Различие между версиями «смоква»
Внешний вид
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Откат правок 87.244.136.94 (обсуждение) к версии DonRumata |
JMD49 (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 17 промежуточных версий 9 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
= {{-ru-}} = |
= {{-ru-}} = |
||
{{Лексема в Викиданных|L164088}} |
|||
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
||
Строка 7: | Строка 8: | ||
}} |
}} |
||
{{морфо| |
{{морфо-ru|смокв|+а|и=т}} |
||
=== Произношение === |
=== Произношение === |
||
{{transcription-ru|смо́ква|}} |
|||
⚫ | |||
=== Семантические свойства === |
=== Семантические свойства === |
||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# {{устар.}} плод [[смоковница|смоковницы]]; [[инжир]], винная ягода {{пример|Нет доброго дерева, которое приносило бы худой плод; и нет худого дерева, которое приносило бы плод добрый, ибо всякое дерево познается по плоду своему, потому что не собирают {{выдел|смокв}} с терновника и не снимают винограда с кустарника.||{{библия|Луки|6:43|-44}}}} |
# {{устар.|ru}} плод [[смоковница|смоковницы]]; [[инжир]], винная ягода {{пример|Нет доброго дерева, которое приносило бы худой плод; и нет худого дерева, которое приносило бы плод добрый, ибо всякое дерево познается по плоду своему, потому что не собирают {{выдел|смокв}} с терновника и не снимают винограда с кустарника.||{{библия|Луки|6:43|-44}}}} |
||
# {{кулин.}} суховатый [[мармелад]], похожий на пастилу {{пример|Приглашённые занялись поданными сластями, вареньем, {{выдел|смоквами}} и наливками.|Е. А. Салиас|Крутоярская царевна|1893|источник=НКРЯ}} {{пример|Подадут и галушки, и {{выдел|смоквы}}{{-}}я и то, и другое в одну минуту съем.|М. Е. Салтыков-Щедрин|Пошехонские рассказы|1883—1884|источник=НКРЯ}} |
# {{кулин.|ru}} суховатый [[мармелад]], похожий на пастилу {{пример|Приглашённые занялись поданными сластями, вареньем, {{выдел|смоквами}} и наливками.|Е. А. Салиас|Крутоярская царевна|1893|источник=НКРЯ}} {{пример|Подадут и галушки, и {{выдел|смоквы}}{{-}}я и то, и другое в одну минуту съем.|М. Е. Салтыков-Щедрин|Пошехонские рассказы|1883—1884|источник=НКРЯ}} |
||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
||
Строка 54: | Строка 55: | ||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
=== Перевод === |
=== Перевод === |
||
Строка 101: | Строка 102: | ||
|pl=<!-- Польский --> |
|pl=<!-- Польский --> |
||
|pt=<!-- Португальский --> |
|pt=<!-- Португальский --> |
||
|sr |
|sr=<!-- Сербский (кир) --> |
||
|sr-l=<!-- Сербский (лат) --> |
|sr-l=<!-- Сербский (лат) --> |
||
|sk=<!-- Словацкий --> |
|sk=<!-- Словацкий --> |
||
Строка 115: | Строка 116: | ||
|fo=<!-- Фарерский --> |
|fo=<!-- Фарерский --> |
||
|fi=<!-- Финский --> |
|fi=<!-- Финский --> |
||
|fr=[[figue]] {{f}} |
|||
|fr=<!-- Французский --> |
|||
|hr=<!-- Хорватский --> |
|hr=<!-- Хорватский --> |
||
|cs=<!-- Чешский --> |
|cs=<!-- Чешский --> |
||
Строка 126: | Строка 127: | ||
|slovio-l=<!-- Словио (лат) --> |
|slovio-l=<!-- Словио (лат) --> |
||
}} |
}} |
||
=== Анаграммы === |
|||
* [[Москва]] |
|||
=== Библиография === |
=== Библиография === |
||
* |
* |
||
<!-- Служебное: --> |
|||
{{unfinished|p=1|s=1|e=1}} |
|||
{{improve|ru|синонимы|гиперонимы|этимология|перевод}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
= {{-sr-}} = |
|||
⚫ | |||
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
|||
{{сущ sr f|смоква|слоги={{по-слогам|смоква}}}} |
|||
{{морфо |прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} |
|||
=== Произношение === |
|||
⚫ | |||
=== Семантические свойства === |
|||
==== Значение ==== |
|||
# [[инжир]], [[смоква]], [[фига]] {{пример||перевод=}} |
|||
==== Синонимы ==== |
|||
# |
|||
==== Антонимы ==== |
|||
# |
|||
==== Гиперонимы ==== |
|||
# |
|||
==== Гипонимы ==== |
|||
# |
|||
=== Родственные слова === |
|||
{{родств-блок |
|||
|имена-собственные= |
|||
|существительные= |
|||
|прилагательные= |
|||
|числительные= |
|||
|местоимения= |
|||
|глаголы= |
|||
|наречия= |
|||
|предикативы= |
|||
|предлоги= |
|||
}} |
|||
=== Этимология === |
|||
Происходит от {{этимология:|}}. |
|||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
|||
⚫ | |||
=== Библиография === |
|||
* |
|||
{{improve|sr|морфо|транскрипция/мн|пример|синонимы|гиперонимы}} |
|||
⚫ | |||
{{Категория|язык=sr|||}} |
|||
[[hr:смоква]] |
|||
{{длина слова|6|sr}} |
|||
[[hu:смоква]] |
|||
[[ko:смоква]] |
|||
[[mg:смоква]] |
|||
[[pl:смоква]] |
|||
[[ro:смоква]] |
|||
[[tr:смоква]] |
|||
[[vi:смоква]] |
|||
[[zh:смоква]] |
Текущая версия от 04:37, 26 мая 2024
Русский
[править]В Викиданных есть лексема смоква (L164088). |
Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | смо́ква | смо́квы |
Р. | смо́квы | смо́кв |
Д. | смо́кве | смо́квам |
В. | смо́кву | смо́квы |
Тв. | смо́квой смо́квою |
смо́квами |
Пр. | смо́кве | смо́квах |
смо́к-ва
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -смокв-; окончание: -а [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]- МФА: [ˈsmokvə]
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- устар. плод смоковницы; инжир, винная ягода ◆ Нет доброго дерева, которое приносило бы худой плод; и нет худого дерева, которое приносило бы плод добрый, ибо всякое дерево познается по плоду своему, потому что не собирают смокв с терновника и не снимают винограда с кустарника. «Библия Луки. 6:43-44»
- кулин. суховатый мармелад, похожий на пастилу ◆ Приглашённые занялись поданными сластями, вареньем, смоквами и наливками. Е. А. Салиас, «Крутоярская царевна», 1893 г. [НКРЯ] ◆ Подадут и галушки, и смоквы — я и то, и другое в одну минуту съем. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Пошехонские рассказы», 1883—1884 г. [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Список переводов | |
|
Анаграммы
[править]Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
Сербский
[править]Морфологические и синтаксические свойства
[править]смоква
Существительное, женский род.
Корень: --.
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- инжир, смоква, фига ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
Этимология
[править]Происходит от ??.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Библиография
[править] Для улучшения этой статьи желательно:
|
Категории:
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Неодушевлённые/ru
- Женский род/ru
- Русские существительные, склонение 1a
- Русские слова, тип морфемного строения R-f
- Устаревшие выражения/ru
- Цитаты/Библия
- Кулинарные термины/ru
- Цитаты/Салтыков-Щедрин М. Е.
- Слова из 6 букв/ru
- Сербский язык
- Сербские существительные
- Женский род/sr
- Нужно указать гиперонимы/sr
- Слова из 6 букв/sr