bringen: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Line 171: Line 171:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA|gmh|/ˈbrinɡən/}}
* {{gmh-IPA}}


===Verb===
===Verb===

Revision as of 16:28, 1 October 2024

Danish

Noun

bringen c

  1. definite singular of bringe

German

Etymology

From Middle High German bringen, from Old High German bringan, from Proto-West Germanic *bringan, from Proto-Germanic *bringaną, from Proto-Indo-European *bʰrenk-.

Compare Hunsrik bringe, Low German bringen, Dutch brengen, English bring, West Frisian bringe, Gothic 𐌱𐍂𐌹𐌲𐌲𐌰𐌽 (briggan).

Pronunciation

  • Audio:(file)
  • Audio:(file)
  • IPA(key): [b̥riŋ(ː)ən], [b̥riŋ(ː)ɛn] (Austro-Bavarian, Swiss)

Verb

bringen (irregular weak, third-person singular present bringt, past tense brachte, past participle gebracht, past subjunctive brächte, auxiliary haben)

  1. (transitive) to bring, to fetch, to take, to convey, to bear
    Ich bringe die Katze ins Haus.
    I'm bringing the cat into the house.
  2. (transitive) to bring, to lead, to guide, to accompany
    Sie hat dich ins Krankenhaus gebracht.
    She brought you to the hospital.
  3. (ditransitive) to cause (someone) to have (something); to cause (something) to exist for the benefit, or to the detriment, of (someone); to cause (something) to be a part of (something)
    Diese Münze bringt mir Glück.
    This coin brings me luck.
    Die Ansiedelung des Unternehmens bringt der Gemeinde viele neue Einwohner.
    The company’s setting up shop brings many new residents to the municipality.
  4. (transitive) to get, to cause [with accusative ‘someone’, along with zum (+ nominalized verb) or dazu (+ zu (+ infinitive) or dass (+ clause) or omitted clause) ‘to do something’]
    Antonym: abbringen
    Sie bringt mich zum Lachen.
    She makes me laugh.
    Ich bringe Julia dazu, mich nach Hause zu fahren.
    I'll get Julia to drive me home.
    Ich kann ihn nicht dazu bringen, dass er mir die geheime Zutat verrät.
    I can't get him to tell me the secret ingredient.
    „Er verrät mir die geheime Zutat nicht!“―„Keine Sorge, ich bringe ihn schon noch dazu.“
    “He’s not telling me the secret ingredient!”―“No worries, eventually I’ll make him [tell you].”
  5. (transitive, with certain phrases) to cause the action implied by a phrase to take place, possibly making the sentence more passive or indirect
    zum Ausdruck bringento express
    in Einklang bringento reconcile
    zu Fall bringento bring down
    in Gang bringento initiate
    ins Gespräch bringento bring up for discussion
    in Ordnung bringento put in order
    auf den Punkt bringento get to the point
    in Sicherheit bringento bring to safety
    in Verbindung bringento associate
    auf den Weg bringento set on course (initiate)
  6. (transitive) to acquire; to take possession of [with an (+ reflexive pronoun)]
  7. (transitive, chiefly in the negative, often with etwas or nichts) to accomplish; to yield
    Was soll das bringen?What's that going to accomplish?
    Das bringt doch nichts!That doesn't accomplish anything!
  8. (colloquial, transitive, with es (or, shortend, ’s), chiefly in the negative or sarcastic) to be of use; to be helpful
    „Lass mich noch mal mit dem Löffel versuchen, diese verflixte Dose aufzukriegen.“―„Ja, das bringt’s ganz bestimmt …“
    “Let me have another go with the spoon to get this darned tin can open.”―“Yeah, that’ll help for sure …”
  9. (informal, intransitive) to deliver; to perform well
    Wenn man seine Leute ordentlich behandelt, dann bringen die auch.If you treat your staff decently, then they actually deliver.
  10. (transitive) to get over with [with hinter (+ reflexive pronoun)]
    Ich will den Tag hinter mich bringen.I want to get this day over with.

Conjugation

Derived terms

Further reading

Low German

Alternative forms

Etymology

From Middle Low German bringen, brengen, from Old Saxon brengian, bringan, from Proto-West Germanic *bringan, from Proto-Germanic *bringaną, from Proto-Indo-European *bʰrenk-.

Compare Dutch brengen, German bringen, English bring, West Frisian bringe.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈbrɪŋən/, /ˈbrɪˑŋŋ̩/

Verb

bringen (third-person singular simple present bringt, past tense broch, past participle brocht, auxiliary verb hebben)

  1. To bring, carry, deliver, supply

Conjugation

Middle Dutch

Etymology

From Old Dutch bringan.

Pronunciation

Verb

bringen

  1. to bring

Inflection

Weak
Infinitive bringen
3rd sg. past
3rd pl. past
Past participle
Infinitive bringen
In genitive bringens
In dative bringene
Indicative Present Past
1st singular bringe
2nd singular brincs, bringes
3rd singular brinct, bringet
1st plural bringen
2nd plural brinct, bringet
3rd plural bringen
Subjunctive Present Past
1st singular bringe
2nd singular brincs, bringes
3rd singular bringe
1st plural bringen
2nd plural brinct, bringet
3rd plural bringen
Imperative Present
Singular brinc, bringe
Plural brinct, bringet
Present Past
Participle bringende

Alternative forms

Derived terms

Descendants

Further reading

Middle English

Verb

bringen

  1. Alternative form of bryngen

Middle High German

Etymology

Inherited from Old High German bringan.

Pronunciation

  • IPA(key): (before 13th CE) /ˈbriŋɡən/

Verb

bringen (class 1 weak, third-person singular present bringet, past tense brâhte, past participle brâht, auxiliary hān)

  1. to bring

Usage notes

  • The verb was originally strong class 3 and can be found so in some Middle High German texts. Its participle doesn't contain ge-.

Conjugation

original, rare

Descendants

References

  • Benecke, Georg Friedrich, Müller, Wilhelm, Zarncke, Friedrich (1863) “bringen”, in Mittelhochdeutsches Wörterbuch: mit Benutzung des Nachlasses von Benecke, Stuttgart: S. Hirzel