Завгородній Юрій Степанович: відмінності між версіями
[перевірена версія] | [перевірена версія] |
Рядок 3: | Рядок 3: | ||
== Життєпис == |
== Життєпис == |
||
Дитячі й шкільні роки минули в російській глибинці |
Дитячі й шкільні роки минули в російській глибинці «на землях давніх вольностей Господина Великого Новгорода». |
||
Закінчив [[Дніпропетровський інженерно-будівельний інститут]] (1962), професійний інженер-будівельник. |
|||
Після публікації добірки Юрія Завгороднього в альманасі «[[Вітрила (альманах)|Вітрила]]-69» і до 1989 року твори Юрія Завгороднього не приймалися в Україні до друку, він виїхав з України. |
Після публікації добірки Юрія Завгороднього в альманасі «[[Вітрила (альманах)|Вітрила]]-69» і до 1989 року твори Юрія Завгороднього не приймалися в Україні до друку, він виїхав з України. |
||
В ці роки він працював на будівництві |
В ці роки він працював на будівництві електростанцій у Латвії та на Крайній Півночі в Росії. Учасник ліквідації аварії на Чорнобильській АЕС — з 1989 року займався післяаварійними роботами у самому серці Чорнобильської зони. Працював начальником управління в [[Міненерго України]]. |
||
== Творчість == |
== Творчість == |
Версія за 19:10, 8 лютого 2015
Юрій Степанович Завгородній (народився 14 липня 1940 в селі Семенівка Криничанського району, Дніпропетровської області — помер 30 серпня 2012) — український поет, прозаїк, перекладач. Член Національної спілки письменників України та Асоціації українських письменників.
Життєпис
Дитячі й шкільні роки минули в російській глибинці «на землях давніх вольностей Господина Великого Новгорода».
Закінчив Дніпропетровський інженерно-будівельний інститут (1962), професійний інженер-будівельник.
Після публікації добірки Юрія Завгороднього в альманасі «Вітрила-69» і до 1989 року твори Юрія Завгороднього не приймалися в Україні до друку, він виїхав з України. В ці роки він працював на будівництві електростанцій у Латвії та на Крайній Півночі в Росії. Учасник ліквідації аварії на Чорнобильській АЕС — з 1989 року займався післяаварійними роботами у самому серці Чорнобильської зони. Працював начальником управління в Міненерго України.
Творчість
Друкуватися почав у студентській багатотиражці з 1958, тоді ж вірші були опубліковані в обласній молодіжній газеті.
Автор поетичних книжок:
- «Тече між пальцями пісок» (1993, «Український письменник»),
- «Поміж вчора і завтра» (1994, «Український письменник», «Вир»),
- «На часі проща» (1995, «Український письменник»),
- «Прочинене в часі вічко» (1996, «Український письменник»),
- «На зламі часів» (1998, «Живиця»),
- «Не в'яне полум'я свічі» (2000, «Дніпро»),
- «Озирнутися перед порогом» (2002, «Гранослов»),
- «Правда і віра» (2004, «Неопалима купина»),
- «На круги своя» (2007, «Задруга»),
- «Попелище дикого степу» (2009, «Задруга»).[1]
Автор прозових книжок:
- «Злам» (Двічі: 1999, «Живиця»; 2001, «Кальварія»);
- «За що?..» (2003, «Юніверс»),
- «Йду проти себе» (2004, «Кальварія»),
- "Задовгий день «Ч» (2005, «Кальварія»).
- «Відлуння зв схрону»
В перекладах з латиської:
- збірка поезій Кнутса Скуєнієкса «Насіння в снігу» (1994, «Український письменник»),
- 50 поетів Латвії в авторській антолоґії «З латвійського берега» (1999, Поліграфічний центр КДУ ім. Тараса Шевченка),
- роман-есей Яніса Петерса «Раймондс Паулс» (2005, «Кальварія»);
В перекладі Юрія Завгороднього з польської вийшла поетична збірка Казімежа Бурната «Вивернути час на ліву сторону» (2008, «Задруга»).
В різних часописах друкувалися переклади окремих авторів з білоруської, латиської, польської та словацької мов.
Вірші та короткі прозові речі друкувалися: в Бельгії, Білорусії, Латвії, Литві, Македонії, Німеччині, Польші, Росії, Словаччині, Франції.
Останньою прижиттєво виданою книгою Юрія Завгороднього стала детективна повість «Дим-димок».[2]
Пам'ять
Польський поет Казімеж Бурнат присвятив пам'яті Юрія Завгороднього вірш «Безмежний Всесвіт».[3]
Відзнаки
Лауреат літературних премій Павла Тичини (2002), Володимира Сосюри (1993) та Олеся Гончара (2007), міжнародної премії імені Івана Кошелівця (2003).
Латвійською республікою відзначений за особистий вклад в народну дипломатію (2000) та за перекладацьку діяльність (2008).
Примітки
- ↑ http://litakcent.com/2010/01/15/jurij-zavhorodnij-popelysche-dykoho-stepu/
- ↑ Помер прозаїк та перекладач Юрій Завгородній. Новини на УНН
- ↑ Поезія Казімежа Бурната у перекладі на українську. Мистецький портал «Жінка–УКРАЇНКА». «Безмежний Всесвіт», з польської переклав Володимир Гарматюк.
Посилання
- Юрій Завгородній. ОСОБИСТА СТОРІНКА — ЛIТЕРАТУРНА ВIТАЛЬНЯ — Каталог статей — ЛИТЕРАТУРА ПРИДНЕПРОВЬЯ
- http://www.livelib.ru/author/370371
Література
- Сучасні письменники України : бібліографічний довідник / упор. Анатолій Гай — Київ : Київське обласне творче об'єднання «Культура» ; Біла Церква : Буква, 2011. — 587 с. — ISBN 978-966-2927-05-6. Сторінка 164