Diskussion:mölla: Skillnad mellan sidversioner

Definition från Wiktionary, den fria ordlistan.
Senaste kommentaren: för 17 år sedan av Wellparp
Hoppa till navigering Hoppa till sök
Innehåll som raderades Innehåll som lades till
fråga om dekl.
Wellparp (diskussion | bidrag)
m Rätt!
Rad 6: Rad 6:


Jag lade till en deklinationsmall. Själv har jag (kanske) aldrig använd ordet, dock, så jag hoppas det blev rätt. --[[Användare:Andreas Rejbrand|Andreas Rejbrand]] 3 december 2006 kl. 18.57 (CET)
Jag lade till en deklinationsmall. Själv har jag (kanske) aldrig använd ordet, dock, så jag hoppas det blev rätt. --[[Användare:Andreas Rejbrand|Andreas Rejbrand]] 3 december 2006 kl. 18.57 (CET)

:Mycket rätt! Bra! // [[Användare:Wellparp|Wellparp]] 3 december 2006 kl. 19.00 (CET)

Versionen från 3 december 2006 kl. 20.00

Fråga: Är inte alla kvarnar möllor (utom handkvarnar då (?)) oavsett hur de drivs, men att ordet i synnerhet används om vindmöllor? - Oxel 3 december 2006 kl. 03.09 (CET)Svara

Engelskans mill har ju sin översättning i svenskans kvarn. En titt på en:mill visar att de flesta språk verkar snarare vara besläktat med skånska mölla. Windmill har rimligen sin skånska översättning i vindmölla (svenska väderkvarn), watermill i vattenmölla (svenska vattenkvarn). NE ger under väderkvarn endast en hänvisning till kvarn vilket tyder på att såväl vindmölla som väderkvarn har sin kortform i mölla respektive kvarn. Om mill på engelska kan användas som kortform för windmill hittar jag inget belägg för. Jag är dock intresserad av vad som annars skiljer betydelsen mellan mölla och kvarn. Skulle mölla i skånskan användas uteslutande om vindmöllor och vattenmöllor, och används då kvarn om andra kvarnar som exempelvis handkvarnar? Eller vad är det som skiljer den mest allmänna betydelsen av skånskans mölla från den allmänna betydelsen av kvarn? ~ Dodde 3 december 2006 kl. 04.16 (CET)Svara
Enligt min skånsk-svenska ordbok betyder möllare mjölnare. Kanske kan det hjälpa? // Wellparp 3 december 2006 kl. 11.50 (CET)Svara

Jag vet inte hur termen användes förr, men idag används ordet väl knappast om någon annan typ av kvarn än de som drivs med vinden? Det finns tom skånska sevärdhetsvägskyltar där det står "mölla" och en pil. För förtydligandes skull kanske texten dock ska ändras till "kvarn, i synnerhet om väderkvarn" eller "kvarn, nuförtiden främst om väderkvarn". /81.234.189.5 3 december 2006 kl. 18.05 (CET)Svara

Svarar mig själv: Enligt SAOB betyder ordet: "kvarn (för malning av mjöl l. för annat ändamål)." Jag ändrar texten till: "kvarn, i synnerhet om väderkvarn". /81.234.189.5 3 december 2006 kl. 18.10 (CET)Svara

Jag lade till en deklinationsmall. Själv har jag (kanske) aldrig använd ordet, dock, så jag hoppas det blev rätt. --Andreas Rejbrand 3 december 2006 kl. 18.57 (CET)Svara

Mycket rätt! Bra! // Wellparp 3 december 2006 kl. 19.00 (CET)Svara