Чехословацкий язык: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Спасено источников — 1, отмечено мёртвыми — 0. Сообщить об ошибке. См. FAQ. #IABot (v2.0beta15) |
UralBall (обсуждение | вклад) сноска Метки: с мобильного устройства из мобильной версии через расширенный мобильный режим |
||
(не показано 12 промежуточных версий 11 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[File:CS 500 Korun Kč 1929.jpg|thumb|500 чехословацких крон 1929 года - надпись на чехословацком языке (словацкая версия), а также частично на русинском, немецком и венгерском языках.]] |
|||
'''«Чехословацкий язык»''' ({{lang-cs|jazyk československý}}, {{lang-sk|jazyk československý}}) — [[Социолингвистика|социолингвистический]] термин, использовавшийся в конституции и официальных документах [[Чехословакия|Чехословакии]] в период Первой республики (1920–1938)<ref name="%C4%8Ce%C5%A1tina">{{cite web |
|||
'''«Чехословацкий язык»''' ({{lang-cs|jazyk československý}}, {{lang-sk|jazyk česko-slovenský}}) — [[Социолингвистика|социолингвистический]] термин, использовавшийся в конституции и официальных документах [[Чехословакия|Чехословакии]] в период Первой республики (1920–1938)<ref>{{Cite web |url=http://www.sochorek.cz/archiv/jazyky/cestina/fakta.htm |title=Čeština – základní fakta o jazyce |access-date=2011-07-07 |archive-date=2011-07-04 |archive-url=https://web.archive.org/web/20110704225923/http://www.sochorek.cz/archiv/jazyky/cestina/fakta.htm |deadlink=no }}</ref> в целях определения [[Официальный язык|официального языка]] государства, объявившего о своей независимости в качестве республики двух государствообразующих наций, [[Чехи|чехов]] и [[Словаки|словаков]]. |
|||
| title = Čeština – základní fakta o jazyce |
|||
| url = http://www.sochorek.cz/archiv/jazyky/cestina/fakta.htm |
|||
| archiveurl = https://web.archive.org/web/20110704225923/http://www.sochorek.cz/archiv/jazyky/cestina/fakta.htm |
|||
| archivedate = 2011-07-04 |
|||
| accessdate = 2011-07-07 |
|||
| deadlink = yes |
|||
}}</ref> в целях определения [[Официальный язык|официального языка]] государства, объявившего о своей независимости в качестве республики двух государствообразующих наций, [[Чехи|чехов]] и [[Словаки|словаков]]. |
|||
== Законы о языке Первой Чехословацкой республики == |
== Законы о языке Первой Чехословацкой республики == |
||
[[29 февраля]] [[1920 год]]а Национальное собрание приняло |
[[29 февраля]] [[1920 год]]а Национальное собрание приняло {{нп5|Конституция Чехословакии (1920)|Конституцию Чехословакии||Czechoslovak Constitution of 1920}}. В тот же день им также был принят и пакет [[Органический закон|конституционных законов]], в числе которых был «Закон о языке» ({{lang-cs|Jazykový zákon}}) {{nobr|№122/1920 Sb. z. a n.}} Основываясь на § 129 Конституционного устава Чехословацкой республики ({{lang-cs2|Ústavní listina Československé republiky}})<ref>[[:s:cs:Ústavní listina Československé republiky|Ústavní listina Československé republiky]], 1920</ref>, этот закон установил принципы регулирования вопросов языка. В частности, §1 этого закона определил следующее: |
||
{{начало цитаты}} |
{{начало цитаты}} |
||
Чехословацкий язык есть государственный, официальный язык республики |
Чехословацкий язык есть государственный, официальный язык республики. |
||
{{oq|cs|Jazyk československý jest státním, oficielním jazykem republiky.}}{{конец цитаты}} |
|||
На практике, в международных документах с участием Чехословакии роль этого официального языка выполнял [[чешский язык]]. Тем временем, внутри страны Конституция 1920 года и основанные на ней акты разрешали официальное использование других языков при условии, что на них говорит не менее 20% населения соответствующих областей. |
На практике, в международных документах с участием Чехословакии роль этого официального языка выполнял [[чешский язык]]. Тем временем, внутри страны Конституция 1920 года и основанные на ней акты разрешали официальное использование других языков при условии, что на них говорит не менее 20 % населения соответствующих областей. |
||
Официально на смену Конституции 1920 года пришла [[ |
Официально на смену Конституции 1920 года пришла [[Конституция 9 мая]] [[1948 год]]а, из которой (как и из последующих конституций Чехословакии) понятие официального или государственного языка было исключено. |
||
== История == |
== История == |
||
Понятие «чехословацкий язык» вошло в обиход в эпоху национального и культурного возрождения Чехословакии. «Общество за чехословацкий язык и литературу», созданное в 1829 году студентами Лютеранского лицея в [[Братислава|Братиславе]] (также называемое чехо-славянским или чехо-словацким) сыграло впоследствии важную роль в развитии национального движения в Словакии. |
Понятие «чехословацкий язык» вошло в обиход в эпоху национального и культурного возрождения Чехословакии. «Общество за чехословацкий язык и литературу», созданное в 1829 году студентами Лютеранского лицея в [[Братислава|Братиславе]] (также называемое чехо-славянским или чехо-словацким), сыграло впоследствии важную роль в развитии национального движения в Словакии. |
||
В [[1836 год]]у один из активистов словацкого национально-освободительного движения [[Штур, Людовит Велислав|Людовит Штур]] изложил свои мысли о создании единого чехословацкого языка в письме к известному чешскому историку [[Палацкий, Франтишек|Франтишеку Палацкому]]. Сетуя, что чешский язык в исполнении протестантского населения [[Верхняя Венгрия|Верхней Венгрии]] становится совсем непонятным для простых словаков, Штур предположил, что единый язык можно было бы создать на основе добровольного освоения чехами некоторых специфически словацких языковых форм, и словаками |
В [[1836 год]]у один из активистов словацкого национально-освободительного движения [[Штур, Людовит Велислав|Людовит Штур]] изложил свои мысли о создании единого чехословацкого языка в письме к известному чешскому историку [[Палацкий, Франтишек|Франтишеку Палацкому]]. Сетуя, что чешский язык в исполнении протестантского населения [[Верхняя Венгрия|Верхней Венгрии]] становится совсем непонятным для простых словаков, Штур предположил, что единый язык можно было бы создать на основе добровольного освоения чехами некоторых специфически словацких языковых форм, и словаками — некоторых слов, ставших специфичными только для чехов. |
||
Однако в первой половине [[XX век]]а в рамках концепции так называемого |
Однако в первой половине [[XX век]]а в рамках концепции так называемого [[чехословакизм]]а трактовка понятия чехословацкого языка резко изменилась. Выдвигая в качестве единственной [[Литературная норма|литературной нормы]] [[чешский язык]] (каким он стал к этому времени), радикально настроенные представители этой концепции низводили статус [[Словацкий язык|словацкого языка]] до уровня одного из диалектов чешского, аналогично [[Моравский язык|моравскому языку]]. Отчасти концепция [[чехословакизм]]а, в которой [[чехи]], [[словаки]] и [[моравы]] объявлялись единой нацией с единым языком, объяснялась необходимостью оправдать перед лицом внешнего мира (и особенно Германии) существование Чехословакии как национального государства ввиду недостаточности статистического перевеса [[Титульная нация|титульных наций]] по отношению к тогдашнему [[Немцы|немецкому]] населению Чехословакии. |
||
== См. также == |
|||
* [[Чешско-словацкие языки]] |
|||
== Примечания == |
== Примечания == |
||
Строка 29: | Строка 26: | ||
== Источники == |
== Источники == |
||
* {{ |
* {{книга |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
|издательство=Sfinx |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
| publisher=Sfinx |
|||
|том=5 |
|||
⚫ | |||
|страницы=164 |
|||
| volume=5 |
|||
⚫ | |||
| page=164 |
|||
|язык=cs |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
| language=cs |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
}} |
||
* {{ |
* {{книга |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|страницы=107 |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
| page=107 |
|||
|язык=cs |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
| language=cs |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
}} |
||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
Текущая версия от 06:15, 8 июля 2023
«Чехословацкий язык» (чеш. jazyk československý, словац. jazyk česko-slovenský) — социолингвистический термин, использовавшийся в конституции и официальных документах Чехословакии в период Первой республики (1920–1938)[1] в целях определения официального языка государства, объявившего о своей независимости в качестве республики двух государствообразующих наций, чехов и словаков.
Законы о языке Первой Чехословацкой республики
[править | править код]29 февраля 1920 года Национальное собрание приняло Конституцию Чехословакии[англ.]. В тот же день им также был принят и пакет конституционных законов, в числе которых был «Закон о языке» (чеш. Jazykový zákon) №122/1920 Sb. z. a n. Основываясь на § 129 Конституционного устава Чехословацкой республики (Ústavní listina Československé republiky)[2], этот закон установил принципы регулирования вопросов языка. В частности, §1 этого закона определил следующее:
Чехословацкий язык есть государственный, официальный язык республики.
Оригинальный текст (чешск.)Jazyk československý jest státním, oficielním jazykem republiky.
На практике, в международных документах с участием Чехословакии роль этого официального языка выполнял чешский язык. Тем временем, внутри страны Конституция 1920 года и основанные на ней акты разрешали официальное использование других языков при условии, что на них говорит не менее 20 % населения соответствующих областей.
Официально на смену Конституции 1920 года пришла Конституция 9 мая 1948 года, из которой (как и из последующих конституций Чехословакии) понятие официального или государственного языка было исключено.
История
[править | править код]Понятие «чехословацкий язык» вошло в обиход в эпоху национального и культурного возрождения Чехословакии. «Общество за чехословацкий язык и литературу», созданное в 1829 году студентами Лютеранского лицея в Братиславе (также называемое чехо-славянским или чехо-словацким), сыграло впоследствии важную роль в развитии национального движения в Словакии.
В 1836 году один из активистов словацкого национально-освободительного движения Людовит Штур изложил свои мысли о создании единого чехословацкого языка в письме к известному чешскому историку Франтишеку Палацкому. Сетуя, что чешский язык в исполнении протестантского населения Верхней Венгрии становится совсем непонятным для простых словаков, Штур предположил, что единый язык можно было бы создать на основе добровольного освоения чехами некоторых специфически словацких языковых форм, и словаками — некоторых слов, ставших специфичными только для чехов.
Однако в первой половине XX века в рамках концепции так называемого чехословакизма трактовка понятия чехословацкого языка резко изменилась. Выдвигая в качестве единственной литературной нормы чешский язык (каким он стал к этому времени), радикально настроенные представители этой концепции низводили статус словацкого языка до уровня одного из диалектов чешского, аналогично моравскому языку. Отчасти концепция чехословакизма, в которой чехи, словаки и моравы объявлялись единой нацией с единым языком, объяснялась необходимостью оправдать перед лицом внешнего мира (и особенно Германии) существование Чехословакии как национального государства ввиду недостаточности статистического перевеса титульных наций по отношению к тогдашнему немецкому населению Чехословакии.
См. также
[править | править код]Примечания
[править | править код]- ↑ Čeština – základní fakta o jazyce . Дата обращения: 7 июля 2011. Архивировано 4 июля 2011 года.
- ↑ Ústavní listina Československé republiky, 1920
Источники
[править | править код]- Václav Dědina. Československá vlastivěda (чешск.). — Praha: Sfinx, 1936. — Т. 5. — С. 164.
- Ján Gronský. Komentované dokumenty k ústavním dějinám Československa (чешск.). — Praha: Univerzita Karlova, 2005. — С. 107.