bringen: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
RDBury (talk | contribs)
Verb: +hinter, def and example
 
(43 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 4: Line 4:
{{head|da|noun form|g=c}}
{{head|da|noun form|g=c}}


# {{definite singular of|da|bringe}}
# {{infl of|da|bringe||def|s}}

----


==German==
==German==


===Etymology===
===Etymology===
From {{inh|de|gmh|}}, from {{inh|de|goh|bringan}}, from {{inh|de|gmw-pro|*bringan}}, from {{inh|de|gem-pro|*bringaną}}, from {{der|de|ine-pro|*bʰrenk-}}. Compare {{cog|hrx|bringe}}, {{cog|nds|bringen}}, {{cog|nl|brengen}}, {{cog|en|bring}}, {{cog|fy|bringe}}, {{cog|got|𐌱𐍂𐌹𐌲𐌲𐌰𐌽}}.
From {{inh|de|gmh|bringen}}, from {{inh|de|goh|bringan}}, from {{inh|de|gmw-pro|*bringan}}, from {{inh|de|gem-pro|*bringaną}}, from {{der|de|ine-pro|*bʰrenk-}}.
Compare {{cog|hrx|bringe}}, {{cog|nds|bringen}}, {{cog|nl|brengen}}, {{cog|en|bring}}, {{cog|fy|bringe}}, {{cog|got|𐌱𐍂𐌹𐌲𐌲𐌰𐌽}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA|de|/ˈbrɪŋən/}}
* {{IPA|de|/ˈbrɪŋən/}}
:* {{IPA|de|[bʁɪŋən]|[b̥ʁɪŋŋ̍]}} {{a|Germany}}
:* {{IPA|de|[bʁɪŋən]|[b̥ʁɪŋŋ̍]|aa=Germany}}
* {{audio|de|De-bringen.ogg}}
:* {{IPA|de|[b̥riŋ(ː)ən]|[b̥riŋ(ː)ɛn]}} {{a|Austro-Bavarian, Swiss}}
* {{audio|de|De-bringen.ogg|audio}}
* {{audio|de|De-bringen2.ogg}}
:* {{IPA|de|[b̥riŋ(ː)ən]|[b̥riŋ(ː)ɛn]|aa=Austro-Bavarian, Swiss}}
* {{audio|de|De-at-bringen.ogg|audio (Austria)}}
* {{rhymes|de|ɪŋn̩}}
* {{audio|de|De-at-bringen.ogg|a=Austria}}
* {{rhymes|de|ɪŋn̩|s=2}}


===Verb===
===Verb===
{{de-verb-irregular|class=|bringt|brachte|gebracht|past subjunctive=brächte|auxiliary=haben}}
{{de-verb|bringen<brachte,gebracht,brächte>}}

# {{lb|de|transitive}} to [[bring]]; to [[fetch]]
# {{lb|de|transitive}} to [[take]]; to [[convey]]
# {{lb|de|transitive}} to [[lead]]; to [[cause]]; to [[bear]]
# {{lb|de|transitive|with “an sich”}} to [[acquire]]; to take possession of
# {{lb|de|transitive|often with “etwas” or “nichts”}} to [[accomplish]]; to [[yield]]
# {{lb|de|transitive|with {{m|de|hinter}} + reflexive pronoun}} to [[get over with]]
#: {{ux|de|Ich will den Tag hinter mich bringen.|I want to get this day over with.}}


# {{lb|de|transitive}} to [[bring]], to [[fetch]], to [[take]], to [[convey]], to [[bear]]
#: {{ux|de|Ich bringe die Katze ins Haus.|I'm bringing the cat into the house.}}
# {{lb|de|transitive}} to [[bring]], to [[lead]], to [[guide]], to [[accompany]]
#: {{ux|de|Sie hat dich ins Krankenhaus gebracht.|She brought you to the hospital.}}
# {{lb|de|ditransitive}} to [[cause]] (someone) to have (something); to cause (something) to exist for the benefit, or to the detriment, of (someone); to cause (something) to be a part of (something)
#: {{ux|de|Diese Münze '''bringt''' mir Glück.|This coin '''brings''' me luck.}}
#: {{ux|de|Die Ansiedelung des Unternehmens '''bringt''' der Gemeinde viele neue Einwohner.|The company’s setting up shop '''brings''' many new residents to the municipality.}}
# {{lb|de|transitive}} to [[get]], to [[cause]] {{+obj|de|acc<someone> + :zum(nominalized&verb)/:dazu(:zu(inf)/:dass(clause)/omitted&clause)<to do something>}}
#: {{ant|de|abbringen}}
#: {{ux|de|Sie '''bringt''' mich zum Lachen.|She '''makes''' me laugh.}}
#: {{ux|de|Ich '''bringe''' Julia dazu, mich nach Hause zu fahren.|I'll '''get''' Julia to drive me home.}}
#: {{ux|de|Ich kann ihn nicht dazu '''bringen''', dass er mir die geheime Zutat verrät.|I can't '''get''' him to tell me the secret ingredient.}}
#: {{ux|de|„Er verrät mir die geheime Zutat nicht!“―„Keine Sorge, ich '''bringe''' ihn schon noch dazu.“|“He’s not telling me the secret ingredient!”―“No worries, eventually I’ll '''make''' him [tell you].”}}
# {{lb|de|transitive|with certain phrases}} {{ng|to cause the action implied by a phrase to take place, possibly making the sentence more passive or indirect}}
#: {{coi|de|zum Ausdruck '''bringen'''|to express}}
#: {{coi|de|in Einklang '''bringen'''|to reconcile}}
#: {{coi|de|zu Fall '''bringen'''|to bring down}}
#: {{coi|de|in Gang '''bringen'''|to initiate}}
#: {{coi|de|ins Gespräch '''bringen'''|to bring up for discussion}}
#: {{coi|de|in Ordnung '''bringen'''|to put in order}}
#: {{coi|de|auf den Punkt '''bringen'''|to get to the point}}
#: {{coi|de|in Sicherheit '''bringen'''|to bring to safety}}
#: {{coi|de|in Verbindung '''bringen'''|to associate}}
#: {{coi|de|auf den Weg '''bringen'''|to set on course (initiate)}}
# {{lb|de|transitive}} to [[acquire]]; to take possession of {{+obj|de|:an(reflexive&pronoun)}}
# {{lb|de|transitive|chiefly in the negative|often with {{m|de|etwas}} or {{m|de|nichts}}}} to [[accomplish]]; to [[yield]]
#: {{uxi|de|Was soll das '''bringen'''?|What's that going to '''accomplish'''?}}
#: {{uxi|de|Das '''bringt''' doch nichts!|That doesn't '''accomplish''' anything!}}
# {{lb|de|colloquial|transitive|with {{m|de|es}} (or, shortend, {{m|de|’s}})|chiefly in the negative|or|sarcastic}} to be of use; to be helpful
#: {{ux|de|„Lass mich noch mal mit dem Löffel versuchen, diese verflixte Dose aufzukriegen.“―„Ja, das '''bringt'''’s ganz bestimmt …“|“Let me have another go with the spoon to get this darned tin can open.”―“Yeah, that’ll '''help''' for sure …”}}
# {{lb|de|informal|intransitive}} to deliver; to perform well
#: {{uxi|de|Wenn man seine Leute ordentlich behandelt, dann '''bringen''' die auch.|If you treat your staff decently, then they actually '''deliver'''.}}
# {{lb|de|transitive}} to [[get over with]] {{+obj|de|:hinter(reflexive&pronoun)}}
#: {{uxi|de|Ich will den Tag hinter mich '''bringen'''.|I want to '''get''' this day '''over with'''.}}


====Conjugation====
====Conjugation====
{{de-conj-strong|bring|brach|gebracht|h|||bräch}}
{{de-conj|bringen<brachte,gebracht,brächte>}}


====Derived terms====
====Derived terms====
Line 55: Line 82:
|hochbringen
|hochbringen
|mitbringen
|mitbringen
|näherbringen
|überbringen
|überbringen
|umbringen
|umbringen
Line 67: Line 95:


===Further reading===
===Further reading===
* {{R:DWDS}}
* {{R:de:OWID|125124}}
* {{R:Grimm}}
* {{R:Duden}}
* {{R:Duden}}
* {{R:DWDS}}
* {{R:OpenThesaurus}}
* {{R:UniLeipzig}}

----


==Low German==
==Low German==
Line 78: Line 108:


===Etymology===
===Etymology===
From {{inh|nds|gml|bringen}}, {{m|gml|brengen}}, from {{inh|nds|osx|brengian}}, {{m|osx|bringan}}, from {{inh|nds|gem-pro|*bringaną}}, from {{der|nds|ine-pro|*bʰrenk-}}. Compare {{cog|nl|brengen}}, {{cog|de|bringen}}, {{cog|en|bring}}, {{cog|fy|bringe}}.
From {{inh|nds|gml|bringen}}, {{m|gml|brengen}}, from {{inh|nds|osx|brengian}}, {{m|osx|bringan}}, from {{inh|nds|gmw-pro|*bringan}}, from {{inh|nds|gem-pro|*bringaną}}, from {{der|nds|ine-pro|*bʰrenk-}}.
Compare {{cog|nl|brengen}}, {{cog|de|bringen}}, {{cog|en|bring}}, {{cog|fy|bringe}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
Line 90: Line 122:
====Conjugation====
====Conjugation====
{{nds-conj-wk|head=''bringen'' (irregular weak verb)|bring|bring|broch|broch|broch}}
{{nds-conj-wk|head=''bringen'' (irregular weak verb)|bring|bring|broch|broch|broch}}

----


==Middle Dutch==
==Middle Dutch==
Line 97: Line 127:
===Etymology===
===Etymology===
{{dercat|dum|frk|gmw-pro|gem-pro|inh=3}}
{{dercat|dum|frk|gmw-pro|gem-pro|inh=3}}
From {{inh|dum|odt|bringan}}
From {{inh|dum|odt|bringan}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
Line 126: Line 156:
* {{R:VMNW|ID95413|bringhen}}
* {{R:VMNW|ID95413|bringhen}}
* {{R:MNW|05465}}
* {{R:MNW|05465}}

==Middle English==

===Verb===
{{head|enm|verb}}

# {{alt form|enm|bryngen}}

==Middle High German==

===Etymology===
{{dercat|gmh|gmw-pro|gem-pro|inh=2}}
{{inh+|gmh|goh|bringan}}.

===Pronunciation===
* {{gmh-IPA}}

===Verb===
{{gmh-verb|<brāhte,brāht>}} <!-- sic, p.p. has no ge- (perfective verb) -->

# to [[bring]]

====Usage notes====
* The verb was originally strong class 3 and can be found so in some Middle High German texts. Its participle doesn't contain ge-.

====Conjugation====
{{gmh-conj|<brāhte,brāht>}}
; original, rare
{{gmh-conj|<brang,brungen>}}

====Descendants====
* {{desc|gsw|bringe}}
* {{desc|cim|prengen}}
* {{desc|gmw-cfr|brenge}}
*: {{desc|hrx|bringe}}
*: {{desc|lb|bréngen}}
* {{desc|de|bringen}}
* {{desc|gmw-rfr|brenge|bringe}}
*: Frankfurterisch: [pʀiŋg̥ə], (older) [pʀeŋə]
*: {{desc|pdc|bringe}}
* {{desc|wym|brengia}}
* {{desc|yi|ברענגען}}

===References===
* {{R:gmh:BMZ|id=B02028}}

Latest revision as of 06:15, 5 October 2024

Danish

[edit]

Noun

[edit]

bringen c

  1. definite singular of bringe

German

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German bringen, from Old High German bringan, from Proto-West Germanic *bringan, from Proto-Germanic *bringaną, from Proto-Indo-European *bʰrenk-.

Compare Hunsrik bringe, Low German bringen, Dutch brengen, English bring, West Frisian bringe, Gothic 𐌱𐍂𐌹𐌲𐌲𐌰𐌽 (briggan).

Pronunciation

[edit]
  • Audio:(file)
  • Audio:(file)
  • IPA(key): [b̥riŋ(ː)ən], [b̥riŋ(ː)ɛn] (Austro-Bavarian, Swiss)

Verb

[edit]

bringen (irregular weak, third-person singular present bringt, past tense brachte, past participle gebracht, past subjunctive brächte, auxiliary haben)

  1. (transitive) to bring, to fetch, to take, to convey, to bear
    Ich bringe die Katze ins Haus.
    I'm bringing the cat into the house.
  2. (transitive) to bring, to lead, to guide, to accompany
    Sie hat dich ins Krankenhaus gebracht.
    She brought you to the hospital.
  3. (ditransitive) to cause (someone) to have (something); to cause (something) to exist for the benefit, or to the detriment, of (someone); to cause (something) to be a part of (something)
    Diese Münze bringt mir Glück.
    This coin brings me luck.
    Die Ansiedelung des Unternehmens bringt der Gemeinde viele neue Einwohner.
    The company’s setting up shop brings many new residents to the municipality.
  4. (transitive) to get, to cause [with accusative ‘someone’, along with zum (+ nominalized verb) or dazu (+ zu (+ infinitive) or dass (+ clause) or omitted clause) ‘to do something’]
    Antonym: abbringen
    Sie bringt mich zum Lachen.
    She makes me laugh.
    Ich bringe Julia dazu, mich nach Hause zu fahren.
    I'll get Julia to drive me home.
    Ich kann ihn nicht dazu bringen, dass er mir die geheime Zutat verrät.
    I can't get him to tell me the secret ingredient.
    „Er verrät mir die geheime Zutat nicht!“―„Keine Sorge, ich bringe ihn schon noch dazu.“
    “He’s not telling me the secret ingredient!”―“No worries, eventually I’ll make him [tell you].”
  5. (transitive, with certain phrases) to cause the action implied by a phrase to take place, possibly making the sentence more passive or indirect
    zum Ausdruck bringento express
    in Einklang bringento reconcile
    zu Fall bringento bring down
    in Gang bringento initiate
    ins Gespräch bringento bring up for discussion
    in Ordnung bringento put in order
    auf den Punkt bringento get to the point
    in Sicherheit bringento bring to safety
    in Verbindung bringento associate
    auf den Weg bringento set on course (initiate)
  6. (transitive) to acquire; to take possession of [with an (+ reflexive pronoun)]
  7. (transitive, chiefly in the negative, often with etwas or nichts) to accomplish; to yield
    Was soll das bringen?What's that going to accomplish?
    Das bringt doch nichts!That doesn't accomplish anything!
  8. (colloquial, transitive, with es (or, shortend, ’s), chiefly in the negative or sarcastic) to be of use; to be helpful
    „Lass mich noch mal mit dem Löffel versuchen, diese verflixte Dose aufzukriegen.“―„Ja, das bringt’s ganz bestimmt …“
    “Let me have another go with the spoon to get this darned tin can open.”―“Yeah, that’ll help for sure …”
  9. (informal, intransitive) to deliver; to perform well
    Wenn man seine Leute ordentlich behandelt, dann bringen die auch.If you treat your staff decently, then they actually deliver.
  10. (transitive) to get over with [with hinter (+ reflexive pronoun)]
    Ich will den Tag hinter mich bringen.I want to get this day over with.

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Low German

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Low German bringen, brengen, from Old Saxon brengian, bringan, from Proto-West Germanic *bringan, from Proto-Germanic *bringaną, from Proto-Indo-European *bʰrenk-.

Compare Dutch brengen, German bringen, English bring, West Frisian bringe.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈbrɪŋən/, /ˈbrɪˑŋŋ̩/

Verb

[edit]

bringen (third-person singular simple present bringt, past tense broch, past participle brocht, auxiliary verb hebben)

  1. To bring, carry, deliver, supply

Conjugation

[edit]

Middle Dutch

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Dutch bringan.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

bringen

  1. to bring

Inflection

[edit]
Weak
Infinitive bringen
3rd sg. past
3rd pl. past
Past participle
Infinitive bringen
In genitive bringens
In dative bringene
Indicative Present Past
1st singular bringe
2nd singular brincs, bringes
3rd singular brinct, bringet
1st plural bringen
2nd plural brinct, bringet
3rd plural bringen
Subjunctive Present Past
1st singular bringe
2nd singular brincs, bringes
3rd singular bringe
1st plural bringen
2nd plural brinct, bringet
3rd plural bringen
Imperative Present
Singular brinc, bringe
Plural brinct, bringet
Present Past
Participle bringende

Alternative forms

[edit]

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]

Further reading

[edit]

Middle English

[edit]

Verb

[edit]

bringen

  1. Alternative form of bryngen

Middle High German

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old High German bringan.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): (before 13th CE) /ˈbriŋɡən/

Verb

[edit]

bringen (class 1 weak, third-person singular present bringet, past tense brāhte, past participle brāht, auxiliary hān)

  1. to bring

Usage notes

[edit]
  • The verb was originally strong class 3 and can be found so in some Middle High German texts. Its participle doesn't contain ge-.

Conjugation

[edit]
original, rare

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • Benecke, Georg Friedrich, Müller, Wilhelm, Zarncke, Friedrich (1863) “bringen”, in Mittelhochdeutsches Wörterbuch: mit Benutzung des Nachlasses von Benecke, Stuttgart: S. Hirzel