Википедия:К переименованию/24 марта 2018
Поиск источников
|
---|
Google Новости: Федеральная служба войск национальной гвардии • Росгвардия |
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: Федеральная служба войск национальной гвардии • Росгвардия |
Короче, более узнаваемо, СМИ чаще используют второе название. Сама структура название Росгвардия активно использует как официальное — например, ещё пример. 5.18.242.55 09:06, 24 марта 2018 (UTC)
В этом мультфильме два главных героя - Астерикс и Обеликс, но в названии записано имя лишь одного. Предлагаю обсудить. Шаблон:Unsigned IP
- Против. Русское название — «Астерикс и викинги», обложка диска в статье есть. --
- Ну и что? Русское название фильма Крокодил Данди - Данди по прозвищу «Крокодил», хотя на оригинальной обложке написано "Crocodile" Dundee, что означает «Крокодил» Данди. Так что и эту страницу вполне можно переименовать. Переименовать. Шаблон:Unsigned IP
- 1. Во-первых, это по-английски фильм назывался "Crocodile" Dundee, а по-русски он выходил как раз как «Данди по прозвищу Крокодил» (с кавычками вокруг слова «Крокодил» или без, не знаю).
2. Во-вторых, по своей номинации не голосуют.
3. В-третьих, всё равно никто не переименует во что-то, что Вы просто взяли из головы. Есть официальное русское название (то, которое указано сейчас). Именно официальное самое узнаваемое, и именно так статья должна называться по правилу ВП:ИС.
Вывод. Предлагаю быстро закрыть номинацию, чтобы не отвлекать других участников. Не удивляйтесь, если я больше в этом обсуждении не появлюсь. --Moscow Connection (обс.) 19:38, 24 марта 2018 (UTC)
- 1. Во-первых, это по-английски фильм назывался "Crocodile" Dundee, а по-русски он выходил как раз как «Данди по прозвищу Крокодил» (с кавычками вокруг слова «Крокодил» или без, не знаю).
- Ну и что? Русское название фильма Крокодил Данди - Данди по прозвищу «Крокодил», хотя на оригинальной обложке написано "Crocodile" Dundee, что означает «Крокодил» Данди. Так что и эту страницу вполне можно переименовать. Переименовать. Шаблон:Unsigned IP
Итог
ОК. Не переименуем.
Сия номинация связана с необходимостью унификации страниц в Викиданных (например, во французской Википедии RATP — дизамбиг из разных понятий). Вопрос только в том, насколько это существенно русскому читателю? Владислав Мартыненко 20:43, 24 марта 2018 (UTC)
Имеющееся название ПОЛНОСТЬЮ противоречит Правилам Википедии о наименовании статей о Японии и всего, что с ней связано:
- статьи о Японии — https://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Статьи_о_Японии;
- имена персоналий — https://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Именование_статей/Восточноазиатские_имена;
- японское имя — https://ru.wikipedia.org/wiki/Японское_имя;
- практическая транскрипция — https://ru.wikipedia.org/wiki/Практическая_транскрипция.
Первоначально, до 8 января 2018 года, статья называлась правильно в соответствии с Правилами Википедии, но была переименована и отпатрулирована участником Reddle. На мои замечания, что данное переименование противоречит Правилам Википедии, участник Reddle не отреагировал. Юрген Фюрстенберг (обс.) 21:27, 24 марта 2018 (UTC)