Обсуждение:Вооружённые силы Эстонии: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 7: Строка 7:
::Естественно, я об этом уже написал в своём предложении. [[User:Abarmot|Abarmot]] 07:04, 18 сентября 2009 (UTC)
::Естественно, я об этом уже написал в своём предложении. [[User:Abarmot|Abarmot]] 07:04, 18 сентября 2009 (UTC)
:::Тогда зачем Вы заменили в самой статье все названия "'''Оборонительные войска'''" на "'''Вооружённые силы'''"? Сами же согласились, что ради приведения статьи к стандарту меняем только заголовок, а всё, что внутри - оставляем в соответствии с точным переводом оригинального эстонского названия, в том числе чтобы не было излишней путаницы между '''Вооружёнными силами''' (т.е. '''Оборонительными войсками''') и '''Силами обороны''' ('''Оборонительные войска''' с '''Силами обороны''' сложнее будет спутать). [[User:Al.Neuland|Al.Neuland]] 23:54, 18 сентября 2009 (UTC)
:::Тогда зачем Вы заменили в самой статье все названия "'''Оборонительные войска'''" на "'''Вооружённые силы'''"? Сами же согласились, что ради приведения статьи к стандарту меняем только заголовок, а всё, что внутри - оставляем в соответствии с точным переводом оригинального эстонского названия, в том числе чтобы не было излишней путаницы между '''Вооружёнными силами''' (т.е. '''Оборонительными войсками''') и '''Силами обороны''' ('''Оборонительные войска''' с '''Силами обороны''' сложнее будет спутать). [[User:Al.Neuland|Al.Neuland]] 23:54, 18 сентября 2009 (UTC)

== Выбор определения для использования в статье («восстановление независимости» или «обретение независимости»?) ==

Я заменил вызывающую спор формулировку на более нейтральный вариант "'''восстановление эстонской государственности'''" и это в полном соответствии с духом статьи Черниченко С.В. в Журнале "МЕЖДУНАРОДНАЯ ЖИЗНЬ" (, №7-8 2004 г.), использованной Вами в качестве АИ в дискуссии по данному вопросу на [[Обсуждение:Эстония#День независимости|странице обсуждения статьи "Эстония"]] (цитата: «... Можно говорить о восстановлении латвийской, литовской и эстонской государственности, а не об "освобождении" Латвии, Литвы и Эстонии от оккупации и их восстановлении. ...»). Что же касается моего субъективного мнения, совпадающим со мнением большинства западных историков, Эстония обрела независимость после Освободительной войны 1918-1920 гг., а в 1991 г. - её восстановила. При этом как подтверждение правоприемственности западные банки вернули восстановленному государству его золото, хранившееся там 51 год. Возвратили Эстонии и здания посольств в европейских столицах. В 1991 году была восстановлена в силе Конституция Эстонской Республики 1938 года, включая и Закон о гражданстве, в соответствии с которым гражданами Эстонии признавались все граждане довоенной Эстонии и их прямые потомки (оставим требующую отдельной дискуссии проблему зелёных карточек, выданных до 1990 г.
Комитетами Граждан ходатайствовавшим о гражданстве негражданам). В 1992 г. на основании статьи 1 Конституции 1938 г. на народном референдуме была принята новая Конституция. Ув. коллега, каждое государство само определяет является его независимость восстановленной или обретённой. [[User:Al.Neuland|Al.Neuland]] 00:46, 19 сентября 2009 (UTC)

Версия от 00:46, 19 сентября 2009

Вооружённые силы Эстонии vs Оборонительные войска Эстонии

Предлагаю привести название статьи к стандартному виду, который включает в себя слова «Вооружённые силы». Как дословно переводится название на языке оригинала, можно уточнить в тексте статьи. Abarmot 21:33, 17 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Уважаемый коллега! Предлагаемое Вами словосочетание «Вооружённые силы Эстонии» скорее подходит в качестве варианта названия статьи о Силах обороны Эстонии, частью которых являются и обсуждаемые здесь Оборонительные войска Эстонии. Проблема состоит в том, что существует полная неразбериха с "интервиками", и связано это с тем, что статьи о вооружённых силах Эстонии на других языках рассматривают эстонскую статью об Оборонительных войсках в качестве соответствующей определению статьи о вооружённых силах, ибо именно там размещена вся информация. Виной этому является сам факт существования отдельной коротенькой эстонской статьи о Силах обороны Эстонии, которая по идее должна была быть объединена со статьёй Оборонительные войска Эстонии в одну статью. Al.Neuland 01:29, 18 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Статьи о вооружённых силах содержат в себе информацию о регулярных армиях государств (см. аналогичные статьи по другим государствам - все называются «Вооружённые силы ...», хотя их оригинальные названия не всегда совпадают с названием на русском языке). Эстонские «kaitsevägi» вполне к таковым относятся. Тем более, что оборонительного в них ничуть не больше, чем, скажем, в армии США — один состав говорит сам за себя, "миротворческие" подразделения явно не предназначены для выполнения задач по обороне своей территории. Что касается статьи Силы обороны Эстонии, то её можно оставить в том виде, какой она имеет сейчас, как описание чисто формальной структуры, объединяющей в себе Вооружённые силы, ополчение и силы, подчинённые МВД. Abarmot 07:04, 18 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Если мы в своём стремлении к "стандартизации" всё же придём к решению переименовать статью, то хотя бы в самой статье предлагаю использовать точный перевод названий двух структур - Оборонительные войска Эстонии и Силы обороны Эстонии. Al.Neuland 01:54, 18 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Естественно, я об этом уже написал в своём предложении. Abarmot 07:04, 18 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Тогда зачем Вы заменили в самой статье все названия "Оборонительные войска" на "Вооружённые силы"? Сами же согласились, что ради приведения статьи к стандарту меняем только заголовок, а всё, что внутри - оставляем в соответствии с точным переводом оригинального эстонского названия, в том числе чтобы не было излишней путаницы между Вооружёнными силами (т.е. Оборонительными войсками) и Силами обороны (Оборонительные войска с Силами обороны сложнее будет спутать). Al.Neuland 23:54, 18 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Выбор определения для использования в статье («восстановление независимости» или «обретение независимости»?)

Я заменил вызывающую спор формулировку на более нейтральный вариант "восстановление эстонской государственности" и это в полном соответствии с духом статьи Черниченко С.В. в Журнале "МЕЖДУНАРОДНАЯ ЖИЗНЬ" (, №7-8 2004 г.), использованной Вами в качестве АИ в дискуссии по данному вопросу на странице обсуждения статьи "Эстония" (цитата: «... Можно говорить о восстановлении латвийской, литовской и эстонской государственности, а не об "освобождении" Латвии, Литвы и Эстонии от оккупации и их восстановлении. ...»). Что же касается моего субъективного мнения, совпадающим со мнением большинства западных историков, Эстония обрела независимость после Освободительной войны 1918-1920 гг., а в 1991 г. - её восстановила. При этом как подтверждение правоприемственности западные банки вернули восстановленному государству его золото, хранившееся там 51 год. Возвратили Эстонии и здания посольств в европейских столицах. В 1991 году была восстановлена в силе Конституция Эстонской Республики 1938 года, включая и Закон о гражданстве, в соответствии с которым гражданами Эстонии признавались все граждане довоенной Эстонии и их прямые потомки (оставим требующую отдельной дискуссии проблему зелёных карточек, выданных до 1990 г. Комитетами Граждан ходатайствовавшим о гражданстве негражданам). В 1992 г. на основании статьи 1 Конституции 1938 г. на народном референдуме была принята новая Конституция. Ув. коллега, каждое государство само определяет является его независимость восстановленной или обретённой. Al.Neuland 00:46, 19 сентября 2009 (UTC)[ответить]