cud: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
NadandoBot (talk | contribs) m Lang section formatting (wrong order, missing dividers, remove interwikis, category placement) |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
* Irish: {{t|ga|cíor|f}} |
* Irish: {{t|ga|cíor|f}} |
||
* Italian: {{t+|it|bolo|m}} |
* Italian: {{t+|it|bolo|m}} |
||
* Norwegian: {{t|no|drøv|n}} |
|||
* Portuguese: {{t+|pt|remoalho|m}} |
* Portuguese: {{t+|pt|remoalho|m}} |
||
* Russian: {{t+|ru|жва́чка|f}} |
* Russian: {{t+|ru|жва́чка|f}} |
Revision as of 07:10, 28 May 2017
English
Etymology 1
From (deprecated template usage) [etyl] Old English cudu, earlier cwidu, of (deprecated template usage) [etyl] Proto-Indo-European origin. Cognate with German Kitt and Sanskrit जतु (jatu, “lac, gum”).
Pronunciation
- enPR: kŭd, (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /kʌd/ - (deprecated use of
|lang=
parameter) Rhymes: -ʌd
Noun
cud (countable and uncountable, plural cuds)
- The portion of food which is brought back into the mouth by ruminating animals from their first stomach, to be chewed a second time.
Translations
a portion of food
|
Verb
cud (third-person singular simple present cuds, present participle cudding, simple past and past participle cudded)
- (transitive) To bring back into the mouth and chew a second time.
- 1942, Emily Carr, The Book of Small, "Singing," [1]
- Here were two ladies nearly fifty years old, throwing back their heads to sing love songs, nursery songs, hymns, God Save the Queen, Rule Britannia—songs that spilled over the drawing-room as easily as Small's cow songs spilled over the yard, only Small's songs were new, fresh grass snatched as the cow snatched pasture grass. The ladies’ songs were rechews—cudded fodder.
- 1952, Doris Lessing, Martha Quest, HarperCollins, 2009, Part One, Chapter Two,
- […] although the wagon wheels perpetually flung up rivers of red sand, and she travelled in a column of whirling ruddy dust, the sweet perfumes of newly cudded grass mingled with it, mile after mile, as if the four-divided stomachs of the great oxen were filled with nothing but concentrated memories of hours of grazing along the water heavy vleis.
- 1942, Emily Carr, The Book of Small, "Singing," [1]
Etymology 2
Shorted form of could.
Pronunciation
(deprecated use of |lang=
parameter) IPA(key): /kʊd/
- (deprecated use of
|lang=
parameter) Rhymes: -ʊd
Verb
cud
- (informal) (deprecated use of
|lang=
parameter) Alternative form of could
Anagrams
Polish
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): [t͡s̪ut̪] - (deprecated use of
|lang=
parameter)Audio: (file)
Etymology
First attested from 16th c. From Old Polish czud, czudo < (deprecated template usage) [etyl] Proto-Slavic *čudo < (deprecated template usage) [etyl] Proto-Indo-European *(s)kēu̯d-es, *(s)kēu̯d-os. Cognates include Ancient Greek κῦδος (kûdos, “glory”).
Noun
cud m inan
Declension
Declension of cud
Derived terms
Related terms
Categories:
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ʌd
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English verbs
- English transitive verbs
- Rhymes:English/ʊd
- English non-lemma forms
- English verb forms
- English informal terms
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns