Различие между версиями «беззвёздный»
Внешний вид
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Cinemantique переименовал страницу беззвездный в беззвёздный |
м Защитил страницу беззвёздный: привлекательная для вандалов страница ([Редактирование=Разрешено только автоподтверждённым участникам] (бессрочно) [Переименование=Разрешено только автоподтверждённым участникам] (бессрочно)) |
||
(не показано 20 промежуточных версий 6 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
= {{-ru-}} = |
= {{-ru-}} = |
||
===Морфологические и синтаксические свойства=== |
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
||
{{прил ru |
{{прил ru 1*a |
||
|основа= |
|основа=беззвёздн |
||
|основа1= |
|основа1=беззвёзден |
||
|слоги= |
|слоги={{по-слогам|беззвёздный}} |
||
|тип= |
|||
|show-text=1 |
|||
|Категория=Прилагательные, склонение XX |
|||
|часть речи=Прилагательное |
|||
|степень= |
|||
|краткая= |
|||
}} |
}} |
||
{{также|стиль=устаревший|тип=fp|формы=беззве́здный}} |
|||
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}} |
|||
{{морфо-ru|без-|звёзд|-н|+ый|и=т}} |
|||
⚫ | |||
{{transcriptions||}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{transcription-ru|беззвёздный|}} |
|||
====Значение==== |
|||
# {{пример|}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
====Синонимы==== |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
==== |
==== Значение ==== |
||
# не имеющий видимых [[звезда|звёзд]] (о ночном небе, ночи) {{пример|Далее за чёрными деревами была какая-то блестящая росой крыша, правее большое кудрявое дерево, с ярко-белым стволом и сучьями, и выше его почти полная луна на светлом, почти {{выдел|беззвёздном}}, весеннем небе.|Л. Н. Толстой|Война и мир|1867–1869}} {{пример|Перфишка остался в недоуменье у плетня. Светлый кружок от фонаря скоро исчез в его глазах, поглощённый густым мраком {{выдел|беззвёздной}} и безлунной ночи.|И. С. Тургенев|Конец Чертопханова|1872}} |
|||
⚫ | |||
# {{разг.|ru}} не имеющих звёзд (ярких личностей) в своём составе {{пример|Такой {{выдел|беззвёздной}}, но в целом приличной труппе хорошая режиссура нужна как воздух, но вот опять как-то не сложилось.|Илья Кухаренко|Невеста под клюквой|издание=Известия|2007|источник=НКРЯ}} |
|||
# |
|||
# {{разг.|ru}} не отмеченный звёздами (знаком качества обслуживания); низкого разряда (о гостиницах) {{пример|— Я так и знал, — наконец произнёс Лелик. — Только Макс мог найти совершенно {{выдел|беззвёздную}} гостиницу. Тут звёзд нет как класса. Нас наверняка ограбят и убьют.|Алекс Экслер|Свадебное путешествие Лёлика|2005}} |
|||
==== |
==== Синонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
==== |
==== Антонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
==== Гиперонимы ==== |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
|умласк= |
|||
|уничиж= |
|||
==== Гипонимы ==== |
|||
|увелич= |
|||
⚫ | |||
|имена-собственные= |
|||
⚫ | |||
|существительные= |
|||
|прилагательные= |
|||
⚫ | |||
|числительные= |
|||
⚫ | |||
|местоимения= |
|||
|глаголы= |
|||
|наречия= |
|||
|предикативы= |
|||
|предлоги= |
|||
}} |
|||
===Этимология=== |
=== Этимология === |
||
Происходит от {{этимология:|да}} |
Происходит от {{этимология:|да}} |
||
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания=== |
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
||
* |
* |
||
===Перевод=== |
=== Перевод === |
||
{{перев-блок |
{{перев-блок |
||
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
||
|sq=<!-- Албанский--> |
|sq=<!-- Албанский--> |
||
|en=<!-- Английский --> |
|en=<!-- Английский -->[[starless]] |
||
|ast=<!-- Астурийский --> |
|ast=<!-- Астурийский --> |
||
|af=<!-- Африкаанс --> |
|af=<!-- Африкаанс --> |
||
|hy=<!-- Армянский --> |
|hy=<!-- Армянский --> |
||
|ba=<!-- Башкирский --> |
|ba=<!-- Башкирский --> |
||
|be=<!-- Белорусский --> |
|be=<!-- Белорусский -->[[бяззорны]] |
||
|bg=<!-- Болгарский --> |
|bg=<!-- Болгарский -->[[беззвезден]] |
||
|bs=<!-- Боснийский --> |
|bs=<!-- Боснийский --> |
||
|br=<!-- Бретонский --> |
|br=<!-- Бретонский --> |
||
|hu=<!-- Венгерский --> |
|hu=<!-- Венгерский -->[[csillagtalan]] |
||
|vi=<!-- Вьетнамский --> |
|vi=<!-- Вьетнамский --> |
||
|vro=<!-- Выруский --> |
|vro=<!-- Выруский --> |
||
|gl=<!-- Галисийский --> |
|gl=<!-- Галисийский --> |
||
|el=<!-- Греческий --> |
|el=<!-- Греческий -->[[άναστροσ]] |
||
|ka=<!-- Грузинский --> |
|ka=<!-- Грузинский --> |
||
|da=<!-- Датский --> |
|da=<!-- Датский --> |
||
Строка 84: | Строка 71: | ||
|ia=<!-- Интерлингва --> |
|ia=<!-- Интерлингва --> |
||
|is=<!-- Исландский --> |
|is=<!-- Исландский --> |
||
|es=<!-- Испанский --> |
|es=<!-- Испанский -->[[sin]] [[estrella]]s |
||
|it=<!-- Итальянский --> |
|it=<!-- Итальянский -->[[senza]] [[stella|stelle]], [[privo]] [[di]] [[stella|stelle]] |
||
|kbd=[[вагъуэншэ]] |
|||
|kk=<!-- Казахский --> |
|||
|kk=[[жұлдызсыз]] |
|||
|krc=[[джулдузсуз]] |
|||
|krl=<!-- Карельский --> |
|krl=<!-- Карельский --> |
||
|ca=<!-- Каталанский --> |
|ca=<!-- Каталанский --> |
||
Строка 97: | Строка 86: | ||
|lv=<!-- Латышский --> |
|lv=<!-- Латышский --> |
||
|lt=<!-- Литовский --> |
|lt=<!-- Литовский --> |
||
|mk=[[безѕвезден]] |
|||
|mdf=<!-- Мокшанский --> |
|mdf=<!-- Мокшанский --> |
||
|mn=<!-- Монгольский --> |
|mn=<!-- Монгольский --> |
||
|gv=<!-- Мэнский --> |
|gv=<!-- Мэнский --> |
||
|nah=<!-- Науатль --> |
|nah=<!-- Науатль --> |
||
|de=<!-- Немецкий --> |
|de=<!-- Немецкий -->[[sternenlos]] |
||
|no=<!-- Норвежский --> |
|no=<!-- Норвежский --> |
||
|nl=<!-- Нидерландский --> |
|nl=<!-- Нидерландский --> |
||
|os=[[мӕйдар]] |
|||
⚫ | |||
|fa=[[بیستاره]] |
|||
⚫ | |||
|pt=<!-- Португальский --> |
|pt=<!-- Португальский --> |
||
|sr |
|sr=<!-- Сербский (кир) --> |
||
|sr-l=<!-- Сербский (лат) --> |
|sr-l=<!-- Сербский (лат) --> |
||
|sk=<!-- Словацкий --> |
|sk=<!-- Словацкий -->[[bezhviezdny]] |
||
|sl=<!-- Словенский --> |
|sl=<!-- Словенский --> |
||
|chu=<!-- Старославянский --> |
|chu=<!-- Старославянский --> |
||
|tg=[[беситора]] |
|||
|tt=<!-- Татарский --> |
|tt=<!-- Татарский -->[[йолдызсыз]] |
||
|art=<!-- Токипона --> |
|art=<!-- Токипона --> |
||
|kim=<!-- Тофаларский --> |
|kim=<!-- Тофаларский --> |
||
Строка 117: | Строка 110: | ||
|tk=<!-- Туркменский --> |
|tk=<!-- Туркменский --> |
||
|uz=<!-- Узбекский --> |
|uz=<!-- Узбекский --> |
||
|uk=<!-- Украинский --> |
|uk=<!-- Украинский -->[[беззоряний]] |
||
|fo=<!-- Фарерский --> |
|fo=<!-- Фарерский --> |
||
|fi=<!-- Финский --> |
|fi=<!-- Финский -->[[tähdetön]] |
||
|fr=<!-- Французский --> |
|fr=<!-- Французский -->[[sans]] [[étoile]]s |
||
|hr=<!-- Хорватский --> |
|hr=<!-- Хорватский --> |
||
|ce=[[седарчий доцу]] |
|||
|cs=<!-- Чешский --> |
|||
| |
|cs=<!-- Чешский -->[[bezhvězdný]] |
||
|sv=<!-- Шведский -->[[stjärnlös]] |
|||
|eo=<!--Эсперанто--> |
|eo=<!--Эсперанто--> |
||
|et=<!--Эстонский--> |
|et=<!--Эстонский--> |
||
|sah=[[сулуһа]] [[суох]] |
|||
|ja=<!--Японский--> |
|ja=<!--Японский--> |
||
|ppol=<!-- Протополинезийский --> |
|ppol=<!-- Протополинезийский --> |
||
Строка 132: | Строка 127: | ||
}} |
}} |
||
===Библиография=== |
=== Библиография === |
||
* {{Академия-1|беззвѣздный|3|31}} |
|||
* |
|||
* {{НСЗ-90}} |
|||
<!-- Служебное: --> |
|||
{{unfinished|p=1|s=1|e=1}} |
|||
{{improve|ru|синонимы|гиперонимы|этимология|переводы}} |
|||
⚫ | |||
{{Категория|язык=ru|||}} |
|||
⚫ |
Текущая версия от 13:55, 12 сентября 2018
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | беззвёздный | беззвёздное | беззвёздная | беззвёздные | |
Р. | беззвёздного | беззвёздного | беззвёздной | беззвёздных | |
Д. | беззвёздному | беззвёздному | беззвёздной | беззвёздным | |
В. | одуш. | беззвёздного | беззвёздное | беззвёздную | беззвёздных |
неод. | беззвёздный | беззвёздные | |||
Т. | беззвёздным | беззвёздным | беззвёздной беззвёздною | беззвёздными | |
П. | беззвёздном | беззвёздном | беззвёздной | беззвёздных | |
Кратк. форма | беззвёзден | беззвёздно | беззвёздна | беззвёздны |
беззвёздный
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.
Встречается также устаревший вариант написания и произношения: беззве́здный.
Приставка: без-; корень: -звёзд-; суффикс: -н; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [bʲɪzːˈvʲɵznɨɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- не имеющий видимых звёзд (о ночном небе, ночи) ◆ Далее за чёрными деревами была какая-то блестящая росой крыша, правее большое кудрявое дерево, с ярко-белым стволом и сучьями, и выше его почти полная луна на светлом, почти беззвёздном, весеннем небе. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 гг. ◆ Перфишка остался в недоуменье у плетня. Светлый кружок от фонаря скоро исчез в его глазах, поглощённый густым мраком беззвёздной и безлунной ночи. И. С. Тургенев, «Конец Чертопханова», 1872 г.
- разг. не имеющих звёзд (ярких личностей) в своём составе ◆ Такой беззвёздной, но в целом приличной труппе хорошая режиссура нужна как воздух, но вот опять как-то не сложилось. Илья Кухаренко, «Невеста под клюквой», 2007 г. // «Известия» [НКРЯ]
- разг. не отмеченный звёздами (знаком качества обслуживания); низкого разряда (о гостиницах) ◆ — Я так и знал, — наконец произнёс Лелик. — Только Макс мог найти совершенно беззвёздную гостиницу. Тут звёзд нет как класса. Нас наверняка ограбят и убьют. Алекс Экслер, «Свадебное путешествие Лёлика», 2005 г.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
|
Библиография
- беззвѣздный // Словарь Академии Российской, производным порядком расположенный: В 6 ч. — СПб. : Императорская академия наук, 1789—1794. — Т. 3. — Стб. 31
- Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов XX века. — СПб. : Дмитрий Буланин, 2014. — ISBN 978-5-86007-637-2.
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Категории:
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские прилагательные
- Русские прилагательные, склонение 1*a
- Русские слова с приставкой без-
- Русские слова с суффиксом -н
- Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f
- Цитаты/Толстой Л. Н.
- Цитаты/Тургенев И. С.
- Разговорные выражения/ru
- Слова, датированные 1990-ми годами/ru
- Слова из 11 букв/ru