paal: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
MewBot (talk | contribs)
m Renamed nl-verb-form > head|nl|verb form
m templatize topical categories for langcode=chl using {{C}}
 
(33 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{also|Pål|pa'al}}
{{also|Pål|pa'al}}
==Afrikaans==

===Etymology===
From {{inh|af|nl|paal}}, from {{inh|af|dum|pâel}}, from {{inh|af|odt|pāl}}, borrowed from {{der|af|la|pālus|id=stake}}.

===Pronunciation===
* {{IPA|af|/pɑːl/}}

===Noun===
{{af-noun|pale|paaltjie}}

# [[post]], [[pole]], [[beam]]

====Derived terms====
* {{l|af|doelpaal}}
* {{l|af|paaldanser}}

====Descendants====
* {{desc|ts|pala|bor=1}}
* {{desc|xh|ipala|bor=1}}

==Cahuilla==
==Cahuilla==


Line 7: Line 28:
# [[mortar]] {{qualifier|for pounding and grinding}}
# [[mortar]] {{qualifier|for pounding and grinding}}


[[Category:chl:Tools]]
{{C|chl|Tools}}

----


==Dutch==
==Dutch==


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{rhymes|aːl|lang=nl}}
* {{IPA|nl|/paːl/}}
* {{hyphenation|nl|paal}}
* {{rhymes|nl|aːl|s=1}}
* {{homophones|nl|Paal}}


===Etymology 1===
===Etymology 1===
From {{inh|nl|dum|pâel}}, from {{inh|nl|odt|pāl}}, borrowed from {{bor|nl|la|pālus}}.
From {{inh|nl|dum|pâel}}, from {{inh|nl|odt|pāl}}, borrowed from {{der|nl|la|pālus|id=stake}}.


====Noun====
====Noun====
{{nl-noun|m|-en|paaltje}}
{{nl-noun|m|-en|+}}


# [[post]], [[stake]], [[pole]], [[pile]]
# [[post]], [[stake]], [[pole]], [[pile]]
Line 30: Line 52:


=====Derived terms=====
=====Derived terms=====
{{col-auto|nl
* {{l|nl|bepalen}}
|als een paal boven water staan
* {{l|nl|grenspaal}}
|als puntje bij paaltje komt
* {{l|nl|laadpaal}}
|bepalen
* {{l|nl|lantaarnpaal}}
|doelpaal
* {{l|nl|mijlpaal}}
|elektriciteitspaal
* {{l|nl|paaldans}}
|flitspaal
* {{l|nl|paalfundering}}
|folterpaal
* {{l|nl|paalvast}}
|geselpaal
* {{l|nl|paalwerk}}
|grenspaal
* {{l|nl|paalwoning}}
|hectometerpaal
* {{l|nl|paalworm}}
|heipaal
* {{l|nl|als een paal boven water staan}}
|kilometerpaal
* {{l|nl|paal en perk stellen aan}}
|klimpaal
* {{l|nl|voor paal staan}}
|krabbaal
|laadpaal
|lantaarnpaal
|meerpaal
|mijlpaal
|paaldans
|paaldorp
|paal en perk stellen aan
|paalfundering
|paalvast
|paalwerk
|paalwoning
|paalworm
|palen
|pispaal
|praatpaal
|schandpaal
|seinpaal
|strandpaal
|telefoonpaal
|telegraafpaal
|voor paal staan
}}

=====Descendants=====
* {{desctree|af|paal}}
* {{desc|hns|pál|bor=1}}
* {{desc|jvn|pal|bor=1}}
* {{desc|gyn|paal|bor=1}}
* {{desc|id|bor=1|pal|t=milestone}}
* {{desc|pap|palu|bor=1}}


===Etymology 2===
===Etymology 2===
From {{der|nl|frm|pale}}, from {{der|nl|la|pala}}.
From {{inh|nl|dum|pāle}}, borrowed from {{der|nl|frm|pale}}, from {{der|nl|la|pala}}.


====Noun====
====Noun====
{{nl-noun|f|-en|paaltje}}
{{nl-noun|f|-en|+}}


# [[peel]], [[baker]]'s instrument
# [[peel]], [[baker]]'s instrument
Line 62: Line 115:


===Etymology 3===
===Etymology 3===
From {{der|nl|fr|pâle||pale}}.
Borrowed {{bor|nl|fr|pâle||pale}}.


====Adjective====
====Adjective====
Line 70: Line 123:
# [[faded]], [[discolored]]
# [[faded]], [[discolored]]


=====Inflection=====
=====Declension=====
{{nl-decl-adj|pale}}
{{nl-decl-adj|pale}}


Line 79: Line 132:
{{head|nl|verb form}}
{{head|nl|verb form}}


# {{nl-verb form of|p=1|n=sg|t=pres|palen}}
# {{infl of|nl|palen||bare-verb}}
# {{nl-verb form of|m=imp|palen}}

----


==Laven==
==Laven==
Line 93: Line 143:
===Further reading===
===Further reading===
* Theraphan L-Thongkum, ''A brief look at thirteen Mon-Khmer languages of Xekong province, southern Laos'' (2002), ''Collected Papers on Southeast Asian and Pacific Languages'' (edited by Robert Stuart Bauer)
* Theraphan L-Thongkum, ''A brief look at thirteen Mon-Khmer languages of Xekong province, southern Laos'' (2002), ''Collected Papers on Southeast Asian and Pacific Languages'' (edited by Robert Stuart Bauer)

==Yucatec Maya==

===Pronunciation===
{{IPA|yua|/pàːl/}}

===Noun===
{{head|yua|noun|plural|paalal|or|paaloʼob|or|paalaloʼob}}

# [[child]]
#* {{quote-book|yua|year=2008|author=w:Briceida Cuevas Cob|chapter=Je’ bix k’iin|title=Tiʼ u billil in nookʼ. Del dobladillo de mi ropa|publisher=Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas|page=94|text=ka pulik u ok’om óolal jo’oljeak ka jíits’tik tu billil a nook’, / a '''paalal''' túune’ tu wenel.|t=you throw yesterday's sorrows, drawn from the hem of your clothes, / while your '''children''' sleep.}}
#* {{quote-web|yua|title=Múuch’kabilo’obe’ ku múul meyajo’ob ti’al uti’al u séeb ila’al wa tsaayal ts’unus ti’ paalal|work=La Jornada Maya|url=https://www.lajornadamaya.mx/k'iintsil/210589/muuch-kabilo-obe-ku-muul-meyajo-ob-ti-al-uti-al-u-seeb-ila-al-wa-tsaayal-ts-unus-ti-paalal|author=Cecilia Abreu|tlr=Sasil Sánchez Chan|date=2023-02-13|archiveurl=https://web.archive.org/web/20230319050033/https://www.lajornadamaya.mx/k'iintsil/210589/muuch-kabilo-obe-ku-muul-meyajo-ob-ti-al-uti-al-u-seeb-ila-al-wa-tsaayal-ts-unus-ti-paalal|archivedate=2023-03-19|text=Walkila’ yaan kex 100 u túul '''paalal''' táan u ts’a’akalo’ob, ba’ale’ ja’ab man ja’abe’ ku yantal kex 75 uláak’ túumben '''paalal''' yéetel le k’oja’anila’.|t=Currently, there are about 100 '''children''' receiving treatment, but each year there are around 75 more '''children''' [diagnosed] with this disease.}}

Latest revision as of 08:53, 24 September 2024

See also: Pål, and pa'al

Afrikaans

[edit]

Etymology

[edit]

From Dutch paal, from Middle Dutch pâel, from Old Dutch pāl, borrowed from Latin pālus.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

paal (plural pale, diminutive paaltjie)

  1. post, pole, beam

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Tsonga: pala
  • Xhosa: ipala

Cahuilla

[edit]

Noun

[edit]

páal

  1. mortar (for pounding and grinding)

Dutch

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Middle Dutch pâel, from Old Dutch pāl, borrowed from Latin pālus.

Noun

[edit]

paal m (plural palen, diminutive paaltje n)

  1. post, stake, pole, pile
  2. (sports) goalpost
    Synonym: doelpaal
  3. (heraldry) pale, perpendicular stripe
  4. (euphemistic) erect phallus
  5. an Indonesian measure of distance
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
  • Afrikaans: paal
  • Caribbean Hindustani: pál
  • Caribbean Javanese: pal
  • Guyanese Creole English: paal
  • Indonesian: pal (milestone)
  • Papiamentu: palu

Etymology 2

[edit]

From Middle Dutch pāle, borrowed from Middle French pale, from Latin pala.

Noun

[edit]

paal f (plural palen, diminutive paaltje n)

  1. peel, baker's instrument
    Synonym: ovenpaal
Derived terms
[edit]

Etymology 3

[edit]

Borrowed French pâle (pale).

Adjective

[edit]

paal (comparative paler, superlative paalst)

  1. pale
  2. faded, discolored
Declension
[edit]
Declension of paal
uninflected paal
inflected pale
comparative paler
positive comparative superlative
predicative/adverbial paal paler het paalst
het paalste
indefinite m./f. sing. pale palere paalste
n. sing. paal paler paalste
plural pale palere paalste
definite pale palere paalste
partitive paals palers

Etymology 4

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

paal

  1. inflection of palen:
    1. first-person singular present indicative
    2. (in case of inversion) second-person singular present indicative
    3. imperative

Laven

[edit]

Noun

[edit]

paal

  1. (Laven and Juk) shoulder

Further reading

[edit]
  • Theraphan L-Thongkum, A brief look at thirteen Mon-Khmer languages of Xekong province, southern Laos (2002), Collected Papers on Southeast Asian and Pacific Languages (edited by Robert Stuart Bauer)

Yucatec Maya

[edit]

Pronunciation

[edit]

IPA(key): /pàːl/

Noun

[edit]

paal (plural paalal or paaloʼob or paalaloʼob)

  1. child
    • 2008, Briceida Cuevas Cob, “Je’ bix k’iin”, in Tiʼ u billil in nookʼ. Del dobladillo de mi ropa, Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, page 94:
      ka pulik u ok’om óolal jo’oljeak ka jíits’tik tu billil a nook’, / a paalal túune’ tu wenel.
      you throw yesterday's sorrows, drawn from the hem of your clothes, / while your children sleep.
    • 2023 February 13, Cecilia Abreu, “Múuch’kabilo’obe’ ku múul meyajo’ob ti’al uti’al u séeb ila’al wa tsaayal ts’unus ti’ paalal”, in Sasil Sánchez Chan, transl., La Jornada Maya[1], archived from the original on 2023-03-19:
      Walkila’ yaan kex 100 u túul paalal táan u ts’a’akalo’ob, ba’ale’ ja’ab man ja’abe’ ku yantal kex 75 uláak’ túumben paalal yéetel le k’oja’anila’.
      Currently, there are about 100 children receiving treatment, but each year there are around 75 more children [diagnosed] with this disease.