黯: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m clean up some labels; add missing space after *; {{zh-noun}} -> {{head|zh|noun}}, {{zh-hanzi}} -> {{head|zh|hanzi}} per WT:RFDO#All templates in Category:Chinese headword-line templates except Template:zh-noun, WT:RFDO#Template:zh-noun; fix some lang codes (manually assisted) |
|||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{character info |
{{character info}} |
||
==Translingual== |
==Translingual== |
||
Line 10: | Line 10: | ||
====References==== |
====References==== |
||
* {{Han ref|kx=1521.230|dkj=48159|dj=2056.170|hdz=74753.160|uh=9EEF|ud=40687|bh=C566|bd=50534}} |
* {{Han ref|kx=1521.230|dkj=48159|dj=2056.170|hdz=74753.160|uh=9EEF|ud=40687|bh=C566|bd=50534}} |
||
---- |
|||
==Chinese== |
==Chinese== |
||
Line 40: | Line 38: | ||
===Definitions=== |
===Definitions=== |
||
{{zh |
{{head|zh|hanzi}} |
||
# [[dim]], [[dark]] |
# [[dim]], [[dark]] |
||
====Compounds==== |
====Compounds==== |
||
{{zh |
{{col3|zh|黯黯|黯淡|黯黑|黯然|黯然失色|黯然銷魂|昏黯黲|汲黯|黝黯|黯慘|黯淡無光|黯然無色|黯然神傷|黯黮}} |
||
===References=== |
===References=== |
||
* {{R:yue:Hanzi}} |
* {{R:yue:Hanzi}} |
||
---- |
|||
==Japanese== |
==Japanese== |
||
Line 66: | Line 62: | ||
|kun=くら-い, くろい |
|kun=くら-い, くろい |
||
}} |
}} |
||
---- |
|||
==Korean== |
==Korean== |
||
Line 76: | Line 70: | ||
# [[dark]], [[black]] |
# [[dark]], [[black]] |
||
# [[sullen]], [[dreary]] |
# [[sullen]], [[dreary]] |
||
---- |
|||
==Vietnamese== |
==Vietnamese== |
||
===Han character=== |
===Han character=== |
||
{{vi- |
{{vi-readings|reading=ảm|rs=黑09}} |
||
# {{rfdef|vi}} |
# {{rfdef|vi}} |
Latest revision as of 22:05, 27 March 2024
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]黯 (Kangxi radical 203, 黑+9, 21 strokes, cangjie input 田火卜廿日 (WFYTA), four-corner 60361, composition ⿰黑音)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1521, character 23
- Dai Kanwa Jiten: character 48159
- Dae Jaweon: page 2056, character 17
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4753, character 16
- Unihan data for U+9EEF
Chinese
[edit]simp. and trad. |
黯 |
---|
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 黯 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄢˋ
- Tongyong Pinyin: àn
- Wade–Giles: an4
- Yale: àn
- Gwoyeu Romatzyh: ann
- Palladius: ань (anʹ)
- Sinological IPA (key): /ˀän⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: am2 / am3
- Yale: ám / am
- Cantonese Pinyin: am2 / am3
- Guangdong Romanization: em2 / em3
- Sinological IPA (key): /ɐm³⁵/, /ɐm³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: am2
- Sinological IPA (key): /am⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Hakka
- Southern Min
- Middle Chinese: 'eam, 'eamX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*qrɯːm/, /*qrɯːmʔ/
Definitions
[edit]黯
Compounds
[edit]References
[edit]- “黯”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]黯
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]黯 • (am) (hangeul 암, revised am, McCune–Reischauer am, Yale am)
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 黯
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading えん
- Japanese kanji with kan'on reading あん
- Japanese kanji with kun reading くら・い
- Japanese kanji with kun reading くろい
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters