THIÊN NHÃN CỦA ĐẠO CAO-ĐÀI
Việc đầu tiên của người tu Đạo Cao-Đài là phải tìm hiểu ý nghĩa thờ
Thiên-Nhãn.
Trích Thánh Ngôn Hiệp Tuyển: Đàn cơ ngay
25-02-1926
Thầy dạy: “...
chưa phải hồi các con biết đặng tại sao vẽ Thánh tượng “con mắt” mà thờ Thầy,
song Thầy nói sơ lược cho hiểu chút đĩnh.
Nhãn thị chủ tâm 眼 是 主 心
Lưỡng
quan chủ tể 兩 觀 主 宰
Quan thị Thần 觀 是 辰
Thần thị Thiên 辰 是 天
Thiên giả ngã dã!” 天 者 我 也
Tạm dịch:
Con mắt
là chủ cái lòng, (Nhãn thị chủ tâm)
Cũng là Ông chủ biết trong thấy
ngoài. (Lưỡng quan chủ tể)
Nghe, thấy, biết:
THẦN
không hai, (Quan thị Thần)
THẦN
là Trời đó, có ngoài người đâu. (Thần
thị Thiên)
Xét
xem mọi lẽ cao sâu, (Thiên
giả ngã dã!)
Trời–Ta hiệp nhất, Pháp mầu công phu.
Kinh
Thánh dạy:
Dieu voit tout : Trời thấy tất cả
Dieu entand tout: Trời nghe tất cả.
Dieu connait tout: Trời biết tất cả
Thánh
Giáo: “Xét coi nội quả Càn–Khôn,
Có
ai qua được CHÍ-TÔN là THẦY.”
Tiên
tri của Đạo Cao Đài:
“Địa
cầu sáu tám (68) gập ghình,
Bước
qua sáu bảy (67) như hình Trời nghiêng.
Chừng
đến đó một thiên còn một,
Trong
bảy ngày chẳng thốt lời chi.
Đó
là nhựt nguyệt ngưng đi,
Không hơi mà thở, vậy thì chính Thiên.
Con của Phật, Phật
liền cứu chữa,
Con của Tiên, ba bữa
sống liền,
Con Ma chật đất
muôn thiên,
Con Trời trở lại người hiền cứu dân.”
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét