Найбільша Заповідь Закону

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Люби Господа Бога твого
Всім своїм серцем
Всією своєю душею
Всією своєю думкою
та свого Ближнього, як самого себе

Велика заповідь (або Найбільша заповідь)[a] — це назва, яка використовується в Новому Заповіті для опису відповіді Ісуса Христа на запитання про найбільшу заповідь у Законі (Пятикнижжі), міститься у Матвія 22:35-40, Марка 12:28-34 та Луки 10:27а:

Більшість християнських конфесій вважають, що ці дві заповіді разом утворюють ядро християнської релігії[1][неякісне джерело].

Розповіді Нового Завіту

[ред. | ред. код]

Євангеліє від Матвія

[ред. | ред. код]
І спитався один із них, учитель Закону, Його випробовуючи й кажучи: Учителю, котра заповідь найбільша в Законі? Він же промовив йому: Люби Господа Бога свого всім серцем своїм, і всією душею своєю, і всією своєю думкою. Це найбільша й найперша заповідь. А друга однакова з нею: Люби свого ближнього, як самого себе. На двох оцих заповідях увесь Закон і Пророки стоять.

Матвій 22:35-40, Огієнко

Євангеліє від Марка

[ред. | ред. код]
А один із тих книжників, що чув, як вони сперечались, та бачив, як добре Він відповідав їм, приступив та й спитався Його: Котра заповідь перша з усіх? Ісус відповів: Перша: Слухай, Ізраїлю: наш Господь Бог — Бог єдиний. І: Люби Господа, Бога свого, усім серцем своїм, і всією душею своєю, і всім своїм розумом, і з цілої сили своєї! Це заповідь перша! А друга однакова з нею: Люби свого ближнього, як самого себе! Нема іншої більшої заповіді над оці! / І сказав Йому книжник: Добре, Учителю! Ти поправді сказав, що Один Він, і нема іншого, окрім Нього, і що Любити Його всім серцем, і всім розумом, і всією душею, і з цілої сили, і що Любити свого ближнього, як самого себе, це важливіше за всі цілопалення й жертви!

Марка 12:28-31/33, Огієнко

Євангеліє від Луки

[ред. | ред. код]
І підвівсь ось законник один, і сказав, Його випробовуючи: Учителю, що робити мені, щоб вічне життя осягнути? Він же йому відказав: Що в Законі написано, як ти читаєш? А той відповів і сказав: Люби Господа Бога свого всім серцем своїм, і всією душею своєю, і всією силою своєю, і всім своїм розумом, і свого ближнього, як самого себе. Він же йому відказав: Правильно ти відповів. Роби це, і будеш жити.

Луки 10:25-28, Огієнко

Послання Галатам 5:14 цитує Левит 19:18.

Посилання на Старий Завіт

[ред. | ред. код]
Не будеш мститися, і не будеш ненавидіти синів свого народу. І будеш любити ближнього свого, як самого себе! Я Господь!

Левит 19:18, Огієнко

Слухай, Ізраїлю: Господь, Бог наш Господь один! І люби Господа, Бога твого, усім серцем своїм, і всією душею своєю, і всією силою своєю! І будуть ці слова, що Я сьогодні наказую, на серці твоїм. І пильно навчиш цього синів своїх, і будеш говорити про них, як сидітимеш удома, і як ходитимеш дорогою, і коли ти лежатимеш, і коли ти вставатимеш. І прив'яжеш їх на ознаку на руку свою, і будуть вони пов'язкою між очима твоїми.

Повторення 6:4-8, Огієнко

Див. також

[ред. | ред. код]

Список літератури

[ред. | ред. код]
  1. Although most English versions of the Bible use the word "great", (from the Greek feminine μεγάλη big, great) a few versions change the word to "greatest". See multi-version comparison of Matthew 22:36.

Примітки

[ред. | ред. код]

Логотип Вікіцитат Цитати за темою Найбільша Заповідь Закону у Вікіцитатах