491  mm (98.1  in)
J Вынос разгрузки (полностью поднят) 495  mm (19.5  in)
K Максимальный угол запрокидывания на земле 30.7  °
L Максимальный угол запрокидывания (полностью поднят) 99.7  °
M Колесная база 1322  mm (52  in)
P Дорожный просвет (защитный щит) 203  mm (8  in)
Q Угол заднего свеса 23.5  °
U Расстояние от заднего моста до бампера 1034  mm (40.7  in)

9-9
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

63109375 10
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (SR250)

ПОЗИЦИЯ КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА


R Радиус поворота подъемного рычага 1400  mm (55.1  in)
S Радиус поворота ковша 2215  mm (87.2  in)
T Радиус поворота шасси 1789  mm (70.4  in)
V Над шириной шины 1448  mm (56.9  in)
W Ширина протектора 1768  mm (69.6  in)

9-10
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

63109361 11
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ВЕРТИКАЛЬНОЙ РАМОЙ (SV185)

ПОЗИЦИЯ КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА


A Общая рабочая высота (полностью поднят) 3820  mm (150.4  in)
B Высота до шарнирного пальца (полностью поднят) 3048  mm (120  in)
C Высота кабины 1974  mm (77.7  in)
D Максимальная высота подъема ковша 2877  mm (113.3  in)
E Габаритная длина (без навесного оборудования) 2685  mm (105.7  in)
F Габаритная длина (со стандартным ковшом) 3345  mm (131.7  in)
G Угол разгрузки (полностью поднят) 51.9  °
H Высота разгрузки (максимальный вынос) 2377  mm (93.6  in)
J Вынос разгрузки (полностью поднят) 783  mm (30.8  in)
K Максимальный угол запрокидывания на земле 35  °
L Максимальный угол запрокидывания (полностью поднят) 87.6  °
M Колесная база 1128  mm (44.4  in)
P Дорожный просвет (защитный щит) 178  mm (7  in)
Q Угол заднего свеса 23  °
U Расстояние от заднего моста до бампера 924  mm (36.4  in)

9-11
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

63109362 12
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ВЕРТИКАЛЬНОЙ РАМОЙ (SV185)

ПОЗИЦИЯ КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА


R Радиус поворота подъемного рычага 1289  mm (50.7  in)
S Радиус поворота ковша 2021  mm (79.6  in)
T Радиус поворота шасси 1599  mm (62.9  in)
V Над шириной шины 1371  mm (53.9  in)
W Ширина протектора 1678  mm (66.1  in)

9-12
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

931002271 13
КРУПНОГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ВЕРТИКАЛЬНОЙ РАМОЙ (SV250, SV300)

ПОЗИЦИЯ КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА


A Общая рабочая высота (полностью поднят) 4073  mm (160.4  in)
B Высота до шарнирного пальца (полностью поднят) 3302  mm (130  in)
C Высота кабины 2002  mm (78.8  in)
D Максимальная высота подъема ковша 3129  mm (123.2  in)
E Габаритная длина (без навесного оборудования) 2990  mm (117.7  in)
F Габаритная длина (со стандартным ковшом) 3604  mm (141.9  in)
G Угол разгрузки (полностью поднят) 53.5  °
H Высота разгрузки (максимальный вынос) 2615  mm (102.9  in)
J Вынос разгрузки (полностью поднят) 744  mm (29.3  in)
K Максимальный угол запрокидывания на земле 35  °
L Максимальный угол запрокидывания (полностью поднят) 86  °
M Колесная база 1322  mm (52  in)
P Дорожный просвет (защитный щит) 203  mm (8  in)
Q Угол заднего свеса 23.5  °
U Расстояние от заднего моста до бампера 1034  mm (40.7  in)

9-13
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

931002272 14
КРУПНОГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ВЕРТИКАЛЬНОЙ РАМОЙ (SV250, SV300)

ПОЗИЦИЯ КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА


R Радиус поворота подъемного рычага 1428  mm (56.2  in)
S Радиус поворота ковша 2129  mm (83.8  in)
T Радиус поворота шасси 1789  mm (70.4  in)
V Над шириной шины 1448  mm (56.9  in)
W Ширина протектора 1768  mm (69.6  in)

9-14
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

63109363 15
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (TR270)

МЕСТОПО-
КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА
ЛОЖЕНИЕ
A Общая рабочая высота (полностью поднят) 3920  mm (154.3  in)
B Высота до шарнирного пальца (полностью поднят) 3124  mm (123  in)
C Высота кабины 1998  mm (78.7  in)
D Максимальная высота подъема ковша 2950  mm (116.1  in)
E Габаритная длина (без навесного оборудования) 2669  mm (105.1  in)
F Габаритная длина (со стандартным ковшом) 3292  mm (129.6  in)
G Угол разгрузки (полностью поднят) 39.6  °
H Высота разгрузки (максимальный вынос) 2495  mm (98.2  in)
J Вынос разгрузки (полностью поднят) 568  mm (22.3  in)
K Максимальный угол запрокидывания на земле 31  °
L Максимальный угол запрокидывания (полностью поднят) 98.6  °
M Колесная база 1441  mm (56.7  in)
P Дорожный просвет (защитный щит) 203  mm (8  in)
Q Угол заднего свеса 32  °
U Расстояние от заднего моста до бампера Н/Д

9-15
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

63109364 16
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (TR270)

МЕСТОПО-
КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА
ЛОЖЕНИЕ
R Радиус поворота подъемного рычага 1289  mm (50.7  in)
S Радиус поворота ковша 2031  mm (79.9  in)
T Радиус поворота шасси 1599  mm (62.9  in)
V Над шириной гусеничной ленты 1356  mm (53.4  in)

9-16
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

63109363 17
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (TR320)

МЕСТОПО-
КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА
ЛОЖЕНИЕ
A Общая рабочая высота (полностью поднят) 4009  mm (157.8  in)
B Высота до шарнирного пальца (полностью поднят) 3215  mm (126.5  in)
C Высота кабины 2043  mm (80.4  in)
D Максимальная высота подъема ковша 3038  mm (119.6  in)
E Габаритная длина (без навесного оборудования) 2981  mm (117.4  in)
F Габаритная длина (со стандартным ковшом) 3611  mm (142.2  in)
G Угол разгрузки (полностью поднят) 38.3  °
H Высота разгрузки (максимальный вынос) 2598  mm (102.2  in)
J Вынос разгрузки (полностью поднят) 540  mm (21.2  in)
K Максимальный угол запрокидывания на земле 29.7  °
L Максимальный угол запрокидывания (полностью поднят) 99.7  °
M Колесная база 1602  mm (63.1  in)
P Дорожный просвет (защитный щит) 243  mm (9.5  in)
Q Угол заднего свеса 32  °
U Расстояние от заднего моста до бампера Н/Д

9-17
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

63109364 18
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (TR320)

МЕСТОПО-
КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА
ЛОЖЕНИЕ
R Радиус поворота подъемного рычага 1400  mm (55.1  in)
S Радиус поворота ковша 2172  mm (85.5  in)
T Радиус поворота шасси 1798  mm (70.4  in)
V Над шириной гусеничной ленты 1480  mm (58.3  in)

9-18
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

63109363 19
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (TV380)

МЕСТОПО-
КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА
ЛОЖЕНИЕ
A Общая рабочая высота (полностью поднят) 4113  mm (161.9  in)
B Высота до шарнирного пальца (полностью поднят) 3342  mm (131.6  in)
C Высота кабины 2043  mm (80.4  in)
D Максимальная высота подъема ковша 3169  mm (124.8  in)
E Габаритная длина (без навесного оборудования) 2990  mm (117.1  in)
F Габаритная длина (со стандартным ковшом) 3604  mm (141.9  in)
G Угол разгрузки (полностью поднят) 53.5  °
H Высота разгрузки (максимальный вынос) 2655  mm (104.5  in)
J Вынос разгрузки (полностью поднят) 788  mm (31  in)
K Максимальный угол запрокидывания на земле 34.2  °
L Максимальный угол запрокидывания (полностью поднят) 86  °
M Колесная база 1602  mm (63.1  in)
P Дорожный просвет (защитный щит) 243  mm (9.5  in)
Q Угол заднего свеса 32  °
U Расстояние от заднего моста до бампера Н/Д

9-19
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

63109364 20
СРЕДНЕГАБАРИТНЫЕ КОЛЕСНЫЕ МАШИНЫ С ПОВОРОТНОЙ РАМОЙ (TV380)

МЕСТОПО-
КОМПОНЕНТ ВЕЛИЧИНА
ЛОЖЕНИЕ
R Радиус поворота подъемного рычага 1428  mm (56.2  in)
S Радиус поворота ковша 2155  mm (84.8  in)
T Радиус поворота шасси 1789  mm (70.4  in)
V Над шириной гусеничной ленты 1480  mm (58.3  in)

9-20
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

RCPH11WHL007FAN 21
Паллетные вилы 201  kg (443  lb) – Номинальная рабочая грузоподъемность (ROC)

Условные
A = 277  mm (10.9  in) B= 610  mm (24.0  in) C= Центр тяжести груза (CG)
обозначения:

Модель H = Высота @ максимальный Номинальная рабочая Номинальная рабочая


вынос грузоподъемность грузоподъемность (ROC) w/Набор
(ROC) стандартного груза
SR130    
1330 mm (52.4 in) 290  kg (639  lb) 320  kg (705  lb)
SR150 1330  mm (52.4  in) 345  kg (639  lb) 375  kg (827  lb)
SR175 1480  mm (52.4  in) 425  kg (937  lb) 455  kg (1003  lb)
SV185 2495  mm (52.4  in) 440  kg (970  lb) 470  kg (1036  lb)
SR200 1505  mm (52.4  in) 515  kg (1135  lb) 545  kg (1202  lb)
SR220 1505  mm (52.4  in) 555  kg (1224  lb) 625  kg (1378  lb)
SR250 1505  mm (52.4  in) 790  kg (1742  lb) 860  kg (1896  lb)
SV250 2405  mm (52.4  in) 755  kg (1664  lb) 835  kg (1841  lb)
SV300 2405  mm (52.4  in) 905  kg (1995  lb) 985  kg (2172  lb)
TR2701 1505  mm (59.3  in) 470  kg (1036  lb) 490  kg (1080  lb)
TR320 1 1545  mm (52.4  in) 565  kg (1246  lb) 670  kg (1477  lb)
TV3801 2445  mm (52.4  in) 795  kg (1753  lb) 910  kg (2006  lb)
1Указанная номинальная рабочая грузоподъемность (ROC) для данных моделей гусеничних цепей
составляет 35% нагрузки опрокидывания.

9-21
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Амортизаторы рычагов погрузчика


Амортизаторы рычагов погрузчика - ограничители, расположенные в месте соприкосновения рычага погруз-
чика и рамы. Конструкция амортизаторов рычагов погрузчика дает возможность оператору , опустить рычаги
до крайнего нижнего положения и расположить ковш для точного профилирования. Эти амортизаторы также
можно использовать для изменения наклона ковша. Амортизатор с меньшим диаметром уменьшит наклон, а
с большим диаметром - увеличит наклон ковша. Амортизаторы, установленные на заводе-изготовителе, вы-
браны исходя из размера шин машины.

Размер Ширина шины Конфигурация Высота после остановки Расположение отверстия


рамы погрузчика погрузчика под стопорный болт
Средн. 10x Радиальн. 50  mm (2.0  in) Нижнее
Средн. 10x Вертикальная 63  mm (2.5  in) Нижнее
Средн. 12x Радиальн. 23  mm (0.9  in) Нижнее
Средн. 12x Вертикальная 40  mm (1.6  in) Нижнее
Средн. Гусеница Радиальн. 23  mm (0.9  in) Нижнее
Средн. Гусеница Вертикальная 40  mm (1.6  in) Нижнее

Больш. 12x Радиальн. 50  mm (2.0  in) Верхнее


Больш. 12x Вертикальная 63  mm (2.5  in) Верхнее
Больш. 14x Радиальн. 23  mm (0.9  in) Верхнее
Больш. 14x Вертикальная 40  mm (1.6  in) Верхнее
Больш. Гусеница Радиальн. 23  mm (0.9  in) Верхнее
Больш. Гусеница Вертикальная 40  mm (1.6  in) Верхнее

9-22
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Вес материала
МАТЕРИАЛ кг/м³ фунт/фут³ МАТЕРИАЛ кг/м³ фунт/фут³
Алюминиевые квасцы Овес 416 26
Крупнокуско- 881 55 Земляной орех - 280 17
вые обшелушенный
Измельченные 769 48 Горох 769 48
Шлак 561 - 833 35 - 52 Торф - цельный 753 47
Боксит 1202 - 1922 75 - 120 Фосфат - 1442 90
Фасоль 769 48 гранулированный
Древесный уголь 368 23 Углекислый калий 1089 68
Древесная щепа 288 18 Картофель 769 48
Каменный уголь 1282 80 Кварц - 1762 110
Кокс - кусковой - 849 - 1009 53 - 63 гранулированный
разрыхленный Рис 769 48
Глина 368 - 513 23 - 32 Рожь 705 44
Бетон 1378 - 1778 86 - 111 Соль - каменная - 2163 135
Медная руда 1666 104 цельная
Кукуруза - 673 42 Песок и гравий
обмолоченная Сухая почва 1730 108
Семена 401 25 Сырая почва 2003 125
хлопчатника Песок - 1522 95
Грунт формовочный
Сухая глина 929 - 1089 58 - 68 Глинистый 1410 88
Сырая почва 1602 - 1666 100 - 104 сланец
Грунт - песчано- 1570 98 Шлак - дробленый 1121 70
гравийные смеси Шиферный 2243 130
Силос 577 36 сланец
Гранит 1490 - 1778 93 - 111 Снег 240 - 801 15 - 50
Гравий Соя 743 46
Сухая почва 1522 95 Жом сахарной 561 35
Сырая почва 1906 119 свеклы - сырой
Лед - колотый 593 37 Сахар - сырец 961 60
Железная руда 2323 145 Сера - кусковая 1330 83
Известняк - 1538 - 1602 96 - 100 Таконит 1714 107
разрыхленный Пшеница 769 48
- колотый

9-23
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Единицы измерения и их преобразование


ФИЗИЧЕСКАЯ СТАНДАРТНОЕ ИЗ АМЕРИКАН- В ЕД. КОЭФФИЦИЕНТ
ВЕЛИЧИНА ПРИМЕНЕНИЕ СКИХ ЕД. ИЗ- ИЗМЕРЕНИЯ
МЕРЕНИЯ СИ
Расход, объем Расход жидкости, амер. галл./мин л/м 3.7854117834
производительность
насоса
Сила, осевое Педаль, пружина, фунт Н 4.4482216153
усилие, тяговое ремень, рычаг
усилие
Длина или Наземное мили км 1.6093440001
расстояние расстояние,
одометры
ярды м 0.9144000003
футы м 0.3048000000
дюймы мм 25.4000000001
Крутящий момент, Общее применение, фунтов на дюйм Нм 0.1129848333
изгибающий момент крутящий момент
двигателя, момент
затяжки креплений
фунтов на фут Нм 1.3558179999
кгс на см Нм .0980665
Мощность Кондиционирование брит. тепловых Вт 17.58427
воздуха, обогрев единиц/мин
брит. тепловых Вт .2930711
единиц/час
Двигатели л.с. кВт 0.7354990839
Двигатель л.с. кВт 0.7354990839
Коэффициент Мощность двигателя фунтов/л.с. кг/кВт .6080327
мощности
Температурная Общее применение °F °C °C = (°F-32)/1,8
шкала
Скорость, линейная Трансп. средство миль/ч км/ч 1.6093439998
Объем Вместимость ковша ярд³ м³ 0.7645548582
фут³ м³ 0.0283168466
Бушель м³ .03523907
Бушель л 35.2390700035
Жидкость, топливо, Амер. галлон л 3.7854117834
смазочные
вещества
Амер. кварта л 0.9463529464
Амер. пинта л 0.4731764730
Амер. жидкая унция мл 29.5735295641
Расход, массовый фунт на квадратный бар 0.0689655172
дюйм
фунт на квадратный кПа 6.8947572946
дюйм
фунт кг 0.4535923700

9-24
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Ампер А
Вольт В
Килоньютон кН
Ньютон Н
Фунт фунт
Унция унция
Ньютон на метр Нм
Фунтов на дюйм фунтов на дюйм
Оборотов в минуту об/мин
Километр км
Метр м
Сантиметр см
Миллиметр мм
мили мили
Ярд ярды
Фут футы
Дюйм дюймы
Килограмм кг
Киловатт кВт
Ватт Вт
Лошадиная сила л.с.
Британских тепловых единиц в час Брит. тепл. ед./час
Килопаскаль кПа
Фунт на квадратный дюйм фунт на квадратный дюйм
Градусы Цельсия °C
Градусы Фаренгейта °F
Ньютон на метр Нм
Фунтов на фут фунтов на фут
Фунтов на дюйм фунтов на дюйм
Километров в час км/ч
Миль в час миль/ч
Кубический метр м³
Кубический ярд ярд³
Литр л
Миллилитр мл
Кубический дюйм дюйм³
Американский галлон Амер. галлон
Американская кварта Амер. кварта
Американская жидкая унция Амер. жидкая унция

9-25
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ЕД. ИЗМЕРЕНИЯ СИ = (1 АМЕР. ЕД. ЕД. ИЗМЕРЕНИЯ СИ = (1 АМЕР. ЕД.


ИЗМЕРЕНИЯ ИЗМЕРЕНИЯ
3.7854117834  l/min (1  US gpm) 1  l/min (0.2641720524  US gpm)
4.4482216153  N (1  lb) 1  N (0.2248089431  lb)
1.6093440001  km (1  miles) 1  km (0.6213711922  miles)
0.9144000003  m (1  yd) 1  m (1.0936132980  yd)
0.3048000000  m (1  ft) 1  m (3.2808398950  ft)
25.4000000001  mm (1  in) 1  mm (0.0393700787  in)
0.1129848333  N·m (1  lb in) 1  N·m (8.8507454540  lb in)
1.3558179999  N·m (1  lb ft) 1  N·m (0.7375621212  lb ft)
0.7354990839  kW (1  Hp) 1  kW (1.3596210000  Hp)
1.6093439998  km/h (1  mph) 1  km/h (0.6213711923  mph)
0.7645548582  m³ (1  yd³) 1  m³ (1.3079506190  yd³)
0.0283168466  m³ (1  ft³) 1  m³ (35.3146667200  ft³)
35.2390700035  l (1  Bu) 1  l (0.0283775934  Bu)
3.7854117834  l (1  US gal) 1  l (0.2641720524  US gal)
0.9463529464  l (1  US qt) 1  l (1.0566882090  US qt)
0.4731764730  l (1  US pt) 1  l (2.1133764190  US pt)
29.5735295641  ml (1  US fl oz) 1  ml (0.0338140227  US fl oz)
0.0689655172  bar (1  psi) 1  bar (14.5000000000  psi)
6.8947572946  kPa (1  psi) 1  kPa (0.1450377377  psi)
6.4516000000  cm² (1  in²) 1  cm² (0.1550003100  in²)
0.4535923700  kg (1  lb) 1  kg (2.2046226220  lb)

9-26
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Таблица моментов затяжки - Минимальные значения момента


затяжки крепежных изделий при обычной сборке
БЕЗФЛАНЦЕВЫЕ КРЕПЕЖНЫЕ ИЗДЕЛИЯ МЕТРИЧЕСКОЙ РАЗМЕРНОСТИ
НОМ. СТОПОР- СТОПОР-
РАЗ- НАЯ ГАЙКА НАЯ ГАЙКА
МЕР КЛАССА КЛАССА
ПРОЧНО- ПРОЧНО-
СТИ 8 С СТИ 10 С
БОЛТ КЛАССА БОЛТОМ БОЛТОМ
БОЛТ КЛАССА ПРОЧНОСТИ 10.9 КЛАССА КЛАССА
ПРОЧНОСТИ 8.8 и ГАЙКА и ГАЙКА КЛАССА ПРОЧНО- ПРОЧНО-
КЛАССА ПРОЧНОСТИ 8 ПРОЧНОСТИ 10 СТИ 8.8 СТИ 10.9
С ГАЛЬВА- С ГАЛЬВА-
БЕЗ НИЧЕСКИМ БЕЗ НИЧЕСКИМ
ПОКРЫТИЯ ПОКРЫ- ПОКРЫТИЯ ПОКРЫ-
ТИЕМ ZnCr ТИЕМ ZnCr
2.2  N·m (19  lb 2.9  N·m (26  lb 3.2  N·m (28  lb 4.2  N·m (37  lb 2.9  N·m (26  lb
M4 2  N·m (18  lb in)
in) in) in) in) in)
4.5  N·m (40  lb 5.9  N·m (52  lb 6.4  N·m (57  lb 8.5  N·m (75  lb 5.8  N·m (51  lb
M5 4  N·m (36  lb in)
in) in) in) in) in)
7.5  N·m (66  lb 10  N·m (89  lb 11  N·m (96  lb 15  N·m (128  lb 6.8  N·m (60  lb 10  N·m (89  lb
M6
in) in) in) in) in) in)
18  N·m (163  lb 25  N·m (217  lb 26  N·m (234  lb 35  N·m (311  lb 17  N·m (151  lb 24  N·m (212  lb
M8
in) in) in) in) in) in)
49  N·m (36  lb 70  N·m (51  lb 33  N·m (25  lb 48  N·m (35  lb
M10 37  N·m (27  lb ft) 52  N·m (38  lb ft)
ft) ft) ft) ft)
85  N·m (63  lb 121  N·m (90  lb 58  N·m (43  lb 83  N·m (61  lb
M12 64  N·m (47  lb ft) 91  N·m (67  lb ft)
ft) ft) ft) ft)
158  N·m (116  lb 210  N·m 225  N·m (166  lb 301  N·m (222  lb 143  N·m (106  lb 205  N·m (151  lb
M16
ft) (155  lb ft) ft) ft) ft) ft)
319  N·m (235  lb 425  N·m 440  N·m (325  lb 587  N·m (433  lb 290  N·m (214  lb 400  N·m (295  lb
M20
ft) (313  lb ft) ft) ft) ft) ft)
551  N·m (410  lb 735  N·m 762  N·m (560  lb 1016  N·m 501  N·m (370  lb 693  N·m (510  lb
M24
ft) (500  lb ft) ft) (750  lb ft) ft) ft)

ПРИМЕЧАНИЕ: Моменты затяжки крепежных изделий с M4 по M8 приведены в фунто-дюймах. Моменты


затяжки крепежных изделий с M10 по M24 приведены в фунто-футах.

9-27
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ФЛАНЦЕВЫЕ КРЕПЕЖНЫЕ ИЗДЕЛИЯ МЕТРИЧЕСКОЙ РАЗМЕРНОСТИ


НОМ. БОЛТ КЛАССА БОЛТ КЛАССА СТОПОР- СТОПОР-
РАЗ- ПРОЧНОСТИ 8.8 и ГАЙКА ПРОЧНОСТИ 10.9 НАЯ ГАЙКА НАЯ ГАЙКА
МЕР КЛАССА ПРОЧНОСТИ 8 и ГАЙКА КЛАССА КЛАССА КЛАССА
ПРОЧНОСТИ 10 ПРОЧНО- ПРОЧНО-
СТИ 8 С СТИ 10 С
БОЛТОМ БОЛТОМ
КЛАССА КЛАССА
ПРОЧНО- ПРОЧНО-
СТИ 8.8 СТИ 10.9
С ГАЛЬВА- С ГАЛЬВА-
БЕЗ НИЧЕСКИМ БЕЗ НИЧЕСКИМ
ПОКРЫТИЯ ПОКРЫ- ПОКРЫТИЯ ПОКРЫ-
ТИЕМ ZnCr ТИЕМ ZnCr
2.4  N·m (21  lb 3.2  N·m (28  lb 3.5  N·m (31  lb 4.6  N·m (41  lb 2.2  N·m (19  lb 3.1  N·m (27  lb
M4
in) in) in) in) in) in)
4.9  N·m (43  lb 6.5  N·m (58  lb 7.0  N·m (62  lb 9.4  N·m (83  lb 4.4  N·m (39  lb 6.4  N·m (57  lb
M5
in) in) in) in) in) in)
8.3  N·m (73  lb 11  N·m (96  lb 12  N·m (105  lb 16  N·m (141  lb 7.5  N·m (66  lb 11  N·m (96  lb
M6
in) in) in) in) in) in)
20 N·m (179  lb
  27 N·m (240  lb
  29 N·m (257  lb
  39 N·m (343  lb
  18 N·m (163  lb
  27  N·m (240  lb
M8
in) in) in) in) in) in)
54  N·m (40  lb 77  N·m (56  lb
M10 40  N·m (30  lb ft) 57  N·m (42  lb ft) 37  N·m (27  lb ft) 53  N·m (39  lb ft)
ft) ft)
93  N·m (69  lb 100  N·m (74  lb 134  N·m (98  lb
M12 70  N·m (52  lb ft) 63  N·m (47  lb ft) 91  N·m (67  lb ft)
ft) ft) ft)
174  N·m (128  lb 231  N·m (171  lb 248  N·m (183  lb 331  N·m (244  lb 158  N·m (116  lb 226  N·m (167  lb
M16
ft) ft) ft) ft) ft) ft)
350  N·m (259  lb 467  N·m (345  lb 484  N·m (357  lb 645  N·m (476  lb 318  N·m (235  lb 440  N·m (325  lb
M20
ft) ft) ft) ft) ft) ft)
607  N·m (447  lb 809  N·m (597  lb 838  N·m (618  lb 1118  N·m 552  N·m (407  lb
M24
ft) ft) ft) (824  lb ft) ft)

МАРКИРОВКА

Винты с шестигранной головкой и болты с квадратным подголовком метрической


размерности, класс прочности 5.6 и выше

20083680 1

1. Фирменный знак изготовителя


2. Класс прочности

9-28
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Шестигранные гайки и стопорные гайки метрической размерности, класс прочности


05 и выше

20083681 2

1. Фирменный знак изготовителя


2. Класс прочности
3. Рисочная маркировка класса прочности и фирменный знак изготовителя (опция), т.е. риски через 60  ° означают класс
10, а риски через 120  ° - класс 8.

БЕСФЛАНЦЕВЫЕ КРЕПЕЖНЫЕ ИЗДЕЛИЯ ДЮЙМОВОЙ РАЗМЕРНОСТИ


КОНТР- КОНТР-
ГАЙКА, ГАЙКА,
КЛАСС КЛАСС
НОМИ- БОЛТЫ И ГАЙКИ БОЛТЫ И ГАЙКИ SAE, ПРОЧНОСТИ ПРОЧНОСТИ
НАЛЬНЫЙ SAE, КЛАСС КЛАСС ПРОЧНОСТИ B, С БОЛ- C, С БОЛ-
РАЗМЕР ПРОЧНОСТИ 5 8 ТОМ, КЛАСС ТОМ, КЛАСС
ПРОЧНОСТИ ПРОЧНОСТИ
5 8
С ГАЛЬ-
БЕЗ ПО- БЕЗ ПО- С ГАЛЬ-
ВАНИ-
КРЫТИЯ КРЫТИЯ ВАНИЧЕ-
ЧЕСКИМ
или С СЕ- или С СЕ- СКИМ ПО-
ПОКРЫ-
РЕБРЯ- РЕБРЯ- КРЫТИЕМ
ТИЕМ
НЫМ ПО- НЫМ ПО- ZnCr ПОД
ZnCr ПОД
КРЫТИЕМ КРЫТИЕМ ЗОЛОТО
ЗОЛОТО
8  N·m (71  lb 11  N·m (97  lb 12  N·m 16  N·m 12.2  N·m (109  lb
1/4 8.5  N·m (75  lb in)
in) in) (106  lb in) (142  lb in) in)
17  N·m 23  N·m 24  N·m 32  N·m 17.5  N·m (155  lb 25  N·m (220  lb
5/16
(150  lb in) (204  lb in) (212  lb in) (283  lb in) in) in)
30  N·m (22  lb 40  N·m 43  N·m (31  lb 57  N·m (42  lb
3/8 31  N·m (23  lb ft) 44  N·m (33  lb ft)
ft) (30  lb ft) ft) ft)

48 N·m (36 lb    
65 N·m 68 N·m (50 lb 91 N·m (67  lb
     
7/16 50  N·m (37  lb ft) 71  N·m (53  lb ft)
ft) (48  lb ft) ft) ft)
74  N·m (54  lb 98  N·m 104  N·m 139  N·m 108  N·m (80  lb
1/2 76  N·m (56  lb ft)
ft) (73  lb ft) (77  lb ft) (103  lb ft) ft)
107  N·m 142  N·m 150  N·m 201  N·m 156  N·m (115  lb
9/16 111  N·m (82  lb ft)
(79  lb ft) (105  lb ft) (111  lb ft) (148  lb ft) ft)
147  N·m 196  N·m 208  N·m 277  N·m 153  N·m (113  lb 215  N·m (159  lb
5/8
(108  lb ft) (145  lb ft) (153  lb ft) (204  lb ft) ft) ft)
261  N·m 348  N·m 369  N·m 491  N·m 271  N·m (200  lb 383  N·m (282  lb
3/4
(193  lb ft) (257  lb ft) (272  lb ft) (362  lb ft) ft) ft)
420  N·m 561  N·m 594  N·m 791  N·m 437  N·m (323  lb 617  N·m (455  lb
7/8
(310  lb ft) (413  lb ft) (438  lb ft) (584  lb ft) ft) ft)
630  N·m 841  N·m 890  N·m 1187  N·m 654  N·m (483  lb 924  N·m (681  lb
1
(465  lb ft) (620  lb ft) (656  lb ft) (875  lb ft) ft) ft)

ПРИМЕЧАНИЕ: Для британской системы мер и весов, моменты затяжки крепежных изделий 1/4 in и 5/16 in
указаны в фунто-дюймах.Момент затяжки крепежных изделий от 3/8 in до 1 in приведен в фунто-футах.

9-29
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ФЛАНЦЕВЫЕ КРЕПЕЖНЫЕ ИЗДЕЛИЯ ДЮЙМОВОЙ РАЗМЕРНОСТИ


СТОПОРНАЯ
СТОПОРНАЯ
ГАЙКА,
НО- ГАЙКА,
КЛАСС
МИ- КЛАСС
ПРОЧНОСТИ
НАЛЬ- БОЛТЫ И ГАЙКИ SAE, БОЛТЫ И ГАЙКИ SAE, ПРОЧНОСТИ G, С
НЫЙ КЛАСС ПРОЧНОСТИ 5 КЛАСС ПРОЧНОСТИ 8 F, С БОЛТОМ, БОЛТОМ,
РАЗ- КЛАСС
КЛАСС
МЕР ПРОЧНОСТИ
ПРОЧНОСТИ
5
8
БЕЗ ПО- С ГАЛЬ- БЕЗ ПО- С ГАЛЬ-
КРЫТИЯ ВАНИЧЕ- КРЫТИЯ ВАНИЧЕ-
или С СЕ- СКИМ ПО- или С СЕ- СКИМ ПО-
РЕБРЯНЫМ КРЫТИЕМ РЕБРЯ- КРЫТИЕМ
ПОКРЫ- ZnCr ПОД НЫМ ПО- ZnCr ПОД
ТИЕМ ЗОЛОТО КРЫТИЕМ ЗОЛОТО
12  N·m (106  lb 13  N·m (115  lb 17  N·m (150  lb 12  N·m (106  lb
1/4 9  N·m (80  lb in) 8  N·m (71  lb in)
in) in) in) in)
19  N·m (168  lb 25  N·m (221  lb 26  N·m (230  lb 35  N·m (310  lb 17  N·m (150  lb 24  N·m (212  lb
5/16
in) in) in) in) in) in)
33  N·m (25  lb 44  N·m (33  lb 47  N·m (35  lb 63  N·m (46  lb
3/8 30  N·m (22  lb ft) 43  N·m (32  lb ft)
ft) ft) ft) ft)
53  N·m (39  lb 71  N·m (52  lb 75  N·m (55  lb 100  N·m (74  lb
7/16 48  N·m (35  lb ft) 68  N·m (50  lb ft)
ft) ft) ft) ft)
81  N·m (60  lb 108  N·m (80  lb 115  N·m (85  lb 153  N·m 104  N·m (77  lb
1/2 74  N·m (55  lb ft)
ft) ft) ft) (113  lb ft) ft)
117  N·m (86  lb  
156 N·m  
165 N·m 221  N·m 157  N·m (116  lb
9/16 106  N·m (78  lb ft)
ft) (115  lb ft) (122  lb ft) (163  lb ft) ft)
162  N·m (119  lb 216  N·m 228  N·m 304  N·m 147  N·m (108  lb 207  N·m (153  lb
5/8
ft) (159  lb ft) (168  lb ft) (225  lb ft) ft) ft)
287  N·m (212  lb 383  N·m 405  N·m 541  N·m 261  N·m (193  lb 369  N·m (272  lb
3/4
ft) (282  lb ft) (299  lb ft) (399  lb ft) ft) ft)
462  N·m (341  lb 617  N·m 653  N·m 871  N·m 421  N·m (311  lb 594  N·m (438  lb
7/8
ft) (455  lb ft) (482  lb ft) (642  lb ft) ft) ft)
693  N·m (512  lb 925  N·m 979  N·m 1305  N·m 631  N·m (465  lb 890  N·m (656  lb
1
ft) (682  lb ft) (722  lb ft) (963  lb ft) ft) ft)

МАРКИРОВКА

Болты дюймовой размерности и свободно вращающиеся гайки

20083682 3
Примеры маркировки класса

Идентификация класса SAE


1 Класс 2 - Без маркировки 4 Гайка класса 2 - Без маркировки
2 Класс 5 - Три риски 5 Гайка класса 5 - Риски через 120  °
3 Класс 8 - Пять рисок 6 Гайка класса 8 - Риски через 60  °

9-30
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Стопорные гайки дюймовой размерности, полностью металлические (три дополни-


тельных способа)

20090268 4

Маркировка класса точности


Класс Способ маркировки на ребрах Способ маркировки на Способ рисочной
прочности (1) гранях (2) маркировки (3)
Класс A Без надрезов Без меток Без рисок
Класс B Один надрез по окружности Буква B Три риски
Класс C Два надреза по окружности Буква C Шесть рисок

9-31
9 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Биодизельное топливо
Биодизельное топливо на основе сложного метило- При использовании биодизельного топлива замена
вого эфира жирной кислоты является смесью топлив, моторного масла, фильтра моторного масла и эле-
производимых из растительных масел, обработанных ментов топливного фильтра требуется чаще, чем при
сложным метиловым эфиром. использовании дизельного топлива. Биодизельное
топливо может смыть ржавчину и частицы грязи с
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: На вашем двигателе
внутренней части емкостей для хранения топлива.
допускается применение смесей биодизельного
Совместно с отстоем дизельного топлива, эти за-
топлива, только если они соответствуют стан-
грязнения могут засорить топливными фильтры и
дартам спецификации EN14214 или ASTM D6751.
сократить их сроки службы. Вероятность этого наибо-
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно проверьте, лее велика в холодную погоду. Обратитесь к дилеру
чтобы использовалась смесь биодизельного топ- за информацией о работе в холодном климате и о
лива MAXIMUM OF B20. Обратите внимание, что правильных интервалах обслуживания при использо-
использование биодизельного топлива, несоответ- вании смесей биодизельного топлива.
ствующего вышеуказанным стандартам, может
привести к серьезным повреждениям двигателя и При обработке дизельного топлива будьте осторожны,
топливной системы вашего автомобиля. Исполь- чтобы не допустить попадания воды в систему подачи
зование неодобренного топлива может привести к топлива. Биодизельное топливо будет аккумулиро-
отмене гарантии. вать влажность из атмосферы.

Топливные баки должны содержаться по возможно-


Условия использования биодизельного сти полными для уменьшения объема воздуха и па-
топлива ров воды в них. Может потребоваться более частое
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Биодизельное топливо удаление воды из отстойника топливного фильтра.
должно соответствовать вышеуказанным специ-
фикациям топлива. Возможное окисление и отсутствие перемешивания
могут снизить качество топлива, хранимого в автомо-
Биодизельное топливо должно быть приобретено у биле.
надежного поставщика, который знает этот продукт ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Машины не должны хра-
и поддерживает хорошее качество топлива. Биоди- ниться более 3 месяцев со смесями биодизельного
зельное топливо должно быть предварительно сме- топлива в топливной системе.
шано поставщиком. Смешивание различных типов
биодизельного топлива на месте может привести к не- При необходимости длительных периодов хранения
верному подбору пропорций, что станет причиной по- двигатель должен работать на обычном дизельном
вреждения двигателя и топливной системы. топливе в течение 20 часов, чтобы вымыть биоди-
зельное топливо из топливной системы двигателя
Использование биодизельного топлива влияет на перед хранением.
мощность двигателя. Может произойти снижение
мощности или крутящего момента до 12  % в зависи- ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Биодизельное топливо не
мости от используемой смеси. должно храниться в емкостях более 3 месяцев.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: НЕ изменяйте настройки Любая утечка биодизельного топлива должна быть
двигателя и/или топливного насоса высокого давле- немедленно ликвидирована до того, как причинит
ния для восстановления мощности. вред окружающей среде и краске автомобиля.
Снижение мощности двигателя при использовании Перед использованием смесей биодизельного топ-
смесей биодизельного топлива принято считать нор- лива необходимо обратиться к дилеру для получения
мой. полной информации об одобренной смеси для вашей
машины и подробных сведений о ее использовании.
Могут потребоваться некоторые изменения в системе
подачи топлива. Обратитесь к дилеру за полной ин- ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Обратите внимание,
формацией об этих изменениях. что несоблюдение условий использования биоди-
зельного топлива приведет к отмене гарантии на
Биодизельное топливо имеет более высокую темпе- машину.
ратуру помутнения, чем дизельное топлива.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Использование смесей с
высоким содержанием биодизельного топлива не ре-
комендуется в условиях холодного климата.

9-32
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ###_10_###
Интегрированные средства обработки и передачи данных - Обзор
с Case SiteWatch™
ПРИМЕЧАНИЕ: Веб-сайт CASE CONSTRUCTION SiteWatch™ (www.casesitewatch.com) будет доступен
только после регистрации подписки CASE CONSTRUCTION SiteWatch™ на эту машину у официального
CASE CONSTRUCTION дилера. Для проведения техобслуживания свяжитесь с официальным CASE
CONSTRUCTIONдилером.

Данная машина может оснащаться системой компьютеризованной дистанционной связи. Это система кон-
троля имущества, которая объединяет в себе Интернет, сотовую связь и GPS технологии. Передатчик устана-
вливается на оборудовании, которое обеспечивает беспроводную связь с интерфейсом пользователя CASE
CONSTRUCTION SiteWatch™ на сайте www.casesitwatch.com. При помощи сотовой связи передатчик может
отправлять на интерфейс пользователя CASE CONSTRUCTION SiteWatch™ данные оборудования, включая
расположение, состояние "вкл/выкл", показатели использования и производительности, диагностические дан-
ные, сигнализацию движения, неавторизованного использования, а также контроля технического обслужива-
ния машины. Система поможет снизить затраты и точно регистрировать данные.

10-1
10 - ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

10-2
Указатель

###_Index_###

А
Аварийный выход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27

Б
Безопасность аккумулятора - проверка и очистка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Безопасность в отношении коммуникаций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Биодизельное топливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32

В
Вентиляционные отверстия кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Вес материала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-23
Воздушный фильтр кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Вспомогательная гидравлическая система с высоким расходом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Вспомогательная гидравлическая система с улучшенным высоким расходом. . . . . . . . . . . . . 3-32
Выключенный двигатель - Управление опусканием подъемных рычагов . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Выполнение сварочных работ на машине . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21

Г
Гидравлическая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-32
Гидравлические системы крепления навесного оборудования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Д
Детали из полимеров и смол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Доступ для смазки и технического обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20
Дроссельная заслонка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Е
Единицы измерения и их преобразование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-24

Ж
ЖИДКОСТЬ И ФИЛЬТР В ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62
Жидкости и смазочные материалы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-19

З
Замена масла конечных передач гусеничного привода - первая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-39
Защелки дверей, кабина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

И
Идентификационные номера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Инструкции по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Интегрированные средства обработки и передачи данных - Обзор с Case SiteWatch™ . . . . . . . . 10-1
Информация на предупреждающей табличке машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28

К
Колеса и шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17
Комбинация приборов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
Компоненты машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Конфигурации переключателей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Крепежные детали - ослабление крепления или повреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42, 7-60

Л
Левый рычаг управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15

М
Масло в картере цепи конечной передачи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55, 7-65
Масло конечных передач гусеничного привода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61
Масляный фильтр гидравлической системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59
Меры предосторожности по запуску и останову . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Меры предосторожности при использовании ремня безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Меры предосторожности при работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Меры предосторожности при работе с топливом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Меры предосторожности при техническом обслуживании . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Меры предосторожности при транспортировке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Механические системы крепления навесного оборудования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Модель управления H - органы управления ковшом и подъемным рычагом . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Модель управления H - рулевое управление и ход машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Модель управления ISO - органы управления ковшом и подъемным рычагом . . . . . . . . . . . . . 3-23
Модель управления ISO - рулевое управление и ход машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Моторное масло . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
Моторное масло и фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40, 7-48, 7-53

Н
Наклон кабины оператора вперед . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Натяжение ремня генератора и компрессора системы кондиционирования воздуха (при наличии) 7-35, 7-36

О
Обзор моделей управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Общая спецификация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Общие правила по технике безопасности перед обслуживанием . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Огнетушитель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19, 7-16
Ограничительная планка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Описание переключателей на левой стойке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61
Описания сигнальных слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Органы управления ковшом и подъемным рычагом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10, 3-23
Органы управления омывателем и очистителем ветрового стекла . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Осветительные приборы машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
Особые меры предосторожности для данной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Охладители двигателя и гидравлической системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Очистка гусениц и компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27, 7-43
Очистка машины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9

П
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Парковка машины и отключение двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Педали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Первичный топливный фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58
Перевозка машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Переключатель схемы управления ISO или H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
Перемещение машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8, 3-16, 3-20
Перемещение неисправной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Плечевой ремень безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Поворот машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9, 3-17, 3-21
Подъемный рычаг, поворотные шарниры, штифты сцепки и цилиндра . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Правая, левая, передняя и задняя стороны машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Правильное выполнение входа и выхода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Правый рычаг управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Предотвращение возгорания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Предохранители и реле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Предупреждающие знаки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Предупреждение о законопроекте № 65 штата Калифорния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Примечание владельцу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Проверка креплений и механизма системы защиты от опрокидывания (ROPS) . . . . . . . . . 7-42, 7-60
Проверка натяжения приводной цепи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46
Проверка уровня в бачке охлаждающей жидкости двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-28
Проверка уровня охлаждающей жидкости радиатора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
Программа анализа смазочных веществ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Проходной топливный фильтр - замена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Процедура механической блокировки подъемных рычагов - Вертикальные подъемные машины . . . . 2-24
Процедура механической блокировки подъемных рычагов - Поворотные подъемные машины . . . . . 2-22
Процедура подачи питания от внешней аккумуляторной батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Р
Работа в поле . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Работа двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Работа машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Работа при экстремальных температурах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Работа ремня безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Работа ремня безопасности, фиксирующей штанги и блокировки сиденья . . . . . . . . . . . . . . 7-34
Регулировка электрогидравлического рычага управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Рукоятки управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Рулевое управление и ход машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

С
Сиденье с механической подвеской . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Сиденье с пневматической подвеской . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Система защиты от опрокидывания (ROPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Слив и промывка радиатора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
Снятие и очистка оконных стекол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-10
Снятие и установка двери кабины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Стандартная вспомогательная гидравлическая система . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Стандартная модель управления H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Стандартная модель управления ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Стандартное сиденье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Стекла окон, кабина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Счетчик моточасов двигателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16

Т
Таблица моментов затяжки - Минимальные значения момента затяжки крепежных изделий при обычной сборке
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Таблица технического обслуживания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-25
Топливный фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45

У
Указатель кодов ошибок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Управление подъемом/опусканием подъемного рычага . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Управление разгрузкой/вращением ковша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Усовершенствованный щиток приборов (AIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39

Ф
Фильтрующие элементы воздухоочистителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
Функция двух скоростей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29

Х
Хранение машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68

Э
Экология и охрана окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Электронный щиток приборов (EIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Печать дилера

CNH America LLC оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию и технические характеристики в
любое время без предварительного уведомления и без обязательств вносить изменения или дополнения в ранее
произведенное оборудование. Технические характеристики, описания и иллюстрации максимально точны на
момент публикации, насколько это возможно, но могут быть изменены без предварительного уведомления.

Доступность некоторых моделей и версий зависит от страны, в которой используется оборудование.


Для получения точной информации о любом конкретном продукте свяжитесь с вашим дилером Case.

© 2013 CNH America LLC. Все права защищены.


Case является зарегистрированным товарным знаком CNH America LLC.
Racine Wisconsin 53404 U.S.A.