Хен, Рои: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Igorp lj (обсуждение | вклад) →Ссылки: Виктория МАРТЫНОВА |
Lvova (обсуждение | вклад) |
||
(не показана 41 промежуточная версия 22 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{однофамильцы|Хен}} |
|||
[[File:Roee ernest.jpg|thumb|Рои Хен. Израильский писатель и переводчик]] |
|||
{{писатель |
|||
| изображение = Roee Chen.jpg |
|||
'''Рои Хен''' ({{lang-he|רועי חן}}, р. в [[1980]], [[Израиль]]) — [[израиль]]ский писатель, драматург и переводчик с русского, французского и английского языков. Заведующий литературной частью [[Гешер (театр)|театра «Гешер»]] ([[Тель-Авив]]). |
|||
| род деятельности = [[писатель]], [[драматург]], [[переводчик]] |
|||
| сайт = www.roychen.net |
|||
}} |
|||
'''Рои́ Хен''' ({{lang-he|רועי חן}}, р. в [[1980]], [[Тель-Авив]]) — [[израиль]]ский писатель, драматург и переводчик с русского, французского и английского языков. Драматург [[Гешер (театр)|театра «Гешер»]] ([[Тель-Авив]]). |
|||
Родился в Тель-Авиве в израильской семье [[Сефарды|сефардского]] происхождения. |
Родился в Тель-Авиве в израильской семье [[Сефарды|сефардского]] происхождения. |
||
Его первый роман «Чернильные кони» и сборник рассказов «Тель Авив. Холм Весны» написаны в жанре фантастического реализма. В них писатель затрагивает тему еврейского мифа и израильской мистификации, его герой — человек вне социума. Многоязычие израильской жизни, эмиграция, дыхание города и театр — вот из чего соткана литература Рои Хена. |
|||
Играл в театре «Мозаика» под руководством [[Мушкатин, Игорь Александрович|Игоря]] и Людмилы Мушкатиных. |
|||
В 2020 году издательство «Кетер» выпускает его роман «Души», который попадает в шорт-лист литературных премий «Сапир» и «Гефен». В 2021 роман переведен на русский язык и опубликован в издательстве «Фантом-Пресс». Готовится к публикации перевод на итальянский язык (Giuntina, Флоренция) |
|||
Его первый роман "Чернильные кони" и сборник рассказов «Тель Авив. Холм Весны» написаны в жанре фантастического реализма. В них писатель затрагивает тему еврейского мифа и израильской мистификации, его герой - человек вне социума. Многоязычие израильской жизни, эмиграция, дыхание города и театр - вот из чего соткана литература Рои Хена. |
|||
Его проза публиковалась в израильских, американских, российских, французских и украинских литературных журналах. Театральные инсценировки Рои Хена идут в театрах Израиля и России. |
|||
Его проза публиковалась в израильских, американских, российских, французских и литературных журналах. Театральные инсценировки Рои Хена идут в театрах Израиля и России. |
|||
Рои Хен выступает с лекциями об израильской литературе и еврейском театре в рамках Международный книжнижных ярмарок (Москва. Франкфурт), в Университетах и школах России и Америки. |
|||
Рои Хен выступает с лекциями об израильской литературе и еврейском театре в рамках Международных книжных ярмарок (Москва, Франкфурт), в университетах и школах России и Америки. |
|||
Женат на театральной художнице [[Адамова, Полина|Полине Адамовой]]. |
Женат на театральной художнице [[Адамова, Полина|Полине Адамовой]]. |
||
== Произведения == |
== Произведения == |
||
'''Книги''': |
|||
* "Чернильные кони". Роман. Изд-во "Кибуц ха-Меухад" (Израиль). 2005 |
|||
* |
* «Чернильные кони». Роман. Изд-во «Кибуц ха-Меухад» (Израиль). 2005 |
||
* «Тель Авив. Холм Весны. Дюжина городских сказок о людях, животных и камнях.» Сб. рассказов. Изд-во «Кибуц ха-Меухад» (Израиль). 2011 |
|||
* «Души». Роман. Изд-во «Кетер» (Израиль) 2020. [http://phantom-press.ru/catalog/v-pechati/dushi-chan.html «Души»]. Роман. Изд-во «Фантом-Пресс» (пер. на русс. С. Гойзман) 2021 |
|||
'''Пьесы''': |
|||
* «Белый танец». Фестиваль уличного театра в Акко. 2004. |
|||
* «Роза Ерихона». Театр Маленький (Тмуна). 2005. |
|||
* «Дибук». Театр Гешер. 2014. |
|||
* «Странствия Одиссея». Пьеса для всей семьи. Театр Гешер. 2014. |
|||
* «Я — Дон Кихот!». Театр Гешер. 2015. |
|||
* «Алиса». Театр Гешер. 2015. |
|||
* «Дух театра». Пьеса для всей семьи. Театр Гешер. 2016. |
|||
* «Туннель». Театр Гешер. 2017. |
|||
* «Герцль сказал». Театр Гешер. 2017. |
|||
* «Уклонист». Театр Цавта. 2018. |
|||
* «Кто со мной». Театр Гешер. 2019. |
|||
* «Сокровище под мостом». Пьеса для всей семьи. Театр Гешер. 2021. |
|||
'''Переводы книг:''' |
|||
''Пьесы'': |
|||
* «Я люблю бить людей по морде» Даниил Хармс. Изд-во Маарив. 2003 |
|||
* "Белый танец". Фестиваль уличного театра в Акко. 2004. |
|||
* «Колымские рассказы» Варлам Шаламов. Изд-во Едиот ахронот. 2005 |
|||
* "Роза Ерихона". Театр Маленький (Тмуна). 2005. |
|||
* «Тёмные аллеи» Иван Бунин. Изд-во Едиот ахронот. 2008 |
|||
* "Дибук". Театр Гешер. 2014. |
|||
* «Бедные люди» Федор Достоевский. Изд-во Кибуц ха-Меухад. 2009 |
|||
* "Странствия Одиссея". Театр Гешер. 2014. |
|||
* «Маленькие трагедии» Александр Пушкин. Изд-во Кармель. 2016. |
|||
* «Шутки». Все короткие пьесы А.Чехова. Изд-во Кармель. 2016. |
|||
''Переводы |
'''Переводы пьес и инсценировки:''' |
||
* «Ящерица» А Володин. Театральная школа Бейт Цви. |
|||
* "Я люблю бить людей по морде" Даниил Хармс (с русск.). Изд-во "Маарив". 2003 |
|||
* «Зойкина квартира» М.Булгаков. Театральная школа Бейт Цви. |
|||
* "История о трех чудищах и девочке". Лоранс Бургеньен (с франц.). Изд-во "Цивлин. 2004 |
|||
* «Счастье мое» А.Червинский. Театральная школа Бейт Цви. |
|||
* "Капучино. Танги Гребан. (с франц.). Изд-во "Цивлин. 2005 |
|||
* «Старуха и чудотворец» по Д.Хармсу. Театр Маленький |
|||
* "Колымские рассказы" Варлам Шаламов (с русск.). Изд-во "Едиот ахронот". 2005 |
|||
* «Посторонний» А.Камю. Театр Маленький |
|||
* "Темные аллеи" Иван Бунин. (с русск.). Изд-во "Едиот ахронот". 2008 |
|||
* «Сара Бернард» Дж. Марль. [[Габима|Театр Габима]] |
|||
* "Бедные люди" Федор Достоевский (с русск.). Изд-во "Кибуц ха-Меухад"). 2009 |
|||
* «Вариации для театра с оркестром» — русские песни от Пушкина до Высоцкого. Театр Гешер |
|||
* "Маленькие трагедии" Александр Пушкин (с русск.). 2011 |
|||
* «Ревизор» Н. Гоголь. Театр Гешер |
|||
* "Сирано" Тай Марк Летан. (с франц.). Изд-во "Пеле". 2012 |
|||
* «Вишневый сад» А.Чехов. Театр Гешер |
|||
* "Влюбленные" Ребекка Дотремер. (с франц.). Изд-во "Пеле". 2012 |
|||
* «Войцек» по Г.Бюхнеру. Театр Маленький |
|||
* «Забыть Герострата» Г.Горин. Театрон Гиватайм |
|||
* «Тот самый Мюнхгаузен» Г.Горин. Театр Гешер |
|||
* «Эмигранты» по С.Мрожеку. Театр Маленький |
|||
* «Шварц и другие звери» по Б.Меламуду, П.Бессону и А.Чехову. Театр Гешер |
|||
* «Белые ночи» Ф.Достоевский. Театр Гешер |
|||
* «О преступлении» по Ф.Достоевсеому. Театр Маленький |
|||
* «Служебный роман» А.Брагинский и Э.Рязанов. Театр Гешер |
|||
* «Орфей в метро» по Х.Кортасару. Театр Маленький |
|||
* «Маленькие трагедии» А.Пушкин. Театр Маленький |
|||
* «Враги. История любви» по И.-Б. Зингеру. Театр Гешер |
|||
* «Шесть персонажей в поисках автора» Л.Пиранделло. Театр Гешер |
|||
* «Крейцерова соната» Л.Толстой. Театр Гешер |
|||
* «Иов» по Й.Ротту. Театр Маленький |
|||
* «Главное забыл» по Шолом-Алейхему. [http://www.takoy-teatr.ru/ Такой театр] |
|||
* «Дон Жуан» Ж.-Б. Мольер. Театр Гешер |
|||
* «Принцесса Ивон» В.Гомбрович. Театр Гешер |
|||
* «Враги. История любви» по И.-Б. Зингеру. Театр [[Современник (театр)|Современник]] |
|||
* «Голубь и мальчик» по Меиру Шалеву. Театр Гешер |
|||
* «Примадонна» по Дж. Хатчер. Театр Гешер |
|||
* «Антигона» по Ж.Ануй. Театр Гешер |
|||
* «2 коротких пьесы и кот» по Чехову. Театр Хан (Иерусалим) |
|||
* «Финита ля Комедия» по Эрдману. Театр Гешер |
|||
* «Орестея» Р. Айк. Театр Гешер |
|||
* «Мать» Ф. Зеллер. Театр Гешер |
|||
* «Чайка» А.Чехов. Театр Гешер. |
|||
== Примечания == |
|||
Переводы пьес и инсценировки: |
|||
{{примечания}} |
|||
* "Ящерица" А Володин. Театральная школа Бейт Цви. |
|||
* "Зойкина квартира" М.Булгаков. Театральная школа Бейт Цви. |
|||
* "Счастье мое" А.Червинский. Театральная школа Бейт Цви. |
|||
* "Старуха и чудотворец" по Д.Хармсу. Театр Маленький |
|||
* "Посторонний" А.Камю. Театр Маленький |
|||
* "Сара Бернард" Дж.Марль. [[Габима|Театр Габима]] |
|||
* "Вариации для театра с оркестром" - русские песни от Пушкина до высоцкого. Театр [[Гешер (театр)|Гешер]] |
|||
* "Ревизор" Н. Гоголь. Театр [[Гешер (театр)|Гешер]] |
|||
* "Вишневый сад" А.Чехов. Театр [[Гешер (театр)|Гешер]] |
|||
* "Войцек" по Г.Бюхнеру. Театр Маленький |
|||
* "Забыть Герострата" Г.Горин. Театрон Гиватайм |
|||
* "Тот самый Мюнхгаузен" Г.Горин. Театр [[Гешер (театр)|Гешер]] |
|||
* "Эмигранты" по С.Мрожеку. Театр Маленький |
|||
* "Шварц и другие звери" по Б.Меламуду, П.Бессону и А.Чехову. Театр [[Гешер (театр)|Гешер]] |
|||
* "Белые ночи" Ф.Достоевский. Театр [[Гешер (театр)|Гешер]] |
|||
* "О преступлении" по Ф.Достоевсеому. Театр Маленький |
|||
* "Служебный роман" А.Брагинский и Э.Рязанов. Театр [[Гешер (театр)|Гешер]] |
|||
* "Орфей в метро" по Х.Кортасару. Театр Маленький |
|||
* "Маленькие трагедии" А.Пушкин. Театр Маленький |
|||
* "Враги. История любви" по И.-Б. Зингеру. Театр [[Гешер (театр)|Гешер]] |
|||
* "Шесть персонажей в поисках автора" Л.Пиранделло. Театр [[Гешер (театр)|Гешер]] |
|||
* "Крейцерова соната" Л.Толстой. Театр [[Гешер (театр)|Гешер]] |
|||
* "Иов" по Й.Ротту. Театр Маленький |
|||
* "Главное забыл" по Шолом-Алейхему. [http://www.takoy-teatr.ru/ Такой театр] |
|||
* "Дон Жуан" Ж.-Б. Мольер. Театр [[Гешер (театр)|Гешер]] |
|||
* "Принцесса Ивон" В.Гомбрович. Театр [[Гешер (театр)|Гешер]] |
|||
* "Враги. История любви" по И.-Б. Зингеру. Театр [[Современник (театр)|Современник]] |
|||
* "Голубь и мальчик" по Меиру Шалеву. Театр [[Гешер (театр)|Гешер]] |
|||
* "Примадонна" по Дж. Хатчер. Театр [[Гешер (театр)|Гешер]] |
|||
* "Антигона" по Ж.Ануй. Театр [[Гешер (театр)|Гешер]] |
|||
* "2 коротких пьесы и кот" по Чехову. Театр Хан (Иерусалим) |
|||
* "Финита ля Комедия" по Эрдману. Театр [[Гешер (театр)|Гешер]] |
|||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
||
* [ |
* [https://www.roychen.net/rus Личный сайт Рои Хена] |
||
* [https://phantom-press.ru/catalog/novinki/dushi-chan.html Души], Издательство Фантом Пресс. |
|||
* [http://www.jewukr.org/observer/eo2003/page_show_ru.php?id=2486 Гаер И. «Габима», «Гешер», Пэн и Хен] |
* [http://www.jewukr.org/observer/eo2003/page_show_ru.php?id=2486 Гаер И. «Габима», «Гешер», Пэн и Хен] |
||
* [http://bookfestival.eshkol.ru/guests/?id=10 Рои Хен] |
* [https://web.archive.org/web/20071029064715/http://www.bookfestival.eshkol.ru/guests/?id=10 Рои Хен] |
||
* {{cite web|url=http://www.sem40.ru/ourpeople/destiny/4389/|title=«Хармс Израилю нужен!»|author=Виктория МАРТЫНОВА.|date= |
* {{cite web|url=http://www.sem40.ru/ourpeople/destiny/4389/|title=«Хармс Израилю нужен!»|author=Виктория МАРТЫНОВА.|date=2003-02-05|publisher=[[Вести (газета, Израиль)|«Вести»]]|accessdate=2014-05-11|archiveurl=https://web.archive.org/web/20140512222715/http://www.sem40.ru/ourpeople/destiny/4389/|archivedate=2014-05-12|deadlink=yes}} |
||
* [http://www.jewish.ru/culture/events/2008/01/news994257850.php Интервью Рои Хена] |
* [http://www.jewish.ru/culture/events/2008/01/news994257850.php Интервью Рои Хена] |
||
* [http://berkovich-zametki.com/Nomer26/Martynova1.htm Мартынова В. «Хармс Израилю нужен!»] |
* [http://berkovich-zametki.com/Nomer26/Martynova1.htm Мартынова В. «Хармс Израилю нужен!»] |
||
* [ |
* [https://web.archive.org/web/20100927004308/http://jewishpetersburg.ru/modules.php?name=News&file=article&sid=3801 Шалом, Пушкин!] |
||
* [http://yes.walla.co.il/?w=1/9392/1638842 Телеинтервью Рои Хена Михаилу Теплицкому] |
* [http://yes.walla.co.il/?w=1/9392/1638842 Телеинтервью Рои Хена Михаилу Теплицкому]{{Недоступная ссылка|date=2019-06|bot=InternetArchiveBot }} |
||
* [http://www.svobodanews.ru/content/transcript/2306081.html Рои Хен — автор инсценировки спектакля «Враги. История любви»] |
|||
{{Israel-writer-stub}} |
|||
* http://www. |
* [http://www.forward.com/articles/105023/ Roee Chen: Enigma, Director] |
||
* http://www.forward.com/articles/105023/ |
|||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] |
|||
[[Категория:Родившиеся в 1980 году]] |
|||
[[Категория:Родившиеся в Израиле]] |
|||
[[Категория:Писатели Израиля]] |
[[Категория:Писатели Израиля]] |
||
[[Категория:Драматурги Израиля]] |
[[Категория:Драматурги Израиля]] |
||
Строка 90: | Строка 105: | ||
[[Категория:Писатели на иврите]] |
[[Категория:Писатели на иврите]] |
||
[[Категория:Переводчики Израиля]] |
[[Категория:Переводчики Израиля]] |
||
[[Категория:Персоналии:Театр «Гешер»]] |
Текущая версия от 10:31, 27 августа 2024
Рои Хен | |
---|---|
Дата рождения | 10 января 1980[1] (44 года) |
Место рождения | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | писатель, драматург, переводчик |
roychen.net | |
Медиафайлы на Викискладе |
Рои́ Хен (ивр. רועי חן, р. в 1980, Тель-Авив) — израильский писатель, драматург и переводчик с русского, французского и английского языков. Драматург театра «Гешер» (Тель-Авив).
Родился в Тель-Авиве в израильской семье сефардского происхождения.
Его первый роман «Чернильные кони» и сборник рассказов «Тель Авив. Холм Весны» написаны в жанре фантастического реализма. В них писатель затрагивает тему еврейского мифа и израильской мистификации, его герой — человек вне социума. Многоязычие израильской жизни, эмиграция, дыхание города и театр — вот из чего соткана литература Рои Хена.
В 2020 году издательство «Кетер» выпускает его роман «Души», который попадает в шорт-лист литературных премий «Сапир» и «Гефен». В 2021 роман переведен на русский язык и опубликован в издательстве «Фантом-Пресс». Готовится к публикации перевод на итальянский язык (Giuntina, Флоренция)
Его проза публиковалась в израильских, американских, российских, французских и литературных журналах. Театральные инсценировки Рои Хена идут в театрах Израиля и России.
Рои Хен выступает с лекциями об израильской литературе и еврейском театре в рамках Международных книжных ярмарок (Москва, Франкфурт), в университетах и школах России и Америки.
Женат на театральной художнице Полине Адамовой.
Произведения
[править | править код]Книги:
- «Чернильные кони». Роман. Изд-во «Кибуц ха-Меухад» (Израиль). 2005
- «Тель Авив. Холм Весны. Дюжина городских сказок о людях, животных и камнях.» Сб. рассказов. Изд-во «Кибуц ха-Меухад» (Израиль). 2011
- «Души». Роман. Изд-во «Кетер» (Израиль) 2020. «Души». Роман. Изд-во «Фантом-Пресс» (пер. на русс. С. Гойзман) 2021
Пьесы:
- «Белый танец». Фестиваль уличного театра в Акко. 2004.
- «Роза Ерихона». Театр Маленький (Тмуна). 2005.
- «Дибук». Театр Гешер. 2014.
- «Странствия Одиссея». Пьеса для всей семьи. Театр Гешер. 2014.
- «Я — Дон Кихот!». Театр Гешер. 2015.
- «Алиса». Театр Гешер. 2015.
- «Дух театра». Пьеса для всей семьи. Театр Гешер. 2016.
- «Туннель». Театр Гешер. 2017.
- «Герцль сказал». Театр Гешер. 2017.
- «Уклонист». Театр Цавта. 2018.
- «Кто со мной». Театр Гешер. 2019.
- «Сокровище под мостом». Пьеса для всей семьи. Театр Гешер. 2021.
Переводы книг:
- «Я люблю бить людей по морде» Даниил Хармс. Изд-во Маарив. 2003
- «Колымские рассказы» Варлам Шаламов. Изд-во Едиот ахронот. 2005
- «Тёмные аллеи» Иван Бунин. Изд-во Едиот ахронот. 2008
- «Бедные люди» Федор Достоевский. Изд-во Кибуц ха-Меухад. 2009
- «Маленькие трагедии» Александр Пушкин. Изд-во Кармель. 2016.
- «Шутки». Все короткие пьесы А.Чехова. Изд-во Кармель. 2016.
Переводы пьес и инсценировки:
- «Ящерица» А Володин. Театральная школа Бейт Цви.
- «Зойкина квартира» М.Булгаков. Театральная школа Бейт Цви.
- «Счастье мое» А.Червинский. Театральная школа Бейт Цви.
- «Старуха и чудотворец» по Д.Хармсу. Театр Маленький
- «Посторонний» А.Камю. Театр Маленький
- «Сара Бернард» Дж. Марль. Театр Габима
- «Вариации для театра с оркестром» — русские песни от Пушкина до Высоцкого. Театр Гешер
- «Ревизор» Н. Гоголь. Театр Гешер
- «Вишневый сад» А.Чехов. Театр Гешер
- «Войцек» по Г.Бюхнеру. Театр Маленький
- «Забыть Герострата» Г.Горин. Театрон Гиватайм
- «Тот самый Мюнхгаузен» Г.Горин. Театр Гешер
- «Эмигранты» по С.Мрожеку. Театр Маленький
- «Шварц и другие звери» по Б.Меламуду, П.Бессону и А.Чехову. Театр Гешер
- «Белые ночи» Ф.Достоевский. Театр Гешер
- «О преступлении» по Ф.Достоевсеому. Театр Маленький
- «Служебный роман» А.Брагинский и Э.Рязанов. Театр Гешер
- «Орфей в метро» по Х.Кортасару. Театр Маленький
- «Маленькие трагедии» А.Пушкин. Театр Маленький
- «Враги. История любви» по И.-Б. Зингеру. Театр Гешер
- «Шесть персонажей в поисках автора» Л.Пиранделло. Театр Гешер
- «Крейцерова соната» Л.Толстой. Театр Гешер
- «Иов» по Й.Ротту. Театр Маленький
- «Главное забыл» по Шолом-Алейхему. Такой театр
- «Дон Жуан» Ж.-Б. Мольер. Театр Гешер
- «Принцесса Ивон» В.Гомбрович. Театр Гешер
- «Враги. История любви» по И.-Б. Зингеру. Театр Современник
- «Голубь и мальчик» по Меиру Шалеву. Театр Гешер
- «Примадонна» по Дж. Хатчер. Театр Гешер
- «Антигона» по Ж.Ануй. Театр Гешер
- «2 коротких пьесы и кот» по Чехову. Театр Хан (Иерусалим)
- «Финита ля Комедия» по Эрдману. Театр Гешер
- «Орестея» Р. Айк. Театр Гешер
- «Мать» Ф. Зеллер. Театр Гешер
- «Чайка» А.Чехов. Театр Гешер.
Примечания
[править | править код]- ↑ Bibliothèque nationale de France Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
Ссылки
[править | править код]- Личный сайт Рои Хена
- Души, Издательство Фантом Пресс.
- Гаер И. «Габима», «Гешер», Пэн и Хен
- Рои Хен
- Виктория МАРТЫНОВА. «Хармс Израилю нужен!» «Вести» (5 февраля 2003). Дата обращения: 11 мая 2014. Архивировано из оригинала 12 мая 2014 года.
- Интервью Рои Хена
- Мартынова В. «Хармс Израилю нужен!»
- Шалом, Пушкин!
- Телеинтервью Рои Хена Михаилу Теплицкому (недоступная ссылка)
- Рои Хен — автор инсценировки спектакля «Враги. История любви»
- Roee Chen: Enigma, Director