circumvent: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit |
|||
(39 intermediate revisions by 23 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==English== |
==English== |
||
===Alternative forms=== |
|||
* {{alter|en|circumvene}} |
|||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
{{ |
{{root|en|ine-pro|*(s)ker- (turn)||*gʷem-}} |
||
{{lbor|en|la|circumveniō}}. |
|||
{{etyl|la|en}} {{m|la|circum||[[about]]}} + {{m|la|venire||to [[come]]}} |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{ |
* {{IPA|en|/səːkəmˈvɛnt/}} |
||
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-circumvent.wav|a=Southern England}} |
|||
* {{rhymes|en|ɛnt|s=3}} |
|||
===Verb=== |
===Verb=== |
||
Line 12: | Line 17: | ||
# {{lb|en|transitive}} to [[avoid]] or get around something; to [[bypass]] |
# {{lb|en|transitive}} to [[avoid]] or get around something; to [[bypass]] |
||
#* {{quote-journal|en|year=1950|month=April|author=Timothy H. Cobb|title=The Kenya-Uganda Railway|journal=Railway Magazine|page=265|text=The line turns a sharp right-angle to the north to '''circumvent''' the town, and then plunges straight into the 1 in 50, which lasts for nearly 20 miles with few intermissions, and some pitches of 1 in 40.}} |
|||
# {{lb|en|transitive}} to [[surround]] or [[besiege]] |
# {{lb|en|transitive}} to [[surround]] or [[besiege]] |
||
# {{lb|en|transitive}} to [[outwit]] or [[outsmart]] |
# {{lb|en|transitive}} to [[outwit]] or [[outsmart]] |
||
#* {{RQ:Landon Francesca Carrara|pages=279–280|volume=III|text=We are mortified by not being thought worthy of trust; and there is also a feeling of small triumph in '''circumventing''' those who doubt either our inclination or our power of service.}} |
|||
⚫ | |||
{{col-auto|en|circumventingly |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{rel2|en |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
====Translations==== |
====Translations==== |
||
{{trans-top|to avoid or get around something}} |
{{trans-top|to avoid or get around something}} |
||
* Bulgarian: {{t+|bg| |
* Bulgarian: {{t+|bg|заобика́лям|impf}}, {{t|bg|заобиколя́|pf}} |
||
* Catalan: {{t+|ca|evitar}}, {{t|ca|circumvalar}} |
* Catalan: {{t+|ca|evitar}}, {{t|ca|circumvalar}} |
||
* Chinese: |
* Chinese: |
||
*: Mandarin: {{t+|cmn| |
*: Mandarin: {{t+|cmn|規避}} |
||
* Danish: {{t|da|omgå}} |
* Danish: {{t|da|omgå}} |
||
* Dutch: {{t+|nl|omzeilen}} |
* Dutch: {{t+|nl|omzeilen}} |
||
* French: {{t+|fr|contourner}} |
* French: {{t+|fr|contourner}} |
||
* Georgian: {{t|ka|გვერდის ავლა |
* Georgian: {{t|ka|გვერდის ავლა}}, {{t|ka|გარს შემოვლა}} |
||
* Italian: {{t+|it|eludere}}, {{t|it|circonvenire}} |
* German: {{t+|de|umgehen}} |
||
* Italian: {{t+|it|eludere}}, {{t+|it|circonvenire}} |
|||
{{trans-mid}} |
|||
* Maori: {{t|mi|honi}}, {{t|mi|hohoni}}, {{t|mi|taku}} |
* Maori: {{t|mi|honi}}, {{t|mi|hohoni}}, {{t|mi|taku}} |
||
* Portuguese: {{t+|pt|contornar}} |
* Portuguese: {{t+|pt|contornar}} |
||
* Romanian: {{t+|ro|înconjura}}, {{t+|ro|ocoli}}, {{t|ro|conturna}} |
* Romanian: {{t+|ro|înconjura}}, {{t+|ro|ocoli}}, {{t|ro|conturna}} |
||
* Russian: {{t+|ru|обойти́}} |
* Russian: {{t+|ru|обходи́ть|impf}}, {{t+|ru|обойти́|pf}} |
||
* Spanish: {{t+|es|evitar}}, {{t+|es|eludir}} |
* Spanish: {{t+|es|evitar}}, {{t+|es|eludir}}, {{t|es|baipasear}}, {{t+|es|circunvalar}}, {{t+|es|obviar}} |
||
* Swedish: {{t+|sv|kringgå}} |
* Swedish: {{t+|sv|kringgå}} |
||
* Ukrainian: {{t|uk|обійти}} |
* Ukrainian: {{t|uk|обійти}} |
||
Line 40: | Line 62: | ||
* Danish: {{t|da|omringe}} |
* Danish: {{t|da|omringe}} |
||
* French: {{t+|fr|cerner}} |
* French: {{t+|fr|cerner}} |
||
* German: {{t+|de|umlagern}} |
|||
{{trans-mid}} |
|||
* Irish: {{t|ga|timpeallaigh}} |
|||
* Italian: {{t+|it|circondare}} |
|||
* Portuguese: {{t+|pt|rodear}}, {{t+|pt|cercar}} |
|||
* Russian: {{t+|ru|обойти́}} |
* Russian: {{t+|ru|обойти́}} |
||
* Spanish: {{t+|es|rodear}}, {{t+|es|bordear}}, {{t+|es|circunvalar}} |
* Spanish: {{t+|es|rodear}}, {{t+|es|bordear}}, {{t+|es|circunvalar}} |
||
Line 48: | Line 73: | ||
* Bulgarian: {{t|bg|надхитрявам}}, {{t+|bg|изигравам}} |
* Bulgarian: {{t|bg|надхитрявам}}, {{t+|bg|изигравам}} |
||
* Catalan: {{t+|ca|burlar}} (no en el sentit de {{t+|ca|mofar}}) |
* Catalan: {{t+|ca|burlar}} (no en el sentit de {{t+|ca|mofar}}) |
||
* French: {{t+|fr|circonvenir}} |
|||
{{trans-mid}} |
|||
* |
* Georgian: {{t|ka|მოტყუება}} |
||
* |
* German: {{t|de|ausmanövrieren}} |
||
* Russian: {{t+|ru|обойти́}} |
* Russian: {{t+|ru|обойти́}} |
||
* |
* Spanish: {{t+|es|circunvenir}}, {{t+|es|sortear}}, {{t+|es|burlar}}, {{t+|es|iludir}} |
||
* Ukrainian: {{t|uk|перехитрити}}, {{t|uk|обійти|alt=обійти (закон)}} |
|||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[cs:circumvent]] |
|||
[[et:circumvent]] |
|||
[[fr:circumvent]] |
|||
[[ko:circumvent]] |
|||
[[hy:circumvent]] |
|||
[[io:circumvent]] |
|||
[[it:circumvent]] |
|||
[[kn:circumvent]] |
|||
[[ku:circumvent]] |
|||
[[hu:circumvent]] |
|||
[[mg:circumvent]] |
|||
[[ml:circumvent]] |
|||
[[my:circumvent]] |
|||
[[pl:circumvent]] |
|||
[[ta:circumvent]] |
|||
[[te:circumvent]] |
|||
[[vi:circumvent]] |
|||
[[zh:circumvent]] |
Latest revision as of 16:27, 18 October 2024
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin circumveniō.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /səːkəmˈvɛnt/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɛnt
Verb
[edit]circumvent (third-person singular simple present circumvents, present participle circumventing, simple past and past participle circumvented)
- (transitive) to avoid or get around something; to bypass
- 1950 April, Timothy H. Cobb, “The Kenya-Uganda Railway”, in Railway Magazine, page 265:
- The line turns a sharp right-angle to the north to circumvent the town, and then plunges straight into the 1 in 50, which lasts for nearly 20 miles with few intermissions, and some pitches of 1 in 40.
- (transitive) to surround or besiege
- (transitive) to outwit or outsmart
- 1834, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], Francesca Carrara. […], volume III, London: Richard Bentley, […], (successor to Henry Colburn), →OCLC, pages 279–280:
- We are mortified by not being thought worthy of trust; and there is also a feeling of small triumph in circumventing those who doubt either our inclination or our power of service.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Translations
[edit]to avoid or get around something
|
to surround or besiege
to outwit
|
Categories:
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)ker- (turn)
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷem-
- English terms borrowed from Latin
- English learned borrowings from Latin
- English terms derived from Latin
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɛnt
- Rhymes:English/ɛnt/3 syllables
- English lemmas
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with quotations