0% нашли этот документ полезным (0 голосов)
0 просмотров34 страницы

«Жизнеописание Пророка»

Скачать как pdf или txt
Скачать как pdf или txt
Скачать как pdf или txt
Вы находитесь на странице: 1/ 34

Отделение историко-филологических наук

А.Б. Куделин

Историографические и
литературоведческие аспекты
«Жизнеописания пророка»
Ибн Исхака – Ибн Хишама

Москва 2017
УДК 297.17
ББК 86.38
К88

ISBN 978–5–906906–80–9 © Российская академия наук, 2017


© А.Б. Куделин, 2017
Историографические и
литературоведческие аспекты
«Жизнеописания пророка»
Ибн Исхака – Ибн Хишама
А.Б. Куделин

«Жизнеописание Пророка» (ас-Сира ан-набавиййа) Ибн Исха-


ка (ум. в 150/767 г.) – Ибн Хишама (ум. в 218/833 или 213/828 г.),
издавна рассматривается как исторический источник и, конечно
же, прежде всего как источник сведений о жизни и деятельности
основателя ислама. Хорошо исследованное как историографиче-
ский труд, оно гораздо менее изучено как памятник литературы.
Специального монографического литературоведческого анализа
«Сиры» до сих пор не предпринимали ни отечественные, ни за-
рубежные ученые.
Между тем это выдающееся сочинение классической арабской
письменной традиции несомненно характеризуется сочетанием
элементов историографии и литературы. В этом отношении оно
не представляет собой исключительного явления в средневековой
словесности. Здесь можно сослаться хотя бы на пример древне-
русской литературы. В свое время Д.С. Лихачев, отметив разли-
чие между летописцем и составителем Хронографа: первый «был
историком по преимуществу» и «ценил документальность своих
записей», второй «был, наоборот, литератором» и «его отношение
к материалу было по преимуществу литературным», – подробно
описал «проникновение хронографических способов повествова-
ния в летопись», что привело к усилению «чисто литературных
сторон летописания в ущерб исторической точности»1. Об этой
же стороне русского летописания пишет и В.Л. Янин: «<…> Ос-
новной источник знаний о начальных веках русской истории –
“Повесть временных лет” – является в равной степени продуктом
и историографии, и литературы. Она не прямо отражает совре-

1
Лихачев Д.С. Русские летописи и их культурно-историческое значение. – М.; Л., 1947. С.
331, 340, 346, 354 и др.

3
Историографические и литературоведческие аспекты
«Жизнеописания пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама

менную ее рассказам действительность, а через призму художе-


ственного осмысления…»2.
В свете сказанного вопрос соотношения историографических
и литературных аспектов Сиры Ибн Исхака – Ибн Хишама заслу-
живает более пристального внимания.
В трудах востоковедов к началу прошлого века, когда речь за-
ходила о «Жизнеописании Пророка», отсутствовало четкое раз-
граничение этих двух аспектов, а точнее сказать, представление
о литературном аспекте как таковом существовало, но оно – если
не полностью, то в очень значительной мере – затмевалось вни-
манием к историографическому аспекту. Вместе с тем было бы
неверным пренебречь важными наблюдениями по интересую-
щему нас вопросу в исламоведческих трудах второй половины
XIX – начала ХХ вв. Устоявшиеся к тому времени представления
об историографических и литературных характеристиках изу-
чаемого нами памятника достаточно обстоятельно изложил Дж.
Леви делла Вида в обзорной статье «Sīra»3. Коротко напомним ее
основные положения, представляющие для нашей работы непо-
средственный интерес.
Мысль о необходимости изложить в последовательном пове-
ствовании историю жизни Пророка ислама от его рождения до
кончины возникла достаточно рано в мусульманской общине.
Становление основ теократического государства требовало дей-
ствий не только по утверждению практики культа и религиозных
законов в соответствии с учением и деяниями Пророка ислама, но
и по прославлению в духе доисламской Аравии военных походов
мусульман под водительством Мухаммада.
Первый из двух указанных мотивов стимулировал ускорение
процесса формирования сунны в форме нарративных хадисов, со-
державших биографические данные о Мухаммаде. В этой части
своей статьи Леви делла Вида ссылается на труды И. Гольдцие-
ра, в которых устанавливаются известные пределы историогра-
фичности нарративных хадисов4. Он отмечает, что исследова-

2
Янин В.Л. Предисловие – Костомаров Н.И. Русская история в жизнеописаниях ее глав-
нейших деятелей. Кн. I, вып. 1-3. – М., 1990.
3
Levi Della Vida G. Sīra // The Encyclopaedia of Islam (1st edn – EI¹). Leiden, E. J. Brill,
1913–1942. T. VII. P. 439b-443b.
4
Прежде всего Дж. Леви делла Вида ссылается, конечно же, на вторую часть классической
работы: Goldzier I. Muhammedanische Studien. I-II. Halle, 1889-1890.

4
ние Гольдциера наметило решающий поворот в изучении Сиры:
«Было признано, что Сира в той письменной форме, в которой
она дошла до нас, представляет собой не что иное, как собрание
нарративных хадисов, которые по способу их составления су-
щественно не отличаются от наиболее строгих (в самом точном
смысле слова) доктринальных хадисов. Как в одном, так и в дру-
гом случае, приведенные иснады не дают гарантии аутентично-
сти в их отдаленных звеньях. Как в одном, так и в другом случае,
текст содержит скорее формулирование доктрины или же поле-
мический пункт, нежели историческое сообщение»5.
Второй мотив сводился к необходимости собрать воедино
множество рассказов, касающихся мединского периода деятель-
ности Мухаммада и полностью связанных с военными походами.
«Эти рассказы являются всего лишь продолжением или развити-
ем литературы аййам ал-‛араб», характерные особенности кото-
рых сформировались в доисламский период. C позднейшими рас-
сказами они имели общее: наивную свежесть стиля, тенденцию
разбивать повествование на несколько эпизодов, лишь очень сла-
бо связанных между собой, и обилие поэтических цитирований,
которые часто составляли ядро, вокруг которого только позднее
создавался сам прозаический рассказ6.
У этого типа продукции (речь идет о рассказах о военных по-
ходах) нельзя было бы полностью отрицать наличие историогра-
фического начала, но при этом необходимо помнить, что они не
обрамлены хронологической рамкой и не приспособлены к како-

5
Levi Della Vida G. Sīra. EI¹, t. VII. P. 440-441. Вместе с тем здесь же Леви делла Вида
напоминает об «экстремизме» Каэтани и Ламменса в данном вопросе, отрицавших ка-
кую бы то ни было историческую основу во всех преданиях о Мухаммаде, и о критике
позиции этих двух ученых крупнейшими востоковедами Де Гуе, Нёльдеке, Беккером и др.
Добавим, что в России к этой критике присоединился В.В. Бартольд (см.: Ислам [1918];
Мусульманский мир [1922]; Коран и море [1925] // Бартольд В.В. Сочинения. Т. VI. Работы
по истории ислама и Арабского халифата. – М., 1966).
6
Как мы увидим позднее, воздействие аййам ал-‛араб распространялось не только на баталь-
ные сцены в Сире Ибн Исхака – Ибн Хишама. Однако здесь нам важнее заметить, что мне-
ние об особой роли аййам ал-‛араб в «Жизнеописании Пророка» Ибн Исхака – Ибн Хиша-
ма разделяется сегодня многими востоковедами. Продолжение этой линии можно видеть в
утверждении, согласно которому «магази (военные походы) суть исламизированный сиквел
аййам ал-‘араб» (cсылку на статью: Sezgin U. Abū Miḥnaf: ein Beitrag zur Historiographie
der Omayadenzeit. Leiden: E. J. Brill, 1971 см. в: The Cambridge History of Arabic Literature.
Religion, learning and science in the ‘Abbasid period. Cambridge Univ. Press, 1990. P. 189).

5
Историографические и литературоведческие аспекты
«Жизнеописания пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама

му-то определенному плану. Скорее здесь следовало бы говорить


о серии «военных мемуаров», в которых заслуживающее дове-
рия реалистическое (хотя часто и субъективное) описание одного
эпизода соседствует с небрежным и искаженным описанием дру-
гого и в которых, в частности, отсутствует аналитический обзор
не связанных между собой событий.
Иного рода были источники самой, собственно говоря, био-
графии Пророка. Она составлялась под воздействием нескольких
факторов: трансформация личности Мухаммада в духе религиоз-
ного сознания ислама и решающие участие в этой трансформации
некоторых гетерогенных элементов, обязанных своим происхож-
дением прежде всего контактам с иудаизмом и христианством.
Это привело к развитию легенд, которыми личность Мухаммада
была окружена и которые полностью изменили природу его ха-
рактера от его детства (или часто до его рождения) до его кончи-
ны. Пророк ислама, который при жизни решительно заявлял, что
он такой же человек, как и другие, в конечном счете был наде-
лен видимыми признаками обожествления: описание его жизни,
представленной как некий аналог жизни Моисея и Христа, засви-
детельствовало присутствие в ней сверхъестественного начала7.
Итак, формирование Сиры вплоть до того времени, когда она
была сокращена до ее «канонической» формы, происходило по
нескольким направлениям. В нее включались 1) нарративные ха-
дисы, содержавшие биографические данные о Мухаммаде, 2) ле-
генды агиографического характера, 3) рассказы о военных похо-
дах мединского периода деятельности Мухаммада, составленные
в духе доисламской литературы аййам ал-‛араб. Из комбинирова-
ния этих различных элементов сложилась Сира в ее «вульгатной»
форме, основные особенности которой были зафиксированы уже
к началу II века хиджры (ок. 720 г.). Систематизацию этих разно-
образных материалов производили мединские мухаддисы, специ-
алисты по хадисам. Свой значительный вклад в этом деле внесли
и куссасы, профессиональные рассказчики, появившиеся сразу
же после арабских завоеваний, которые составляли и распро-
страняли рассказы о жизни Мухаммада в мусульманском мире8.

7
Здесь Дж. Леви делла Вида ссылается на фундаментальный труд: T. Andræ. Die Person
Muhammeds in Lehre und Glaube seiner Gemeinde, Stockholm 1918 [Archives d’Études
orientales, xvi.].
8
Goldzier I. Muhammedanische Studien. II. S. 161-166.

6
В конечном счете, труд Ибн Исхака представляет собой «сплав
биографии религиозного типа от мухаддисов с биографией эпи-
ко-легендарного типа от куссасов»9.
Таким образом, в Сире материалы более или менее достовер-
ных историографических свидетельств соседствуют с агиографи-
ческими, эпико-легендарными эпизодами, смоделированными по
образцам иудаистической и христианской традиций (вероятно, и
иранской, хотя и в значительно меньшей мере). «Из всего этого
вырос вид литературы, который вернее было бы отнести к исто-
рическом роману, нежели к истории»10.
В заключение подчеркнем важную для нашего исследования
деталь. В своей статье Дж. Леви делла Вида отчетливо регистри-
рует отмечавшееся нами ранее стремления европейских востоко-
ведов второй половины XIX – первой половины ХХ в. рассматри-
вать Сиру главным образом в свете критериев историографиче-
ской точности. И позднее подобная тенденция сохранилась и по-
лучила обстоятельную разработку. Так, Х.А.Р. Гибб, в частности,
отдает должное вкладу мухаддисов и куссасов, подчеркивая, что
для Сиры Ибн Исхака свойственна связь не только с мединской
школой традиционалистов, специализировавшихся в арабской
науке о хадисах, но и с линией Вахба ибн Мунаббиха (34–110 или
114/654-655 – 728 или 732), характеризующейся «собственным
методом изложения истории в форме преданий»11.
Преобладание подобного подхода должно учитываться при
обсуждении комплекса разнообразных историографических и
литературных проблем, которые призван решать исследователь

9
Levi Della Vida G. Sīra. EI¹, t. VII. P. 441а-442b.
10
Levi Della Vida G. Sīra. EI¹, t. VII. P. 441b.
11
Подробнее см.: Гибб Х.А.Р. Мусульманская историография. Перев. П.А. Грязневича –
Гибб Х.А.Р. Арабская литература (классический период). – М., 1960. С. 117-155. (Gibb
H.A.R. Islamic historiography – EI¹, Suppl., Leiden-L., 1938. P. 233-245.) С. 123, 124-125.
124 и др. О влиянии на Ибн Исхака традиции Вахба ибн Мунаббиха и мединской школы
традиционалистов говорят и другие зарубежные и отечественные исследователи. См., на-
пример: Khoury R.G. «Les sources islamiques de la “Sîra” avant Ibn Hishâm (m. 213/834) et
leur valeur historique» // La vie du Prophète Mahomet. Colloque de Strasbourg (octobre 1980).
Paris, 1983. P. 26–29; Schœler G. Écrire et transmettre dans les débuts de l’islam. Paris, 2002.
P. 64; Бойко К. А. Сира // Ислам: Энциклопедический словарь. – М.: Наука, 1991. С. 209).
Подробно данная проблематика рассматривается в: Куделин А.Б. «Ас-Сира ан-набавиййа»
Ибн Исхака – Ибн Хишама: к истории текста и проблеме авторства // Письменные памят-
ники Востока. 2009. № 2 (11). C. 90–100.

7
Историографические и литературоведческие аспекты
«Жизнеописания пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама

этого памятника средневековой арабской литературы. Тем более,


что он в значительной мере сохраняется и по настоящее время,
обогащаясь за счет новейших исследований, посвященных сред-
невековой арабской историографии.
Не претендуя на сколько-нибудь полное изложение выводов
медиевистов по всему кругу вопросов, касающихся изучения
классической арабской исторической науки, коротко скажем
только о тех выводах, которые имеют непосредственное отно-
шение к предмету нашего исследования. Одним из важнейших
для нас результатов стал вывод о неоднородности средневековых
арабских историографических сочинений. В очень упрощенной
форме он сводится к возможности их разделения на компиляции
и компендиумы. Авторы компиляций не предпринимали уси-
лий для создания связного повествования о событиях (“a unified
narrative of events”), а авторы компендиумов представляли мате-
риалы, дошедшие до них от ранних собирателей, в рамках «еди-
ной повествовательной линии» (“a single narrative line”)12. Так вот
в пределах этой дихотомии сочинение Ибн Исхака – Ибн Хишама
занимает промежуточное положение между историческими ком-
пиляциями ал-Балазури (ум. 279/892-893) «Китаб футух ал-бул-
дан» («Книга завоеваний стран») и ат-Табари (224-310/839-923)
«Та’рих ар-русул ва-л-мулук» («История посланников и царей»),
с одной стороны, и историческими компендиумами Ибн Кутай-
бы (213-276/828-889) «Китаб ал-ма‘ариф» («Книга познаний»),
ад-Динавари (ум. 281/894) «Китаб ал-ахбар ат-тивал» («Кни-
га длинных сообщений») и ал-Йа‘куби (ум. 283/897) «Та’рих»
(«История») и другими несколько более поздними сочинения-
ми, с другой. В Сире существуют предпосылки для организации
связного повествования, что отдаляет ее в определенной мере от
компиляций, характеризующихся дискретностью сюжетных ком-
понентов, но при этом она не достигает в данном отношении кон-
тинуальности компендиумов.
Представленные соображения о срединном положении Сиры
между компиляциями и компендиумами осложняются тем обстоя-

12
Подробнее см.: Dalen, B. van, Humphreys R.S., Marín Manuela, Lambton, Ann K.S.,
Woodhead Christine, Athar Ali, M., Hunwick J.O., Freeman-Grenville G.S.P., Proudfoot I.,
Blois, F.C. de. Ta’rīkh // The Encyclopaedia of Islam (2nd edn – EI²). Leiden and London: E. J.
Brill, 1960–2004. T. X (2000) (далее: Ta’rīkh). P. 272.

8
тельством, что при взгляде на соотношение названных памятников
с точки зрения номенклатуры их содержательных компонентов вы-
является иная картина: исторические компиляции и компендиумы
сближаются между собой и решительно отделяются от Сиры Ибн
Исхака – Ибн Хишама. Относительная содержательная гомоген-
ность представленного в компиляциях и компендиумах нарратив-
ного материала противостоит его гетерогенности в анализируемом
нами сочинении. Можно сказать даже определеннее: «Жизнеопи-
сание Пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама в данном отношении и
не могло не противостоять перечисленным сочинениям поскольку
является редким – если не уникальным – по своей компонентной
базе памятником в средневековой арабской литературе.
Рассмотрим подробнее вопрос об историографических компо-
нентах «Жизнеописания Пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама.
В стадиально-типологическом плане основные нарративные
элементы Сиры могут быть разделены на две большие группы:
а) компоненты, восходящие к доисламскому и раннеисламскому
историко-генеалогическому преданию (повествовательные эле-
менты /аййам и ахбар/, сообщения о родословиях /ансаб/, сти-
хи»)13; б) компоненты, соотносящиеся с прозаическим и поэти-
ческим преданием о жизни и деятельности Пророка ислама и его
ближайших сподвижников.
В настоящей главе мы уделим основное внимание компонен-
там группы “а” – аййам и ахбар. Акцент будет поставлен на их
содержательных характеристикам и на их функционировании в
качестве композиционных единиц Сиры Ибн Исхака – Ибн Хи-
шама в соотнесении с историческими компиляциями и компен-
диумами с тем, чтобы определить место этого сочинения между
историографией и литературой.
Перейдем к рассмотрению компонентов доисламского и ран-
неисламского исторического предания аййам ал-‛араб и хабаров,
представленных в «Жизнеописании Пророка» Ибн Исхака – Ибн
Хишама и других, относительно близких к нему хронологически,
историографических сочинениях – исторических компиляциях и
компендиумах. Начнем с аййам ал-‛араб.
Прозаические рассказы, за которыми в средневековой араб-
ской традиции закрепилось название аййам ал-‘араб или просто
13
О компонентах данной группы см. в: Грязневич П.А. Развитие исторического сознания
арабов (VI-VIII вв.) // Очерки истории арабской культуры. V-XV вв. – М., 1982. С. 124.

9
Историографические и литературоведческие аспекты
«Жизнеописания пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама

ал-аййам (йавм – ед.ч., аййам – мн. ч. – «день»; соответственно


«дни арабов» и «дни»), выполняли «функцию исторического по-
вествования о доисламском прошлом Аравии». В них обычно го-
ворится о более или менее значительных военных столкновениях
племен или родов. Эти сообщения были прежде всего информа-
цией; «при описании события, факта в центре внимания находит-
ся чаще всего этико-правовой казус, способ и обстоятельства его
разрешения: в чем заключалось нарушение родовых установле-
ний и как оно было компенсировано»14.
Из средневековых источников известно, что наибольшее чис-
ло аййам ал-‘араб было собрано двумя авторитетными учеными
Абу ‘Убайдой (110–209/728–824–5) и Ибн ал-Калби (ок. 120–204
или 206/737–819 или 821). Согласно сведениям Ибн ан-Нади-
ма (ум. между 380 и 388/990 и 998 гг.) и Ибн Халликана (608–
681/1211-1282), Абу ‘Убайда написал два обобщающих труда об
аййам — краткий с описанием 75 «дней», и пространный, в ко-
тором говорится о 1200 «днях»15. Хишам ибн Мухаммад ибн ас-
Са’иб ал-Калби (обычно именуемый Ибн ал-Калби) получил при-
знание, согласно Ибн ан-Надиму и Йакуту (575–626/1179–1229),
прежде всего как историк и как знаток генеалогии арабских пле-
мен и преданий аййам ал-‘араб16.
Ни один из упомянутых Ибн ан-Надимом, Йакутом и Ибн Хал-
ликаном трудов о «днях арабов» Абу ‘Убайды, Ибн ал-Калби и
других средневековых авторов не дошел до нас в своей первона-
чальной форме, однако значительные выдержки из них сохрани-
лись в сочинениях их прямых и косвенных учеников, а также у

14
Подробнее см.: Грязневич. Указ. соч. С. 129-130, 136.
15
Ибн ан-Надим [Ибн ан-Надим (ан-Надим). Китаб ал-фихрист (Каталог). Тегеран, 1971.
C. 60 и др.] и Ибн Халликан [Ибн Халликан. Вафаййат ал-а‘йан ва анба’ абна’ аз-заман
(Кончины великих и сообщения о сынах времени). Т. 1–8. Бейрут, 1968–1972. Т. 5. С. 239]
называют в упомянутых сочинениях и другие труды Абу ‘Убайды о «днях арабов».
16
Ибн а-Надим. Указ. соч. С. 108-111; Йакут ал-Хамави. Му‘джам ал-удаба’ (Словарь ли-
тераторов). Т. 1–20. Каир, 1922. Репринт: Бейрут, [б.г.]. Т. 19. С. 287–292. Современные ис-
следования подтверждают выдающуюся роль Ибн ал-Калби в истории арабской культуры
[Atallah. W. al-KALBĪ // The Encyclopaedia of Islam (2nd edn – EI²). Leiden and London: E. J.
Brill, 1960–2004. T. IV (1997). P. 494-496; Conrad L. I. Ibn al-Kalbī // Encyclopedia of Arabic
Literature. T. 1–2. London & New York: Routledge, 1998. T. 1. P. 340–341; Полосин Вл. В.
Предисловие // Хишам ибн Мухаммад ал-Калби. Книга об идолах / Китаб ал-аснам / пер.
с арабск., предисл. и примеч. Вл.В. Полосина. – М., 1984. С. 9–12.].

10
поздних филологов и историков17. Основной массив текстов аййам
содержится во вторичных источниках, таких, как: комментарии
ас-Суккари (212–275 или 290/827–888 или 903) к «Нака’ид» Джа-
рира (ок. 33–111/ок. 653-729) и ал-Фараздака (ок. 20–110 или 112/
ок. 640–728 или 730) в версии Абу ‘Убайды (110–209/728–824–5),
«ал-‘Икд ал-фарид» Ибн ‘Абд Раббиха (246–328/860–940), «Китаб
ал-агани» ал-Исфахани (284–356/897–967), комментарии ат-Ти-
бризи (421–502/1030–1109) к «Китаб ал-Хамаса» Абу Таммама (р.
в 188/204 или в 190/806, ум. в 231/845 или в 232/846), «ал-Камил
фи ат-та’рих» Ибн ал-Асира (558–637/1163–1239), энциклопедия
«Нихайат ал-араб фи фунун ал-адаб» ан-Нувайри (VIII/XIV в.) и
др. Отдельно упомянем ал-Майдани (ум. в 518/1124), который го-
ворит об аййам в своем труде «Маджма‘ ал-амсал»18.
Обратимся теперь ко второму компоненту доисламского и ран-
неисламского исторического предания — хабарам.
Хабар (хабар – ед. ч., мн. ч. ахбар – букв. «известие», «весть»,
«сообщение») в предании означает информацию исторического,
биографического или занимательного характера19.
И дискретные по своей природе компиляции и характеризу-
ющиеся большой связностью текста компендиумы черпали зна-
чительную (если не подавляющую) часть своего исторического

17
Подробнее об аййам ал-‘араб см. в: Mittwoch E. Ayyām al-‘Arab // The Encyclopaedia of Islam
(2nd edn – EI²). Leiden and London: E. J. Brill, 1960–2004. T. I (1986). P. 793-794; Mittwoch E.
Proelia Arabum panagorum (Ajjâm al-‘Arab) quomodo litteris tradita sint (Diss.). Berlin, 1899;
Caskel W. ‘Aijȃm al-‘Arab, Studien zur altarabischen Epik’ // Islamica 3, Suppl. (1930). S. 1–99;
Meyer E. Der historische Gehalt der Aiyȃm al-‘Arab. Wiesbaden, 1970; Borg G. Battle Days //
Encyclopedia of Arabic Literature. T. 1–2. London & New York, 1998. T. 1. P. 141–142; Кади, ал-
М. Ал-Хабар фи ал-адаб ал-‘араби. Дираса фи ас-сардиййа ал-‘арабиййа (Хабар в арабской
литературе. Исследование арабской нарративности). Тунис; Бейрут, 1998. В этих же работах
см. библиографию источников и исследований по данному вопросу.
18
Повествование ал-Майдани очень кратко, но содержит полезную информацию (произ-
ношение собственных имен и названий, перечисление племен, участвовавших в битвах и
т.п.). В главе 29 его труда упоминается 132 доисламских «дня»; в дополнение, во 2 части
этой главы, перечисляются 88 исламских «дней» [Майдани, ал- А. Маджма‘ ал-амсал (Со-
брание пословиц). Т. 1–2. Бейрут, 1961. Т. 2: Глава 29. С. 518–537, 538–545.].
19
Подробнее см.: Грязневич. Указ. соч. С. 124 и др. В этом отношении его позиция совпа-
дает или близка к позиции других исследователей. Так, у Венсинка мы находим определе-
ние: «…хабар означает единицу информации исторического, биографического или даже
занимательного характера…» (Wensink A.J. Khabar – EI². T. IV. P. 895). Сходно трактуется
хабар в: Бойко К.А. Хабар // Ислам: Энциклопедический словарь. – М., 1991. С. 259-260.
См. также: Кади. Указ. соч.

11
Историографические и литературоведческие аспекты
«Жизнеописания пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама

материала из сборников хабаров, не дошедших до наших дней.


Известно лишь, что они были скомпилированы приблизительно
между 750 и 850 гг. несколькими учеными, среди которых наи-
более цитируемы: Ибн Исхак (ум. 150/767), Абу Михнаф Лут
ибн Йахйа (ум. 157/774), Сайф ибн ‘Умар (ум. ок. 180/796), Хи-
шам ибн Мухаммад ал-Калби (ум. 204/809), ал-Хайсам ибн ‘Ади
(207/822), Мухаммад ибн ‘Умар ал-Вакиди (ум. 207/822), ‘Али
ибн Мухаммад ал-Мада’ини (135-226 или 228/ 752-841 или 842-
3) и Мухаммад ибн Са‘д (ум. 230/845)20.
На данный момент для нас не так уж и важно, насколько
по-разному материал этих сборников хабаров компоновался в
компиляциях и компендиумах. Важно то, что для обеих групп
средневековых арабских исторических сочинений материал чер-
пался во многом из одних и тех же источников и что эти же источ-
ники питали своими материалами хронологически опережающее
их «Жизнеописание Пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама.
За отсутствием сборников хабаров предпримем попытку со-
ставить представление о них по имеющимся в нашем распоря-
жении авторитетным историческим компиляциям ал-Балазури
(ум. 279/892–893) и ат-Табари (224–310/839–923), где они широко
использовались, согласно солидарному мнению средневековых
и современных ученых. В привлекаемых нами для сопоставле-
ния историографических сочинениях (компиляциях и одном из
компендиумов) опора на сообщения из утраченных сборников
хабаров, представляется достаточно очевидной, а в некоторых
случаях подтверждается и определенными ссылками-иснадами.
Все цитируемые ниже авторы компиляций и компендиума хроно-
логически относятся к одной эпохе. В наши наблюдения, конечно
же, необходимо вносить коррективы, так как самые тексты сооб-
щений, подвергались редактированию, сокращению и т.п., короче
говоря, подвергались обработке.
Прежде чем перейти к практическому анализу текстов аййам
ал-‛араб, хабаров, «Жизнеописания Пророка» и других историо-
графических сочинений, обратимся к одному из наблюдений, сде-
ланных Д.С. Лихачевым на материале древнерусской литературы.

20
Ta’rīkh. P. 273а. Именно эти сборники составили основу изложения ранней истории
Халифата в упоминавшихся выше исторических компиляциях и компендиумах (см.: Ibid;
Грязневич. Указ. соч. С. 135-137).

12
Оно окажется полезным и для нашего анализа. «В литературных
произведениях следует различать с о о б щ е н и е сведений о со-
бытиях, р а с с к а з о событиях и и з о б р а ж е н и е событий, ‒
пишет ученый (разрядка автора. ‒ А. К.). ‒ По мере освобождения
русской литературы в XVI и XVII вв. от средневековых принци-
пов повествования в ней всё большее и большее место начинает
занимать стремление к изображению событий. Художественное
воображение постепенно становится способным не только всё
более точно рассказывать о действительности, но и воспроизво-
дить действительность, создавать иллюзию действительности,
вызывать у читателя ощущение присутствия при совершающем-
ся в произведении»21.
В текстах памятников средневековой арабской литературы
вполне очевидно могут быть выявлены присущие им в той или
иной степени различные признаки отражения действительно-
сти ‒ от информационного отчета о событии в сообщении до его
изображения в достаточно живой картинке-зарисовке. Вместе с
тем необходимо сказать, что зарегистрированная Д.С. Лихачевым
тенденция — «стремление к изображению событий», отмечае-
мая нами и в средневековой арабской литературе, при попытке
установить границы между «сообщениями сведений о событи-
ях», «рассказами о событиях» и «изображениями событий» при
практическом взгляде на конкретный материал, как мы увидим
позднее, окажется не столь явственной, а самые границы между
разными типами реакции на «события» зачастую будут весьма
зыбкими и условными. Приняв во внимание этот допуск, присту-
пим к обзору текстов.
Приведем сначала для сопоставления текст из аййам ал-‘араб
(День ал-Вакит22) и фрагмент из Сиры Ибн Исхака – Ибн Хиша-

21
Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. 3-ье изд., дополн. – М., 1979. С. 281.
22
Пер. с араб. и прим. Вл.В. Полосина – Аравийская старина. Из древней арабской поэзии
и прозы. – М., 1983. С. 112-114. Перевод выполнен по изданию: Аййам ал-‘араб фи-л-джа-
хилиййа. Сост. Джад ал-Мавла Бек М.А., ал-Баджави ‘А.М., Абу-л-Фадл Ибрахим М.
Каир, 1942 (ср. с текстом того же «дня» в: Ибн ‘Абд Раббих. Ал-‘Икд ал-фарид. Т. 1-7.
Изд. Амин А., ал-Абйари И., Харун А. Бейрут, 1990. Т. 5. С. 174-176.) При цитировании
нами изменены в переводе написания некоторых арабских имен. Текст издания, по кото-
рому переводил Вл.В. Полосин, менее полон по сравнению с текстом в книге «Ал-‘Икд
ал-фарид». В последней имеется короткий иснад сообщения (добавлен в переводе в пря-
мых скобках), приводятся более подробные списки захваченных в плен и убитых в ходе
вооруженного столкновения и более объемные тексты поэтических отрывков.

13
Историографические и литературоведческие аспекты
«Жизнеописания пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама

ма, в котором в рамках повествования о приготовлениях курай-


шитов к битве при Бадре говорится об их военном столкновении
с кинанитами задолго до событий, предшествовавших сражению
с мусульманами Медины23.

День ал-Вакит Великая битва при Бадре

[Фирас ибн Хиндиф сказал:] Однажды Ибн Исхак сказал: “Когда курайшиты
союзные племена из бану Бакр ибн Ва’ил, окончили приготовления и собрались в
известные под названием ал-лаха-зим, ре- дорогу, то вдруг вспомнили о войне, кото-
шили напасть на племя тамим, воины ко- рая была у них с бану бакр ибн ‘абд манат
торого в то время были в набеге. Об этом ибн кинана, и подумали: “Как бы они не
узнал Нашиб ибн Башама ал-‛Анбари по ударили нас с тыла”. Война же между ку-
кличке Одноглазый, бывший тогда плен- райшитами и бакритами разразилась –
ником рода Кайс ибн Са‛лаба, и сказал как рассказывал мне один человек из бану
им: «Дайте мне человека, я пошлю его к ‘амир ибн лу’айй со слов Мухаммада ибн
моим сородичам бану ал-‛Анбар с пору- Са‘ида ибн ал-Мусай-йаба – из-за сына
чениями». «Посылай, но в нашем присут- Хафса ибн ал-Ахйафа из бану ма‘ис ибн
ствии», – ответили кайситы, опасаясь, что ‘амир ибн лу’айй (одно из колен племени
он предупредит сородичей об их набеге. И курайш). Это был красивый опрятный
они привели к нему некоего юношу-мети- подросток, с хохлом на голове, ходив-
са, но Нашиб сказал: «Вы привели ко мне ший в нарядном платье. Отправился он
дурака!» «Я не дурак!» – ответил юноша. в Даджнан на поиски пропавшего скота и
«Мне кажется, что ты сумасшедший», – за- там наткнулся на ‘Амира ибн Йазида ибн
явил Одноглазый. «Нет во мне безумия», ‘Амира ибн ал-Мулавваха из бану йа‘мар
– возразил юноша. «Тогда ответь, чего ибн ‘ауф ибн ка‘б ибн ‘амир ибн лайс ибн
больше: искр от огня или звезд?» – «Звезд, бакр ибн ‘абд манат ибн кинана, который
– сказал тот, – но и искр много.» «Все-та- оказался в Даджнане. В то время ‘Амир
ки ты глупый простофиля, и я не верю, был вождем бакритов. Увидел он мальчи-
что ты передашь мои поручения», – ска- ка, и тот ему приглянулся. ‘Амир спросил:
зал Нашиб. «Клянусь жизнью, я передам «Кто ты, мальчик?» Тот отвечал: «Я – сын
всё, что тебе нужно», – пообещал юноша. Хафса ибн ал-Ахйафа ал-Кураши». Когда
Тогда Одноглазый набрал в горсть песка и мальчик пошел прочь, ‘Амир ибн Йазид
спросил: «Сколько у меня в ладони?» «Я не спросил: «Бакриты, есть ли у вас неотом-
знаю, там несчетное множество», – отве- щенная курайшитам кровь?» Соплемен-
тил тот. Одноглазый указал рукой на солн- ники отвечали: «Да, клянемся Аллахом! У
це и спросил: «Что это такое?» «Солнце», нас есть неотомщенная им кровь». ‘Амир
– был ответ. «Вижу, что ты и в самом деле сказал: «Если кто-то решит убить этого
понятливый и разумный парень, – сказал подростка за своего мужчину, то будет
Одноглазый. – Тогда отправляйся к моим считаться, что расчет произведен

23
Зд. и далее переводы из Сиры с небольшими изменениями цит. по: Ибн Исхак – Ибн
Хишам. Жизнеописание Пророка. Великая битва при Бадре. Предисл. А.Б. Куделина. Пе-
рев. с араб. и комм. А.Б. Куделина и Д.В. Фролова. Подготовка араб. текста и комм. М.С.
Налич. – М., 2009 (далее: Великая битва при Бадре). С. 61-64.

14
Продолжение таблицы.

сородичам, передай им от меня привет- полностью». Один из бакритов поехал


ствия и пожелание благополучия и ска- за мальчиком и убил его в отмщение за
жи им, чтобы они получше относились к кровь, пролитую курайшитами. Курайши-
своему пленнику (в то время в плену у ты вступили в переговоры с ‘Амиром ибн
бану ал-‛Анбар был Ханзала ибн Туфайл Йазидом, и тот сказал им: «Курайшиты!
ал-Марсади), ведь так ко мне относятся Наша кровь, пролитая вами, оставалась
люди, у которых я нахожусь. Ещё скажи не-отомщенной. Так что выбирайте. Хо-
им, пусть расседлают моего рыжего вер- тите, платите нам виру за то, что на вас,
блюда, а ездят на моей бурой верблюди- а мы заплатим вам виру за то, что на нас.
це, помня о том, что я ел с ними «хайс» Хотите, кровь возместит кровь – мужчина
(финики с топленым маслом и творогом), за мужчину. Тогда вы отказываетесь от ва-
и пусть позаботятся о моих делах среди ших претензий к нам, а мы – от наших к
сынишек Малика. Сообщи им, что тер- вам». Курайшиты из рода этого мальчика
новник покрылся листьями, а женщины сочли понесенный урон не столь значи-
наготовили бурдюков. Пусть не подчиня- тельным и ответили: «Ты прав! Пусть
ются они Хаммаму ибн Башаме, ведь он будет мужчина за мужчину», решив ниче-
человек несчастливый и злополучный, а го не требовать за мальчика». Ибн Исхак
пусть слушают Хузайла ибн ал-Ахнаса, сказал: «Так случилось, что брат убитого
благоразумного и удачливого». «А кто это Микраз ибн Хафс ибн ал-Ахйаф проезжал
сынишки Малика?» – спросили кайситы. мимо селения на верблюде, а на перевязи
«Это дети моего брата», – ответил Нашиб. у него был меч. Тогда Микраз подскакал
И вот, посланец пришел к родичам Наши- к нему и поставил своего верблюда на ко-
ба из бану ‛Амр ибн Тамим и передал всё, лени. Началась схватка, и Микраз зарубил
что тот ему велел, но они сказали: «Не его своим мечом, а потом мечом убитого
понимаем мы этих слов, наверное джин- вспорол ему живот, и с этим мечом вер-
ны похитили его разум с тех пор, как он нулся в Мекку, где и повесил его ночью на
расстался с нами. Не знаем мы ни верблю- покрывало Ка‘бы. Проснувшись, курай-
да, ни верблюдицы, о которых он говорит, шиты увидели меч ‘Амира ибн Йазида ибн
все его верблюды одинаковы у нас». А ‘Амира, висевший на покрывале Ка‘бы, и
Хузайл ибн ал-Ахнас попросил посланца: узнали его. Тогда они сказали: «Да ведь
«Расскажи мне всё сначала». И тот расска- это меч ‘Амира ибн Йазида. Значит, Ми-
зал ему всё, что говорил ему Одноглазый краз ибн Хафс напал на него и убил». Вот
с начала и до конца. Тогда Хузайл сказал так все и началось. Война эта еще продол-
ему: «Передай ему привет от нас, когда жалась, когда ислам разделил людей, и
вернешься, и скажи, что мы выполним то, они занялись новыми распрями. Так вот,
что он велел». И тот ушел, а Хузайл вос- когда курайшиты собирались в поход к
кликнул: «О сыны ал-‘Анбара, сородич Бадру, они вспомнили эту свою вражду с
ваш прислал вам послание ясное. Набрав бану бакр и испугались. Микраз ибн Хафс
песок в руку, он хотел сказать, что идет о том, как он убил ‘Амира, сложил стихи:
на вас войско неисчислимое. Указывая на Когда я увидел, что это ‘Амир, я вспомнил
солнце, он говорил “это яснее солнца”. Его обглоданные останки брата дорогого.
рыжий верблюд – это гора ас-Самман, и И сказал себе: «Вот он ‘Амир!
он велит вам расседлать его, то есть уйти Не страшись его. Подумай, что надо сделать.
от этой горы. Бурая верблюдица – это пу- И понял: если нанесу точный удар
стыня ад-Дах-на’, и он велит вам укрыться И уважу его мечом (фурафир), он не устоит.
в ней. Говоря о сынишках Малика, он Я обрел уверенность и грудью ринулся

15
Историографические и литературоведческие аспекты
«Жизнеописания пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама

Продолжение таблицы.

хочет, чтобы предупредили их о том, что На воина опытного с мечом острым.


он сообщил вам, и придерживались союза Когда столкнулись наши воли, не повел
с ними. То, что терновник покрылся ли- себя я как человек подлого происхождения
стьями, означает, что враги вооружились. по женской и мужской линии.
А женщины сшили бурдюки, готовя их в Дерзнул я отомстить ему, не забыл о дол-
поход. Говоря о «хайсе», он имеет в виду, ге мщения, Ведь этот долг забывает лишь
что для похода на вас собралось несколь- тот, кто лишен разума (‘айхаб).
ко родов, ведь хайс делают из фиников, Ибн Хишам сказал: «Слово фурафир – не
топленого масла и творога». И бану ‛Амр в этом стихе – значит ‘человек, одинаково
ибн Тамим поняли, что На-шиб преду- владеющий обеими руками’, а здесь оно
преждает их о набеге, и ушли в пустыню имеет значение ‘меч’. Слово ‘айхаб значит
ад-Дахна’. Они известили об этом бану ‘тот, кто лишен разума’. Его употребляют
Малик ибн Ханзала, но те сказали: “Мы в отношении самцов антилоп и страусов.
не знаем, о чем это говорят бану ал-Джа- Ал-Халил сказал: “Слово ‘айхаб значит
ра (прозвище бану ‛Амр), и не собираем- ‘человек, неспособный отомстить”».
ся перекочевывать из-за того, что сказал Ибн Исхак сказал: «Рассказывал мне Йа-
из сородич”. Наутро племена ал-лахазим зид ибн Руман со слов ‘Урвы ибн аз-Зу-
напали на бану Ханзала, но увидели, что байра, который говорил: «Когда курайши-
бану ‛Амр собрались и откочевали. Но они ты собрались выступать, они вспомнили
нагнали их в ал-Ваките, а во главе ал-лаха- свою вражду с бану бакр, и это их едва
зим был Абджар ибн Джабир ал-‛Иджли. не ос-тановило. Однако им явился Иблис
Начался бой, и Бишр ибн ал-‛Авра’ из (дьявол) в образе Сураки ибн Малика ибн
бану Тайм ал-Лат ударил копьем Дирара Джу‘шума ал-Мудлиджи из знатных кина-
ибн ал-Ка‛ка‛ и взял его в плен, а вечером нитов и сказал им: «Я беру вас под защиту,
отрезал ему прядь волос (как знак плене- чтобы кинаниты не причинили вам вреда,
ния) и отпустил. Тайласа ибн Зийад взял в напав сзади». И курайшиты выступили без
плен Ханзалу ибн ал-Ма’мума, а Ханзала промедления».
ибн ‘Аммар – Джувайрийу ибн Бадра из
бану ‘Абдаллах ибн Дарим. В плен попали
и Ну‘айм и ‘Ауф, сыновья ал-Ка‘ка‘ и дру-
гие знатные тамимиты. Но потом ‘Ауф и
Малик ибн Кайс бежали из плена. А Визар
ат-Тайми настиг Хукайма ан-Нахшали, ко-
торый произносил стихи:
Когда враги поутру нападут,
То смерть с тобою рядом, тут как тут!
И Визар бросился на него и убил. В тот
же день после битвы бакриты встретили
трех человек из бану ‘Ади ибн Джундуб
ибн ал-‘Анбар. Они вместе со своими со-
родичами ушли в пустыню ад-Дахна’ и не
участвовали в битве с бану Дарим. Эти
трое пасли верблюдов, и бакриты напали
на них и угнали верблюдов. А Визар сра-
жался с ними и говорил:

16
Окончание таблицы.
Когда враги пошли на нас войной,
У ал-Вакита стали мы стеной,
И луки со звенящей тетивой.
Натягивали твердою рукой.
Хаджрийские (луки) разили их стрелой,
И громко клич звучал наш боевой!

В рассказе «День ал-Вакит» говорится, что «союзные племена


из бану Бакр ибн Ва’ил, известные под названием ал-лахазим, ре-
шили напасть на племя тамим, воины которого в то время были в
набеге». Один из воинов тамим, Нашиб ибн Башама ал-‛Анбари,
находившийся в плену у племен ал-лахазим, решил предупредить
своих соплеменников о готовящемся набеге. Для этого ему при-
шлось прибегнуть к хитрости. Получив от ал-лахазим разрешение
направить к своим сородичам юношу с якобы домашними поруче-
ниями, он в их присутствии на самом деле снабдил его зашифро-
ванной информацией о готовящемся нападении. Тамимиты, поняв
смысл сообщения с предупреждением, переменили место кочевки.
Однако племена ал-лахазим нагнали их в месте ал-Вакит, где и за-
вязался бой, в ходе которого были и убитые, и пленные. Знатные
воины с обеих сторон обменивались в ходе сражения стихами.
Рассказ имеет отчетливо выраженный аисториографический ха-
рактер. Главное место в нем — и содержательно, и по объему — за-
нимает эпизод с формулированием хитроумной информации о гото-
вящемся набеге. Замаскированная операция по введению противника
в заблуждение осуществляется в несколько этапов. Вначале тамимит
проводит внешне обоснованное испытание интеллектуальных спо-
собностей посланника из племени ал-лахазим с помощью несложных
вопросов, которые, как оказалось впоследствии, уже содержали, на-
ряду с внешней, тестовой, и зашифрованную информацию. Получив
верные ответы на вопросы, тамимит затем формулирует посланнику
якобы невинные поручения к соплеменникам. Расшифровка инфор-
мации Нашиба ибн Башама соплеменниками и союзниками тамими-
тов также осуществляется по законам фольклорного повествования
о загадках-отгадках: неверная интерпретация (ложный ход — созна-
тельное затягивание действия, предусмотренное фольклорной поэти-
кой) — верная интепретация (разгадка) и т.д.
Текст «День ал-Вакит» содержит существенные художественные
детали — меткие портретные характеристики, живые диалоги, точ-
ные детали описаний, стихи, наполненные фигурами и тропами, и пр.

17
Историографические и литературоведческие аспекты
«Жизнеописания пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама

Теперь сопоставим с рассказом «дней» соответствующий фраг-


мент из Сиры Ибн Исхака – Ибн Хишама. Рассказ о военных столкно-
вениях курайшитов с кинанитами (в Сире столкновения называются
«войной»), взятый сам по себе, вне контекста описания битвы при
Бадре, выглядит как сколок с «дней арабов». Фрагмент из главы «Ве-
ликая битва при Бадре» соответствует духу аййам ал-‘араб и во мно-
гом совпадает с их буквой. В нем присутствуют беллетризованные
элементы повествования, живые диалоги, индивидуальные детали
в портретах и характерах действующих лиц. Стихи, произнесенные
героем, являются данью поэтическому канону, содержат фигуры и
тропы. Отличия также вполне определенны. Историографическая и –
в данном случае связанная с ним – филологическая (как элемент
рефлексии над текстом) составляющие фрагмента обнаруживаются
сразу. Рассказ начинается отсылкой Ибн Исхака приводимого тек-
ста к источнику, информатору, т.е. в данном случае к самому себе,
что является одним из обязательных свидетельств надежности про-
исхождения информации. Стихи снабжены комментарием трудных
слов, инкорпорированным в текст рассказа. И, наконец, что самое
важное, рассказ дважды – в начале и в конце эпизода – эксплицитно
привязывается к повествованию о битве при Бадре. Тем самым яр-
кий и вполне самодостаточный сам по себе рассказ как элемент ком-
позиции превращается в границах повествования о битве при Бадре
в «сообщение о событии».
При анализе текстов из Сиры и «дней арабов» необходимо
вновь напомнить о терминологии Д.С. Лихачева – «рассказ о
событии» и «изображение события». В процитированных тек-
стах из «дней арабов» и Сиры стремление к «изображению со-
бытий» выражено определенно и приносит вполне осязаемые
результаты. «День ал-Вакит» представляет собой законченный
рассказ, в котором живописуются многие детали. Фрагмент
из главы «Великая битва при Бадре» соответствует духу айй-
ам ал-‘араб: в нем присутствуют беллетризованные элементы
повествования, живые диалоги, индивидуальные детали в пор-
третах и характерах действующих лиц. Короче говоря, данный
эпизод из Сиры может рассматриваться, на наш взгляд, как
«изображение события».
Приведем для сопоставления еще два небольших – по необ-
ходимости – отрывка из аййам ал-‘араб и Сиры с описанием ба-
тальных сцен, ставших позднее неотъемлемой частью трудов ма-
гази – сочинений о военных походах Мухаммада.

18
Отрывок из «Дня ан-Нафрават»24 и отрывок из Сиры с описа-
ниями поединков перед битвой при Бадре25.

День ан-Нафрават Великая битва при Бадре

Зухайр обычно устраивал из ветвей навес Ибн Исхак сказал: «Вперед выступил
для лошадей и держал их всегда рядом, на ал-Асвад ибн ‘Абд ал-Асад ал-Махзуми,
всякий случай. И вот, под утро его лошадь человек свирепый и злобный, и произнес:
ал-Каса заржала, почуяв чужих лошадей, «Даю обет Аллаху, что попью из их водо-
и Зухайр спросил: «Что с ней?» «Она по- ема и либо разрушу его, либо лягу подле
чуяла лошадей и заржала, – ответил ему него». Навстречу ему вышел Хамза ибн
один из спутников, – и как только враги ‘Абд ал-Мутталиб. Когда они сошлись,
услышат ее, появятся перед вами всад- почти у самого водоема, Хамза взмах-
ники, спешашие друг за другом.» Зухайр нул мечом и отсек противнику ногу поч-
подумал, что едут йеменцы, и спросил ти до колена. Тот упал на спину, а из его
Усайда, своего брата: «Кто это?». «Это ноги в сторону курайшитов со свистом
те, о которых ты не хотел говорить вече- била кровь. Ал-Асвад пополз к водоему,
ром», – ответил Усайд, прыгнул на лошадь чтобы броситься в него и исполнить, как
и ускакал, спасая свою жизнь. Тогда Зу- можно предположить, свой обет. Хамза
хайр вскочил на ал-Каса, хотя и был уже подскочил и зарубил его уже в бассейне».
толстым стариком, и сказал сыну Варке: Ибн Исхак сказал: «После этого выступил
«Взгляни: что ты видишь?» «Я вижу всад- ‘Утба со своим братом Шайбой ибн Раби‘а
ника на рыжей лошади, он торопит ее и и сыном ал-Валидом ибн ‘Утбой. Выйдя
погоняет кнутом», – ответил тот. «Что из строя, он вызвал на поединок против-
он хочет с кнутом от рыжей?» – сказал ников. Навстречу ему выступили трое
Зухайр. Тут ал-Каса заупрямилась под Зу- молодцов из ансаров: ‘Ауф и Му‘ав-виз,
хайром и Халид закричал: «Не быть мне сыновья ал-Хариса, а мать их звали ‘Афра’,
живым, если он спасется». Но ал-Каса пу- и еще один человек по имени ‘Абдаллах
стилась во всю прыть, и Халид на своей ибн Раваха. Вызвавшие спросили: «Кто вы
лошади Хазфе не мог догнать Зухайра. такие?». Те отвечали: «Мы – из ансаров».
Тогда он крикнул Му‘авии ал-Ахйалу ибн Курайшиты сказали: «Нам до вас дела
‘Убаде, бывшему с ним: «Догони его!» нет». Потом тот, кто бросил от их имени
И Му‘авийа догнал Зухайра, но сыновья вызов, крикнул: «Мухаммад! Вышли нам
того, Варка и ал-Харис, стали отбиваться ровню из нашего племени». Тогда послан-
от него. Тогда Халид крикнул: «Ударь его ник Аллаха, да благословит его Аллах и
лошадь в ногу!» Му‘авийа ударил ал-Ка- приветствует, сказал: «Выходи, ‘Убайда
са в ногу, и бег ее отяжелел, хотя она и не ибн ал-Харис! Выходи, Хамза! Выходи,
замедлила его. Тут Зухайр крикнул ему: ‘Али!» Когда они вышли и приблизились
«Ударь и в другую ногу!» Он хотел, чтобы к соперникам, те спросили: «А вы кто
от второго удара выровнялся бег лошади. такие?». Убайда ответил: «Я – ‘Убайда».
Но Халид крикнул Му‘авии, чтобы тот бил Хамза ответил: «Я – Хамза». ‘Али отве-
в одно место, и Му‘авийа ударил ал-Каса тил: «Я – ‘Али». Тогда курайшиты сказа-
в ту же ногу и повернул копье в ране, так ли: «Да, вы равны нам по благородству».
что она замедлила бег. Тут Халид догнал ‘Убайда, муж почтенного возраста, всту-
Зухайра, обхватил его рукою за шею и пил в поединок с ‘Утбой ибн Раби‘а;

24
День ан-Нафрават. Пер. с араб. и прим. Вл.В. Полосина – Аравийская старина… С. 125-
127. В переводе изменены написания некоторых арабских имен.
25
Перевод цит. по: Великая битва при Бадре. С. 83-84.

19
Историографические и литературоведческие аспекты
«Жизнеописания пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама

Окончание таблицы.

сбросил с лошади, а сам упал сверху. Под- Хамза – с Шайбой ибн Раби‘а; ‘Али – с
скакал Хундудж ибн ал-Бакка, один из тех, ал-Валидом ибн ‘Утбой. Хамзе потребо-
что были с Халидом, увидел, что Халид валось немного времени, чтобы сразить
сорвал стальную сетку с головы Зухайра, Шайбу. ‘Али тоже быстро зарубил ал-Ва-
и крикнул ему: «Убери голову, Абу Джаз!». лида. ‘Убайда и ‘Утба обменялись удара-
Халид отклонил голову, и Хундудж ударил ми и ранили друг друга. Тут подскочили
Зухайра мечом в голову. А Варка ударил Хамза и ‘Али, которые своими мечами из-
по голове Халида, но на том было две сет- рубили ‘Утбу, а потом подхватили ‘Убай-
ки, и удар не причинил ему вреда. Однако ду и отнесли его к своим». Ибн Исхак ска-
сыновья Зухайра отогнали врагов от отца зал: «Рассказывал мне ‘Асим ибн ‘Умар
и увезли его, раненого. «О горе! – вос- ибн Катада, что ‘Утба ибн Раби‘а сказал,
кликнул Халид. – Я думал, что этот поход когда молодцы из ансаров назвались: «Вы
принесет нам вам удовлетворение.» И он – ровня нам по благородству, но мы хотим
стал упрекать Хундуджа, но тот ответил: соперников из своего племени».
«Меч – железный, а рука – крепка, и уда-
рил я его, упершисьв стремена, и слышал,
как меч сказал «кабкаб», попав ему в го-
лову, а на острие его видел как бы плоды
травы мурар». «Ты убил его, да будет мой
отец выкупом за тебя!» – воскликнул Ха-
лид. А сыновья Зухайра посмотрели на
отца и увидели, что удар достиг мозга. Зу-
хайр попросил у них напитьсмя, но они не
дали ему воды, так что он стал страдать
от жажды и сказал: «Неужели я умру от
жажды! Напоите меня, даже если в этом
смерть моя». Потом он стал звать: «Вар-
ка!», а когда тот не не ответил ему, стал
призывать Шаса. Увидев это, сыновья на-
поили его, а через три дня он умер.

В рассказе «День ан-Нафрават» повествуется о господине


племен хавазин Зухайре ибн Джазиме ал-‘Абси, притеснявшем
своих соплеменников. Однажды, когда Зухайр грубо обошелся
со старой женщиной из племени, его соплеменник Халид ибн
Джа‘фар поклялся ему отомстить. В рассказе подробно освеща-
ются все перипетии истории, закончившейся гибелью Зухайра
от руки Халида.
«День ан-Нафрават», как и «День ал-Вакит», хотя и приводит
некоторые документально точные детали, скорее может быть оха-
рактеризован как литературное повествование, нежели как исто-
риографическое сообщение. Рассказ содержит многочисленные
портретные характеристики героев, психологические мотиви-
ровки их действий, яркие диалоги и монологи, подробные дес-
криптивные пассажи. Особо необходимо отметить превосходное

20
изображение батальных сцен, описание предметов воинского об-
лачения, скорее свойственное более поздним историческим рома-
нам, чем средневековым историческим хроникам. Это та самая
особенность поэтики «дней арабов», о которой не раз говорили
востоковеды в прямой связи с соответствующими эпизодами
Сиры. Наконец, как и в предыдущем тексте, герои рассказа про-
износят пышные стихи (обычно с угрозами в адрес противников
и с воспеванием своей воинской доблести), историографическое
значение которых едва ли стоит переоценивать.
Скажем несколько слов и о приведенном отрывке из Сиры с
описаниями поединков перед битвой при Бадре. В нем после-
довательно говорится о 4 поединках курайшитов-язычников с
мединцами-мусульманами. Как и в предыдущем сопоставлении,
мы обращаем внимание на близость текстов «дней» с сочинени-
ем Ибн Исхака – Ибн Хишама по многим важным параметрам.
Нюанс состоит лишь в том, что на этот раз речь идет о сходстве
в кратких точных индивидуальных характеристиках физиче-
ских и моральных качеств героев, в живых монологе и диалогах
при описании военных сцен. Отличия также во многом преж-
ние. Правда, историографическая составляющая текста из Сиры
все-таки на этот раз оказывается более явной; филологический
компонент (на этот раз приводится вариант одной из реплик ди-
алога), как и автоотсылка текста к автору, Ибн Исхаку, также
присутствуют. Эпизод эксплицитно привязывается к повество-
ванию о битве при Бадре; запоминающийся и самостоятельный,
хотя и небольшой по объему, рассказ функционально превраща-
ется в «сообщение о событии».
Обратимся теперь ко второму из рассматриваемых нами ком-
понентов доисламского и раннеисламского историографического
наследия. Предпримем попытку составить представление о хаба-
рах в интересующих нас аспектах по имеющимся в нашем распо-
ряжении средневековым историографическим трудам. Приведем
для сопоставления несколько отрывков из Сиры и компиляций и
одного из компендиумов, в которых опора на сообщения из сбор-
ников хабаров, представляется достаточно очевидной, а в неко-
торых случаях подтверждается и определенными ссылками (так
называемыми иснадами). Все цитируемые ниже авторы компиля-
ций и компендиума, как уже отмечалось, хронологически отно-

21
Историографические и литературоведческие аспекты
«Жизнеописания пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама

сятся к одной эпохе, что делает сопоставления более наглядными


и убедительными.
Процитируем отрывки из трудов Ибн Исхака (ум. 150/767) –
Ибн Хишама (ум. в 218/833 или 213/828 г.)26, двух обширных ком-
пиляций – «Книги завоеваний стран» («Китаб футух ал-булдан»)
ал-Балазури (ум. 279/892-893)27, «Истории пророков и царей»
(«Та’рих ар-русул ва ал-мулук») ат-Табари (224-310/839-923)28 и
компендиума «Книга длинных известий» («Китаб ал-ахбар ат-ти-
вал») ад-Динавари (ум. 281/894)29.
Ибн Исхак ал-Балазури ат-Табари ад-Динавари

1. Ибн Исхак ска- 1. Рассказал мне 1. Рассказал мне 1. У Бахрама была


зал: «Посланник Му-хаммед ибн ‘Алий ибн Сахл, сестра Курдийе,
Аллаха, да благо- Са‘д, которому рас- который сказал, считавшаяся одной
словит его Аллах сказал Мухаммед что ал-Валид ибн из самых красивых
и приветствует, ибн ‘Омар ал-Ваки- Муслим сообщил женщин Ирана,
услышал, что Абу ди со слов ал-Вали- им, что Ибн Лахи‘а весьма способная,
Суфйан ибн Харб да ибн Касира, а тот со слов Йазида ибн совершенного нра-
идет из Сирии с [говорил] со слов Ха-биба говорил ва, блестящая на-
большим торго- Йазида ибн Абу Ха- ему, что, когда му- ездница. Соратники
вым караваном биба, сообщившего сульмане завоевали Бахрама выступи-
курайшитов. Кара- со слов Абу-л-Хай- Египет, они напали ли во главе с Кур-
ван сопровождают ра, который сказал: на египетских ну- дийе, восседавшей
тридцать или сорок «Когда мусульмане бийцев и возврати- на коне Бахрама и
курай-шитских во- завоевали Египет, лись пораженны- вооруженной его
инов, в числе кото- ‘Амр ибн ал-‘Ас по- ми, с потерянными доспехами, пока
рых Мах-рама ибн слал в окружающие зрачками из-за пре- не достигли реки
Науфал ибн Ухайб его селения конни- восходной стрель- Джейхун, той, что
ибн ‘Абд Манаф ибн цу, чтобы попрала бы [нубийцев] из рядом с Хорезмом.
Зухра и ‘Амр ибн она их. И послал луков. И назвали Там они перепра-
ал-‘Ас ибн Ва’ил ‘Амр также ‘Укбу нубийцев «стрелка- вились на другой
ибн Хишам». Ибн ибн Нафи‘ ал-Фих- ми по зрачкам». берег, и тарханы от-
Хишам сказал: ри, а Нафи‘ был 2. В этом же году делились от них.

26
Переводы цит. по: Великая битва при Бадре. С. 54-55, 55-56, 59, 59-61, 65-66.
27
Древние и средневековые источники по этнографии и истории Африки южнее Сахары.
Т. 1. Арабские источники VII-X вв. Перев. Л. Е. Куббеля, В. В. Матвеева. М.-Л. АН СССР.
1960. С. 27-30.
28
Текст 1 – Древние и средневековые источники… С. 27-30. Тексты 2-5 – «История» ат-Та-
бари. Избранные отрывки. Перев. с араб. В.И. Беляева с дополн. О.Г. Большакова и А.Б.
Халидова. Ташкент, 1987. С. 107-108.
29
Колесников А.И. Приложение. Русский перевод арабского текста из книги «Длинных
известий» Абу Ханифы ад-Динавари // Иран в начале VII века (источники, внутренняя и
внешняя политика, вопросы административного деления). Палестинский сборник. Вып.
22 (85). Л., 1970. С. 129, 131, 125, 128.

22
Продолжение таблицы.

«Говорят, что имя братом ал-‘Аса по ал-Хаджжадж б. Сторонники Бахра-


последнего – ‘Амр матери. И вошла их Йусуф отстранил ма двинулись к ус-
ибн ал-‘Ас ибн конница в Нубию, Йазида б. ал-Му- тью реки. Потом
Ва’ил ибн Хашим». как входила в Рум халлаба от управ- они спустились к
2. Когда посланник во время летних ления Хорасаном и Джурджану и вош-
Аллаха, да благо- походов. «И встре- назначил правите- ли в Табаристан.
словит его Аллах и тили мусульмане со лем его ал-Муфад- Затем, пользуясь
приветствует, услы- стороны нубийцев дала б. ал-Мухалла- морским побере-
шал, что Абу Суфй- сильное сопротив- ба, брата Йазида. жьем, они достиг-
ан возвращается из ление: те вышли 3. Когда Сабит вы- ли страны Дейлем
Сирии с караваном, им навстречу и ступил в Хушвару, и попросились к
он послал против забросали стрела- он послал к Тархуну ним (дейлемитам)
него мусульман, ми, так что все они и Тархун прибыл на жительство. Те
сказав: «В этом ка- были ранены. И к нему на помощь. согласились на это,
раване находится ушли мусульмане До Мусы дошло и стороны обменя-
богатство курай- со многими ранами известие о приходе лись письмами, что
шитов. Идите на и выбитыми глаза- Тархуна и он вер- не будут чинить
них, может быть, ми, а нубийцы были нулся в Термез, а обид одна другой.
Аллах дарует вам прозваны «стрелка- его (Тар-хуна) под- Они (соратники
его в качестве до- ми по зрачкам». И держивали жители Бахрама) пребыва-
бычи». Мусульмане оставались нубий- Кеш-ша, Несефа ли в безопасности,
выступили поход. цы в таком положе- и Бухары. Сабит получили жалова-
Кто-то отправился нии, пока не стал прибыл во главе нье, деревни и паш-
с легким сердцем, править Египтом восьмидесяти ты- ни, и Дейлем ока-
кто-то – с тревогой, ‘Абдаллах ибн Са‘д сяч. Они осадили зывал им помощь
ибо люди не пред- ибн Абу Сарх. Ну- Мусу и отрезали от во всех делах.
полагали, что по- бийцы попросили него доставку про- 2. Приблизившись к
сланник Аллаха, да у него мира и вза- довольствия, так Бистаму, (царские)
благословит его Ал- имных гарантий, и что их стал томить отряды бросились
лах и приветствует, он дал им согласие голод. Он говорит: в его сторону, а он
решится на войну. на это без выпла- воины Сабита днем выступил и отошел
Абу Суфйан же, ты джизьи, однако переправлялись к Хамадану. Он там
когда приблизился на условии выдачи через реку [для остановился и от-
к Хиджазу, при- трехсот голов рабов действий] против правил пеших по-
нялся выведывать ежегодно и с тем, Мусы, затем воз- слов к начальникам
новости, расспра- чтобы мусульма- вращались ночью горных проходов,
шивая всех встреч- не передавали им в свой лагерь. Од- чтобы последние
ных всадников, соответствующее нажды вышел Рака- препятс твова ли
опасаясь за своих количество продо- ба, – а он был одним продвижению и
лю-дей. И вот, ка- вольствия». Расска- из друзей Сабита и восхождению лю-
кие-то встречные зал мне Мухаммед до того удерживал дей. Он сказал, и
всадники сообщи- ибн Са‘д, которому сторонников Мусы отряды расположи-
ли Абу Суфйа-ну: рассказал ал-Ваки- от того, что они лись у подножия
«Мухаммад поднял ди, сказавший, что сделали, – и вызвал горы в местности,
на тебя и твой ка- ему сообщил Ибра- Сабита. Тот вышел называемой Калус.
раван своих спод- хим ибн Джа‘фар к нему, а на Рака- Кисре написали, из-
вижников». Из пре- со слов ‘Амра ибн бе была шелковая вещая об этом. Ки-
досторожности Абу ал-Хариса, говорив- каба’. Сабит спро- сра выступил сам
Суфйан договорил- шего со слов Абу сил его: «Как ты по- во главе пятидесяти
ся с Дамдамом ибн Кабила Хуйайа ибн живаешь, Ракаба?» тысяч всадников,

23
Историографические и литературоведческие аспекты
«Жизнеописания пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама

Продолжение таблицы.

‘Амром ал-Гифари, Хани ал-Ма‘афири, Тот ему ответил: пока не соединился


что тот за плату от- а тот – со слов не- «Что ты спрашива- со своими отряда-
правится в Мекку к коего шейха из пле- ешь у человека, на ми, стоявшими ла-
курайшитам, под- мени Химйар, кото- котором шелковая герем в Калусе. Он
нимет их на защиту рый сказал: «Видел джубба в разгар оставался с ними,
своего имущества я нубийцев дважды летнего зноя!» – и пока не дал им от-
и сообщит им, что в правление ‘Ома- стал жаловаться дохнуть...
Мухаммад со свои- ра ибн ал-Хаттаба, ему на положение 3. Хормузд вышел
ми сподвижниками и не видел я наро- осажденных. Са- от него в отчаянии
преградил каравану да более сильного бит сказал: «Вы и заручился дове-
путь. И Дамдам ибн в битве, чем они. сами сделали это рием его жены Ха-
‘Амр поспешил в Ведь я видел, как с собой». Тот воз- тун, которая была
Мекку. один из них гово- разил: «Клянусь женщиной глупой и
3. Пошел я в Свя- рил мусульманину: Аллахом! Я не при- неблагодарной. Од-
тилище и там уви- «Куда, ты хочешь, нимал участия в их нажды он прибыл к
дел Абу Джахла. чтобы я поразил деле. Я всегда не ней, когда у нее не
Клянусь Аллахом, тебя стрелой?». И одобрял того, что было никого, кого
я направился к часто насмехался они хотели». Са- бы следовало опа-
нему с намерением какой-нибудь уда- бит спросил: «Где саться. Сказал: «О
спровоцировать лец из нас, говоря: ты будешь, пока к царица! Вы избрали
его, чтобы он по- «В такое-то место». тебе не придет то, Бахрама и подняли
вторил что-то из А тот не промахи- что тебе предназна- его выше того, что
сказанного, а я бы вался. Они выпу- чено?» Он ответил: определено ему
тогда воздал ему по скали много стрел, «Я – у ал-Мухилла судьбой. А это опас-
заслугам. Человек а почти не видно ат-Туфави, кайсита но, ибо он настроит
он был тщедушный, было их стрел, вот- из рода йа’сур». А против вас ваше
с острым личиком, кнувшихся в землю. ал-Мухилл был ста- царство так же, как
острым языком, Однажды вышли рик, любитель вина, он восстановил его
острым взглядом. они к нам и выстро- и Ракаба поселился против нашего царя
4. Ибн Исхак ска- ились против нас, а у него. Хормуза! Затем он
зал: «Рассказывал мы хотели напасть 4. ‘Али прибыл к рассказал ей о том,
мне ‘Абдаллах ибн на них разом с ме- дверям ал-Мухил- что было им (Бахра-
Аби Нуджайх, что чами, но не смогли ла и вошел, и вот мом) содеяно, и до-
Умаййа ибн Халаф мы отбросить их. Ракаба и ал-Му- бавил: «О царица!
решил было остать- Они стреляли в нас, хилл сидят и между Разве ты забыла о
ся, а был он старцем так что пропадали ними большая чаша том, что он убил
степенным, дород- наши глаза, и насчи- с вином и столик, твоего дядю шахан-
ным, грузным, но тывалось 150 выби- на котором куры и шаха и овладел его
тут пришел к нему тых глаз. И сказали хлебные лепешки; троном и казной?».
‘Укба ибн Аби Му- мы: «Нет добра в Ракаба с растре- Он не переставал
‘айт, когда тот сидел мирном договоре с панными волосами напоминать ей об
в мечети в окруже- этими, ведь добыча и красным пледом, этом и подобных
нии своих сороди- от них мала, а раны перекинутым через этому делах, пока
чей. В руках у ‘Укбы от них тяжелы». И плечо. ‘Али вручил не заронил в ее
была курильница, не заключал ‘Амр ему кошелек и пе- сердце ненависть
в которой тлели мирного договора с редал ему послание к Бахраму и страх
палочки благово- ними, и продолжал и то, что сказал Са- перед ним за своих
ний. Он поставил поносить их, пока бит. Тот принял ко- мужа и сына. Она
курильницу перед не был смещен…». шелек и рукой сде- сказала: «Горе тебе!
Умаййей и сказал: лал ему знак выйти,

24
Окончание таблицы.

«Подушись, Абу 2. Говорит ал-Ва- но не заговорил с Что я могу сделать


‘Али, ведь никак ты киди: «А в Нубии ним. с его властью и по-
из числа жещин». пропал глаз у Му‘а- 5. Он говорит: Рака- ложением? От царя
Тот воскликнул: вии ибн Худайджа ба был дородным, его положение!».
«Чтоб ты пропал! ал-Кинди, и был он большим, с глубоко Он сказал: «Нужно,
Да изведет Аллах кривым». сидящими глазами чтобы ты подослала
тебя и твои пако- 3. Он сражался с и выдающимися к нему того, кто его
сти», а потом сна- царем ал-буджа, бу- скулами, с редкими убьет, и доверилась
рядился и выступил дучи с небольшим зубами, между дву- бы мне ради твоих
вместе с остальны- числом воинов. мя зубами у него мужа и сына». Она
ми». Буджа вышел про- было расстояние призвала к себе
5. Ибн Исхак ска- тив него с толпой в один зуб, – лицо слугу, известного
зал: «У сподвиж- воинов на связан- его было похоже на ей убийствами и
ников посланника ных верблюдах. А щит. отвагой, и сказала
Аллаха, да благо- ал-Кумми прибег- ему: «Тотчас же от-
словит его Аллах и нул к колокольцам правляйся в путь,
приветствует, было и повязал их лоша- пока не прибудешь
в тот день семьде- дям. Когда услыша- к Бахраму! Будь
сят верблюдов, и ли верблюды звук обходителен, чтобы
на одного скакуна бубенцов, рассея- его убить, и не воз-
приходилось по лись они с всадни- вращайся ко мне,
нескольку человек. ками ал-буджа по пока не покончишь
Посланник Алла- долинам и горам, и с ним!».
ха, да благословит был убит правитель
его Аллах и при- ал-буджа.
ветствует, ‘Али ибн
Аби Талиб, Марсад
ибн Аби Марсад
ал-Ганави ехали по
очереди на одном
верблюде. Хамза
ибн ‘Абд ал-Мутта-
либ, Зайд ибн Ха-
риса, а также два
в ол ь н о о т п у щ е н -
ника посланника
Аллаха, да благо-
словит его Аллах и
приветствует, Абу
Кабша и Анаса,
тоже ехали по оче-
реди на одном вер-
блюде. Абу Бакр,
‘Умар и ‘Абд ар-Рах-
ман ибн ‘Ауф также
ехали по очереди на
одном верблюде».

25
Историографические и литературоведческие аспекты
«Жизнеописания пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама

В процитированных выше текстах из четырех памятников


средневековой арабской литературы выявляются различные при-
знаки отражения действительности. Некоторые из текстов могут
быть охарактеризованы как сухие хроникальные сообщения о тех
или иных событиях. Тексты из Сиры не имеют отсылок-иснадов,
поскольку они относятся к описанию битвы при Бадре, которому
предпослан обширный иснад, но при этом текст 1 из Сиры содер-
жит уточняюший комментарий. Сообщения из трудов ал-Балазури
и ат-Табари, как правило, сопровождаются более или менее под-
робными иснадами. Тексты ад-Динавари, обычно не имеющие
иснадов, и в нашей подборке сохраняют эту особенность. К этой
группе можно отнести в Сире Ибн Исхака тексты 1-2, у ал-Балазу-
ри – тексты 2-3, у ат-Табари – тексты 1-2, у ад-Динавари – текст 2.
Все прочие тексты в подборке в большей или меньшей мере
содержат детали, расцвечивающие сообщения. Это уже не сухая
историографическая информация, а рассказы об определенном
событии. Однако говорить о том, какая часть из них может ква-
лифицироваться как «рассказы о событиях», а какая – как «изо-
бражение событий» было бы очень смело. Заметим лишь, что во
многих из процитированных текстов содержатся тонкие психоло-
гические и наглядные шрихи к портретам героев. Отнесем к ним
тексты 3 и 4 из Сиры: «Человек он был тщедушный, с острым ли-
чиком, острым языком, острым взглядом»; «был он старцем сте-
пенным, дородным, грузным». Причем тексты 3 и 4 обладают, на
наш взгляд, необходимыми чертами, позволяющими отнести их к
мини-изображениям (точные портретные детали, живые диалоги,
элементы изображения действий и т.п.). У ат-Табари в текстах 4
и 5 отметим яркие детали: «Ракаба с растрепанными волосами
и красным пледом, перекинутым через плечо»; «Ракаба был до-
родным, большим, с глубоко сидящими глазами и выдающимися
скулами, с редкими зубами, между двумя зубами у него было рас-
стояние в один зуб, – лицо его было похоже на щит»; его же текст
3 содержит элементы «изображения события».
Приведенные в подборке тексты так или иначе соотносят 4 источ-
ника с богатым фондом средневековых арабских сообщений-хаба-
ров. В данном случае для нас не имеет большого значения, соотно-
сились ли ал-Балазури, ат-Табари и ад-Динавари с этим фондом в
каком-либо контакте с сочинением Ибн Исхака или же черпали со-
общения из фонда, так сказать, через голову автора Сиры. Важно же
заметить здесь, что труд Ибн Исхака и отстоящие от него не менее

26
чем на век сочинения арабских историков в данном случае единит
внимание к одной из ветвей доисламского и раннеисламского исто-
рического предания, а именно к сообщениям–хабарам.
Некоторые тексты двух компиляций можно охарактеризовать
как историографические сообщения о тех или иных событиях.
Прочие тексты в большей или меньшей мере содержат литера-
турные детали. Это уже не хабарная историографическая ин-
формация, а рассказы об определенном событии. Таким образом,
можно говорить в самом общем плане, что литературное воздей-
ствие «дней арабов» затронуло не только Сиру Ибн Исхака – Ибн
Хишама, но и более поздние историографические компиляции
ал-Балазури и ат-Табари и компендиум ад-Динавари, в основе
своей более тяготеющие к хабарам.
Анализ хабаров и аййам ал-‘араб в соотнесении их с близкими
им по содержательным характеристикам элементами Сиры по-
зволяет нам – вслед за многочисленными исследователями – под-
твердить наличие черт сходства между сочинением Ибн Исхака
– Ибн Хишама и более поздними компиляциями и компендиума-
ми, наполненными сходным материалом арабского доисламского
и раннеисламского исторического предания. Однако при анализе
роли данного предания в «Жизнеописании Пророка» нельзя огра-
ничиться констатацией признаков сходства. При содержательной
близости составных элементов существовало значительное рас-
хождение их функции в композиции Сиры, с одной стороны, и
компиляций и компендиумов – с другой, о чем говорилось в нача-
ле раздела. Отвлекаясь от анализа содержательных характеристик
«сообщений» и «дней», основное внимание далее мы обратим на
роль данных двух классов содержательных элементов отдельно в
композиции Сиры и в композиции компиляций и компендиума.
Как мы увидим позднее, нарративные элементы хабаров и аййам
ал-‘араб как единицы композиции выполняют разные в зависи-
мости от типов сочинений, но при этом каждый раз идентичные
и для хабаров, и для аййам ал-‘араб функции. Эти функции раз-
нятся не в зависимости от принадлежности данных нарративных
элементов к «сообщениям» или «дням», а в зависимости от их
принадлежности к Сире или же к компиляциям или к компендиу-
мам. На этой стороне дела нам и предстоит теперь остановиться.
Здесь нам необходимо вернуться к рассуждению о дискретно-
сти арабского доисламского и раннеисламского историко-генеа-
логического предания. «Событийность» оставалась главным прин-

27
Историографические и литературоведческие аспекты
«Жизнеописания пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама

ципом отбора и организации материала и в ранних формах исто-


рического повествования после прихода ислама. Историческое
сообщение в составе предания было «вестью о событии», «обыч-
ным сообщением о происшедшем», – настаивает П.А. Грязневич.
И далее ученый развивает свою мысль. В историческом предании
преобладало «сообщение об одном или нескольких конкретных
фактах недавнего прошлого, а не связное повествование о собы-
тиях, объединенное общей идеей», «господствовал принцип “со-
бытийной” группировки информации: весь исторический матери-
ал концентрировался вокруг “памятного” события (происшествия
– йавм), чем-то поразившего воображение современников, или
значимого как этико-правовой прецедент… Это обусловило и зло-
бодневность, и дискретный характер исторического сообщения
в составе предания: это были “весть”, “известие”, “сообщение”
(наба’, хабар, хадис, зикр и т.п.)» (выделено нами. – А.К.)30.
В ценных наблюдениях П.А. Грязневича мы обращаем особое
внимание на слова о дискретности исторического сообщения «в
составе предания». Такой ракурс в освещении вопроса допуска-
ет возможность того, что взятое само по себе отдельное истори-
ческое сообщение может обладать – и в действительности часто
обладало – характеристиками связного повествования. Вновь об-
ратимся к процитированным ранее текстам.
Рассказ «День ал-Вакит» из аййам ал-‘араб и фрагмент из гла-
вы «Великая битва при Бадре» о подготовительных мероприятиях
мединцев перед Бадром свидетельствуют о важных различиях дан-
ных текстов в указанном аспекте. Текст из «дней арабов» предста-
ет перед нами как связное сюжетное повествование. Фрагмент из
Сиры интегрирован в описание битвы при Бадре как эпизод, имею-
щий не самостоятельное значение, а именно как эпизод, связанный
с данной битвой. Формально он не имеет непосредственного отно-
шения к описанию битвы. Ибн Исхак мог бы ограничиться крат-
ким упоминанием конфликта курайшитов с кинанитами как еще

30
Грязневич. Указ. соч. С. 144, 135-137 и др. Сходные мысли высказывают авторы статьи
Ta’rīkh: сборники хабаров были скорее сводами отдельных сообщений-хабаров, относя-
щихся каждый раз к определенному событию из некоего заданного перечня событий, не-
жели целостными повествованиями о том или ином из этих самых событий; большинство
из них носило скорее «монографический», чем «синтезирующий» характер: в рамках од-
ного сборника приводились вместе отдельные отчеты об одном отдельно взятом крупном
событии (подробнее см.: Ta’rīkh. P. 273а-273b).

28
одного из обстоятельств, осложнявших подготовку мекканцев к
походу. Тем не менее автор жизнеописания Пророка разворачивает
описание эпизода и дважды во вступлении к эпизоду и в заключе-
нии как бы мотивирует необходимость его присутствия в данной
главе. И все-таки данный эпизод, текст которого сам по себе харак-
теризуется связностью повествования, в главе о битве при Бадре
превращается в «весть», «известие», «сообщение».
Здесь нам представляется полезным вновь сослаться на опыт
изучения подобных сочинений в мировой медиевистике. Так, Д.С.
Лихачев, говоря о существовании в разных жанрах историческо-
го повествования древнерусской литературы связного рассказа,
подчеркивал при этом свойственную данному рассказу «боль-
шую или меньшую ограниченность, замкнутость времени преде-
лами рассказа»: «Будучи включенными в летопись, эти связные
и замкнутые исторические повествования получали новую худо-
жественную функцию: их замкнутость разрушалась, рассказ ста-
новился записью, сюжет превращался в событие»31.
В свете рассуждения Д.С. Лихачева, «День ал-Вакит», напро-
тив, предстает перед нами как связное повествование, самодо-
статочный рассказ в составе аййам ал-‘араб. Он не «становится
записью», не «превращается в событие», подобно рассказу о во-
йне курайшитов с кинанитами, также связному повествованию,
но включенному как эпизод-«событие» в главу о битве при Бадре.
Приведенному эпизоду из Сиры предшествует общий пол-
ный иснад к описанию битвы при Бадре, он также снабжен, как
явствует из процитированного русского перевода, и несколь-
кими вспомогательными иснадами к фрагментам текста, тогда
как единственный иснад «Дня ал-Вакит» (в варианте «Непо-
вторимого ожерелья») – простая отсылка к информатору, хотя в
других рассказах «дней арабов» могут присутствовать и более
подробные иснады. Филологический комментарий представ-
ляет собой привычный элемент внесюжетного сопровождения
к сообщениям в Сире, тогда как в имеющихся в нашем распо-
ряжении текстах «дней арабов» и хабаров филологические и
прочие комментарии от имени Абу ‘Убайды и других ученых
встречаются относительно редко и – главное – не нарушают
связности повествования.

31
Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. С. 268-269.

29
Историографические и литературоведческие аспекты
«Жизнеописания пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама

В цитировавшихся батальных текстах из «дней арабов» и


Сиры также имеются уже знакомые нам отличия. Рассказ «Дня
ан-Нафрават» закончен и самостоятелен. Фрагмент из Сиры
представляет собой два небольших эпизода, два «сообщения» в
ряду других сообщений большего или меньшего объема, иногда
довольно слабо связанных друг с другом, из которых собственно
и состоит весь рассказ о битве. Сходные выводы касаются и ис-
надов и комментариев в батальных текстах. В рассказе о «Дне
ан-Нафрават» вообще нет никакого иснада. В военном эпизоде
из Сиры, помимо общего полного иснада к описанию битвы при
Бадре, содержатся еще две автоотсылки технического характера
к Ибн Исхаку. Комментарий к последнему фрагменту из Сиры со-
держит вариант процитированного незадолго до этого высказы-
вания. И автоотсылки, и комментарий представляют собой при-
вычный элемент внесюжетного филологического сопровождения
к сообщениям в Сире, относительно редко встречающегося в тек-
стах «дней арабов» и хабаров.
Данные частные наблюдения подкрепляются общими оценка-
ми текста описания битвы при Бадре. Сводный отчет Ибн Исхака
строится на сообщениях не только перечисленных им в коллек-
тивном иснаде авторитетов. Ибн Исхак многократно приводит в
этой главе не только небольшие единичные сообщения с суще-
ственными для понимания обстоятельств битвы при Бадре дан-
ными, но и значительные по объему вставные рассказы и эпизо-
ды. По нашим ориентировочным подсчетам общее число таких
больших и малых нарративных сегментов, сопровождаемых фор-
мулой: «кала Ибн Исхак» или – реже – «кала» («Ибн Исхак ска-
зал»; «он /Ибн Исхак. – А.К./ сказал»), приближается к 6032.
Сообщение имеет непосредственное отношение к битве при
Бадре, но оно не связано ни с предыдущим, ни с последующим
абзацами повествования о битве. Оно дает хорошее представле-
ние о сборниках хабаров и компилятивных исторических сочине-
ниях, в составе которых сообщения «примыкали» друг к другу,
существовали изолированно, сами по себе вне связного повество-
вания. Текст таких историографических сочинений создавался,

32
Das Leben Muhammed’s nach Muhammed Ibn Ishāk bearbeitet von Abd el-Malik Ibn
Hischām. Herausgegeben von F.Wüstenfeld. Bd. I–II. Göttingen, 1858–1860. Bd. I. S. 432–475.

30
по образному выражению Д.С. Лихачева, путем «механической
“подшивки” отдельных документов-сведений»33.
Многие тексты «дней арабов» и Сиры существенно выходят
за пределы «сообщения сведений о событии». Они не только
представляют собой «рассказ о событии», но нередко содержат
элементы «изображения события»: «стремление к изображению
событий» приносит вполне осязаемые результаты.
Вместе с тем было бы неверно полагать, что «сообщения све-
дений о событии», т.е. «сухие» и достаточно точные докумен-
тально отчеты занимают подчиненное положение по отношению
к литературным, беллетризованным текстам в «Жизнеописании
Пророка».
Анализ сочинения Ибн Исхака – Ибн Хишама в соотнесении
с аййам ал-‘араб и хабарами и ретроспективный взгляд на него,
учитывающий важнейшие тенденции в позднейшей историогра-
фии, позволяет сделать определенные выводы. Труд Ибн Исхака –
Ибн Хишама и отстоящие от него не менее чем на век сочинения
арабских историографов единит несомненное внимание к аййам
ал-‘араб и хабарам. И именно этим двум ветвям арабского доис-
ламского и раннеисламского предания «Жизнеописание Проро-
ка» Ибн Исхака – Ибн Хишама во многом обязано, в частности,
своим местом между историографией и литературой.

33
Д.С. Лихачев. Поэтика древнерусской литературы. С. 268-269.

31
Историографические и литературоведческие аспекты
«Жизнеописания пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама

Список литературы
1. Майдани, ал- А. Маджма‘ ал-амсал (Собрание пословиц). Т. 1–2.
Бейрут, 1961. Т. 2: Глава 29. С. 518–537, 538–545.
2. Аравийская старина. Из древней арабской поэзии и прозы / отв.
ред. Б. Я. Шидфар. – М.: Наука, 1983. 142 с.
3. Бойко К. А. Сира // Ислам: Энциклопедический словарь. – М.: На-
ука, 1991. С. 209.
4. Бойко К. А. Хабар // Ислам: Энциклопедический словарь. – М.:
Наука, 1991. С. 259–260.
5. Грязневич П. А. Развитие исторического сознания арабов (VI–VIII вв.)
// Очерки истории арабской культуры. V–XV вв. М.: Наука, 1982. С. 75–155.
6. Древние и средневековые источники по этнографии и истории Аф-
рики южнее Сахары. М.; Л.: АН СССР, 1960. Т. 1: Арабские источники
VII-X вв. / пер. Л. Е. Куббеля, В. В. Матвеева. 399 с.
7. Ибн ан-Надим (ан-Надим). Китаб ал-фихрист (Каталог). Ред. Р.
Таджаддуд. Тегеран: Тип. ал-Марви, 1971. 602 c.
8. Ибн Исхак – Ибн Хишам. Жизнеописание Пророка. Великая битва
при Бадре / предисл. А. Б. Куделина. Перев. с араб. и комм. А. Б. Кудели-
на и Д. В. Фролова. Подготовка араб. текста и комм. М. С. Налич. – М.:
Ин-т Европы РАН, «Русский сувенир», 2009. С. 61–64.
9. Ибн Халликан. Вафаййат ал-а‘йан ва анба’ абна’ аз-заман (Кончи-
ны великих и сообщения о сынах времени). Ред. И. ‘Аббас. Т. 1–8. Бей-
рут: Дар ас-сакафа, 1968–1972. Т. 5. С. 239.
10. История ат-Табари. Избранные отрывки / пер. с араб. В. И. Беляева
с дополн. О. Г. Большакова и А. Б. Халидова. Ташкент: Фан, 1987. 440 с.
11. Йакут ал-Хамави. Му‘джам ал-удаба’ (Словарь литераторов). Т.
1–20. Каир, 1922. Репринт: Бейрут, [б.г.]. Т. 19. С. 287–292.
12. Кади, ал- М. Ал-Хабар фи ал-адаб ал-‘араби. Дираса фи ас-сар-
диййа ал-‘арабиййа (Хабар в арабской литературе. Исследование араб-
ской нарративности). Тунис: Куллийат ал-адаб, Мануба; Бейрут: Дар ал-
Гарб ал-ислами, 1998. 744 c.
13. Куделин А. Б. «Ас-Сира ан-набавиййа» Ибн Исхака – Ибн Хиша-
ма: к истории текста и проблеме авторства // Письменные памятники
Востока. 2009. № 2 (11). C. 90–100.
14. Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. 3-е изд., доп. –
М.: Наука, 1979. 376 с.
15. Лихачев Д. С. Русские летописи и их культурно-историческое
значение. – М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1947. 492 с.
16. Полосин Вл. В. Предисловие // Хишам ибн Мухаммад ал-Калби.
Книга об идолах / Китаб ал-аснам / пер. с арабск., предисл. и примеч.
Вл. В. Полосина. – М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва
«Наука», 1984. С. 9–12.
17. Янин В. Л. Предисловие // Костомаров Н. И. Русская история в жизне-
описаниях ее главнейших деятелей. – М.: Эксмо, 1990. Кн. I, вып. 1–3. 1069 с.
18. Atallah. W. al-KALBĪ // The Encyclopaedia of Islam (2nd edn – EI²).
Leiden and London: E. J. Brill, 1960–2004. T. IV (1997). P. 494-496.

32
Список литературы

19. Borg G. Battle Days // Encyclopedia of Arabic Literature. T. 1–2.


London & New York: Routledge, 1998. T. 1. P. 141–142.
20. Caskel W. ‘Aijȃm al-‘Arab, Studien zur altarabischen Epik’ // Islamica
3, Suppl. (1930). S. 1–99.
21. Conrad L. I. Ibn al-Kalbī // Encyclopedia of Arabic Literature. T. 1–2.
London & New York: Routledge, 1998. T. 1. P. 340–341.
22. Dalen, B. van, Humphreys R.S., Marín Manuela, Lambton, Ann K.S.,
Woodhead Christine, Athar Ali, M., Hunwick J.O., Freeman-Grenville G.S.P.,
Proudfoot I., Blois, F.C. de. Ta’rīkh // The Encyclopaedia of Islam (2nd edn –
EI²). Leiden and London: E. J. Brill, 1960–2004. T. X (2000). P. 273.
23. Das Leben Muhammed’s nach Muhammed Ibn Ishāk bearbeitet von
Abd el-Malik Ibn Hischām. Herausgegeben von F.Wüstenfeld. Bd. I–II.
Göttingen, 1858–1860. Bd. I. S. 432–475.
24. Khoury R. G. Les sources islamiques de la «Sîra» avant Ibn Hishâm
(m. 213/834) et leur valeur historique // La vie du Prophète Mahomet.
Colloque de Strasbourg (octobre 1980). P., 1983. P. 26-–29.
25. Levi Della Vida G. Sīra // The Encyclopaedia of Islam (1st edn – EI¹).
Leiden, E. J. Brill, 1913–1942. T. VII. P. 440–441.
26. Meyer E. Der historische Gehalt der Aiyȃm al-‘Arab. Wiesbaden,
1970. 132 p.
27. Mittwoch E. Ayyām al-‘Arab // The Encyclopaedia of Islam (2nd edn
– EI²). Leiden and London: E. J. Brill, 1960–2004. T. I (1986). P. 793-794.
28. Mittwoch E. Proelia Arabum panagorum (Ajjâm al-‘Arab) quomodo
litteris tradita sint (Diss.). Berlin: Berolinum Mayer, 1899. 159 p.
29. Schœler G. Écrire et transmettre dans les débuts de l’islam. P.: Presses
universitaires de France, 2002. VII+171 p.
30. Sezgin U. Abū Miḥnaf: ein Beitrag zur Historiographie der
Omayadenzeit. Leiden: E. J. Brill, 1971. 190 р.
31. The Cambridge History of Arabic Literature. Religion, learning and
science in the ‘Abbasid period. Cambridge Univ. Press, 1990. 189 p.
32. Wensink A. J. Khabar // The Encyclopaedia of Islam (2nd edn – EI²).
Leiden and London: E. J. Brill, 1960–2004. T. IV (1997). P. 895.

33
Отделение историко-филологических наук

А.Б. Куделин

Историографические и литературоведческие аспекты


«Жизнеописания пророка» Ибн Исхака – Ибн Хишама

Формат 60 х 84/16
Гарнитура Таймс
Усл. печ. л. 2,0. Усл. изд. л. 1,9
Тираж 20 экз.

Издатель ‒ Российская академия наук

Подготовлено к печати
Управлением научно-издательской деятельности РАН

Отпечатано на оборудовании Управления делами РАН

Издано в авторской редакции

Издается в соответствии с распоряжением


президиума Российской академии наук
от 24 октября 2017 г. №10106-765,
распространяется бесплатно.

Вам также может понравиться