Svetuka kuchirochemo

Kupambuka: Kusiyanisana kwezvidzokororo

Kubva Wikipedia
Content deleted Content added
Removed redirect to Kutsauka
Tag: Removed redirect
No edit summary
 
(Hapana kurakidzwa 3 zviongororo zvechipakati zvakaitwa na mushandisi)
Mutsetse 8: Mutsetse 8:
==Mitauro yeBantu==
==Mitauro yeBantu==


*Mururimi rwe[[Lenje]] kune izwi rinoti '''kupambana''' (part, branch, divide e.g. road). Pacho panopambana nzira ponzi [[mapambanwe]].
*[[VaLenje]] kune izwi rinoti '''kupambana''' (part, branch, divide e.g. road). VaLenje vanoti '''pambana''' (go different ways) vachireva [[kupambana]] kana [[kupambukana]].
*VaLenje vanoti '''pambuka''' (turn off, branch off, separate from something, come apart) vachireva [[kupambuka]]. Mamwe mazwi: '''mapambanwe''' (place where roads divide into 2 branches).
*Vatauri ve[[Kikongo]] vanoti '''mpambu''' (bifurcation - of roads division of something into 2 branches or parts) kureva [[mhambu]] kana [[kupambuka]].
*MaZulu vanoti '''phambana''' (Lie across one another; cross one another; pass one another). Sokuti: '''Izindlela ziphambana ngasemfuleni''' (The roads cross one another near the river).
*Mururimi rweKikongo vanoti '''vambula''' (v.t. separate, divide or push apart) vachireva [[kupambura]].
*MaZulu vanoti '''phambanisa''' (Cause fo cross, clash, be at variance). MaZulu vanoti '''imphambano''' (n. Cross-purposes, variance; disagreement.).
*Mururimi rweKikongo vanoti '''vambana''' (v. to part from each other, to separate, divide, be separate or apart, to dissolve partnership) vachireva [[kupambura]].
*MaZulu vanoti '''isiphambano''' (n. Cross). Muenzaniso: '''UJesu wasifela esiphambanweni''' (Jesus died for us on the cross). '''Ukwenza isiphambano''' (to make the sign of the cross).
*Mururimi rweKikongo vanoti '''vambuka''' (v.i. separation or parting) vachireva [[kupambuka]].

*Mururimi rweKikongo vanoti '''vambanisa''' (v.i. separate, divide, disjoint, disperse, disband) vachireva [[kupambanisa]].


[[category:dzidzo]]
[[category:dzidzo]]

Dzokororo yarizvino sekubva 15:16, 5 Chikunguru 2020

Kupambuka (v. Turn off, branch off,separate - from something, come apart).

Kurerutsa Mutauro

[chinjirudza | chinjirudza mabviro]
  • Mutsauko (deviation, difference)
  • Veshe vakapauka, veshe vanetsvina; akuna naumwe unoita zvakanaka, haiwa, akuna naumwe hake: But all turn aside, all alike are corrupt; no one does what is right, not a single one. (Nduyo 14:3 Bhaibheri reChiNdau).

Mitauro yeBantu

[chinjirudza | chinjirudza mabviro]
  • VaLenje kune izwi rinoti kupambana (part, branch, divide e.g. road). VaLenje vanoti pambana (go different ways) vachireva kupambana kana kupambukana.
  • VaLenje vanoti pambuka (turn off, branch off, separate from something, come apart) vachireva kupambuka. Mamwe mazwi: mapambanwe (place where roads divide into 2 branches).
  • MaZulu vanoti phambana (Lie across one another; cross one another; pass one another). Sokuti: Izindlela ziphambana ngasemfuleni (The roads cross one another near the river).
  • MaZulu vanoti phambanisa (Cause fo cross, clash, be at variance). MaZulu vanoti imphambano (n. Cross-purposes, variance; disagreement.).
  • MaZulu vanoti isiphambano (n. Cross). Muenzaniso: UJesu wasifela esiphambanweni (Jesus died for us on the cross). Ukwenza isiphambano (to make the sign of the cross).