Альма Шин
Альма Шин | |
---|---|
Имя при рождении | Ларисы Берни-Шехтман |
Дата рождения | 8 февраля 1939 (85 лет) |
Место рождения | |
Страна | |
Род деятельности | переводчица |
Отец | Эли Шехтман |
Альма Шин (псевдоним Ларисы Берни-Шехтман; род. 1939) — переводчик художественной литературы с идиш на русский язык.
Родилась в 1939 году в Киеве. Окончила физико-математический факультет Житомирского пединститута и аспирантуру Института теоретической и экспериментальной физики в Москве. B 1973 году репатриировалась в Израиль.
Литературным переводом начала заниматься в 1996 году. В основном переводит произведения Эли Шехтмана.
В 2011 году опубликовала подборку переводов (с немецкого языка) стихтворений Поля (Пауля) Целана.
В 2013 году опубликовала автобиографию (с идиша) и подборку стихтворений Нафтоле-Герц Кона.
Основные переводы
[править | править код]- 2000 г. — сборник новелл Эли Шехтмана «Сонаты» (198 стр.)
- 2001 г. — автобиографический роман Эли Шехтмана «Кольца на душе» (книги 1&2) (445 стр.)
- 2005 г. — эпический роман Эли Шехтмана «Эрев» (1178 стр.)
- 2008 г. — роман Эли Шехтмана «Последний закат» (401 стр.)
- 2012 г. — роман Эли Шехтмана «Вспахать бездну» — продолжение романа «Кольца на душе» (книги 3&4) (332 стр.)
Ссылки
[править | править код]- Заметки/Старина
- MZ
- Фуга смерти. Поль Целан в переводах Альмы Шин
- «Записано в памяти» Нафтоле-Герц Кон в переводах Альмы Шин
Для улучшения этой статьи желательно:
|